Space Battleship Yamato 2199 - 12 (BD 1280x720 AVC AAC).srt


File Size20.27 KB (20,752 bytes)
DownloadAnonFiles | EmbedUpload | FileWinds | MirrorStack | MultiUpload | Sendspace | ShareBeast
HashesCRC32: C24A1609, MD5: BA50D8B2ECB206ACAD901F7EEDB74CE3, SHA1: 5FF3259ED3BD26D06B00E82CF54617B253B7CA46, SHA256: A9A26D8F9BB7FDB10F04415E9A9BAAB82437A496D61BCB44DF3A019A055CE929, ED2K: 91CBF73EBE3E7D334B677EDE9FAB3B3D
Additional Info
1
00:01:36,097 --> 00:01:38,474
This is the Yamato's current location.

2
00:01:38,683 --> 00:01:44,439
And our next warp will
take us out of the galaxy.

3
00:01:44,439 --> 00:01:48,276
41 kiloparsecs separate our galaxy
and the Large Magellanic Cloud.

4
00:01:48,860 --> 00:01:54,991
In other words, we still have 130,000
light years of unknown space ahead.

5
00:01:58,161 --> 00:02:01,956
Once we're beyond the Milky Way,
our enemy will stop pursuing us so closely.

6
00:02:01,956 --> 00:02:03,166
Why do you say that?

7
00:02:03,166 --> 00:02:04,000
That's...

8
00:02:04,000 --> 00:02:06,336
When you consider the conditions
required for civilization...

9
00:02:06,336 --> 00:02:09,005
That is, the number of available systems,

10
00:02:09,005 --> 00:02:13,635
it's likely the Garmillas System
exists within our own galaxy.

11
00:02:14,302 --> 00:02:16,596
Come to think of it, you're right.

12
00:02:18,097 --> 00:02:22,018
Either way, it'll be good to have the
Garmillans off our backs for a while.

13
00:02:22,018 --> 00:02:25,188
You're so relaxed...
You amaze me.

14
00:02:27,148 --> 00:02:28,066
What do you mean?

15
00:02:28,066 --> 00:02:30,526
I'm saying that you shouldn't
be taking it so easy.

16
00:02:30,526 --> 00:02:31,694
Wait a second.

17
00:02:31,694 --> 00:02:34,322
What makes you think I'm taking it easy?

18
00:02:34,322 --> 00:02:37,367
You're being stupidly idealistic.

19
00:02:37,867 --> 00:02:39,786
Are you talking about Melda?

20
00:02:39,786 --> 00:02:41,746
She's a Garmillan!

21
00:02:41,746 --> 00:02:44,165
That has nothing to do with this.

22
00:02:44,165 --> 00:02:49,962
So you believe what she said,
don't you? That we fired first!

23
00:02:49,962 --> 00:02:51,756
When did I say that?

24
00:02:51,756 --> 00:02:52,882
Well, you basically said so!

25
00:02:52,882 --> 00:02:54,342
Calm down, guys.

26
00:02:54,342 --> 00:02:55,760
You shut up!

27
00:02:55,760 --> 00:02:56,928
Be quiet, you fools!

28
00:03:02,016 --> 00:03:04,644
Your blood pressure's a little high.

29
00:03:04,644 --> 00:03:06,062
I'll keep an eye out.

30
00:03:07,105 --> 00:03:08,940
I heard about it.

31
00:03:09,399 --> 00:03:12,110
The young ones
lose their tempers easily.

32
00:03:12,860 --> 00:03:14,612
You have to control yourself, too.

33
00:03:16,114 --> 00:03:18,449
You always know what I'm thinking.

34
00:03:19,033 --> 00:03:21,119
Curse that old man...

35
00:03:22,745 --> 00:03:25,665
"You lack the self-awareness
required of an officer."

36
00:03:25,665 --> 00:03:29,419
This is what they do to punish
elementary school children.

37
00:03:29,419 --> 00:03:32,922
Let's finish this up
and hit the next one.

38
00:03:36,884 --> 00:03:38,553
I'm done.

39
00:03:38,553 --> 00:03:44,767
They're offering a limited-time Milky Way
lunch in the cafeteria. Want to try it?

40
00:03:47,687 --> 00:03:48,938
Honestly...

41
00:03:50,732 --> 00:03:54,110
I see. So you told Shima.

42
00:03:54,652 --> 00:03:55,570
Yes.

43
00:03:56,487 --> 00:03:59,323
Then that's what had him so upset.

44
00:04:00,324 --> 00:04:02,201
Do you regret it?

45
00:04:02,201 --> 00:04:09,500
No, he was Captain Daigo Shima's son.
He'll accept the truth.

46
00:04:09,500 --> 00:04:11,878
That is what I believe.

47
00:04:11,878 --> 00:04:17,175
You really think so? People in high
positions can be surprisingly fragile.

48
00:04:17,967 --> 00:04:19,844
I'll be off, then.

49
00:04:27,643 --> 00:04:28,686
I see.

50
00:04:30,646 --> 00:04:32,607
Thank you. It's a big help.

51
00:04:32,607 --> 00:04:34,525
You're welcome.
Please excuse me.

52
00:04:52,293 --> 00:04:53,294
Please wait.

53
00:04:54,545 --> 00:04:57,715
His Lordship is using
the hotline right now.

54
00:04:57,715 --> 00:04:59,133
The hotline?

55
00:05:00,009 --> 00:05:00,885
Out of the way.

56
00:05:00,885 --> 00:05:01,677
But...

57
00:05:01,677 --> 00:05:02,929
Out of the way!

58
00:05:13,397 --> 00:05:16,275
It seems I misunderstood.

59
00:05:16,275 --> 00:05:23,115
I thought you'd gone back to your
old tricks out of pity for them.

60
00:05:23,866 --> 00:05:29,205
You are my country's heart and soul.
Naturally, I'm worried.

61
00:05:30,039 --> 00:05:34,001
Peace in the universe is only possible
because of our friendship.

62
00:05:34,377 --> 00:05:35,461
YES?

63
00:05:36,712 --> 00:05:42,051
Next I'd like to speak to you in person.
We'll talk again some other time.

64
00:05:43,052 --> 00:05:44,887
What brings you two here?

65
00:05:47,056 --> 00:05:50,184
Preparations for Senior General Domel's
medal ceremony have been completed.

66
00:05:50,852 --> 00:05:53,938
Very well.
What about you, Gimleh?

67
00:05:54,730 --> 00:05:59,318
I've come to report the secret
police's latest findings.

68
00:05:59,318 --> 00:06:01,654
Regarding the rogue elements
within the empire.

69
00:06:02,071 --> 00:06:06,325
I shall leave this to you.
Handle it in any way you wish.

70
00:06:06,325 --> 00:06:08,411
I will take care of it.

71
00:06:09,120 --> 00:06:10,788
More importantly...

72
00:06:13,624 --> 00:06:15,751
That is the Terron ship, yes?

73
00:06:15,751 --> 00:06:18,588
Where are they heading?

74
00:06:18,588 --> 00:06:21,591
What is the end of their journey?

75
00:06:22,258 --> 00:06:24,468
It appears we've found out.

76
00:06:38,441 --> 00:06:39,942
<i>Ghale Domel!</i>

77
00:06:39,942 --> 00:06:56,542
<i>Ghale Domel! Ghale Domel!</i>

78
00:06:58,461 --> 00:06:59,170
Stop the car.

79
00:07:04,467 --> 00:07:05,801
General!

80
00:07:12,642 --> 00:07:13,809
Thank you.

81
00:07:13,976 --> 00:07:16,979
<i>Ghale Domel! Ghale Domel!</i>

82
00:07:45,174 --> 00:07:46,634
<i>Ghale Phuzeron!</i>

83
00:07:48,803 --> 00:07:54,392
You're perhaps wondering why
I've recalled you from the front lines.

84
00:07:54,850 --> 00:07:58,521
The Small Magellanic Cloud
is the lynchpin of our defenses.

85
00:07:58,521 --> 00:08:01,107
The absence of a commanding
officer aids the enemy.

86
00:08:01,649 --> 00:08:05,027
There has been a problem
within the Milky Way Theatre.

87
00:08:05,736 --> 00:08:10,866
I've heard the rumors. A Terron ship
broke through our dragnet.

88
00:08:11,450 --> 00:08:13,703
And Schultz fell in battle
against them?

89
00:08:14,912 --> 00:08:19,834
I would like for you to
take care of this barbarian ship.

90
00:08:21,502 --> 00:08:22,962
Will you go?

91
00:08:25,423 --> 00:08:30,636
If that is your order. I am a soldier,
loyal to you and to the Empire.

92
00:08:39,895 --> 00:08:43,524
Hurrah to the shining star of Garmillas!

93
00:08:46,777 --> 00:08:49,530
A promotion to High Chief General?

94
00:08:49,530 --> 00:08:54,076
What concerns me is your
popularity among the people.

95
00:08:54,076 --> 00:09:00,583
Be wary. Many of those who surround
His Lordship do not think well of your rise.

96
00:09:00,583 --> 00:09:05,212
Goer, your new direct superior,
is one of Sideburns Zoellik's lackeys.

97
00:09:05,629 --> 00:09:07,923
I'm not interested in politics.

98
00:09:14,513 --> 00:09:16,515
Baleras has changed.

99
00:09:18,267 --> 00:09:23,606
Oh, I was glad to hear
your Melda was safe.

100
00:09:24,440 --> 00:09:31,155
My daughter is very inconsiderate.
She refuses to share any details.

101
00:09:31,155 --> 00:09:36,035
Do you see that, Elk? Even the fierce
Admiral Ditz has a weakness.

102
00:09:36,035 --> 00:09:37,119
Quiet, Talan.

103
00:09:38,662 --> 00:09:41,040
I have a request, Admiral.

104
00:09:42,875 --> 00:09:46,337
Could you lend me
that specialized operations ship?

105
00:09:47,630 --> 00:09:48,798
That ship?

106
00:09:49,590 --> 00:09:50,424
Halt.

107
00:09:54,261 --> 00:09:55,346
What's wrong?

108
00:09:55,346 --> 00:09:58,015
Imperial Guard checkpoint.
Your identification.

109
00:10:01,227 --> 00:10:02,478
Excuse me.

110
00:10:02,478 --> 00:10:04,021
Has something happened?

111
00:10:04,021 --> 00:10:05,773
Sabotage at the Floating Plant.

112
00:10:05,773 --> 00:10:06,607
What are those?

113
00:10:06,607 --> 00:10:08,734
Rebel forces we found.

114
00:10:11,946 --> 00:10:14,323
They look like ordinary citizens.

115
00:10:14,323 --> 00:10:15,658
It doesn't matter.

116
00:10:15,658 --> 00:10:19,286
Director Gimleh has ordered that they
all be sent to the prison planet.

117
00:10:20,121 --> 00:10:23,249
Please pass through.
Ghale Desler!

118
00:10:37,847 --> 00:10:39,348
Damn that man.

119
00:10:39,348 --> 00:10:43,310
You were right.
Baleras has changed.

120
00:10:48,899 --> 00:10:50,609
You want to be let out here?

121
00:10:50,609 --> 00:10:51,485
Yes.

122
00:10:51,485 --> 00:10:55,239
What we discussed earlier...
I'll take care of it.

123
00:10:56,031 --> 00:10:57,283
Thank you.

124
00:11:10,546 --> 00:11:14,383
Are you sure? The Leader's permission
is required to use that ship.

125
00:11:14,383 --> 00:11:17,011
I am Supreme Commander
of Astrofleets.

126
00:11:17,011 --> 00:11:19,263
I'll pretend I never asked.

127
00:11:19,763 --> 00:11:23,517
The Imperial Marshal continues
to expand our territory,

128
00:11:23,517 --> 00:11:26,103
and the Jirel witch
spreads his propaganda.

129
00:11:27,146 --> 00:11:33,152
The Vice-Commander is a figurehead,
the Guard's arrogance is astonishing,

130
00:11:33,152 --> 00:11:34,778
and our leader...

131
00:11:37,448 --> 00:11:39,950
...plans to move the capital.

132
00:11:39,950 --> 00:11:42,077
To move the capital?
To move Baleras?

133
00:11:43,078 --> 00:11:45,122
A great unification.

134
00:11:45,122 --> 00:11:50,252
Where have we come from,
and where are we going?

135
00:11:50,711 --> 00:11:52,963
Stop playing the philosopher.

136
00:12:20,783 --> 00:12:24,161
I didn't think
you remembered this day.

137
00:12:25,329 --> 00:12:27,122
I'm glad you did.

138
00:12:28,791 --> 00:12:31,794
At our Leader's bequest,
I've temporarily returned.

139
00:12:32,253 --> 00:12:33,254
Oh.

140
00:12:36,507 --> 00:12:39,051
Look, it's a rokrhok bird!

141
00:12:39,635 --> 00:12:41,762
Come down here!

142
00:12:41,762 --> 00:12:44,098
If they were alive,
they'd be that age now.

143
00:12:45,641 --> 00:12:47,977
What did our leader want?

144
00:12:48,686 --> 00:12:51,855
He ordered me to command the
Milky Way Theatre's armies.

145
00:12:52,189 --> 00:12:53,899
Hey!

146
00:12:58,362 --> 00:13:00,489
The Milky Way is far from here.

147
00:13:00,990 --> 00:13:02,241
Yes.

148
00:13:03,617 --> 00:13:06,161
So very far...

149
00:13:07,329 --> 00:13:08,330
Yes.

150
00:13:13,252 --> 00:13:14,169
It is.

151
00:13:17,423 --> 00:13:20,676
Before long, we shall be one.

152
00:13:23,429 --> 00:13:30,144
Stay there and watch, as the wolf I've
released catches its prey in its jaws...

153
00:13:45,659 --> 00:13:46,910
Doctor Sado?

154
00:13:46,910 --> 00:13:51,206
They survived, but it appears
they suffer from amnesia...

155
00:13:51,206 --> 00:13:53,417
What a terrible accident.

156
00:13:53,417 --> 00:13:54,918
Rumors say it was terrorism.

157
00:13:58,714 --> 00:14:00,090
Ms. Yuki Mori

158
00:14:15,731 --> 00:14:18,525
Auto-navigation system, all clear.

159
00:14:36,126 --> 00:14:41,507
What's wrong?
Have a weird dream?

160
00:14:41,507 --> 00:14:45,928
Yeah. Uh, a dream about
a beautiful woman!

161
00:14:45,928 --> 00:14:48,097
If she was beautiful,
it was a good dream.

162
00:14:48,097 --> 00:14:50,599
No! No, no, no, wait!

163
00:14:58,107 --> 00:15:00,818
You, too, Hayashi?

164
00:15:00,818 --> 00:15:03,695
Really, it was a beautiful woman.

165
00:15:04,571 --> 00:15:06,657
The auto-navigation room, huh?

166
00:15:06,657 --> 00:15:08,283
It looked just like her!

167
00:15:08,283 --> 00:15:09,410
Overwork.

168
00:15:09,410 --> 00:15:11,954
But they say that
the room's haunted.

169
00:15:11,954 --> 00:15:13,789
I wouldn't be surprised
if there were a ghost...

170
00:15:13,789 --> 00:15:15,874
It wasn't that kind of ghost.

171
00:15:15,874 --> 00:15:17,418
How am I supposed to know?!

172
00:15:17,418 --> 00:15:19,670
And she was naked...

173
00:15:19,670 --> 00:15:20,712
Don't remove her clothes!

174
00:15:20,712 --> 00:15:23,715
Stop being stupid, drink this,
and go to sleep!

175
00:15:24,174 --> 00:15:26,135
Tranquilizer?

176
00:15:26,552 --> 00:15:28,846
She looked just like Mori...

177
00:15:29,430 --> 00:15:32,433
Maybe he should be heading
to Niimi instead of us...

178
00:15:33,642 --> 00:15:34,393
Doctor.

179
00:15:35,310 --> 00:15:36,854
I've finished cleaning
the patient room.

180
00:15:36,854 --> 00:15:39,231
Oh, good work.

181
00:15:43,944 --> 00:15:47,322
Ensign Yamamoto, you are
now released from the brig.

182
00:15:47,781 --> 00:15:50,576
I'm sure it was a rough six days.

183
00:15:59,501 --> 00:16:01,420
Don't do anything else stupid.

184
00:16:03,297 --> 00:16:06,550
We lost a valuable ship...

185
00:16:06,550 --> 00:16:09,178
Your safety is more important.

186
00:16:10,971 --> 00:16:12,055
Yeah, that's how it is.

187
00:16:25,027 --> 00:16:27,571
You finished your punishment?

188
00:16:27,571 --> 00:16:30,407
Yup, everything's shining.

189
00:16:32,784 --> 00:16:34,203
You were playing that again.

190
00:16:34,620 --> 00:16:38,123
Yes, it helps me relax.

191
00:16:38,123 --> 00:16:39,333
Really...

192
00:16:42,794 --> 00:16:47,007
Hey, do you think I'd be able
to pilot this like Yamamoto does?

193
00:16:47,007 --> 00:16:47,925
Nope.

194
00:16:48,884 --> 00:16:50,052
What do you mean, "nope"?

195
00:16:51,720 --> 00:16:53,597
You're here because
of her, right?

196
00:16:57,392 --> 00:16:59,269
I understand how she feels.

197
00:16:59,978 --> 00:17:02,773
I don't want to believe it, either.

198
00:17:03,899 --> 00:17:07,069
I lost my family to their attacks, too...

199
00:17:09,279 --> 00:17:13,909
And my brother died in battle.
Never knowing he was just a decoy.

200
00:17:14,326 --> 00:17:15,786
Kodai...

201
00:17:18,413 --> 00:17:22,876
Don't look like that.
I've settled things in my mind.

202
00:17:22,876 --> 00:17:25,420
Right now,
I'll just trust Captain Okita.

203
00:17:26,964 --> 00:17:31,301
But he isn't like me.
He has family to protect.

204
00:17:31,301 --> 00:17:31,677
Safe Journeys

205
00:17:33,845 --> 00:17:37,766
In that sense, I'm a little jealous.

206
00:17:37,766 --> 00:17:40,811
You can make a new family.

207
00:17:41,937 --> 00:17:44,606
Everyone on this ship is your family.

208
00:17:46,441 --> 00:17:47,776
You're right.

209
00:17:55,576 --> 00:17:59,288
Don't you have
a mother and a brother?

210
00:18:00,122 --> 00:18:04,126
My eldest has a wife and child,
and then I've another son.

211
00:18:05,502 --> 00:18:10,674
My second son says he wants
to be a sailor like me.

212
00:18:10,674 --> 00:18:12,467
A sailor?

213
00:18:12,467 --> 00:18:15,262
Not that there are any ships left.

214
00:18:15,262 --> 00:18:17,931
But isn't it nice anyway?

215
00:18:18,724 --> 00:18:21,184
No, I'm more interested
in my grandchild.

216
00:18:21,435 --> 00:18:27,816
She's very cute. I can't die
until I find her a good husband.

217
00:18:27,816 --> 00:18:31,028
Won't be easy to find someone
who meets your standards...

218
00:18:31,028 --> 00:18:33,530
I know!
Why don't you marry her?

219
00:18:33,530 --> 00:18:35,949
Aiko's going to grow up to
be a very beautiful lady.

220
00:18:35,949 --> 00:18:37,075
And you can have her!

221
00:18:37,075 --> 00:18:39,119
No, I couldn't...

222
00:18:41,997 --> 00:18:44,333
I'll think about it.

223
00:18:49,421 --> 00:18:50,505
Hey, Shima.

224
00:18:51,006 --> 00:18:58,930
Sometimes there's more than one truth.
You have your truth, and they have theirs.

225
00:18:59,348 --> 00:19:04,311
But there is only one reality.
The war really happened.

226
00:19:05,687 --> 00:19:09,024
Even so, you and I have our families.

227
00:19:10,567 --> 00:19:14,321
We are blessed.
Don't you think so?

228
00:19:18,825 --> 00:19:20,369
Kodai Susumu, coming in.

229
00:19:22,704 --> 00:19:25,916
Excuse me.
This is the final room.

230
00:19:28,585 --> 00:19:33,256
Excellent timing. I was just
thinking I wanted to talk to you.

231
00:19:39,596 --> 00:19:41,640
I see, so you're out.

232
00:19:41,640 --> 00:19:42,933
It's been six days.

233
00:19:44,267 --> 00:19:46,019
Why are you holding a mop?

234
00:19:46,561 --> 00:19:49,231
Oh, I suppose the same thing
that happened to you.

235
00:19:49,606 --> 00:19:52,401
I disobeyed orders, too.

236
00:19:53,235 --> 00:19:57,072
I opposed the surprise attack,
and I was removed from duty.

237
00:19:57,823 --> 00:19:59,241
Is that what happened?

238
00:19:59,908 --> 00:20:01,910
Do you think I was right?

239
00:20:01,910 --> 00:20:03,161
I do.

240
00:20:03,161 --> 00:20:07,916
I disobeyed an order. That isn't
what a soldier should do.

241
00:20:07,916 --> 00:20:09,376
Not ever.

242
00:20:09,376 --> 00:20:11,044
But then...

243
00:20:11,044 --> 00:20:17,259
But there are times even a soldier
should act like a human being.

244
00:20:18,844 --> 00:20:21,388
People make mistakes.

245
00:20:21,930 --> 00:20:29,646
You need the courage to disobey an order you
believe is wrong, to remain true to yourself.

246
00:20:30,230 --> 00:20:32,524
That is what I think.

247
00:20:33,066 --> 00:20:34,693
I understand how you feel.

248
00:20:35,610 --> 00:20:38,155
I believe you wished to
avenge your family.

249
00:20:38,155 --> 00:20:40,699
And in the end,
the enemy saved me.

250
00:20:40,699 --> 00:20:44,703
Even so, you stayed true
to your feelings.

251
00:20:45,495 --> 00:20:50,792
Maybe Kodai was too idealistic when he said
we and Melda could understand each other.

252
00:20:50,792 --> 00:20:53,879
However, I understand a little now.

253
00:20:55,255 --> 00:20:57,799
Your father isn't going to fight.

254
00:20:57,799 --> 00:21:01,094
I'm sure we can be
friends with the aliens.

255
00:21:01,970 --> 00:21:05,015
She's our enemy.
Don't you hate her?

256
00:21:05,015 --> 00:21:07,267
I don't feel hatred anymore.

257
00:21:08,977 --> 00:21:10,228
Really?

258
00:21:10,687 --> 00:21:13,231
Yes, hold on to hope.

259
00:21:13,231 --> 00:21:15,150
A Message from the Yamato Cafeteria

260
00:21:15,150 --> 00:21:16,526
Limited-Time Special Menu
I had time to cool my head.

261
00:21:16,526 --> 00:21:18,111
Limited-Time Special Menu

262
00:21:18,111 --> 00:21:18,361
Milky Way Lunch (only ten served per day)
I see.

263
00:21:18,361 --> 00:21:21,156
Milky Way Lunch (only ten served per day)

264
00:21:22,157 --> 00:21:23,825
Kodai was worried.

265
00:21:24,951 --> 00:21:26,328
I'll be heading up.

266
00:21:28,205 --> 00:21:31,792
Akira... Thank you.

267
00:21:37,172 --> 00:21:39,299
Guess I'll go cool my own head!

268
00:21:49,768 --> 00:21:52,437
How long are they running
that limited-time lunch?

269
00:21:53,522 --> 00:21:56,149
Until next week, I think.

270
00:21:56,858 --> 00:21:58,777
I'm free tomorrow.

271
00:22:02,656 --> 00:22:03,490
Okay.

272
00:22:10,539 --> 00:22:11,206
What?

273
00:22:11,206 --> 00:22:13,875
Hit on our port side!
A torpedo!

274
00:22:24,094 --> 00:22:28,890
Episode 12: What Lies Beyond

275
00:24:58,373 --> 00:25:01,710
The Yamato hides, wounded.

276
00:25:01,710 --> 00:25:05,588
The eyes of a hunter search for it.

277
00:25:06,214 --> 00:25:09,467
The shadow of an invisible enemy,
sharpening its fangs.

278
00:25:09,467 --> 00:25:13,555
Is there any way to
escape those fangs?

279
00:25:14,139 --> 00:25:16,891
A howl resounds through
the emptiness of space.

280
00:25:17,225 --> 00:25:20,478
Next time: The Wolf from
Another Dimension.

281
00:25:20,478 --> 00:25:25,692
There are 317 days left
before humanity is extinct.

Other Files in this Torrent
Space Battleship Yamato 2199 - 12 (BD 1280x720 AVC AAC).srt
beta
Anime DDL+NZB mirror
Current Time: 17/05/2024 22:09



About/FAQs

Discord