File Size27.44 KB (28,096 bytes)
DownloadAnonFiles | ClickNUpload | DownloadGG | KrakenFiles | MultiUp
  • BdUpload
  • DownAce
  • Fichier
  • FileCloud
  • Filerio
  • FilesCdn
  • IndiShare
  • Kbagi
  • Turbobit
  • UpToBox
  • Uppit
| ZippyShare
HashesCRC32: 72C258AB, MD5: E87FDDDC665D8D55B1B53D0A7DB8711C, SHA1: 7505807916A26D2C33DC36407E7916BC903F91CE, SHA256: 600650AE0B5BEB3AB2BD0C6A3EECCF7EA0E471ECC07D678B0FB46F50C120BA2D, ED2K: F3CD470F57DAAD0119E95A05F376FFA6
Additional Info
1
00:00:16,016 --> 00:00:19,318
It's only natural that first years should learn.

2
00:00:19,586 --> 00:00:20,786
B-But...

3
00:00:21,354 --> 00:00:28,460
If you don't pay up, your best friendls
going to be left with bad memories.

4
00:00:30,163 --> 00:00:33,632
Hey, just be a good kid and hand over the money.

5
00:00:33,967 --> 00:00:37,569
Think of it as the way things work here at this school.

6
00:00:37,937 --> 00:00:40,205
Was there a system like that, Kubo-chan?

7
00:00:41,608 --> 00:00:44,877
Nope, it's my first time hearing it.
How about you, Tokitou?

8
00:00:44,911 --> 00:00:46,211
First I've heard, too.

9
00:00:52,185 --> 00:00:53,385
Hey, over there!

10
00:01:03,430 --> 00:01:04,463
Why, you...!

11
00:01:05,832 --> 00:01:09,234
Regulation 5 of Araiso Private High School:

12
00:01:09,836 --> 00:01:12,638
Membership in the executive committee
of the student council is a mark of duty,

13
00:01:13,840 --> 00:01:20,813
bestowed on students excelling in
intelligence, strength, and righteousness,

14
00:01:21,581 --> 00:01:28,420
and those who display the executive
committee armband are bound
to maintain order on campus.

15
00:01:28,922 --> 00:01:32,524
Absolutely no one is to interfere with their actions.

16
00:01:39,199 --> 00:01:39,999
Whoops.

17
00:01:41,034 --> 00:01:41,834
Bastard!

18
00:01:56,282 --> 00:01:57,750
E-Excuse me, who are you people?

19
00:01:58,718 --> 00:02:03,155
The student council executive committee
of Araiso Private High School.

20
00:02:03,189 --> 00:02:03,989
That's us.

21
00:02:22,442 --> 00:02:27,546
Araiso Private High School
Student Council, Executive Committee

22
00:02:22,442 --> 00:02:27,546
{\an8}Subtitles by aarinfantasy & Ryuu-Rogue
OCR by Inactive (Fansubs.ru)

23
00:02:27,580 --> 00:02:34,687
<i>I threw away the map I had on hand

24
00:02:34,688 --> 00:02:40,826
<i>I want to run wherever I please

25
00:02:40,827 --> 00:02:48,200
<i>It's not about where I'm going, but how far I can go

26
00:02:48,201 --> 00:02:54,139
<i>And if I get lost, all I have to do is make my own path

27
00:02:57,010 --> 00:03:03,849
<i>I don't need a tomorrow that's bound to yesterday

28
00:03:03,850 --> 00:03:10,889
<i>You walk beside me and knock on the door of my heart

29
00:03:10,924 --> 00:03:17,996
<i>Into the darkness of weakness and loneliness

30
00:03:17,997 --> 00:03:24,937
<i>Let's throw away the key to this heart that's chosen never to return

31
00:03:25,171 --> 00:03:29,541
<i>Let's laugh as we go

32
00:03:36,891 --> 00:03:43,921
<i>Many Talents Emerge!
Ball Game Tournament

33
00:03:47,794 --> 00:03:49,395
Though this occurs every year, I will iterate.

34
00:03:49,929 --> 00:03:54,833
I trust that you are fully aware
that with the ball game tournament,
the student council is very busy.

35
00:03:55,235 --> 00:03:58,504
Yeah, yeah. You'd like us to stop
ditching class without permission.

36
00:03:58,938 --> 00:04:00,005
That'll be all, right?

37
00:04:01,307 --> 00:04:04,309
It seems that this year, you gentlemen
of the executive committee...

38
00:04:04,310 --> 00:04:11,817
...have taken it upon yourself to take
the initiative and protect the peace even
on the root, so I am not worried.

39
00:04:13,086 --> 00:04:15,454
As expected of President Matsumoto's confidant.

40
00:04:15,789 --> 00:04:18,223
Vice President Tachibana sure gets news quickly.

41
00:04:20,093 --> 00:04:22,161
God knows where you were spying on us from.

42
00:04:22,862 --> 00:04:31,937
Thanks to you, all students from every grade
level have entered in one of the four events:
soccer, basketball, volleyball, tennis.

43
00:04:32,372 --> 00:04:34,372
The school was pleased with this,
and announced...

44
00:04:34,372 --> 00:04:39,445
that extra points in gym will be awared
to every student in the winning class.

45
00:04:40,280 --> 00:04:41,280
Well, isn't that good?

46
00:04:41,648 --> 00:04:43,549
Especially for those who aren't so good at gym.

47
00:04:43,817 --> 00:04:47,486
Hm... yes, it would seem that way, wouldn't it?

48
00:04:52,559 --> 00:04:55,894
Huh?

49
00:04:56,396 --> 00:05:01,133
Yeah, man! Just shamelessly doing
whatever the student council says...
It's not your style, Ootsuka.

50
00:05:02,002 --> 00:05:09,041
Idiot. This is our best opportunity to embarrass those guys.

51
00:05:10,110 --> 00:05:10,909
Those guys?

52
00:05:11,611 --> 00:05:14,079
Yeah. The guys from the executive committee.

53
00:05:14,547 --> 00:05:17,983
I'll have my revenge for the shit they pull
every day in front of the whole school!

54
00:05:18,051 --> 00:05:21,820
You sure about that?
I have a feeling it can only go wrong...

55
00:05:22,255 --> 00:05:23,389
I'm gonna do it.

56
00:05:32,033 --> 00:05:35,601
Huh? Permission to guard on the day of the event?

57
00:05:36,569 --> 00:05:37,569
Why?

58
00:05:38,338 --> 00:05:40,906
If the whole school's attending, there
won't be any problems, right?

59
00:05:41,608 --> 00:05:44,276
On the contary, that could be exactly
the spark to light the fire. Or so he says.

60
00:05:45,245 --> 00:05:46,111
Spark?

61
00:05:47,047 --> 00:05:47,913
Ah, I see.

62
00:05:48,381 --> 00:05:57,823
It's a tournament divided by grade level, and
the bonus for the winning class is... a raise
in theiri gym grade, if I remember correctly.

63
00:05:58,858 --> 00:05:59,625
Bonus?

64
00:06:00,460 --> 00:06:03,660
So those who wouldn't normally participate now have an incentive to do so...

65
00:06:03,660 --> 00:06:06,432
which means, if one thing goes wrong, the tournament hall...

66
00:06:07,467 --> 00:06:08,801
...will become a sea of blood?!

67
00:06:09,869 --> 00:06:15,541
We'll have a lot more students
resorting to dirty tricks for the sake
of getting gym credit.

68
00:06:15,775 --> 00:06:16,842
You're right.

69
00:06:17,677 --> 00:06:24,583
So to prevent things from turning into a
mess, I think we need to step in a bit.

70
00:06:24,984 --> 00:06:26,185
Am I right, Tokitou?

71
00:06:36,996 --> 00:06:41,867
So that means guarding on the day
of the event will actually be much more
difficult than it would appear.

72
00:06:42,535 --> 00:06:45,471
Can you still participate
in the match while guarding?

73
00:06:46,973 --> 00:06:52,411
Well, everyone in my class keeps
pestering me to join every event.

74
00:06:52,979 --> 00:06:53,746
What about you, Kubo-chan?

75
00:06:56,449 --> 00:06:59,151
The thing is, I'm not particularly good at sports...

76
00:06:59,319 --> 00:07:02,755
Both of you, stop going off on your own little...

77
00:07:04,991 --> 00:07:06,358
What's wrong, Katsuragi?

78
00:07:07,327 --> 00:07:07,860
Yikes.

79
00:07:10,730 --> 00:07:11,430
What?

80
00:07:11,798 --> 00:07:15,501
Kubota-kun and Tokitou, concentrate
on guarding during the ball games!

81
00:07:16,603 --> 00:07:18,370
Other members, same as always.

82
00:07:18,371 --> 00:07:19,204
Got it?

83
00:07:19,706 --> 00:07:21,440
Murata-kun, hold the door closed.

84
00:07:29,149 --> 00:07:29,715
Sure thing.

85
00:07:31,117 --> 00:07:32,718
Well then, dismissed.

86
00:07:36,289 --> 00:07:39,258
Kubota-senpai, you've finally noticed my existence!

87
00:07:39,693 --> 00:07:40,459
Hurry up!

88
00:07:42,328 --> 00:07:43,796
Why, Katsuragi?

89
00:07:45,131 --> 00:07:46,865
Come on, hurry up!

90
00:07:47,467 --> 00:07:48,934
I'll leave the rest in your hands.

91
00:07:58,011 --> 00:07:59,011
Where's Tokitou?

92
00:07:59,679 --> 00:08:01,447
Our class's victory depends on him!

93
00:08:01,448 --> 00:08:02,014
Where's Kubota?

94
00:08:06,052 --> 00:08:07,853
Where are they? Kubota and Tokitou!

95
00:08:08,521 --> 00:08:11,890
Our class's victory is hanging in the balance, Katsuragi-san!

96
00:08:24,738 --> 00:08:28,207
Ku-Kubota-senpai's cigarette butt...

97
00:08:28,842 --> 00:08:30,809
I weep for the future.

98
00:08:34,681 --> 00:08:37,449
Igarashi-sensei, where should we put these?

99
00:08:40,020 --> 00:08:40,919
Igarashi-sensei?

100
00:08:43,023 --> 00:08:44,590
Huh? Oh, sorry.

101
00:08:45,058 --> 00:08:46,692
Just put it somewhere over there.

102
00:08:47,627 --> 00:08:48,260
Yes!

103
00:08:54,834 --> 00:08:57,403
Igarashi-sensei, we're done!

104
00:08:58,805 --> 00:09:01,774
Thank you, boys.

105
00:09:05,011 --> 00:09:08,981
If you become injured during the ball
game tournament, come by any time.

106
00:09:09,015 --> 00:09:10,282
I'll be waiting.

107
00:09:11,818 --> 00:09:12,618
Yes!

108
00:09:13,186 --> 00:09:14,420
Please excuse us.

109
00:09:17,857 --> 00:09:20,292
What the hell is, "I'll be waiting"?

110
00:09:20,460 --> 00:09:21,927
Is this place a cabaret club?

111
00:09:22,395 --> 00:09:25,963
Hold it, Tokitou-kun. That's not an entrance.

112
00:09:28,335 --> 00:09:29,768
Are these all medical supplies?

113
00:09:29,803 --> 00:09:31,470
You sure are prepared.

114
00:09:31,504 --> 00:09:33,472
Ah, Kubota-kun.

115
00:09:33,506 --> 00:09:36,375
Why haven't you dropped by recently?

116
00:09:37,310 --> 00:09:38,344
Stop it!

117
00:09:38,912 --> 00:09:40,746
You transvestite!

118
00:09:41,614 --> 00:09:43,549
You're the same as always, I see.

119
00:09:44,984 --> 00:09:47,353
Is this the mouth that said such things?

120
00:09:48,888 --> 00:09:52,024
I'm sure you could have carried those boxes
yourself with this superhuman strength.

121
00:09:52,459 --> 00:09:55,361
I'm just trying to help the first years
adjust to the school environment...
an expression of my parental love.

122
00:09:55,762 --> 00:09:56,862
Parental love?!

123
00:09:57,163 --> 00:10:00,632
Still... you sure are enthusiastic.

124
00:10:01,501 --> 00:10:05,070
But... it's the once-a-year ball game tournament, isn't it?

125
00:10:05,105 --> 00:10:11,143
If lots of cute boys were injured, I would be so sad...

126
00:10:11,478 --> 00:10:16,181
I wonder how many freshmen this
transvestite will poison this year.

127
00:10:16,649 --> 00:10:20,819
Even so, isn't this a bit more preparation
than usual, Igarashi-sensei?

128
00:10:20,854 --> 00:10:22,888
Well, isn't that your fault?

129
00:10:23,423 --> 00:10:24,156
Why's that?

130
00:10:25,125 --> 00:10:31,630
Those who have always passed on
entering the tournament before will be
taking part this year, that's why.

131
00:10:32,365 --> 00:10:35,768
The probability of a normal student
becoming injured is going to be higher,
don't you think?

132
00:10:36,503 --> 00:10:38,103
Are you saying it's all our fault?

133
00:10:38,571 --> 00:10:40,939
Oh, no, it's wonderful to have everyone participating.

134
00:10:41,708 --> 00:10:48,347
That's why I want to be thoroughly
prepared to back you two up, because
I'm considering your positions.

135
00:10:48,581 --> 00:10:50,883
Thank you for your constant thoughtfulness.

136
00:10:51,384 --> 00:10:54,620
It's a doctor's duty to predict what will be necessary.

137
00:10:54,888 --> 00:11:00,693
Although I suppose I never would have
imagined an amoeba like Tokitou-kun.

138
00:11:01,795 --> 00:11:02,661
What did you say?

139
00:11:03,196 --> 00:11:04,997
What'the hell do you mean, "amoeba"?!

140
00:11:05,632 --> 00:11:09,401
By the way, which events are you going to be in?

141
00:11:09,869 --> 00:11:10,703
Ignoring me?

142
00:11:11,338 --> 00:11:14,640
Boys are either basketball or soccer, eh?

143
00:11:14,674 --> 00:11:22,748
You know for someone of my caliber,
it's only natural that my classmates
all beg me to join every event.

144
00:11:23,216 --> 00:11:30,522
Well, the student council and
Katsuragi-chan told us to prioritize
guarding, so I wonder what will happen,

145
00:11:30,757 --> 00:11:32,691
but for now, this place...

146
00:11:34,127 --> 00:11:36,328
doesn't seem safe.

147
00:11:37,097 --> 00:11:39,064
The exit's over there.

148
00:11:43,336 --> 00:11:44,870
Sorry for always intruding.

149
00:11:44,904 --> 00:11:49,375
Oh, if it's for you Kubota-kun, I'll do anything.

150
00:11:57,884 --> 00:11:59,184
Did you say something?

151
00:12:00,487 --> 00:12:03,856
I'll never come to you even if I'm injured, bastard!

152
00:12:04,524 --> 00:12:07,526
When someone like you gets
injured, all they need is a dog
to lick it and it'll get better!

153
00:12:08,928 --> 00:12:09,461
Well, later.

154
00:12:11,331 --> 00:12:12,831
A ball game tournament, huh?

155
00:12:12,866 --> 00:12:16,368
It seems it's already getting stormy
before the tournament even starts.

156
00:12:29,015 --> 00:12:35,054
We know the names for each of the sports:
soccer, tennis, basketball and volleyball.

157
00:12:35,121 --> 00:12:38,090
Idiot! Volleyball is girls only!

158
00:12:38,124 --> 00:12:39,925
So what are they participating in?

159
00:12:39,959 --> 00:12:43,829
Er, well, their names are listed under almost every event...

160
00:12:44,330 --> 00:12:48,267
We can't do anything if we don't know what
events those two are going to be in!

161
00:12:49,302 --> 00:12:51,403
We can take care of that.

162
00:12:51,971 --> 00:12:54,473
All we need to participate in is basketball.

163
00:12:54,908 --> 00:12:59,845
Regardless of the others, if we can
attract their attention to basketball
in particular, we'll be set.

164
00:13:04,918 --> 00:13:06,085
Honestly...

165
00:13:06,453 --> 00:13:09,355
Who the hell holds a ball game tournament for an entire day?

166
00:13:09,723 --> 00:13:11,523
We're not junior high students anymore.

167
00:13:11,858 --> 00:13:14,026
It seems it didn't used to happen before.

168
00:13:14,294 --> 00:13:15,060
Before...?

169
00:13:16,062 --> 00:13:20,966
When Matsumoto was still
a first year, before he was elected
to the student council.

170
00:13:21,001 --> 00:13:23,068
So he was the one...?

171
00:13:23,103 --> 00:13:24,236
Yes.

172
00:13:24,671 --> 00:13:26,271
Why the hell'd he go and do that for?

173
00:13:27,040 --> 00:13:28,207
It's not so bad.

174
00:13:28,241 --> 00:13:35,180
We were formerly an all-boys
high school. After the girls entered,
the atmosphere kind of... changed, right?

175
00:13:35,548 --> 00:13:36,448
Well, yeah.

176
00:13:37,083 --> 00:13:44,519
The school used to be a lot
rougher, yeah? That's why the
executive committee was formed.

177
00:13:45,592 --> 00:13:49,194
Guess it goes to show the guys are actually the delicate ones.

178
00:13:49,229 --> 00:13:51,263
Yeah... I suppose.

179
00:13:52,432 --> 00:13:54,732
Well, we're more like a school now.

180
00:13:54,732 --> 00:13:58,871
Guess that means that fox of a president
and the rest of the council are
actually thinking about us.

181
00:13:59,572 --> 00:14:00,973
Probably so.

182
00:14:02,976 --> 00:14:06,011
You sure understand the president
well, don't you.

183
00:14:07,814 --> 00:14:10,182
What are you saying, Tokitou? Don't tell me you're...

184
00:14:12,686 --> 00:14:13,552
...jealous?

185
00:14:13,586 --> 00:14:18,891
W-What are you talking about?
Why the hell would I be jealous...

186
00:14:19,559 --> 00:14:20,659
Tokitou...

187
00:14:21,995 --> 00:14:22,728
Kubo-chan...

188
00:14:24,864 --> 00:14:27,199
Please stop flirting with each other!

189
00:14:27,667 --> 00:14:28,334
Arara...

190
00:14:32,372 --> 00:14:32,971
Yo!

191
00:14:42,682 --> 00:14:44,917
You dropped your ball, Matsubara.

192
00:14:45,418 --> 00:14:48,954
Huh? Do you guys intend to participate in the game?

193
00:14:48,988 --> 00:14:51,990
I go where I am called.

194
00:14:52,025 --> 00:14:53,759
W-Wait a minute...

195
00:14:53,793 --> 00:14:56,595
Your number one priority is to be on guard! On guard!

196
00:14:56,629 --> 00:14:58,931
Kubota-senpai! Senpai!

197
00:14:58,965 --> 00:15:01,433
Would you pair up with me for doubles?

198
00:15:02,702 --> 00:15:07,039
The truth is I've been going to tennis school
since I was in elementary school!

199
00:15:07,440 --> 00:15:08,173
Oh?

200
00:15:08,208 --> 00:15:12,211
If I'm together with Kubota-senpai, the championship's ours!

201
00:15:17,584 --> 00:15:19,218
We did it!

202
00:15:21,121 --> 00:15:21,987
Senpai!

203
00:15:23,223 --> 00:15:25,724
Kubota-senpai!

204
00:15:26,092 --> 00:15:28,527
You did well, Fujiwara.

205
00:15:29,062 --> 00:15:31,030
Are you an idiot?!

206
00:15:32,098 --> 00:15:33,399
Kubota-senpai~

207
00:15:36,002 --> 00:15:39,505
Kubota-senpai... more... stronger...

208
00:15:39,539 --> 00:15:43,275
Quit daydreaming! God that's sick...

209
00:15:44,244 --> 00:15:47,513
Stop being stupid. The tournament is divided by grade.

210
00:15:47,547 --> 00:15:52,084
Fujiwara, you're a 2nd year so
there's no way you can partner
with a 3rd year like Kubota-san.

211
00:15:52,118 --> 00:15:53,285
You're in tennis, right?

212
00:15:53,319 --> 00:15:54,820
It's time to get on your way!

213
00:15:54,821 --> 00:15:57,256
Kubota-senpai!

214
00:15:57,290 --> 00:15:58,390
Quit whining!

215
00:15:58,425 --> 00:16:00,526
You're a savage woman!

216
00:16:18,812 --> 00:16:20,979
Hey, hey, hey!

217
00:16:21,014 --> 00:16:23,615
What year are you guys?

218
00:16:23,983 --> 00:16:26,618
What's it to you? It doesn't matter.

219
00:16:26,619 --> 00:16:30,923
We've got nothing to do until soccer is over.

220
00:16:31,758 --> 00:16:34,259
Cheering counts as participation, you know.

221
00:16:34,794 --> 00:16:35,828
What idiots.

222
00:16:35,862 --> 00:16:38,764
We don't give a shit about the ball game tournament.

223
00:16:39,299 --> 00:16:41,100
T-The executive committee!

224
00:16:41,735 --> 00:16:42,735
The executive committee?!

225
00:16:46,473 --> 00:16:50,042
W-We're really sorry! W-We'll go cheer, right away!

226
00:16:56,916 --> 00:16:59,018
Isn't that a good thing? It's peaceful.

227
00:16:59,652 --> 00:17:02,721
Once in a while it's nice to have a
normal, wholesome school event.

228
00:17:02,756 --> 00:17:04,056
Screw that!

229
00:17:04,090 --> 00:17:12,664
This is a wonderful opportunity
for the girls to witness my elegant,
near-genius athletic abilities!

230
00:17:13,900 --> 00:17:17,169
All the girls would be enthralled by my courageousness,

231
00:17:17,237 --> 00:17:22,508
by the beautiful uniform-clad appearance
of this superior bishounen!

232
00:17:22,542 --> 00:17:26,845
Yes. Your daydreams are enough to
give Fujiwara a run for his money.

233
00:17:27,514 --> 00:17:29,214
This way! Hurry, hurry!

234
00:17:29,749 --> 00:17:32,618
Don't lower your arms! Hold him up, higher!

235
00:17:35,288 --> 00:17:36,355
W-What happened?

236
00:17:36,589 --> 00:17:40,626
Oh, it seems that someone was injured
during preparations for the basketball game.

237
00:17:40,960 --> 00:17:45,764
In your class, too, Murota? All the injured
from our class were basketball players!

238
00:17:45,799 --> 00:17:50,336
It's about time fonthe soccer match
to be ending, and it'll be time for the
3rd year's basketball tournament.

239
00:17:51,071 --> 00:17:56,809
Speaking of which, all those who are
hurt are 3rd year basketball players.

240
00:17:56,843 --> 00:17:58,410
Murota-kun, bring him over here.

241
00:17:59,379 --> 00:18:05,584
Well, the wounds aren't critical, but it'll
take a week or so for full recovery.

242
00:18:05,618 --> 00:18:09,588
Now, the question is who did it and for what purpose.

243
00:18:09,923 --> 00:18:11,323
Kubota-kun! Tokitou!

244
00:18:12,726 --> 00:18:19,398
There's no one from the other classes so
Ootsuka's class won by default, and now
they're saying a final round against you!

245
00:18:25,438 --> 00:18:26,505
Kubo-chan.

246
00:18:28,308 --> 00:18:31,243
I guess this is also part of a guard's duty.

247
00:18:36,016 --> 00:18:36,648
Sorry.

248
00:18:38,084 --> 00:18:41,220
I couldn't see what happened. Was it rough play?

249
00:18:41,254 --> 00:18:42,988
Of course it wasn't.

250
00:18:43,056 --> 00:18:45,224
We're playing our hardest out there,

251
00:18:45,291 --> 00:18:48,427
so I don't think we deserve to be scolded
every single time we bump into someone.

252
00:18:50,730 --> 00:18:52,598
Forget about it. Now let's continue.

253
00:18:52,932 --> 00:18:55,100
It's the long-awaited finals.

254
00:19:02,642 --> 00:19:04,109
Who the hell said anything about forfeiting?

255
00:19:07,480 --> 00:19:09,948
The executive committee's Tokitou!

256
00:19:11,351 --> 00:19:15,621
Oh... It seems Tokitou-kun
from the executive committee has
graced us with his presence.

257
00:19:15,622 --> 00:19:17,990
What about your duty as guard?

258
00:19:17,991 --> 00:19:22,061
I can guard perfectly well even while in a match.

259
00:20:00,700 --> 00:20:02,768
Well, that's what we call real ability.

260
00:20:11,177 --> 00:20:14,813
Oh man. He's going to be bragging about this for ages.

261
00:20:14,881 --> 00:20:17,516
Ah, so what. Look at how much fun he's having.

262
00:20:17,550 --> 00:20:19,251
If he really is, I'm happy for him, but...

263
00:20:19,753 --> 00:20:20,853
Hey, what's wrong?

264
00:20:22,756 --> 00:20:24,656
Referee! What are you doing?!

265
00:20:25,658 --> 00:20:27,359
Sorry! I didn't see what happened...

266
00:20:28,194 --> 00:20:32,331
If the ball's here with me, there's no reason
why someone over there should get shoved!

267
00:20:32,832 --> 00:20:35,601
He wasn't watching, so it can't be helped.

268
00:20:37,370 --> 00:20:38,437
Bastard...

269
00:20:39,105 --> 00:20:41,407
That's a lie! I saw it!

270
00:20:41,441 --> 00:20:43,742
That guy hit him on purpose!

271
00:20:43,777 --> 00:20:45,144
It's useless.

272
00:20:45,178 --> 00:20:46,912
Let's keep watching.

273
00:20:47,878 --> 00:20:48,712
But...

274
00:20:54,020 --> 00:20:54,687
Hey.

275
00:20:56,022 --> 00:20:57,256
That seems suspicious.

276
00:21:09,369 --> 00:21:10,035
Tokitou.

277
00:21:20,980 --> 00:21:21,747
Are you all right?!

278
00:21:35,428 --> 00:21:36,729
They went and did it...

279
00:21:37,630 --> 00:21:39,031
This is going to sting a bit.

280
00:21:40,367 --> 00:21:41,734
Take it like a man!

281
00:21:43,536 --> 00:21:46,438
The cut isn't too deep, but you should
refrain from strenuous activity...

282
00:21:46,473 --> 00:21:47,940
I can't pull out of the game now!

283
00:21:47,974 --> 00:21:49,141
I thought so, too.

284
00:21:49,175 --> 00:21:51,010
Here, lift your arm.

285
00:21:52,612 --> 00:21:54,780
It hurts! You freak with superhuman strength!

286
00:21:56,016 --> 00:21:57,649
It was a hair's breadth away from the artery.

287
00:21:58,284 --> 00:22:00,753
If you don't want to die from loss of blood, bear with it.

288
00:22:01,221 --> 00:22:03,622
I'll file a staff report later.

289
00:22:04,190 --> 00:22:06,992
That wound was made by quite a sharp kinfe.

290
00:22:07,927 --> 00:22:09,261
K-Knife?

291
00:22:09,295 --> 00:22:11,663
A knife? Give me a break!

292
00:22:11,698 --> 00:22:13,799
This isn't about "rough play" anymore!

293
00:22:13,867 --> 00:22:15,067
Those guys...!

294
00:22:15,101 --> 00:22:15,968
It's okay...

295
00:22:16,870 --> 00:22:19,605
Katsuragi-chan, your feelings alone are more than enough.

296
00:22:25,545 --> 00:22:26,879
I understand.

297
00:22:27,380 --> 00:22:28,047
You'll do it?

298
00:22:28,051 --> 00:22:28,781
Well, yeah.

299
00:22:28,815 --> 00:22:32,951
I have to pay them back in kind... or I would be impolite.

300
00:22:32,986 --> 00:22:35,020
You mustn't get too angry, you know.

301
00:22:35,055 --> 00:22:36,555
I'll try to control myself.

302
00:22:36,589 --> 00:22:39,458
Oh, my. He's quite furious.

303
00:22:39,926 --> 00:22:42,761
Sensei, can you take care
of cleaning up the aftermath?

304
00:22:43,563 --> 00:22:46,465
Sure, leave everything to me.

305
00:23:01,448 --> 00:23:02,614
Hi~

306
00:23:06,019 --> 00:23:06,885
Ka-Katsuragi?

307
00:23:07,287 --> 00:23:08,921
I'll switch in for you, okay?

308
00:23:11,291 --> 00:23:12,491
Let's go, Sensei.

309
00:23:12,559 --> 00:23:14,760
We're in the middle of a game!

310
00:23:14,828 --> 00:23:16,161
Just for a bit, Sensei.

311
00:23:16,196 --> 00:23:18,797
What? What's-- Murota-kun?! Why are you here?

312
00:23:19,332 --> 00:23:21,467
Well then...

313
00:23:21,501 --> 00:23:23,402
You think you can do it just the two of you?

314
00:23:35,548 --> 00:23:36,215
Kubo-chan!

315
00:23:56,069 --> 00:24:00,005
So sorry! Igarashi-sensei told me not to use my hands.

316
00:24:09,582 --> 00:24:11,116
You over there. You're not escaping!

317
00:24:19,793 --> 00:24:20,559
Ootsuka!

318
00:24:22,028 --> 00:24:23,162
You forgot something.

319
00:24:24,631 --> 00:24:25,831
W-What?

320
00:24:26,199 --> 00:24:29,034
Petty as always, Ootsuka.

321
00:24:29,903 --> 00:24:33,872
It's also our duty to ensure that the ball
game tournament runs smoothly.

322
00:24:35,108 --> 00:24:40,112
And I'm a little pissed that you injured my beautiful arm.

323
00:24:40,146 --> 00:24:41,380
I couldn't agree more.

324
00:24:55,328 --> 00:24:59,465
Due to the illegal actions during this
year's ball game tournament taken
by four 3rd years from Class 3,

325
00:24:59,499 --> 00:25:04,701
Ootsuka and 3 others, there is a request
from the student council and from
the school that, for the sake of solidarity,

326
00:25:04,702 --> 00:25:11,141
all of Class 3 take responsiblity by having
their grades in gym for this term be lowered.

327
00:25:11,611 --> 00:25:13,779
Isn't there something fun to do?

328
00:25:13,780 --> 00:25:14,380
Right, guys?

329
00:25:16,649 --> 00:25:18,384
Yo, Ootsuka-kun.

330
00:25:18,818 --> 00:25:20,085
It's the lovely Kubota and...

331
00:25:20,120 --> 00:25:22,821
the beautiful Tokitou!

332
00:25:27,595 --> 00:25:29,895
Uh-oh. That's...

333
00:25:30,130 --> 00:25:33,932
Forget about it. Let him step into the
forbidden garden once in a while.

334
00:25:34,000 --> 00:25:35,434
Yes, you're right.

335
00:25:39,272 --> 00:25:40,839
You've got to be kidding!

336
00:25:40,840 --> 00:25:42,841
My body can't take any more of a beating!

337
00:25:42,876 --> 00:25:44,710
Ah, welcome.

338
00:25:44,744 --> 00:25:48,247
I-Igarashi-sensei?

339
00:25:49,449 --> 00:25:53,452
Did you know? This is called the whip of love.

340
00:25:54,087 --> 00:25:57,923
If you wish, I have some candles, as well...

341
00:26:04,230 --> 00:26:05,431
Sure is quiet.

342
00:26:06,232 --> 00:26:07,299
Indeed...

343
00:26:07,534 --> 00:26:10,502
Well, at least I got to play some basketball.

344
00:26:11,604 --> 00:26:13,038
Indeed...

345
00:26:13,239 --> 00:26:15,507
My miracle passes,
they were pretty good, right?

346
00:26:18,311 --> 00:26:24,583
What the hell? I thought Kubo-chan's volley
shots were pretty good, too, you know...

347
00:26:24,918 --> 00:26:25,884
Well, yeah.

348
00:26:25,919 --> 00:26:28,420
We're the best partners, huh?

349
00:26:29,422 --> 00:26:30,622
Yep, that's how it is.

350
00:26:31,391 --> 00:26:33,692
I told you to stop flirting!

Other Files in this Torrent
OCR.EngSoftSubs.SRT/[ARR] Araiso Private HSSCEC OVA 01 [XVID][D709D20A]_track4_[eng].srt
beta
Anime DDL+NZB mirror
Current Time: 07/06/2025 15:41



About/FAQs

Discord