File Size24.21 KB (24,790 bytes)
DownloadClickNUpload | DailyUploads | DownloadGG | GoFile | KrakenFiles | MdiaLoad | MultiUp
  • BdUpload
  • DownAce
  • Fichier
  • FileCloud
  • Filerio
  • FilesCdn
  • IndiShare
  • Kbagi
  • Turbobit
  • UpToBox
  • Uppit
| Uppit
HashesCRC32: 2537220E, MD5: 98A977B4293841E268825114EC798B64, SHA1: ED2F7699F6BC1A16A03353F512F384A1AB76A556, SHA256: F75D761BF662080B32A6322EF1DF996B2D2F1DFE1C9BBEA2552238A776D07919, ED2K: 72E51C1BD5915CAE9BBF3039D9A375E2
Additional Info
1
00:00:03,503 --> 00:00:08,342
When I was a kid,
I wrapped myself in a red and blue pitch suit.

2
00:00:08,342 --> 00:00:11,178
I wanted to be a machoman.

3
00:00:11,178 --> 00:00:15,182
But that's not what I'm talking about.
It's only in comic books and movies.

4
00:00:15,182 --> 00:00:17,184
All the time.
I've been telling myself.

5
00:00:17,184 --> 00:00:19,186
I can't do it.

6
00:00:19,186 --> 00:00:23,156
I don't know.
I knew it. I wanted to be a hero.

7
00:00:26,026 --> 00:00:28,362
Fighter pilot?

8
00:00:28,362 --> 00:00:30,697
The pilot of the tank?

9
00:00:30,697 --> 00:00:34,535
Or...
Special Force operator?

10
00:00:34,535 --> 00:00:37,604
No. None of them.
I'm ten secans.

11
00:00:37,604 --> 00:00:42,376
Okay, gentlemen, after you land,
I don't know if I'm going to do my job quickly or not.

12
00:00:42,376 --> 00:00:45,245
We will win this war. We will win this war.

13
00:00:46,213 --> 00:00:51,051
Yeah, this is it.
I wanted to be.

14
00:00:51,051 --> 00:00:53,553
(Singing)
I'll see you at the beach.

15
00:00:53,553 --> 00:00:56,523
The Tetanostride.
It's a pilot.

16
00:00:57,557 --> 00:00:59,526
it's a release.

17
00:01:21,515 --> 00:01:23,517
This is Dingala One.

18
00:01:23,517 --> 00:01:26,520
(Sake) Dida, Omaha.
Cantanava Company.

19
00:01:26,520 --> 00:01:28,522
Go to the wharf.

20
00:01:28,522 --> 00:01:31,191
D'Dida 6-A-A-A-A-A-A-A-A-A-A-A-A-A-A-A-A-A-A-A-A-A-A-A-A-A-A-A-A-A-A-A-A-A-A-A-A-A-A-D.

21
00:01:31,191 --> 00:01:34,194
Dida 5, copy.
(alarm rings)

22
00:01:34,194 --> 00:01:38,265
(Singing) Dida five.
Surreshamer, Singer 11, avoidance.

23
00:01:47,874 --> 00:01:50,711
Oh, my God.

24
00:01:50,711 --> 00:01:54,781
Dida 5, watch out for the next round.
Yes, sir.

25
00:01:54,781 --> 00:01:57,784
Karen.
He's a gossiper from the Japan SDF?

26
00:01:57,784 --> 00:02:00,654
Yes, sir.
It's very responsive.

27
00:02:00,654 --> 00:02:04,424
I'm trying to lead you in.
It's like it's a fighter plane.

28
00:02:05,659 --> 00:02:08,495
If you're a fighter,
This is a heavy tank.

29
00:02:08,495 --> 00:02:10,564
(alarm rings)
Oh.

30
00:02:10,564 --> 00:02:12,833
Titan 2 Mud 11

31
00:02:21,008 --> 00:02:24,077
Thank you for your help, Mr. Suarez.

32
00:02:24,077 --> 00:02:27,848
There you go.
You're welcome, cowboy.

33
00:02:34,021 --> 00:02:37,024
Titan 3 Mud 11
(alarm rings)

34
00:02:37,024 --> 00:02:39,793
Wow!
Hiro!

35
00:02:46,700 --> 00:02:48,668
Shit!

36
00:02:50,203 --> 00:02:52,673
Oh, my God, that's speed!

37
00:02:53,874 --> 00:02:56,376
You're trying to get in on a single plane.

38
00:02:56,376 --> 00:03:00,313
(Video) Dingala 5)
We're supposed to be on our way to the wharf.

39
00:03:00,313 --> 00:03:02,983
I didn't expect you to go any further.
I'm not under orders.

40
00:03:02,983 --> 00:03:05,819
It's in the paperwork.
Write it that way.

41
00:03:05,819 --> 00:03:08,321
(Singing) Dida five.
To 100 behind your ship.

42
00:03:08,321 --> 00:03:10,290
There's a lot of Titan 2 in pursuit.

43
00:03:16,329 --> 00:03:19,332
Titan 2
Smith, you don't have to do this.

44
00:03:19,332 --> 00:03:22,836
Yes, sir.
I don't know what you're talking about. Do you hear me?

45
00:03:22,836 --> 00:03:26,673
He and I can end this once and for all.
Captain Alana.

46
00:03:26,673 --> 00:03:29,242
(Singing)
We're going to have to hit him in the sack.

47
00:03:30,677 --> 00:03:34,181
Self-preservation got into it.
Don't go with me. I don't know what...

48
00:03:34,181 --> 00:03:36,516
(alarm rings)
Titan 2 Sing 11

49
00:03:36,516 --> 00:03:39,352
Shit.
♫ Warning Warning ♫

50
00:03:39,352 --> 00:03:42,189
Don't let it get to you. Don't let it get to you. Don't let it get to you.
Titan Two Down

51
00:03:42,189 --> 00:03:45,459
Oh, my God. The U.S. Army is out of shape.

52
00:03:57,204 --> 00:03:59,206
(Bzer)

53
00:03:59,206 --> 00:04:02,809
(Laughter)
All units, all units, cease fire.

54
00:04:02,809 --> 00:04:05,645
The exercise is over.

55
00:04:05,645 --> 00:04:08,615
Time of war, 10 minutes, 35 seconds.

56
00:04:12,652 --> 00:04:17,624
The Blue Team has won.
I repeat, all units, cease fire!

57
00:04:18,725 --> 00:04:21,728
Tatan Two, this is Zedida Five.

58
00:04:21,728 --> 00:04:24,164
Lieutenant Lewis Smith.

59
00:04:24,164 --> 00:04:29,836
Landguard, Special Ops.
Captain Ao Isami.

60
00:04:29,836 --> 00:04:34,841
Your type 24, sir.
It's got to be less effective than this M2.

61
00:04:34,841 --> 00:04:36,910
What kind of remodeling did you do?

62
00:04:36,910 --> 00:04:39,679
I'm only good at stylus kanik.

63
00:04:39,679 --> 00:04:43,350
I don't know.
You're dead.

64
00:04:43,350 --> 00:04:45,852
The dead should keep their mouth shut.

65
00:04:45,852 --> 00:04:48,822
I'll be back in a few minutes.
That's what they say, Smith.

66
00:04:52,692 --> 00:04:54,694
(Fergus flying)

67
00:04:54,694 --> 00:04:56,663
Ah...

68
00:05:32,465 --> 00:05:35,302
That's what I'm talking about.
Don't worry about it. Just keep going.

69
00:05:35,302 --> 00:05:38,371
Oh, no.
I'm really curious.

70
00:05:38,371 --> 00:05:40,373
(Laughter)

71
00:05:40,373 --> 00:05:43,143
You said you wanted a mechanic.
He said.

72
00:05:43,143 --> 00:05:47,147
-He?
Are you Lieutenant Ao?

73
00:05:47,147 --> 00:05:49,482
That's quite appropriate, isn't it?

74
00:05:49,482 --> 00:05:52,552
I'm just a regular maintenance worker.

75
00:05:52,552 --> 00:05:56,556
But it's an old-fashioned boy.
It wasn't the kind of maneuver I could get.

76
00:05:56,556 --> 00:05:58,558
The pilot.
I don't care how good you are.

77
00:05:58,558 --> 00:06:00,827
This plane has its limits.

78
00:06:00,827 --> 00:06:03,496
What is it?
As long as we don't do any special repairs...

79
00:06:03,496 --> 00:06:05,498
What the fuck is that?!

80
00:06:05,498 --> 00:06:08,501
It's the second generation.
It's been very successful.

81
00:06:08,501 --> 00:06:11,171
And that's what I'm going to talk about today.
We're going to have to cut each of these pipes.

82
00:06:11,171 --> 00:06:13,840
In the armor.
I've been able to cut down on my weight.

83
00:06:13,840 --> 00:06:15,909
Uh-huh. Um...
There's more!

84
00:06:15,909 --> 00:06:19,179
And that's what we're going to do.
Miyu!

85
00:06:19,179 --> 00:06:22,949
I didn't get your maintenance report!
Oh, shit!

86
00:06:24,851 --> 00:06:29,189
I don't know!
I didn't make any special repairs.

87
00:06:29,189 --> 00:06:34,127
Depends on how you treat the pilot.
I'm sure you'll be able to answer that.

88
00:06:34,127 --> 00:06:37,397
I'm sorry, Captain.
I'm coming!

89
00:06:38,632 --> 00:06:41,134
Hw.

90
00:06:41,134 --> 00:06:43,904
Depends on how you handle it.

91
00:06:48,475 --> 00:06:52,145
I see.
Captain Sakuk, you're amazing.

92
00:06:52,145 --> 00:06:54,481
But, as it turns out,

93
00:06:54,481 --> 00:06:58,985
It's 'cause Isami got into a single plane.
You could've won, and yet...

94
00:06:58,985 --> 00:07:01,988
No, hibi. I've got another one.

95
00:07:01,988 --> 00:07:04,324
Speaking of which, I didn't know you were here.

96
00:07:04,324 --> 00:07:07,827
From the back.
M2 was approaching quite fast.

97
00:07:07,827 --> 00:07:10,664
A drone shell.
I mean, it was a death sentence, but it wasn't.

98
00:07:10,664 --> 00:07:12,666
And if you're wrong, I'm going to have to...
Oh.

99
00:07:12,666 --> 00:07:14,734
Hey, you two.

100
00:07:14,734 --> 00:07:19,506
Are you enjoying Waiki's night?
Cona beers, please.

101
00:07:19,506 --> 00:07:21,675
That's what I'm talking about.

102
00:07:26,179 --> 00:07:29,182
Seung Jo!
That's good.

103
00:07:29,182 --> 00:07:31,952
I want you to come with me.

104
00:07:31,952 --> 00:07:36,022
You're gonna pay me for breaking my orders?
Three months.

105
00:07:36,022 --> 00:07:39,459
All right, you did it, Bro!

106
00:07:39,459 --> 00:07:45,632
I'll clean the bathroom.
I've got three months' worth.

107
00:07:48,301 --> 00:07:52,305
That decision you made.
I think I was right.

108
00:07:52,305 --> 00:07:54,307
If we wait for our troops to assemble,

109
00:07:54,307 --> 00:07:57,377
I'm going to give you some time to take care of your opponent.
I would have given it to you.

110
00:07:57,377 --> 00:08:00,814
That's enough.
There was an increase in wear and tear in the entry.

111
00:08:00,814 --> 00:08:03,149
If it was real, I'd be a hero.

112
00:08:03,149 --> 00:08:05,652
But there's no such thing as a single strike.

113
00:08:05,652 --> 00:08:08,988
I need a lot of balls and skill.
I can't make it happen.

114
00:08:08,988 --> 00:08:11,658
I'll just be honest with you.
Oh, shit.

115
00:08:11,658 --> 00:08:13,993
Thank you.
Hmm.

116
00:08:13,993 --> 00:08:17,664
That's why Ao Isumi.
You're gonna have to fight me.

117
00:08:17,664 --> 00:08:20,734
What?
Tomorrow, we'll be training for the TS.

118
00:08:20,734 --> 00:08:25,171
Japan and the United States are on the same side.
It's a rare opportunity.

119
00:08:25,171 --> 00:08:27,674
So you're saying it's Tyman.

120
00:08:27,674 --> 00:08:32,011
Zaz, Lights, if we're in the middle of a war,
It may be difficult.

121
00:08:32,011 --> 00:08:35,682
Or don't you have the courage?

122
00:08:37,350 --> 00:08:42,021
All right. You're the one.
Not if they didn't do it first.

123
00:08:42,021 --> 00:08:46,359
And I'm going to show you a couple of examples.
Hehead, don't say that.

124
00:08:46,359 --> 00:08:51,364
All right, I'll wait for you at the drill.
Lieutenant Ao Isami 3.

125
00:08:51,364 --> 00:08:53,366
(SINGING SINGING)

126
00:08:53,366 --> 00:08:55,869
You've been locked on.

127
00:08:55,869 --> 00:08:58,371
What's his name?

128
00:08:58,371 --> 00:09:02,242
Hey, guys.
We've been introduced to each other.

129
00:09:16,222 --> 00:09:19,559
(Music) (Music) (Music) (Music)
Ladies and gentlemen, the generals are joining us.

130
00:09:19,559 --> 00:09:24,063
This is General Integrated Training.
General Hal King.

131
00:09:24,063 --> 00:09:28,067
Today's star...
It's a land force led by TitanoStride.

132
00:09:28,067 --> 00:09:32,238
I don't know what to do with it, but I'm talking about the Coast Guard, the Air Force, and the Air Force.
Don't let them get away with it.

133
00:09:32,238 --> 00:09:36,676
There's a lot of work going on here. We've got a lot of guys working with each other.
They'll need you.

134
00:09:36,676 --> 00:09:40,013
It's a land and sea sky.
All the troops are in one place.

135
00:09:40,013 --> 00:09:43,283
I want you to show me the results of your training.
That's it.

136
00:09:56,629 --> 00:10:00,533
I've been here since yesterday on Hawaii Oahu Island.
And that's what I'm going to talk about today.

137
00:10:00,533 --> 00:10:02,869
I'm going to show you a couple of examples.

138
00:10:02,869 --> 00:10:04,871
I'm going to show you a couple of examples.

139
00:10:04,871 --> 00:10:07,941
It's hard to make something stronger.
They think he's trying to kill us.

140
00:10:07,941 --> 00:10:09,943
It's not like this. It's like this.

141
00:10:09,943 --> 00:10:12,712
Only in the movies.
I thought it was impossible.

142
00:10:12,712 --> 00:10:18,218
In recent years, we've all volunteered for the TS.
There's a shortage of aircraft pilots.

143
00:10:18,218 --> 00:10:21,721
I don't know what you're talking about.
We're in an air-conditioning room.

144
00:10:21,721 --> 00:10:24,791
It's like, you know, the monitor's all over the place.
That's a good idea.

145
00:10:24,791 --> 00:10:26,793
Sir, sector one, we have eyes on him!

146
00:10:26,793 --> 00:10:29,395
From above.
The mystery object is flying in!

147
00:10:29,395 --> 00:10:31,865
NASA.
Check with the Space Force!

148
00:10:32,832 --> 00:10:35,902
Thank you.
It's not flying from the ground.

149
00:10:35,902 --> 00:10:39,506
The chief of the Ch'ang-an-nounung.
It's over 10 kilometers!

150
00:10:39,506 --> 00:10:43,510
It's a very high-profile target detection.
It's going to increase by two, three, and more.

151
00:10:43,510 --> 00:10:47,347
Dissociated Announs are re-orbiting.
We're going to fall to the ground.

152
00:10:47,347 --> 00:10:49,415
We're five minutes out!

153
00:10:49,415 --> 00:10:51,885
Why?
We haven't been able to trace it this far.

154
00:11:15,208 --> 00:11:17,977
Is there a problem?

155
00:11:19,546 --> 00:11:21,814
Isumi, look!

156
00:11:23,383 --> 00:11:26,452
Admiral Oahu.
From the Indian Pacific Command Command Command.

157
00:11:26,452 --> 00:11:28,888
It's an emergency.
What?

158
00:11:28,888 --> 00:11:32,258
Hey, look!
What is that?

159
00:11:33,960 --> 00:11:36,229
(dog barks)

160
00:11:43,570 --> 00:11:45,538
Oh, my God!

161
00:11:46,573 --> 00:11:49,542
Seung Jo!
Get back on your feet!

162
00:12:04,757 --> 00:12:09,028
All fleets, battle stations!
Let's go. Let's go. Let's go.

163
00:12:09,028 --> 00:12:11,364
all right, I'll take care of it. I'll take care of it. I'll take care of it. I'll take care of it. I'll take care of it. I'll take care of it. I'll take care of it. I'll take care of it. I'll take care of it. I'll take care of it. I'll take care of it. I'll take care of it. I'll take care of it.
Where's headquarters?

164
00:12:11,364 --> 00:12:13,866
We've been hit. We're dead.

165
00:12:13,866 --> 00:12:16,369
Tell Hickham.
As soon as we can get on the runway.

166
00:12:16,369 --> 00:12:18,871
I need a intercepter.
Get as many as you can up there!

167
00:12:18,871 --> 00:12:23,543
This is the largest military unit I've ever seen.
Where the hell did you...

168
00:12:29,215 --> 00:12:31,551
I can't get my gun through. What's going on?

169
00:12:31,551 --> 00:12:35,054
I need your help with the TS unit.
I repeat, I've got an S.T.S.S. unit...

170
00:12:35,054 --> 00:12:37,023
What are you doing?!

171
00:12:39,559 --> 00:12:41,527
Ah!

172
00:12:44,631 --> 00:12:49,068
Hickham Tower, Hickham Tower, come in!
Damn it, they've got the tower too.

173
00:12:49,068 --> 00:12:51,404
There's a lot of fighters out there.
They're looking for air traffic control.

174
00:12:51,404 --> 00:12:55,908
Position 2-3-0, 15 miles west of Bullseye.
Multiple ground targets.

175
00:12:55,908 --> 00:12:58,578
We're moving at 30 miles an hour.

176
00:12:58,578 --> 00:13:01,748
Come in, Dida. Let's go.
I repeat, come in.

177
00:13:01,748 --> 00:13:04,017
Over!
Washington, D.C., New York.

178
00:13:04,017 --> 00:13:06,019
I don't know.
California.

179
00:13:06,019 --> 00:13:09,022
In the capital city.
Looks like there's been a lot of casualties.

180
00:13:09,022 --> 00:13:11,357
President Zhu has declared a national emergency.
Oh, my God!

181
00:13:11,357 --> 00:13:15,862
I don't know where the attack came from.
We haven't found out yet.

182
00:13:15,862 --> 00:13:19,365
This is Dida One.
Send in a signal.

183
00:13:19,365 --> 00:13:22,702
OP, this is Dida One. Over.
I can't hold this place anymore.

184
00:13:22,702 --> 00:13:28,041
Evacuate! Evacuate!
What are you guys fighting for?

185
00:13:28,041 --> 00:13:30,543
Dingala One.
This is Titan One.

186
00:13:30,543 --> 00:13:33,212
It's the Citadel.
It's obvious we're under attack.

187
00:13:33,212 --> 00:13:36,282
We're on our way to rescue them.

188
00:13:36,282 --> 00:13:39,052
(Customer)
Titan One, Dida One, copy.

189
00:13:39,052 --> 00:13:41,721
(Sake) All Dida aircraft.
From now on, we're going to make our way to Willer Base.

190
00:13:41,721 --> 00:13:45,491
Yes, sir.
No way. A real fight?

191
00:13:57,236 --> 00:14:01,174
Tian 2nd Company of the Dingala Company.
The lead is taken by the Titan Company.

192
00:14:01,174 --> 00:14:03,242
Okay, thank you.

193
00:14:03,242 --> 00:14:05,511
The enemy has shields.
The attack's not working.

194
00:14:05,511 --> 00:14:07,513
No, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no!
Watch out for those crazy lasers.

195
00:14:07,513 --> 00:14:09,515
They're going to pull out the armor!
No, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no!

196
00:14:09,515 --> 00:14:11,517
Evacuate! Evacuate!

197
00:14:11,517 --> 00:14:15,988
All aircraft, master arm on.
Copy that. Master arm on.

198
00:14:18,191 --> 00:14:22,261
All Didas are out of harm's way.
Yes, sir.

199
00:14:22,261 --> 00:14:25,131
Copy that. We're clear.

200
00:14:27,033 --> 00:14:29,202
It's real.

201
00:14:41,714 --> 00:14:43,683
Shit.

202
00:14:46,052 --> 00:14:48,721
Oh, my God!
Hit the morphine.

203
00:14:48,721 --> 00:14:51,057
I've given you two bags of physiotherapy.

204
00:14:51,057 --> 00:14:55,561
Hey, Doc...
(Laughter)

205
00:14:55,561 --> 00:14:59,399
Hey, Doc, can I help you?

206
00:14:59,399 --> 00:15:03,336
Mike's dead.

207
00:15:03,336 --> 00:15:07,206
Yeah, thanks.
So do your best.

208
00:15:24,190 --> 00:15:26,259
What are you doing?
Lieutenant Nina!

209
00:15:31,531 --> 00:15:34,534
All right, if we're close enough, we'll take care of it.

210
00:15:34,534 --> 00:15:36,602
But what are these things?

211
00:15:36,602 --> 00:15:40,039
All units, Wepons Free.
Roger, gowing, hot.

212
00:15:40,039 --> 00:15:43,876
Rager, gowing, hot.
Let's focus the attack on one point.

213
00:15:43,876 --> 00:15:46,245
Push it through the fucking barrier!

214
00:15:50,950 --> 00:15:52,952
What?

215
00:15:52,952 --> 00:15:54,954
Where's the pack?

216
00:15:54,954 --> 00:15:57,723
They must have fled.

217
00:15:57,723 --> 00:15:59,725
(Plumman) Commander Satak two!

218
00:15:59,725 --> 00:16:03,162
Chief Pramman.
Who's the commander here?

219
00:16:03,162 --> 00:16:06,432
Commander of the TTS, KIA.

220
00:16:07,500 --> 00:16:10,570
You're the first one to do this, sir.

221
00:16:10,570 --> 00:16:14,507
Chief Seung Jo.
Take the wounded and evacuate.

222
00:16:14,507 --> 00:16:16,509
Sir!

223
00:16:16,509 --> 00:16:19,011
Captain, do you know him?

224
00:16:19,011 --> 00:16:21,848
Go to all the planes.
I'll cover the wounded for evacuation.

225
00:16:21,848 --> 00:16:23,850
Permission to fire at will.

226
00:16:23,850 --> 00:16:26,919
Dida One, this is Six. What's your target?

227
00:16:26,919 --> 00:16:31,357
It's what's coming to attack us.
Everything!

228
00:16:31,357 --> 00:16:34,360
These guys?
Don't make any more sacrifices!

229
00:16:34,360 --> 00:16:38,197
We've got to get out of here.
We'll join the Titan Company. We'll evacuate.

230
00:16:38,197 --> 00:16:40,199
Yes, sir!

231
00:16:40,199 --> 00:16:43,703
(Customer)
Five, do you copy?

232
00:16:43,703 --> 00:16:46,172
5-A-A-A-A-A-A-A-A-A-A-A-A-A-A-A-A-A-A-A-A-A-A-A-A-A.

233
00:16:47,707 --> 00:16:49,675
I don't know what you're talking about, but I don't know what you're talking about.

234
00:16:53,779 --> 00:16:56,215
Shit.
You don't have to break it.

235
00:16:56,215 --> 00:16:59,051
Don't give him time to shoot!
Yes, sir!

236
00:16:59,051 --> 00:17:01,721
Copy that.

237
00:17:01,721 --> 00:17:04,991
Shit, I can't control this.

238
00:17:06,726 --> 00:17:10,229
What?
You're gonna be able to make a hard move, aren't you?

239
00:17:10,229 --> 00:17:12,899
Smith, do you understand?
Yeah.

240
00:17:12,899 --> 00:17:15,735
In support of the wounded,
We're retreating.

241
00:17:15,735 --> 00:17:19,238
That's right. I've saved a lot of lives by myself.
♫ Warning Warning ♫

242
00:17:19,238 --> 00:17:22,308
Loo-ha-ha-ha!

243
00:17:22,308 --> 00:17:24,477
Shit.

244
00:17:36,255 --> 00:17:39,258
Oh, my God.

245
00:17:39,258 --> 00:17:41,227
Ah!

246
00:17:44,096 --> 00:17:47,934
What the hell is this big son of a bitch?

247
00:17:47,934 --> 00:17:50,436
All units, move out.

248
00:17:50,436 --> 00:17:53,806
As long as it's possible.
You need to get away from the base.

249
00:17:54,774 --> 00:17:56,842
It's okay, it's okay.

250
00:17:56,842 --> 00:18:00,546
They're gonna shoot us again.
Just get out of here.

251
00:18:00,546 --> 00:18:02,615
Lt. Ariao, get out of here!

252
00:18:02,615 --> 00:18:05,051
Lieutenant Riou 3's still out there!

253
00:18:05,051 --> 00:18:07,887
(CHUCKLES)
Come on, Isa!

254
00:18:07,887 --> 00:18:10,222
We have to hurry.

255
00:18:10,222 --> 00:18:14,060
Isamy, get out of here!

256
00:18:14,060 --> 00:18:16,062
Isamy!

257
00:18:16,062 --> 00:18:19,131
That's an order, for the last time.

258
00:18:19,131 --> 00:18:22,568
Listen to me!
Get out of here.

259
00:18:22,568 --> 00:18:24,570
Isamy!

260
00:18:24,570 --> 00:18:27,239
Seung Jo!

261
00:18:36,415 --> 00:18:38,584
Uh... uh...

262
00:18:43,489 --> 00:18:45,458
What?

263
00:18:46,492 --> 00:18:49,161
Sorry to keep you waiting, Isamy.

264
00:18:50,429 --> 00:18:52,598
I'm here to help you.

265
00:18:55,768 --> 00:19:00,339
Come on, come on, come on, come on, come on, come on, come on, come on.

266
00:19:01,941 --> 00:19:04,777
Who's there besides you?

267
00:19:04,777 --> 00:19:08,147
There's nothing to be lost about.

268
00:19:11,550 --> 00:19:13,619
To me.

269
00:19:13,619 --> 00:19:17,890
Get inside of me now!

270
00:19:21,394 --> 00:19:23,562
Shit.

271
00:19:26,732 --> 00:19:30,202
What is it, Lieutenant Ao 3?

272
00:19:38,244 --> 00:19:41,714
No!
It's too early!

273
00:19:43,249 --> 00:19:46,919
(Illust)

274
00:19:46,919 --> 00:19:48,888
Shit.

275
00:19:52,925 --> 00:19:56,429
Come on, let's go!

276
00:19:56,429 --> 00:19:59,265
I'm going to call you "Wonbreyburn."

277
00:19:59,265 --> 00:20:03,436
I don't know what you're talking about.

278
00:20:03,436 --> 00:20:05,404
Whoo!

279
00:20:06,706 --> 00:20:09,275
Oooo!

280
00:20:13,045 --> 00:20:16,215
Ah...
I'll be right back. I'll be right back. I'll be right back. I'll be right back. I'll be right back. I'll be right back. I'll be right back.

281
00:20:24,390 --> 00:20:28,227
Where's your gear?
You're not equipped for intercept!

282
00:20:28,227 --> 00:20:30,229
Ha-ha-ha!

283
00:20:30,229 --> 00:20:32,565
Vern Blade!

284
00:20:32,565 --> 00:20:35,634
Seung Jo!

285
00:20:35,634 --> 00:20:38,237
Yes, sir!

286
00:20:38,237 --> 00:20:40,739
Zubaku, Vern!

287
00:20:40,739 --> 00:20:43,409
Sbabababa, Vern!

288
00:20:43,409 --> 00:20:46,412
What the hell was that all about?
What is this song?

289
00:20:46,412 --> 00:20:52,752
I don't know what you're talking about.

290
00:20:52,752 --> 00:20:57,823
Vern Brady Braidsup!

291
00:20:59,592 --> 00:21:03,362
Come on, we're gonna scream together.
I want the names of all the killings!

292
00:21:03,362 --> 00:21:05,331
What, it's necessary?

293
00:21:06,365 --> 00:21:09,435
I'm so proud of you! I'm so proud of you!

294
00:21:09,435 --> 00:21:11,437
I'll bet you didn't want to do it!

295
00:21:11,437 --> 00:21:15,407
Blave Zahn!

296
00:21:32,057 --> 00:21:35,227
Aaah...

297
00:21:40,399 --> 00:21:44,870
I told you.
I wanted to be the hero of justice.

298
00:21:47,406 --> 00:21:51,911
Even fighters.
Helicopter, tank.

299
00:21:51,911 --> 00:21:55,581
And...
It's not a TitanoStride.

300
00:21:55,581 --> 00:21:57,750
To a righteous hero.

301
00:21:59,919 --> 00:22:03,088
A true hero.

302
00:22:03,088 --> 00:22:05,558
I wanted to be like him.

303
00:22:06,926 --> 00:22:11,363
Please continue to look forward to it, Isaacs.

304
00:22:11,363 --> 00:22:15,201
How did you know my name?

305
00:22:15,201 --> 00:22:20,039
Oh, yeah.
You didn't say my name yet.

306
00:22:20,039 --> 00:22:23,542
No, that's not what I meant.
Why my name?

307
00:22:23,542 --> 00:22:25,811
My name is...

308
00:22:27,046 --> 00:22:29,048
It's Blainburn!

309
00:22:29,048 --> 00:23:09,722
I don't know what you're talking about.

Other Files in this Torrent
Subs/BRAVERN EPISODE 01.srt
beta
Anime DDL+NZB mirror
Current Time: 07/07/2025 01:19



About/FAQs

Discord