File Size18.70 KB (19,153 bytes)
DownloadClickNUpload | Jheberg | MultiUp
  • BdUpload
  • DownAce
  • Fichier
  • FileCloud
  • Filerio
  • FilesCdn
  • IndiShare
  • Kbagi
  • Turbobit
  • UpToBox
  • Uppit
| Sendspace | SolidFiles | UploadFiles | ZippyShare
HashesCRC32: 1F0D0DEE, MD5: AED068522A8A6691456333F816354C43, SHA1: 0900B83EEA3E6A83FE75DCB6FDBA4DD6557585A2, SHA256: AD3488C3697B05502E4F90621142760C4EC32A1378EA9B02661E24827650A093, ED2K: ABC8FEE18DEBA650E23B391B57598C1C
Additional Info
1
00:00:00,800 --> 00:00:03,400
PLANETARY ROBOT DANGUARD ACE

2
00:00:02,440 --> 00:00:15,592
If you're translator, editor,
raw-provider or sponsor, please
contact us! http://twitter.com/AnagaminX

3
00:00:02,440 --> 00:00:15,592
{\a6}Presented by Anonymous Russian Rippers
(straight_forward@mail.ru)
Edited by alienhulk2099

4
00:00:03,400 --> 00:00:07,552
PLANETARY ROBOT DANGUARD ACE

5
00:01:09,080 --> 00:01:15,872
TWO WHITE SCIE

6
00:01:47,880 --> 00:01:49,074
Is that the Doppler army?

7
00:01:49,560 --> 00:01:51,080
We cannot confirm it yet.

8
00:01:51,080 --> 00:01:51,960
Captain,

9
00:01:51,960 --> 00:01:53,640
let the Satellizer take off.

10
00:01:53,640 --> 00:01:55,392
- Do not rush.
- But-

11
00:01:55,640 --> 00:01:57,960
Oh! I intercepted the
unidentified flying object.

12
00:01:57,960 --> 00:01:58,870
Good.

13
00:02:02,480 --> 00:02:05,240
Huh?  It's just a capsule.

14
00:02:05,240 --> 00:02:08,152
Direction 1-0-0-3. It will land in the South Pacific Ocean.

15
00:02:08,240 --> 00:02:10,160
Hmm? But that parachute...

16
00:02:10,160 --> 00:02:11,957
- Enlarge it.
- Right!

17
00:02:17,160 --> 00:02:17,876
That is...

18
00:02:17,960 --> 00:02:19,791
It's part of that mission.

19
00:02:19,960 --> 00:02:21,234
Of that mission?

20
00:02:23,800 --> 00:02:27,160
It is certainly the first Promete
detective capsule that

21
00:02:27,160 --> 00:02:30,869
we launched ten years ago,
at the time of the World Promete Project.

22
00:02:31,160 --> 00:02:32,309
Ten years ago?

23
00:03:39,720 --> 00:03:40,550
Father...

24
00:03:41,720 --> 00:03:46,160
We launched three and all went missing.

25
00:03:46,160 --> 00:03:48,628
Why would it return to Earth now?

26
00:03:48,960 --> 00:03:52,236
There are many contingencies
that can happen in space.

27
00:03:52,560 --> 00:03:54,160
Anyway, Dr. Oedo.

28
00:03:54,160 --> 00:03:57,960
There is a possibility that he took
pictures of the planet Promete.

29
00:03:57,960 --> 00:04:00,080
Go immediately to retrieve it.

30
00:04:00,080 --> 00:04:00,720
Yes.

31
00:04:00,720 --> 00:04:02,960
Takuma, I'll come with the Sky Arrow.

32
00:04:02,960 --> 00:04:04,712
You get on the Satellizer by yourself.

33
00:04:04,960 --> 00:04:05,551
Eh?

34
00:04:05,640 --> 00:04:08,712
For  recovery of capsule,
you need someone to check.

35
00:04:08,960 --> 00:04:09,949
Agreed.

36
00:04:13,080 --> 00:04:16,400
He wants to make him an independent pilot.

37
00:04:16,400 --> 00:04:18,480
- Eh?
- Nothing.

38
00:04:18,480 --> 00:04:19,549
I was talking to myself.

39
00:04:36,160 --> 00:04:37,957
Satellizer go!

40
00:04:52,360 --> 00:04:56,560
What? Did the Promete investigative
capsule launched ten years ago come back?

41
00:04:56,560 --> 00:04:57,231
Right.

42
00:04:57,320 --> 00:05:01,320
If it ended up in the hands of Oedo,
their Promete Migration Project

43
00:05:01,320 --> 00:05:03,231
would eventually progress.

44
00:05:03,320 --> 00:05:06,160
We absolutely can't afford it!

45
00:05:06,160 --> 00:05:08,760
I have already taken action.

46
00:05:08,760 --> 00:05:10,239
Good, go!

47
00:05:10,360 --> 00:05:11,395
Yes sir.

48
00:05:19,240 --> 00:05:21,470
The tenth planet of the solar
system, Promete.

49
00:05:21,880 --> 00:05:23,960
Except our chosen elite

50
00:05:23,960 --> 00:05:25,871
nobody has the right to live there.

51
00:05:28,560 --> 00:05:33,076
Missilus! King Diver! Ready to start
the attack in line with the air fleet!

52
00:05:40,080 --> 00:05:43,868
MECHASATAN MISSILUS

53
00:05:46,800 --> 00:05:50,554
MECHASATAN KING DIVER

54
00:06:13,240 --> 00:06:17,240
The capsule fell into the South
Pacific Ocean, heading 3-0-0-2.

55
00:06:17,240 --> 00:06:17,956
Received!

56
00:06:21,240 --> 00:06:23,231
Oh! It sank in the sea!

57
00:06:24,480 --> 00:06:28,314
Nearby is the island of Mauau.
Make it your base.

58
00:06:28,560 --> 00:06:29,480
Received!

59
00:06:29,480 --> 00:06:32,480
If the recovery of the capsule
should be difficult,

60
00:06:32,480 --> 00:06:33,800
just take the film.

61
00:06:33,880 --> 00:06:34,551
Yes!

62
00:06:47,400 --> 00:06:51,871
Gudon, hurry up! Let Missilus think
about them, you look for the capsule!

63
00:06:52,000 --> 00:06:53,319
Yes sir!

64
00:07:05,000 --> 00:07:07,070
They will soon reach the goal.

65
00:07:11,480 --> 00:07:15,314
Oh! Behind them unidentified
objects are fast approaching!

66
00:07:15,480 --> 00:07:18,153
- Well, send them to the monitor.
- Right.

67
00:07:21,720 --> 00:07:25,554
Ah, doctor! This is the
mechasatan and the Doppler fleet!

68
00:07:25,960 --> 00:07:30,160
Captain Dan, can you hear me?
Behind you the Doppler army approaches!

69
00:07:30,160 --> 00:07:31,798
- Be careful!
- Roger!

70
00:07:32,240 --> 00:07:34,151
They also aim at the film.

71
00:07:38,320 --> 00:07:42,313
I will fight the fleet behind us.
Takuma, you take care of the mechasatan!

72
00:07:42,480 --> 00:07:43,993
- I recommend it!
- Yes sir!

73
00:07:49,080 --> 00:07:50,800
I can't count on anyone's help.

74
00:07:50,800 --> 00:07:52,711
It is an opportunity to bring it down on its own!

75
00:07:52,880 --> 00:07:53,790
Go!

76
00:07:53,240 --> 00:07:56,000
{\a6}We love you! Please love our subs! http://anagaminx.livejournal.com

77
00:08:00,520 --> 00:08:01,953
Telepulsion Missile!

78
00:08:05,840 --> 00:08:07,558
Hey, Taro! Don't interfere!

79
00:08:10,880 --> 00:08:13,314
Training U! Scramble go!

80
00:08:14,080 --> 00:08:15,638
Open Satellizer!

81
00:08:27,160 --> 00:08:30,232
Change Danguard! Set on!

82
00:08:41,160 --> 00:08:42,991
Telepulsion Punch!

83
00:08:55,240 --> 00:08:58,640
So! Bravo, Takuma! Smash it!

84
00:08:58,640 --> 00:09:01,400
- What, don't you want to stop now?!
- Ahi, ahi, ahi. Hey, what's that? Ouch...

85
00:09:01,400 --> 00:09:02,799
Go ahead, continue!

86
00:09:03,160 --> 00:09:05,390
Telepulsion Missile!

87
00:09:10,240 --> 00:09:11,150
It's done!

88
00:09:13,240 --> 00:09:16,040
Damn it, it's not destroyed yet.

89
00:09:16,040 --> 00:09:17,155
But you won't escape me!

90
00:09:18,080 --> 00:09:19,069
Stop!

91
00:09:25,400 --> 00:09:28,153
Missilus, start operation B.

92
00:09:31,640 --> 00:09:33,392
What is this smoke?

93
00:09:41,160 --> 00:09:42,070
Takuma!

94
00:09:44,080 --> 00:09:46,719
Takuma! Don't go away to follow
him, come back!

95
00:09:52,880 --> 00:09:56,031
I won't let him create a smokescreen.

96
00:09:56,240 --> 00:09:57,468
I will give him the coup de grace!

97
00:10:00,720 --> 00:10:04,315
Where did he go? There is so
much smoke that I see nothing.

98
00:10:14,640 --> 00:10:17,473
You flew straight into the artificial storm.

99
00:10:18,000 --> 00:10:20,389
Danguard Ace, this is your end.

100
00:10:26,160 --> 00:10:29,470
Takuma, get out of the clouds!
Hurry up!

101
00:10:29,640 --> 00:10:32,473
Now!  Destroy Danguard Ace!

102
00:10:38,400 --> 00:10:39,080
Takuma!

103
00:10:39,080 --> 00:10:41,310
Hold on!  Open your eyes!

104
00:10:41,640 --> 00:10:43,392
Pull the cloche, Takuma!

105
00:10:46,880 --> 00:10:47,790
Takuma!

106
00:10:48,640 --> 00:10:49,550
Takuma!

107
00:10:54,640 --> 00:10:55,550
Careful!

108
00:10:57,880 --> 00:10:59,950
That was close, Taro.

109
00:11:07,960 --> 00:11:10,160
Damn, he doesn't want to die!

110
00:11:10,160 --> 00:11:11,800
Takuma, what are you doing?

111
00:11:11,800 --> 00:11:13,640
Go immediately to recover the film!

112
00:11:13,640 --> 00:11:16,240
I'll take care of him! Go now!

113
00:11:16,240 --> 00:11:16,956
Yes sir!

114
00:11:31,800 --> 00:11:33,233
Telepulsion Missile!

115
00:11:44,160 --> 00:11:48,472
Curses! That damned Mask
Man has defeated us again!

116
00:11:54,880 --> 00:11:59,635
We will steal the capsule at
any cost and by any means!

117
00:11:59,880 --> 00:12:01,950
Hurry up, King Diver!

118
00:12:23,320 --> 00:12:26,153
There are only rocks,
it is not a good base.

119
00:12:28,320 --> 00:12:30,311
Alright, I'll land in the crater.

120
00:12:35,080 --> 00:12:36,080
Takuma.

121
00:12:36,080 --> 00:12:40,320
If it causes strong impacts,
there is a risk that the volcano erupts.

122
00:12:40,320 --> 00:12:41,080
Eh?!

123
00:12:41,080 --> 00:12:44,800
Volcanoes in that area could
be active again at any time.

124
00:12:44,800 --> 00:12:46,313
Be very careful.

125
00:12:46,480 --> 00:12:47,230
Yes.

126
00:12:52,480 --> 00:12:53,708
Is he already here?

127
00:12:53,240 --> 00:12:58,000
{\a6}Your ads could be here! https://facebook.com/inactive.zet

128
00:12:55,480 --> 00:12:57,320
Takuma, get on the Sky Arrow!

129
00:12:57,320 --> 00:12:58,070
Yes sir!

130
00:13:10,720 --> 00:13:11,994
- Takuma.
- Yes?

131
00:13:12,080 --> 00:13:16,073
It seems you don't understand
the importance of this mission.

132
00:13:16,240 --> 00:13:17,639
No, I understand it.

133
00:13:17,960 --> 00:13:20,720
If Promete had been
filmed up close,

134
00:13:20,720 --> 00:13:24,080
this would be useful for
the Promete Migration Project.

135
00:13:24,080 --> 00:13:26,920
If you understood it,
why did you want to pursue the enemy?

136
00:13:26,920 --> 00:13:29,309
- Here...
- You don't have to hurry.

137
00:13:29,560 --> 00:13:33,155
Chasing him without thinking
about the consequences is rash.

138
00:13:33,720 --> 00:13:36,080
Being reckless and being
brave is not the same!

139
00:13:36,080 --> 00:13:36,796
Right.

140
00:13:37,840 --> 00:13:39,956
I seem to have heard it somewhere already.

141
00:13:47,720 --> 00:13:51,720
Danguard Ace almost missed it.

142
00:13:51,720 --> 00:13:53,631
Damn Mask Man!

143
00:13:53,800 --> 00:13:55,080
Do not worry.

144
00:13:55,080 --> 00:13:58,152
You will see how I, Gudon,
will steal that capsule!

145
00:13:58,240 --> 00:13:59,640
I'm counting on you, Gudon!

146
00:13:59,640 --> 00:14:00,993
Leave it to me.

147
00:14:20,720 --> 00:14:22,950
Dr. Oedo, this is Captain Dan.

148
00:14:23,240 --> 00:14:24,958
I found the capsule.

149
00:14:25,160 --> 00:14:27,310
Let's proceed with the
recovery of the film.

150
00:14:27,560 --> 00:14:29,160
How will you open the capsule?

151
00:14:29,160 --> 00:14:30,309
I showed it to Takuma.

152
00:14:30,400 --> 00:14:31,799
Okay, I'm counting on you.

153
00:14:32,320 --> 00:14:33,560
Takuma, go.

154
00:14:33,560 --> 00:14:34,231
Yes sir!

155
00:14:47,000 --> 00:14:49,719
Being reckless and being
brave is not the same!

156
00:14:50,880 --> 00:14:51,949
Of course...

157
00:14:52,200 --> 00:14:53,633
This is what...

158
00:15:06,800 --> 00:15:09,155
Takuma, if you're a man, don't cry!

159
00:15:09,240 --> 00:15:13,791
But I- I told everyone that
this time I would climb to the top!

160
00:15:14,720 --> 00:15:17,075
Even if the top is near,

161
00:15:17,240 --> 00:15:20,312
it is reckless to climb
with this bad weather.

162
00:15:20,800 --> 00:15:24,998
No one will praise you for giving
up and getting off the mountain.

163
00:15:25,480 --> 00:15:28,552
But that's what a real climber does.

164
00:15:28,760 --> 00:15:31,228
This is true courage!

165
00:15:34,960 --> 00:15:38,635
That time, being small,
I didn't understand its meaning.

166
00:15:38,880 --> 00:15:42,077
The captain... He speaks just like my father.

167
00:15:48,480 --> 00:15:50,152
Oh! Here it is!

168
00:15:55,160 --> 00:15:57,080
Damn, he came first!

169
00:15:57,080 --> 00:15:59,150
Let the frogmen intervene!

170
00:16:12,000 --> 00:16:12,955
And here it is!

171
00:16:15,080 --> 00:16:16,069
Doppler's army!

172
00:16:32,240 --> 00:16:33,309
Takuma!

173
00:16:36,160 --> 00:16:37,149
Takuma!

174
00:17:20,640 --> 00:17:21,629
Captain!

175
00:17:21,720 --> 00:17:23,400
Takuma! You are safe?

176
00:17:23,400 --> 00:17:24,389
Grab this one!

177
00:17:28,240 --> 00:17:30,800
- Did you get the film?
- Yes, here it is.

178
00:17:30,800 --> 00:17:31,680
Well done.

179
00:17:31,680 --> 00:17:33,875
Change clothes, we return immediately.

180
00:17:40,400 --> 00:17:42,160
Oh! A mechasatan!

181
00:17:42,160 --> 00:17:44,958
Damn, he wants to attack Danguard Ace!

182
00:17:49,160 --> 00:17:51,800
There's nobody on Danguard Ace!

183
00:17:51,800 --> 00:17:53,870
It's time to destroy it!

184
00:17:58,160 --> 00:17:59,878
Balkan rifles, fire!

185
00:18:06,160 --> 00:18:07,880
Damn, how dare you?!

186
00:18:07,880 --> 00:18:09,472
Bring down that fighter!

187
00:18:14,880 --> 00:18:18,240
So we won't make it.
Takuma, jump on Danguard Ace!

188
00:18:18,240 --> 00:18:18,877
Yes sir!

189
00:18:23,560 --> 00:18:25,480
Now, Takuma, go!

190
00:18:25,480 --> 00:18:26,151
Yes!

191
00:18:30,880 --> 00:18:32,074
Ah! Captain!

192
00:18:34,000 --> 00:18:35,640
Do not think about me!

193
00:18:35,640 --> 00:18:37,320
Pay attention to you, rather!

194
00:18:37,320 --> 00:18:40,551
Damn, damn mechasatan.
Now I'll be your opponent!

195
00:18:53,880 --> 00:18:56,314
Danguard Ace, this is your end!

196
00:18:57,800 --> 00:18:58,960
Get ready!

197
00:18:58,960 --> 00:19:01,315
Eye Blaster Rifle!

198
00:19:08,160 --> 00:19:10,799
Change Danguard! Set on!

199
00:19:19,800 --> 00:19:21,791
What are these shocks?

200
00:19:24,800 --> 00:19:27,633
Takuma, get away! Get away!

201
00:19:32,640 --> 00:19:34,710
Ah!  It's about to erupt!

202
00:19:34,880 --> 00:19:37,520
Takuma! Try to avoid the bumps!

203
00:19:37,520 --> 00:19:39,240
Get away immediately, fly away from there!

204
00:19:39,240 --> 00:19:41,240
Getting away is like cowards!

205
00:19:41,240 --> 00:19:43,231
Takuma, take it down!

206
00:19:52,800 --> 00:19:53,869
Curses.

207
00:20:04,720 --> 00:20:06,631
Takuma, fly away immediately!

208
00:20:06,880 --> 00:20:08,074
Takuma!

209
00:20:11,480 --> 00:20:13,152
Crack, Danguard Ace!

210
00:20:13,400 --> 00:20:14,879
The coup de grace!

211
00:20:26,400 --> 00:20:28,470
Pulsar Cannon!

212
00:20:45,880 --> 00:20:48,713
He did it! Danguard Ace, you're awesome!

213
00:20:48,800 --> 00:20:49,869
Takuma!

214
00:20:50,160 --> 00:20:51,560
Bravo Takuma!

215
00:20:51,560 --> 00:20:54,552
In the end you did it
with your own strength!

216
00:20:55,400 --> 00:20:57,072
- Hurray! Hooray!
- Takuma!

217
00:20:57,320 --> 00:20:58,799
Fantastic!

218
00:21:02,320 --> 00:21:04,880
Ichimonji Dantetsu. Your son-

219
00:21:04,880 --> 00:21:08,316
Indeed, both, father and son,
you are excellent pilots.

220
00:21:09,640 --> 00:21:11,870
Takuma, you did a great job.

221
00:21:12,800 --> 00:21:16,080
In the end I did it!
With my own strength.

222
00:21:16,080 --> 00:21:17,308
Uh? And that one?

223
00:21:20,000 --> 00:21:22,320
Damn, you won't escape me!

224
00:21:22,320 --> 00:21:23,960
Takuma, where are you going?

225
00:21:23,960 --> 00:21:26,394
Someone escaped from the
mechasatan a little while ago!

226
00:21:26,560 --> 00:21:28,720
That little fish doesn't interest
us, come back!

227
00:21:28,720 --> 00:21:29,480
However...

228
00:21:29,480 --> 00:21:31,560
Have you not understood yet?

229
00:21:31,560 --> 00:21:34,472
The priority is to deliver
the film to the base.

230
00:21:35,240 --> 00:21:35,990
I understand!

231
00:21:41,960 --> 00:21:44,872
Change Satellizer!  Set on!

232
00:21:49,400 --> 00:21:52,710
Without that eruption I
would have killed Danguard Ace.

233
00:21:53,320 --> 00:21:55,390
Damn, damn lucky.

234
00:21:55,560 --> 00:21:59,030
But next time I'll
definitely kill you!

235
00:22:15,800 --> 00:22:19,240
Listen, don't waste
your life on imprudence.

236
00:22:19,240 --> 00:22:20,400
If you die,

237
00:22:20,400 --> 00:22:25,480
then you will not realize the dream of
becoming the first pilot of Danguard Ace.

238
00:22:25,480 --> 00:22:27,232
Yes I understand.

239
00:22:27,880 --> 00:22:31,240
Well, we'll race to the base.

240
00:22:31,240 --> 00:22:32,070
Here we go!

241
00:22:33,320 --> 00:22:34,469
I will not lose!

242
00:22:49,690 --> 00:22:59,160  SSA: Dialogue, Layer: 0, Style: Default, Name: , MarginL: 0, MarginR: 0, MarginV: 0, Effect:
If you have a like r?(rare&retro) anime, movies, games & books, please sub for us:
https://www.facebook.com/groups/OldschoolAnimeMoviesGames/
http://viuly.io/channel/217683?tab=videos
https://www.youtube.com/user/inactivebk
http://anagaminx.livejournal.com
http://twitter.com/AnagaminX
http://discord.gg/Cdpz46T

244
00:22:53,800 --> 00:22:56,720
NEXT EPISODE CRYING
IN THE RAINBOW IN THE SKY

245
00:22:56,720 --> 00:22:59,560
One day, a mysterious little boy
had entered the Jasdam base

246
00:22:59,560 --> 00:23:03,633
asking to help his father doing
research on solar heat energy.

247
00:22:59,690 --> 00:23:09,160  SSA: Dialogue, Layer: 0, Style: Default, Name: , MarginL: 0, MarginR: 0, MarginV: 0, Effect:
If you're translator, editor, TLC, raw-provider, uploader or sponsor, please contact us:
https://www.patreon.com/AnonymousRussianRippers
http://cinemageddon.net/browse.php?owner=257973
http://myanimelist.net/profile/inactiveX
http://arr-soarin.blogspot.com
http://âå÷åâñåíàðîäíîå.ðô
http://hylozoik.se

248
00:23:03,880 --> 00:23:06,320
But under the eyes of
Takuma, who rushed

249
00:23:06,320 --> 00:23:07,080
the boy's father, was
kidnapped by Doppler.

250
00:23:07,080 --> 00:23:09,400
MECHASATAN HELL NAVARON...
the boy's father was kidnapped by Doppler.

251
00:23:09,400 --> 00:23:09,800
MECHASATAN HELL NAVARON

252
00:23:09,690 --> 00:23:19,160  SSA: Dialogue, Layer: 0, Style: Default, Name: , MarginL: 0, MarginR: 0, MarginV: 0, Effect:
In order to continue current projects and to expand our services we need your help. We're grateful for your contributions no matter how small. ?Thank you.?
Eth: 0xA981e26e7621C078f868c6bc83faF6bDf7e1139f
BitC: 1EWgmWpCzweyhDvTNjmMYC2ATpoNfegpDk
CC: 4274 3200 2540 7316
Yandex: 410014374426668
WebMoney: Z212751166142
QIWI: 79137680340

253
00:23:09,800 --> 00:23:11,233
MECHASATAN HELL NAVARON Come
on, Takuma!

254
00:23:11,480 --> 00:23:14,800
If they used solar heat energy for
dirty purposes it would be terrible!

255
00:23:14,800 --> 00:23:17,712
Next episode of Planet
Robot Danguard Ace:

256
00:23:17,960 --> 00:23:19,720
"Shout to the rainbow in the sky!"

257
00:23:19,720 --> 00:23:20,630
Don't miss it!

Other Files in this Torrent
Wakusei Robo Danguard Ace - 17.[ARR].srt
beta
Anime DDL+NZB mirror
Current Time: 19/01/2026 14:57



About/FAQs

Discord