File Size24.04 KB (24,617 bytes)
DownloadBuzzHeavier | GoFile | KrakenFiles | MdiaLoad | MultiUp
  • BdUpload
  • DownAce
  • Fichier
  • FileCloud
  • Filerio
  • FilesCdn
  • IndiShare
  • Kbagi
  • Turbobit
  • UpToBox
  • Uppit
HashesCRC32: 0C80C3B9, MD5: 7B5BA9472AE8924B8BD8D69B2E65414B, SHA1: 4F2F7A532EC02C188624128F956E06007A2BB6B1, SHA256: 189A2F9052B8C37374A037FF3F1A5CC7370FEA4D5EE4008605BFC311B89F868D, ED2K: D23AA7D76A5B1EF4773CAFD5EA7AE693
Additional Info
1
00:01:28,663 --> 00:01:33,875
Spank! Spank, come here!
There are some amazing stars!

2
00:01:34,343 --> 00:01:36,601
- Spank!
- No

3
00:01:37,258 --> 00:01:39,168
You’re such a lazybones!

4
00:01:44,087 --> 00:01:47,305
A wish!
That Mom comes back soon from Paris!

5
00:01:47,616 --> 00:01:50,453
Aika, I just got a call from your mother!

6
00:01:50,493 --> 00:01:53,133
She finished her work and is leaving Paris soon!

7
00:01:53,600 --> 00:01:55,586
- Really?
- Yes

8
00:01:55,633 --> 00:01:58,121
She said she’ll be back within the week!

9
00:01:58,165 --> 00:02:00,850
I’ll see my mom again!

10
00:02:04,380 --> 00:02:06,289
Mom’s coming home!

11
00:02:06,336 --> 00:02:09,937
I can’t believe I’ll finally get to be with my mom again!

12
00:02:10,901 --> 00:02:12,429
Spank!

13
00:02:12,743 --> 00:02:15,809
What are you even listening to? rock music?

15
00:02:15,888 --> 00:02:20,831
- Come on, let me hear it too!
- Oh no, kid!

16
00:02:21,259 --> 00:02:24,477
I’m so happy, I feel like I’ll explode if I don’t do something!

17
00:02:24,520 --> 00:02:26,975
Let me listen, please!

18
00:02:27,013 --> 00:02:29,152
- No! Mine!
- Spank, don’t be so possessive!

20
00:02:31,425 --> 00:02:35,178
What?! This is your favorite music?!

22
00:02:45,043 --> 00:02:47,913
do you have old-fashioned taste in music?

24
00:02:58,892 --> 00:03:01,183
By the way, tell your parents…

25
00:03:01,232 --> 00:03:03,796
…that next Monday, they must come for a classroom visit!

26
00:03:03,840 --> 00:03:07,365
- What?!
- And after the classroom visit…

27
00:03:07,408 --> 00:03:10,245
…I’ll personally speak with each of your parents!

28
00:03:10,285 --> 00:03:13,002
- What?!
- Calm down!

29
00:03:13,047 --> 00:03:15,415
What are you worried about?

30
00:03:15,464 --> 00:03:18,410
There’s no reason, if you’ve been studying seriously, right?

31
00:03:18,725 --> 00:03:22,358
But next Monday…
Great, my mom will be there too!

32
00:03:23,175 --> 00:03:26,622
I feel like my stomach’s in my throat, darn it!

33
00:03:27,164 --> 00:03:29,074
Ouch, that hurt!

34
00:03:29,121 --> 00:03:31,728
- Sorry, Spank, I didn’t mean to!

35
00:03:33,072 --> 00:03:35,680
I won’t make it till tomorrow!

36
00:03:35,987 --> 00:03:38,398
What’s wrong?

37
00:03:38,443 --> 00:03:40,898
Our parents are visiting the school…

38
00:03:40,936 --> 00:03:43,620
…and they’ll definitely ask about our grades,

39
00:03:43,660 --> 00:03:47,261
pop quizzes, and that test from the other day!

40
00:03:47,304 --> 00:03:49,214
- Don’t worry,

41
00:03:49,261 --> 00:03:51,628
- they’re used to your “successes”!
- What?!

42
00:03:52,176 --> 00:03:54,282
That’s just low-level cynicism!

43
00:03:54,746 --> 00:03:57,737
it's not a consolation Mocking a warrior .…

44
00:03:57,930 --> 00:04:00,221
…who’s scared stiff before battle!

45
00:04:02,035 --> 00:04:04,141
Huh?! Aika, aren’t you saying anything?

46
00:04:05,564 --> 00:04:08,052
Well, it’s been so long…

47
00:04:08,096 --> 00:04:11,086
…since my mom last came to class, so I can’t wait…

48
00:04:11,127 --> 00:04:14,225
…for that day to come!
It’ll be a happy day for me!

49
00:04:15,155 --> 00:04:17,413
Lucky you!
With your mom always away,

50
00:04:17,456 --> 00:04:19,944
no one’s asking about your grades!

51
00:04:19,988 --> 00:04:23,011
- There’s Spank!
- Aren’t you on my side?

52
00:04:24,783 --> 00:04:28,385
Mom! I really want to take you on Monday!

53
00:04:36,944 --> 00:04:40,501
Your tea, sir.

54
00:04:40,550 --> 00:04:42,427
Thanks

55
00:04:46,266 --> 00:04:48,252
Such a deep sigh!

56
00:04:48,337 --> 00:04:50,247
I know it’s selfish to say,

57
00:04:50,294 --> 00:04:53,699
but when Aika’s mom returns, it’ll feel like suddenly…

58
00:04:53,823 --> 00:04:56,617
Won’t you feel lonely?

59
00:04:56,930 --> 00:04:58,840
A little, of course.

60
00:04:58,925 --> 00:05:03,028
I think it’s already decided that Aika will move back with her mom…

61
00:05:03,068 --> 00:05:05,207
- …to their old house.
- I think so too!

62
00:05:05,447 --> 00:05:08,699
And I suppose Spank will go live with them too, right?

63
00:05:08,976 --> 00:05:10,809
That shouldn’t upset you,

64
00:05:10,856 --> 00:05:12,765
given what you’ve always said about Spank!

65
00:05:12,812 --> 00:05:16,064
I won’t deny he’s driven me crazy sometimes,

66
00:05:16,188 --> 00:05:18,327
but deep down, he has his good points too!

67
00:05:29,730 --> 00:05:31,639
I understand, Saki, but you see…

68
00:05:31,686 --> 00:05:34,480
Aika will finally get to live with her mom again!

69
00:05:34,985 --> 00:05:38,084
Who cares if we’ll miss her?

70
00:05:38,438 --> 00:05:40,347
Now we have to step back…

71
00:05:40,548 --> 00:05:43,843
…because Aika has suffered so much without her mother.

72
00:05:46,954 --> 00:05:48,787
Wait, Spank!

73
00:05:50,292 --> 00:05:53,205
I knew I was wrong.

74
00:05:56,161 --> 00:05:58,376
Just a moment!

75
00:05:58,846 --> 00:06:02,447
Mr. Fujinami, there’s an international call from Paris!

76
00:06:02,491 --> 00:06:03,756
huh?

77
00:06:03,795 --> 00:06:05,978
- I good boy!
- Careful, it could be dangerous!

78
00:06:06,020 --> 00:06:07,591
I good boy!

80
00:06:13,347 --> 00:06:15,486
Happy now?

81
00:06:15,917 --> 00:06:18,940
What?!
Why are you only telling me now?

82
00:06:19,792 --> 00:06:22,476
I see.
There’s nothing we can do, then.

83
00:06:22,745 --> 00:06:24,655
Yes, of course, I’ll tell Aika.

84
00:06:24,740 --> 00:06:27,577
Yes, I understand.
Goodbye.

85
00:06:33,218 --> 00:06:35,128
This is a real problem!

86
00:06:36,095 --> 00:06:39,467
That was Aika’s mom, right?
Did something come up?

87
00:06:39,625 --> 00:06:42,461
She can’t leave Paris right now.

88
00:06:43,806 --> 00:06:46,338
She said her hats have been so successful…

89
00:06:46,376 --> 00:06:48,984
…that her contract was extended for another year.

90
00:06:49,062 --> 00:06:52,389
This will be terrible for that poor girl!

91
00:06:52,437 --> 00:06:54,773
She was so excited for her mom’s return!

92
00:06:54,816 --> 00:06:57,107
This is the last thing we needed!

93
00:06:57,539 --> 00:07:01,370
- Saki, I’m home!
- Oh no! She’s back already!

94
00:07:01,414 --> 00:07:03,247
- What do I do now?
- I don’t know!

95
00:07:03,294 --> 00:07:05,203
No idea! Oh my God!

96
00:07:05,710 --> 00:07:07,697
Uncle, the teacher told us…

97
00:07:07,974 --> 00:07:11,378
- that next Monday, they’ll meet…
- Parents! School! That’s it!


98
00:07:11,925 --> 00:07:13,987
Were you inventing a new dance?

99
00:07:14,112 --> 00:07:17,330
Uh… No!
We were just practicing!

100
00:07:17,564 --> 00:07:20,663
One, two, three! One, two, three!

101
00:07:20,748 --> 00:07:22,658

Congratulations to both of you!

102
00:07:22,705 --> 00:07:24,614
This makes you look much younger!

103
00:07:25,659 --> 00:07:29,063

Come here

Thanks, but I can't dance!

104
00:07:29,111 --> 00:07:31,566
While waiting for Mom
to come talk to the teachers,

105
00:07:31,605 --> 00:07:34,016
I have to study hard.

107
00:07:39,315 --> 00:07:42,152
He wakes up every morning.

108
00:07:42,691 --> 00:07:46,216

Ladies and gentlemen, attention!

109
00:07:46,451 --> 00:07:49,855
Today, our circus will hold
its final performance!

110
00:07:50,095 --> 00:07:53,347
Don’t miss this chance!

111
00:07:53,394 --> 00:07:56,689
You’ll have fun with our clowns

112
00:07:56,731 --> 00:07:58,564

...and our acrobats!

113
00:07:58,611 --> 00:08:02,561

Don’t miss it! The circus awaits!

114
00:08:02,601 --> 00:08:04,510
Cool! Wow!

115
00:08:04,557 --> 00:08:06,543

The circus!

116
00:08:06,590 --> 00:08:10,311

Let’s go to the circus!

I can’t, I have to study!

117
00:08:10,350 --> 00:08:13,187
I want Mom to be proud
when she comes to school!

118
00:08:16,181 --> 00:08:18,014
Bad girl!

119
00:08:21,283 --> 00:08:24,152
I feel so bad for Aika,
she’s so happy!

120
00:08:24,544 --> 00:08:26,726
Look how hard
she’s studying!

121
00:08:26,769 --> 00:08:30,293
It won’t be easy to tell her
her mother isn’t coming back.

122
00:08:36,052 --> 00:08:40,461

Oh, Spank!

Mama not coming home?

123
00:08:40,694 --> 00:08:44,066
Sadly, it’s true.
We just got a call from her!

124
00:08:44,952 --> 00:08:48,629
Okay, English is done!
Now for math!

125
00:08:49,479 --> 00:08:51,388
Poor girl!

126
00:08:53,507 --> 00:08:57,228
I’m sorry, but I have to tell her now!

127
00:08:57,496 --> 00:09:00,104
I don’t envy you
right now!

128
00:09:00,450 --> 00:09:03,778

Saki!

129
00:09:05,015 --> 00:09:07,274
About the welcome party for Mom,

130
00:09:07,317 --> 00:09:10,918
she doesn’t like chicken or onions.

131
00:09:10,961 --> 00:09:13,023
It just came to mind,
so I said it!

132
00:09:13,071 --> 00:09:15,832

Aika, listen...

What is it, Uncle?

133
00:09:16,524 --> 00:09:19,164
Well... I mean...

134
00:09:19,209 --> 00:09:21,620
The thing is...
You see, dear...

135
00:09:22,048 --> 00:09:24,077
Be brave, sir!
Go on, say it!

136
00:09:24,119 --> 00:09:26,836

Say it! Say it!

Well, I...

137
00:09:27,265 --> 00:09:30,483
Don’t worry about me,
I wasn’t too behind in my studies...

138
00:09:30,526 --> 00:09:33,668

...and I’m doing my best!

I know, but that’s not it!

139
00:09:39,080 --> 00:09:40,990

Huh?!

Listen, Spank...

140
00:09:41,267 --> 00:09:43,144

I can’t do this!

So?

141
00:09:43,185 --> 00:09:45,902
Help me!
Please, tell Aika everything!

142
00:09:45,947 --> 00:09:49,668

Oh no!

She needs to know!

143
00:09:49,706 --> 00:09:52,576

No! No! Spank, no!

I’m asking as a friend!

144
00:09:53,504 --> 00:09:55,458
ok!

148
00:10:09,961 --> 00:10:12,908
Are you playing "The Last Samurai"?

151
00:10:31,904 --> 00:10:35,538
Hey, Kitty! Look over there,
it’s Aika and Spank!

152
00:10:39,231 --> 00:10:41,141
Here are your sundaes, miss.

153
00:10:42,492 --> 00:10:45,515
Since you invited me,
you have to pay, you know?

154
00:10:48,707 --> 00:10:50,616
Now what?

155
00:10:50,701 --> 00:10:53,877
So, Spank, it must be something big
if you’re treating me to ice cream...

156
00:10:53,924 --> 00:10:55,877
...to get me to listen!

157
00:10:58,451 --> 00:11:01,244
Are you trying to kill me
with suspense?

158
00:11:03,322 --> 00:11:05,658
I... Well...

159
00:11:06,813 --> 00:11:08,919
Are you gonna tell me or not?

160
00:11:09,997 --> 00:11:12,059
Mama of baby! Mama of baby!

161
00:11:12,107 --> 00:11:14,792
Mama of baby?
Are you talking about my mom?

162
00:11:14,831 --> 00:11:16,860
Mama!

163
00:11:16,941 --> 00:11:19,473
Oh, baby! You don’t understand! Ugh!

164
00:11:24,494 --> 00:11:27,637
What’s all this muttering
about my mom?

165
00:11:27,678 --> 00:11:30,973
Mama no good!

166
00:11:31,016 --> 00:11:33,045
She’s no good?

Bad to baby!

167
00:11:33,087 --> 00:11:35,575
I don’t want to hear
another word about this!

168
00:11:35,619 --> 00:11:37,987
Do you realize you’re
badmouthing my mother?

169
00:11:38,036 --> 00:11:40,294
Huh?! Spank no badmouth!

170
00:11:40,338 --> 00:11:43,939
You’re just a big gossip!

171
00:11:43,982 --> 00:11:46,895

Sorry, I have homework to finish!

172
00:11:46,936 --> 00:11:49,620

Thanks for the ice cream!

Wait!

173
00:11:51,846 --> 00:11:53,679
Wait!

174
00:11:53,841 --> 00:11:56,907
Excuse me, sir!
Who’s paying the bill?

175
00:11:57,869 --> 00:12:00,433
600 yen... Let’s see!

176
00:12:00,477 --> 00:12:02,464
One, two. Here!

177
00:12:03,124 --> 00:12:06,420
What?! Only 200 yen?
Not enough!

178
00:12:06,577 --> 00:12:09,720
I’m taking you to the police!
That’ll teach you to invite people...

179
00:12:09,761 --> 00:12:12,325

...and not pay the bill!

Oh no! Police!

180
00:12:16,474 --> 00:12:18,733
Oh no, please!
No jail!

181
00:12:18,776 --> 00:12:21,264
I bring money, miss!
So sorry!

182
00:12:21,308 --> 00:12:26,451

So sorry! So sorry!

I’ll pay for him!

183
00:12:30,246 --> 00:12:32,461

How much?

600 yen!

184
00:12:32,509 --> 00:12:34,692
There are so many freeloaders!

185
00:12:35,080 --> 00:12:36,989

Yeah!

what?

186
00:12:39,491 --> 00:12:42,099
Spank, even with your skills,

187
00:12:42,138 --> 00:12:44,092
this time Aika
didn’t understand you?

188
00:12:45,361 --> 00:12:49,082
Aika’s mom can’t come home!

189
00:12:49,465 --> 00:12:52,073
It’s not your fault Aika
hasn’t figured it out yet.

190
00:12:52,151 --> 00:12:54,366
she’s always been
a little slow!

191
00:12:54,951 --> 00:12:57,406

What’s wrong now?

Lie!

192
00:12:57,598 --> 00:13:00,282
Aika no stupid! Aika no stupid!

193
00:13:00,782 --> 00:13:03,651
Oh! You’re mad because
I called Aika dumb!

194
00:13:03,736 --> 00:13:06,147

If you want to leave, go ahead!

I’ll gladly go!

195
00:13:06,229 --> 00:13:08,139
You bad!

196
00:13:08,186 --> 00:13:10,444

I go now!


197
00:13:12,290 --> 00:13:15,924

Help! Help!

He’s hopelessly dumb!

198
00:13:31,279 --> 00:13:33,844

Spank? I don’t know where he went!

I got mad...

199
00:13:33,888 --> 00:13:36,649
...and left him alone.

200
00:13:36,995 --> 00:13:39,483
I hoped he was here. Here.

201
00:13:39,527 --> 00:13:42,167

What are these?

The money for our ice cream.

202
00:13:42,212 --> 00:13:44,045
Thanks for your kindness.

203
00:13:44,092 --> 00:13:46,122
Believe me, that’s not the important thing!

204
00:13:46,164 --> 00:13:48,379
Instead of getting angry right away,

205
00:13:48,427 --> 00:13:50,566
why don’t you try to understand Spank better?

206
00:13:51,611 --> 00:13:53,521
Am I right, Kitty?

207
00:13:54,527 --> 00:13:57,899
Wait a minute, Serina—
What are you trying to tell me?

208
00:13:58,017 --> 00:14:01,651
You can be sure Spank and I understand each other better than anyone!

209
00:14:01,777 --> 00:14:04,417

Let me doubt that!

210
00:14:04,539 --> 00:14:07,834
He was trying to tell you something without hurting your feelings.

211
00:14:07,992 --> 00:14:11,014
He’s really upset because he doesn’t know how to tell you your mom isn’t coming!

212
00:14:11,444 --> 00:14:14,739
No! That can’t be!

213
00:14:23,183 --> 00:14:29,904
Why?
Why isn’t my mother coming back?

214
00:14:34,781 --> 00:14:36,428
Hi!

215
00:14:39,453 --> 00:14:45,323
What are you doing here?
At a certain age, girls often...

216
00:14:45,369 --> 00:14:47,278
...cry for no reason.

217
00:14:47,555 --> 00:14:50,043
And sometimes it happens while staring at the sea!

218
00:14:54,230 --> 00:14:57,602

You’re an expert on this stuff!

You wanna fight? Bring it on!

219
00:15:02,593 --> 00:15:05,004
You’re a funny, entertaining guy!

220
00:15:05,508 --> 00:15:08,684
Ta-da! I’m fun, right? Just watch!

222
00:15:17,554 --> 00:15:20,653
I see. So you work in the circus as a trapeze artist.

223
00:15:20,700 --> 00:15:22,958
I’m still a beginner

224
00:15:23,500 --> 00:15:26,948

The circus…!

Today’s our last show in this city!

225
00:15:27,068 --> 00:15:28,977
Tomorrow, we debut in another.

226
00:15:29,216 --> 00:15:32,391
We spend most of the year on the road.

227
00:15:32,438 --> 00:15:35,886
Sure, sometimes I feel a little lonely,

228
00:15:35,929 --> 00:15:38,461
but often, really fun things happen!

229
00:15:38,500 --> 00:15:41,904

Like what?

Sometimes, you might meet...

230
00:15:42,105 --> 00:15:45,433
...a wonderful girl like you, for example.

231
00:15:46,632 --> 00:15:49,240
Huh? What did you say?
I didn’t quite catch that.

232
00:15:50,775 --> 00:15:53,536
You know, I’d love to see your trapeze act sometime.

233
00:15:54,036 --> 00:15:56,295
This is when I usually practice!

234
00:15:56,990 --> 00:16:01,016

You can come watch if you want!

Really?! Hey, wait for me!

235
00:16:16,708 --> 00:16:18,617
That’s my dad up there.

236
00:16:18,664 --> 00:16:21,272
He doesn’t even use a safety net when performing.

237
00:16:21,311 --> 00:16:23,265

He’s really amazing!

Come on!

238
00:16:26,375 --> 00:16:28,558
This is the trapeze I practice on.

239
00:16:28,600 --> 00:16:30,509

Once, my parents...

240
00:16:30,556 --> 00:16:32,739
...were the star act of this circus.

241
00:16:32,781 --> 00:16:36,263

Maybe even the best in all of Japan!

Why are you talking in the past tense?

242
00:16:36,502 --> 00:16:38,564
My mom died falling from the trapeze.

243
00:16:38,612 --> 00:16:41,940
I was only three when it happened.

245
00:16:44,750 --> 00:16:46,660
Amazing!

246
00:16:47,320 --> 00:16:49,731
Watch! Now I’ll do a super-hard trick!

247
00:16:51,962 --> 00:16:54,068
Ta-da!

248
00:16:57,486 --> 00:16:59,210
Minoru!

249
00:16:59,404 --> 00:17:01,739

Ouch!

Are you hurt?

250
00:17:01,783 --> 00:17:03,583
No, I’m fine!

251
00:17:06,923 --> 00:17:08,985
Hey, Taro, what’s so funny?

252
00:17:09,033 --> 00:17:12,405
Taro said you fell because you were showing off...

253
00:17:12,447 --> 00:17:15,284

...for that girl.

Don’t listen to him, it’s not true!

254
00:17:16,322 --> 00:17:19,268
Wait till I get you—!
Come here!

255
00:17:24,685 --> 00:17:26,594
What do you mean "missing"?

256
00:17:26,641 --> 00:17:29,173
I haven’t seen her since this afternoon

257
00:17:29,211 --> 00:17:31,044
Do you think she ran away from home?

258
00:17:31,091 --> 00:17:33,000
Ran away?!
Oh no!

259
00:17:36,155 --> 00:17:37,987
Aika! Aika!

260
00:17:38,265 --> 00:17:40,447
Oh, Spank! Spank, do you know where Aika is?

261
00:17:40,490 --> 00:17:43,021

isn’t she with you?

I don’t know!

262
00:17:43,136 --> 00:17:45,046
I’m sure she ran away...

263
00:17:45,093 --> 00:17:47,079
...heartbroken after hearing about her mom.

264
00:17:48,545 --> 00:17:52,267

Spank, did you tell her her mom wasn’t coming?

No! No!

265
00:18:15,475 --> 00:18:19,349
And now, ladies and gentlemen, the long-awaited trapeze act!

266
00:18:19,542 --> 00:18:21,953
A series of breathtaking high-flying stunts!

267
00:18:21,997 --> 00:18:24,485

Now it’s my dad’s turn!



269
00:18:27,559 --> 00:18:30,320
I have to train hard to become a great trapeze artist.

270
00:18:30,360 --> 00:18:32,192
I want to perform with my father!

271
00:18:37,150 --> 00:18:39,179
The trapeze is like two souls...

272
00:18:39,221 --> 00:18:41,175
...reaching out and joining hands!

273
00:18:41,254 --> 00:18:43,164
That’s what my dad says!

274
00:18:43,364 --> 00:18:45,655
He says the one who jumps and the one who catches...

275
00:18:45,704 --> 00:18:47,690
...are connected by an invisible hand.

276
00:18:49,771 --> 00:18:52,302
You say they’re connected by an invisible hand?

277
00:19:08,990 --> 00:19:12,013
That poor girl must be suffering so much...

278
00:19:24,296 --> 00:19:27,362

Bye!

It was nice meeting you.

279
00:19:27,442 --> 00:19:29,930
I don’t know how to thank you.

280
00:19:30,281 --> 00:19:32,419
Next time you feel like crying, think of me.

281
00:19:32,467 --> 00:19:35,457

You’re so kind!

282
00:19:35,958 --> 00:19:39,177
Is everyone on board?
Then let’s go!

283
00:19:39,756 --> 00:19:41,665

Bye, Minoru!

Bye!

284
00:19:42,364 --> 00:19:44,197

Bye!

Bye!

285
00:19:47,927 --> 00:19:49,836
Bye!

286
00:19:59,972 --> 00:20:02,657

Hey, I’m home!

Baby!

Aika!

287
00:20:02,696 --> 00:20:05,610
You little rascal! Where have you been all this time?

288
00:20:05,650 --> 00:20:07,908
At the circus!
I’m sorry!

289
00:20:08,565 --> 00:20:11,708

We were all worried sick!

It’s true!

290
00:20:12,171 --> 00:20:14,659

I’m sorry, I’ll never do it again!

291
00:20:15,662 --> 00:20:17,495
I’m starving!

292
00:20:17,772 --> 00:20:20,609
Oh, Uncle, could you do me a little favor?

293
00:20:20,649 --> 00:20:23,596

What is it?

For the parents’ visit next Monday...

294
00:20:23,642 --> 00:20:27,014

Oh, right! About that...

would you be so kind...

295
00:20:27,132 --> 00:20:29,500
...to come to school again

296
00:20:29,549 --> 00:20:32,004
this time as my mom?

Huh?!

297
00:20:35,035 --> 00:20:37,403
Sweetheart...
So you knew...

298
00:20:37,452 --> 00:20:39,863
...your mother postponed her return!

299
00:20:40,252 --> 00:20:42,860
Yes! Uncle, Saki, please—

301
00:20:42,899 --> 00:20:45,539
Let me stay here with you
until she comes back.

302
00:20:45,584 --> 00:20:47,494

Of course, we'd be happy to!

Of course, we'd be happy to!

303
00:20:48,346 --> 00:20:50,256
I was so scared!

304
00:20:50,380 --> 00:20:52,715
Sometimes we scare ourselves
more than we need to!

305
00:20:53,295 --> 00:20:55,979
Good job, Spank!
Thank you for telling her!

306
00:20:56,019 --> 00:20:58,583
I can't thank you enough!

307
00:20:58,627 --> 00:21:00,460

Thank you! Thank you, dear!

308
00:21:01,351 --> 00:21:04,374
Dear Mom,
knowing you won't be coming home

309
00:21:04,420 --> 00:21:06,329
makes me feel even lonelier!

310
00:21:07,220 --> 00:21:09,174
But I know this feeling will pass soon!

311
00:21:09,906 --> 00:21:12,972
Because I know we're connected
by an invisible hand.

312
00:21:13,358 --> 00:21:15,268
Isn't that right, Mommy?

313
00:21:31,703 --> 00:21:33,613
Oh! Aika!

314
00:21:41,409 --> 00:21:45,043
The duo "Aika and Minoru"!

315
00:21:49,879 --> 00:21:53,131

Hold on tight, please!

316
00:21:53,446 --> 00:21:57,778
Be careful, don't let go

/ Sponsored by CouchSloth, Electro Potato, Navin Devara

2
00:00:00,440 --> 00:00:10,592
{\a6}If you love this sub, plz pay for more: https://boosty.to/arrippers

138
00:07:53,240 --> 00:08:00,000
{\a6}Learn What Most People Do Not Know: http://hylozoik.se/english/english.htm http://laurency.com

138
00:10:53,240 --> 00:11:00,000
{\a6}If you're editor, uploader or raw-provider, plz contact us: https://x.com/AnagaminX https://bastyon.com/kinoimuzika

138
00:14:53,240 --> 00:15:00,000
{\a6}Your ads could be here. Contact us: fb.com/groups/OldschoolAnimeMoviesGames/

255
00:21:33,990 --> 00:21:43,460  SSA: Dialogue, Layer: 0, Style: Default, Name: , MarginL: 0, MarginR: 0, MarginV: 0, Effect:
In order to continue current projects and to expand our services we need your help. We're grateful for your contributions no matter how small. Thank you.
BitCoin: 1EWgmWpCzweyhDvTNjmMYC2ATpoNfegpDk
https://archive.org/details/@godmode_speedrun
https://rumble.com/user/GodmodeSpeedrun
https://www.donationalerts.com/r/arrs
https://patreon.com/AnonymousRippers
https://ok.ru/group/70000002143278
https://anidex.info/user/15274
https://vk.com/club219392572
https://boosty.to/arrippers

256
00:21:43,990 --> 00:21:53,460  SSA: Dialogue, Layer: 0, Style: Default, Name: , MarginL: 0, MarginR: 0, MarginV: 0, Effect:
If you're translator, editor, TLC, raw-provider, uploader or sponsor, please contact us:
https://www.reddit.com/user/GodmodeSpeedruns
https://myanimelist.net/profile/inactiveZ
http://hylozoik.se/english/english.htm
https://www.threads.net/@arripperz
http://arr-soarin.blogspot.com
https://anidb.net/group/8037
http://laurency.com

257
00:21:53,990 --> 00:22:03,460  SSA: Dialogue, Layer: 0, Style: Default, Name: , MarginL: 0, MarginR: 0, MarginV: 0, Effect:
If you have a like rare&retro anime, movies, games & books, please sub for us:
https://www.tokyotosho.info/search.php?terms=%5Barr%5D&type=0
https://www.facebook.com/groups/OldschoolAnimeMoviesGames/
https://www.youtube.com/user/inactivebk
https://www.instagram.com/arripperz/
https://bastyon.com/kinoimuzika
http://twitter.com/AnagaminX
http://discord.gg/Cdpz46T
https://t.me/arrippers

Other Files in this Torrent
Ohayou! Spank - 53 [ARR][1080p].srt
beta
Anime DDL+NZB mirror
Current Time: 17/05/2025 05:27



About/FAQs

Discord