Wakusei Robo Danguard Ace - 17.[ARR].srt
| File Size | 18.70 KB (19,153 bytes) |
|---|---|
| Download | ClickNUpload | Jheberg▼ | MultiUp▼ | Sendspace | SolidFiles | UploadFiles | ZippyShare |
| Hashes | CRC32: 1F0D0DEE, MD5: AED068522A8A6691456333F816354C43, SHA1: 0900B83EEA3E6A83FE75DCB6FDBA4DD6557585A2, SHA256: AD3488C3697B05502E4F90621142760C4EC32A1378EA9B02661E24827650A093, ED2K: ABC8FEE18DEBA650E23B391B57598C1C |
| Additional Info | 1 00:00:00,800 --> 00:00:03,400 PLANETARY ROBOT DANGUARD ACE 2 00:00:02,440 --> 00:00:15,592 If you're translator, editor, raw-provider or sponsor, please contact us! http://twitter.com/AnagaminX 3 00:00:02,440 --> 00:00:15,592 {\a6}Presented by Anonymous Russian Rippers (straight_forward@mail.ru) Edited by alienhulk2099 4 00:00:03,400 --> 00:00:07,552 PLANETARY ROBOT DANGUARD ACE 5 00:01:09,080 --> 00:01:15,872 TWO WHITE SCIE 6 00:01:47,880 --> 00:01:49,074 Is that the Doppler army? 7 00:01:49,560 --> 00:01:51,080 We cannot confirm it yet. 8 00:01:51,080 --> 00:01:51,960 Captain, 9 00:01:51,960 --> 00:01:53,640 let the Satellizer take off. 10 00:01:53,640 --> 00:01:55,392 - Do not rush. - But- 11 00:01:55,640 --> 00:01:57,960 Oh! I intercepted the unidentified flying object. 12 00:01:57,960 --> 00:01:58,870 Good. 13 00:02:02,480 --> 00:02:05,240 Huh? It's just a capsule. 14 00:02:05,240 --> 00:02:08,152 Direction 1-0-0-3. It will land in the South Pacific Ocean. 15 00:02:08,240 --> 00:02:10,160 Hmm? But that parachute... 16 00:02:10,160 --> 00:02:11,957 - Enlarge it. - Right! 17 00:02:17,160 --> 00:02:17,876 That is... 18 00:02:17,960 --> 00:02:19,791 It's part of that mission. 19 00:02:19,960 --> 00:02:21,234 Of that mission? 20 00:02:23,800 --> 00:02:27,160 It is certainly the first Promete detective capsule that 21 00:02:27,160 --> 00:02:30,869 we launched ten years ago, at the time of the World Promete Project. 22 00:02:31,160 --> 00:02:32,309 Ten years ago? 23 00:03:39,720 --> 00:03:40,550 Father... 24 00:03:41,720 --> 00:03:46,160 We launched three and all went missing. 25 00:03:46,160 --> 00:03:48,628 Why would it return to Earth now? 26 00:03:48,960 --> 00:03:52,236 There are many contingencies that can happen in space. 27 00:03:52,560 --> 00:03:54,160 Anyway, Dr. Oedo. 28 00:03:54,160 --> 00:03:57,960 There is a possibility that he took pictures of the planet Promete. 29 00:03:57,960 --> 00:04:00,080 Go immediately to retrieve it. 30 00:04:00,080 --> 00:04:00,720 Yes. 31 00:04:00,720 --> 00:04:02,960 Takuma, I'll come with the Sky Arrow. 32 00:04:02,960 --> 00:04:04,712 You get on the Satellizer by yourself. 33 00:04:04,960 --> 00:04:05,551 Eh? 34 00:04:05,640 --> 00:04:08,712 For recovery of capsule, you need someone to check. 35 00:04:08,960 --> 00:04:09,949 Agreed. 36 00:04:13,080 --> 00:04:16,400 He wants to make him an independent pilot. 37 00:04:16,400 --> 00:04:18,480 - Eh? - Nothing. 38 00:04:18,480 --> 00:04:19,549 I was talking to myself. 39 00:04:36,160 --> 00:04:37,957 Satellizer go! 40 00:04:52,360 --> 00:04:56,560 What? Did the Promete investigative capsule launched ten years ago come back? 41 00:04:56,560 --> 00:04:57,231 Right. 42 00:04:57,320 --> 00:05:01,320 If it ended up in the hands of Oedo, their Promete Migration Project 43 00:05:01,320 --> 00:05:03,231 would eventually progress. 44 00:05:03,320 --> 00:05:06,160 We absolutely can't afford it! 45 00:05:06,160 --> 00:05:08,760 I have already taken action. 46 00:05:08,760 --> 00:05:10,239 Good, go! 47 00:05:10,360 --> 00:05:11,395 Yes sir. 48 00:05:19,240 --> 00:05:21,470 The tenth planet of the solar system, Promete. 49 00:05:21,880 --> 00:05:23,960 Except our chosen elite 50 00:05:23,960 --> 00:05:25,871 nobody has the right to live there. 51 00:05:28,560 --> 00:05:33,076 Missilus! King Diver! Ready to start the attack in line with the air fleet! 52 00:05:40,080 --> 00:05:43,868 MECHASATAN MISSILUS 53 00:05:46,800 --> 00:05:50,554 MECHASATAN KING DIVER 54 00:06:13,240 --> 00:06:17,240 The capsule fell into the South Pacific Ocean, heading 3-0-0-2. 55 00:06:17,240 --> 00:06:17,956 Received! 56 00:06:21,240 --> 00:06:23,231 Oh! It sank in the sea! 57 00:06:24,480 --> 00:06:28,314 Nearby is the island of Mauau. Make it your base. 58 00:06:28,560 --> 00:06:29,480 Received! 59 00:06:29,480 --> 00:06:32,480 If the recovery of the capsule should be difficult, 60 00:06:32,480 --> 00:06:33,800 just take the film. 61 00:06:33,880 --> 00:06:34,551 Yes! 62 00:06:47,400 --> 00:06:51,871 Gudon, hurry up! Let Missilus think about them, you look for the capsule! 63 00:06:52,000 --> 00:06:53,319 Yes sir! 64 00:07:05,000 --> 00:07:07,070 They will soon reach the goal. 65 00:07:11,480 --> 00:07:15,314 Oh! Behind them unidentified objects are fast approaching! 66 00:07:15,480 --> 00:07:18,153 - Well, send them to the monitor. - Right. 67 00:07:21,720 --> 00:07:25,554 Ah, doctor! This is the mechasatan and the Doppler fleet! 68 00:07:25,960 --> 00:07:30,160 Captain Dan, can you hear me? Behind you the Doppler army approaches! 69 00:07:30,160 --> 00:07:31,798 - Be careful! - Roger! 70 00:07:32,240 --> 00:07:34,151 They also aim at the film. 71 00:07:38,320 --> 00:07:42,313 I will fight the fleet behind us. Takuma, you take care of the mechasatan! 72 00:07:42,480 --> 00:07:43,993 - I recommend it! - Yes sir! 73 00:07:49,080 --> 00:07:50,800 I can't count on anyone's help. 74 00:07:50,800 --> 00:07:52,711 It is an opportunity to bring it down on its own! 75 00:07:52,880 --> 00:07:53,790 Go! 76 00:07:53,240 --> 00:07:56,000 {\a6}We love you! Please love our subs! http://anagaminx.livejournal.com 77 00:08:00,520 --> 00:08:01,953 Telepulsion Missile! 78 00:08:05,840 --> 00:08:07,558 Hey, Taro! Don't interfere! 79 00:08:10,880 --> 00:08:13,314 Training U! Scramble go! 80 00:08:14,080 --> 00:08:15,638 Open Satellizer! 81 00:08:27,160 --> 00:08:30,232 Change Danguard! Set on! 82 00:08:41,160 --> 00:08:42,991 Telepulsion Punch! 83 00:08:55,240 --> 00:08:58,640 So! Bravo, Takuma! Smash it! 84 00:08:58,640 --> 00:09:01,400 - What, don't you want to stop now?! - Ahi, ahi, ahi. Hey, what's that? Ouch... 85 00:09:01,400 --> 00:09:02,799 Go ahead, continue! 86 00:09:03,160 --> 00:09:05,390 Telepulsion Missile! 87 00:09:10,240 --> 00:09:11,150 It's done! 88 00:09:13,240 --> 00:09:16,040 Damn it, it's not destroyed yet. 89 00:09:16,040 --> 00:09:17,155 But you won't escape me! 90 00:09:18,080 --> 00:09:19,069 Stop! 91 00:09:25,400 --> 00:09:28,153 Missilus, start operation B. 92 00:09:31,640 --> 00:09:33,392 What is this smoke? 93 00:09:41,160 --> 00:09:42,070 Takuma! 94 00:09:44,080 --> 00:09:46,719 Takuma! Don't go away to follow him, come back! 95 00:09:52,880 --> 00:09:56,031 I won't let him create a smokescreen. 96 00:09:56,240 --> 00:09:57,468 I will give him the coup de grace! 97 00:10:00,720 --> 00:10:04,315 Where did he go? There is so much smoke that I see nothing. 98 00:10:14,640 --> 00:10:17,473 You flew straight into the artificial storm. 99 00:10:18,000 --> 00:10:20,389 Danguard Ace, this is your end. 100 00:10:26,160 --> 00:10:29,470 Takuma, get out of the clouds! Hurry up! 101 00:10:29,640 --> 00:10:32,473 Now! Destroy Danguard Ace! 102 00:10:38,400 --> 00:10:39,080 Takuma! 103 00:10:39,080 --> 00:10:41,310 Hold on! Open your eyes! 104 00:10:41,640 --> 00:10:43,392 Pull the cloche, Takuma! 105 00:10:46,880 --> 00:10:47,790 Takuma! 106 00:10:48,640 --> 00:10:49,550 Takuma! 107 00:10:54,640 --> 00:10:55,550 Careful! 108 00:10:57,880 --> 00:10:59,950 That was close, Taro. 109 00:11:07,960 --> 00:11:10,160 Damn, he doesn't want to die! 110 00:11:10,160 --> 00:11:11,800 Takuma, what are you doing? 111 00:11:11,800 --> 00:11:13,640 Go immediately to recover the film! 112 00:11:13,640 --> 00:11:16,240 I'll take care of him! Go now! 113 00:11:16,240 --> 00:11:16,956 Yes sir! 114 00:11:31,800 --> 00:11:33,233 Telepulsion Missile! 115 00:11:44,160 --> 00:11:48,472 Curses! That damned Mask Man has defeated us again! 116 00:11:54,880 --> 00:11:59,635 We will steal the capsule at any cost and by any means! 117 00:11:59,880 --> 00:12:01,950 Hurry up, King Diver! 118 00:12:23,320 --> 00:12:26,153 There are only rocks, it is not a good base. 119 00:12:28,320 --> 00:12:30,311 Alright, I'll land in the crater. 120 00:12:35,080 --> 00:12:36,080 Takuma. 121 00:12:36,080 --> 00:12:40,320 If it causes strong impacts, there is a risk that the volcano erupts. 122 00:12:40,320 --> 00:12:41,080 Eh?! 123 00:12:41,080 --> 00:12:44,800 Volcanoes in that area could be active again at any time. 124 00:12:44,800 --> 00:12:46,313 Be very careful. 125 00:12:46,480 --> 00:12:47,230 Yes. 126 00:12:52,480 --> 00:12:53,708 Is he already here? 127 00:12:53,240 --> 00:12:58,000 {\a6}Your ads could be here! https://facebook.com/inactive.zet 128 00:12:55,480 --> 00:12:57,320 Takuma, get on the Sky Arrow! 129 00:12:57,320 --> 00:12:58,070 Yes sir! 130 00:13:10,720 --> 00:13:11,994 - Takuma. - Yes? 131 00:13:12,080 --> 00:13:16,073 It seems you don't understand the importance of this mission. 132 00:13:16,240 --> 00:13:17,639 No, I understand it. 133 00:13:17,960 --> 00:13:20,720 If Promete had been filmed up close, 134 00:13:20,720 --> 00:13:24,080 this would be useful for the Promete Migration Project. 135 00:13:24,080 --> 00:13:26,920 If you understood it, why did you want to pursue the enemy? 136 00:13:26,920 --> 00:13:29,309 - Here... - You don't have to hurry. 137 00:13:29,560 --> 00:13:33,155 Chasing him without thinking about the consequences is rash. 138 00:13:33,720 --> 00:13:36,080 Being reckless and being brave is not the same! 139 00:13:36,080 --> 00:13:36,796 Right. 140 00:13:37,840 --> 00:13:39,956 I seem to have heard it somewhere already. 141 00:13:47,720 --> 00:13:51,720 Danguard Ace almost missed it. 142 00:13:51,720 --> 00:13:53,631 Damn Mask Man! 143 00:13:53,800 --> 00:13:55,080 Do not worry. 144 00:13:55,080 --> 00:13:58,152 You will see how I, Gudon, will steal that capsule! 145 00:13:58,240 --> 00:13:59,640 I'm counting on you, Gudon! 146 00:13:59,640 --> 00:14:00,993 Leave it to me. 147 00:14:20,720 --> 00:14:22,950 Dr. Oedo, this is Captain Dan. 148 00:14:23,240 --> 00:14:24,958 I found the capsule. 149 00:14:25,160 --> 00:14:27,310 Let's proceed with the recovery of the film. 150 00:14:27,560 --> 00:14:29,160 How will you open the capsule? 151 00:14:29,160 --> 00:14:30,309 I showed it to Takuma. 152 00:14:30,400 --> 00:14:31,799 Okay, I'm counting on you. 153 00:14:32,320 --> 00:14:33,560 Takuma, go. 154 00:14:33,560 --> 00:14:34,231 Yes sir! 155 00:14:47,000 --> 00:14:49,719 Being reckless and being brave is not the same! 156 00:14:50,880 --> 00:14:51,949 Of course... 157 00:14:52,200 --> 00:14:53,633 This is what... 158 00:15:06,800 --> 00:15:09,155 Takuma, if you're a man, don't cry! 159 00:15:09,240 --> 00:15:13,791 But I- I told everyone that this time I would climb to the top! 160 00:15:14,720 --> 00:15:17,075 Even if the top is near, 161 00:15:17,240 --> 00:15:20,312 it is reckless to climb with this bad weather. 162 00:15:20,800 --> 00:15:24,998 No one will praise you for giving up and getting off the mountain. 163 00:15:25,480 --> 00:15:28,552 But that's what a real climber does. 164 00:15:28,760 --> 00:15:31,228 This is true courage! 165 00:15:34,960 --> 00:15:38,635 That time, being small, I didn't understand its meaning. 166 00:15:38,880 --> 00:15:42,077 The captain... He speaks just like my father. 167 00:15:48,480 --> 00:15:50,152 Oh! Here it is! 168 00:15:55,160 --> 00:15:57,080 Damn, he came first! 169 00:15:57,080 --> 00:15:59,150 Let the frogmen intervene! 170 00:16:12,000 --> 00:16:12,955 And here it is! 171 00:16:15,080 --> 00:16:16,069 Doppler's army! 172 00:16:32,240 --> 00:16:33,309 Takuma! 173 00:16:36,160 --> 00:16:37,149 Takuma! 174 00:17:20,640 --> 00:17:21,629 Captain! 175 00:17:21,720 --> 00:17:23,400 Takuma! You are safe? 176 00:17:23,400 --> 00:17:24,389 Grab this one! 177 00:17:28,240 --> 00:17:30,800 - Did you get the film? - Yes, here it is. 178 00:17:30,800 --> 00:17:31,680 Well done. 179 00:17:31,680 --> 00:17:33,875 Change clothes, we return immediately. 180 00:17:40,400 --> 00:17:42,160 Oh! A mechasatan! 181 00:17:42,160 --> 00:17:44,958 Damn, he wants to attack Danguard Ace! 182 00:17:49,160 --> 00:17:51,800 There's nobody on Danguard Ace! 183 00:17:51,800 --> 00:17:53,870 It's time to destroy it! 184 00:17:58,160 --> 00:17:59,878 Balkan rifles, fire! 185 00:18:06,160 --> 00:18:07,880 Damn, how dare you?! 186 00:18:07,880 --> 00:18:09,472 Bring down that fighter! 187 00:18:14,880 --> 00:18:18,240 So we won't make it. Takuma, jump on Danguard Ace! 188 00:18:18,240 --> 00:18:18,877 Yes sir! 189 00:18:23,560 --> 00:18:25,480 Now, Takuma, go! 190 00:18:25,480 --> 00:18:26,151 Yes! 191 00:18:30,880 --> 00:18:32,074 Ah! Captain! 192 00:18:34,000 --> 00:18:35,640 Do not think about me! 193 00:18:35,640 --> 00:18:37,320 Pay attention to you, rather! 194 00:18:37,320 --> 00:18:40,551 Damn, damn mechasatan. Now I'll be your opponent! 195 00:18:53,880 --> 00:18:56,314 Danguard Ace, this is your end! 196 00:18:57,800 --> 00:18:58,960 Get ready! 197 00:18:58,960 --> 00:19:01,315 Eye Blaster Rifle! 198 00:19:08,160 --> 00:19:10,799 Change Danguard! Set on! 199 00:19:19,800 --> 00:19:21,791 What are these shocks? 200 00:19:24,800 --> 00:19:27,633 Takuma, get away! Get away! 201 00:19:32,640 --> 00:19:34,710 Ah! It's about to erupt! 202 00:19:34,880 --> 00:19:37,520 Takuma! Try to avoid the bumps! 203 00:19:37,520 --> 00:19:39,240 Get away immediately, fly away from there! 204 00:19:39,240 --> 00:19:41,240 Getting away is like cowards! 205 00:19:41,240 --> 00:19:43,231 Takuma, take it down! 206 00:19:52,800 --> 00:19:53,869 Curses. 207 00:20:04,720 --> 00:20:06,631 Takuma, fly away immediately! 208 00:20:06,880 --> 00:20:08,074 Takuma! 209 00:20:11,480 --> 00:20:13,152 Crack, Danguard Ace! 210 00:20:13,400 --> 00:20:14,879 The coup de grace! 211 00:20:26,400 --> 00:20:28,470 Pulsar Cannon! 212 00:20:45,880 --> 00:20:48,713 He did it! Danguard Ace, you're awesome! 213 00:20:48,800 --> 00:20:49,869 Takuma! 214 00:20:50,160 --> 00:20:51,560 Bravo Takuma! 215 00:20:51,560 --> 00:20:54,552 In the end you did it with your own strength! 216 00:20:55,400 --> 00:20:57,072 - Hurray! Hooray! - Takuma! 217 00:20:57,320 --> 00:20:58,799 Fantastic! 218 00:21:02,320 --> 00:21:04,880 Ichimonji Dantetsu. Your son- 219 00:21:04,880 --> 00:21:08,316 Indeed, both, father and son, you are excellent pilots. 220 00:21:09,640 --> 00:21:11,870 Takuma, you did a great job. 221 00:21:12,800 --> 00:21:16,080 In the end I did it! With my own strength. 222 00:21:16,080 --> 00:21:17,308 Uh? And that one? 223 00:21:20,000 --> 00:21:22,320 Damn, you won't escape me! 224 00:21:22,320 --> 00:21:23,960 Takuma, where are you going? 225 00:21:23,960 --> 00:21:26,394 Someone escaped from the mechasatan a little while ago! 226 00:21:26,560 --> 00:21:28,720 That little fish doesn't interest us, come back! 227 00:21:28,720 --> 00:21:29,480 However... 228 00:21:29,480 --> 00:21:31,560 Have you not understood yet? 229 00:21:31,560 --> 00:21:34,472 The priority is to deliver the film to the base. 230 00:21:35,240 --> 00:21:35,990 I understand! 231 00:21:41,960 --> 00:21:44,872 Change Satellizer! Set on! 232 00:21:49,400 --> 00:21:52,710 Without that eruption I would have killed Danguard Ace. 233 00:21:53,320 --> 00:21:55,390 Damn, damn lucky. 234 00:21:55,560 --> 00:21:59,030 But next time I'll definitely kill you! 235 00:22:15,800 --> 00:22:19,240 Listen, don't waste your life on imprudence. 236 00:22:19,240 --> 00:22:20,400 If you die, 237 00:22:20,400 --> 00:22:25,480 then you will not realize the dream of becoming the first pilot of Danguard Ace. 238 00:22:25,480 --> 00:22:27,232 Yes I understand. 239 00:22:27,880 --> 00:22:31,240 Well, we'll race to the base. 240 00:22:31,240 --> 00:22:32,070 Here we go! 241 00:22:33,320 --> 00:22:34,469 I will not lose! 242 00:22:49,690 --> 00:22:59,160 SSA: Dialogue, Layer: 0, Style: Default, Name: , MarginL: 0, MarginR: 0, MarginV: 0, Effect: If you have a like r?(rare&retro) anime, movies, games & books, please sub for us: https://www.facebook.com/groups/OldschoolAnimeMoviesGames/ http://viuly.io/channel/217683?tab=videos https://www.youtube.com/user/inactivebk http://anagaminx.livejournal.com http://twitter.com/AnagaminX http://discord.gg/Cdpz46T 244 00:22:53,800 --> 00:22:56,720 NEXT EPISODE CRYING IN THE RAINBOW IN THE SKY 245 00:22:56,720 --> 00:22:59,560 One day, a mysterious little boy had entered the Jasdam base 246 00:22:59,560 --> 00:23:03,633 asking to help his father doing research on solar heat energy. 247 00:22:59,690 --> 00:23:09,160 SSA: Dialogue, Layer: 0, Style: Default, Name: , MarginL: 0, MarginR: 0, MarginV: 0, Effect: If you're translator, editor, TLC, raw-provider, uploader or sponsor, please contact us: https://www.patreon.com/AnonymousRussianRippers http://cinemageddon.net/browse.php?owner=257973 http://myanimelist.net/profile/inactiveX http://arr-soarin.blogspot.com http://âå÷åâñåíàðîäíîå.ðô http://hylozoik.se 248 00:23:03,880 --> 00:23:06,320 But under the eyes of Takuma, who rushed 249 00:23:06,320 --> 00:23:07,080 the boy's father, was kidnapped by Doppler. 250 00:23:07,080 --> 00:23:09,400 MECHASATAN HELL NAVARON... the boy's father was kidnapped by Doppler. 251 00:23:09,400 --> 00:23:09,800 MECHASATAN HELL NAVARON 252 00:23:09,690 --> 00:23:19,160 SSA: Dialogue, Layer: 0, Style: Default, Name: , MarginL: 0, MarginR: 0, MarginV: 0, Effect: In order to continue current projects and to expand our services we need your help. We're grateful for your contributions no matter how small. ?Thank you.? Eth: 0xA981e26e7621C078f868c6bc83faF6bDf7e1139f BitC: 1EWgmWpCzweyhDvTNjmMYC2ATpoNfegpDk CC: 4274 3200 2540 7316 Yandex: 410014374426668 WebMoney: Z212751166142 QIWI: 79137680340 253 00:23:09,800 --> 00:23:11,233 MECHASATAN HELL NAVARON Come on, Takuma! 254 00:23:11,480 --> 00:23:14,800 If they used solar heat energy for dirty purposes it would be terrible! 255 00:23:14,800 --> 00:23:17,712 Next episode of Planet Robot Danguard Ace: 256 00:23:17,960 --> 00:23:19,720 "Shout to the rainbow in the sky!" 257 00:23:19,720 --> 00:23:20,630 Don't miss it! |
| Other Files in this Torrent |
|---|
Wakusei Robo Danguard Ace - 17.[ARR].srt |