[Escl] Strike the Blood III - 07-10 (Eng Subs Only)
Source Links | TokyoTosho | ●Nyaa | Torrent Download | Magnet Link (263.6 KB) | NZB | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Date Submitted | 12/12/2019 02:47 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Series (!) | Strike the Blood III | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Comment | Full disclosure: I am a native English speaker but I do not speak Japanese. I have no experience with translating or subbing, I'm just someone who knows how to edit a text file. These subs are translated into English by me from the Chinese translation by Suzu-Kaze&PusRaws, which I believe to be very good. I know this is not ideal but it's all I can bring to the table.I actually really like this series and felt that the author did a relatively good job of keeping the plot coherent while adding more and more elements to the story. I did this translation because I felt that this arc ties the whole series together and the existing English translations didn't do it justice. I don't think people should be hard on Mushin for his translations because without the groundwork he laid I would not have had the heart to do this. So special thanks to Mushin. I wanted to do the whole arc myself for consistency and completeness. The amount of terminology in this series that have no direct English equivalent is staggering. I realize that Ringoha made a good translation for episode 10 but I didn't know if it was okay to edit someone else's translation, so I just translated episode 10 on my own.Here is what I did:- Took the subtitle files from "(subs only) Strike the Blood S1 + OVA (Valkyria no Oukoku-hen) + II (S2) + III (S3)" and picked out episodes 07-10 by Mushin as the base textfile.- Took the Traditional Chinese translation from "[Suzu-Kaze&PusRaws] Strike the Blood III OVA [BDRip 1920x1080 HEVC YUV420P10 FLAC](繁體外掛)" and translated the Chinese to English.- Consulted the wikia for terminology and made some of my own word choices when it was unclear. Props to Mushin for getting all the proper nouns correct and saving me a lot of time.- Modified some timings to make it flow better.- Left all the OP and ED translations as they were.- Tested the subs with the Mushin release and some of the 1080p raws.So feel free to give me some feedback on:- Quality of my work- Errors/Suggestions/Criticisms- Whether anything I did was inappropriateAnd now we wait for season 4 :) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Tracker(s) |
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Files | 67.42 KB 63.56 KB 65.93 KB 66.65 KB |