(shiteater) Dr. Slump & Arale-chan 025/(shiteater) Dr. Slump & Arale-chan 025.srt


File Size21.34 KB (21,855 bytes)
DownloadGo4Up | Jheberg | MultiUp
  • ClickNupload
  • Fichier
  • Filerio
  • Free
  • Fufox
  • HugeFiles
  • Mightyupload
  • ToutBox
  • Turbobit
  • UpToBox
  • Uplea
  • UploadBaz
  • Uploadable
  • Uploaded
  • Uppit
  • Userscloud
  • ZippyShare
| Sendspace | SolidFiles | UsersCloud | UsersFiles
HashesCRC32: 81A700FD, MD5: 74B70B90540D83D7233A127D764C28FF, SHA1: 0DFCB06580CDEB3B25E1691FF89279E4C009055E, SHA256: FBC875659E57569A4B973B336ECADA7DE243217B2DA712A81E585A36DF102786, ED2K: 7596C6D17C0E7F151048935F0FFB58FB
Additional Info
1
00:00:09,520 --> 00:00:13,680
DR SLUMP

2
00:01:11,240 --> 00:01:12,940
N'cha!

3
00:01:30,400 --> 00:01:33,500
Hello, everyone! Good morning, my dear children ...

4
00:01:33,680 --> 00:01:36,560
I'm the Penguin Village Junior High principal!

5
00:01:36,680 --> 00:01:40,320
This week ... On this episode of "Dr. Slump and Arale-chan" ...

6
00:01:40,440 --> 00:01:44,090
It's a moving drama about love and friendship at school ...

7
00:01:44,880 --> 00:01:49,960
It's about how a young man's cold heart ...

8
00:01:50,000 --> 00:01:52,480
Is warmed by compassionate schoolmates!

9
00:01:52,980 --> 00:01:57,020
Make sure you have tissues handy so you don't miss a thing!

10
00:01:57,360 --> 00:01:59,200
So ... See you at end of the show!

11
00:01:59,200 --> 00:02:02,760
How do you like my hat? It's fashionable, right?

12
00:02:06,800 --> 00:02:11,280
THE EXCHANGE STUDENT FROM THE CITY

13
00:02:17,880 --> 00:02:20,100
It was a windy October morning.

14
00:02:20,240 --> 00:02:23,880
The wind roared ... It sounded like a drumbeat.

15
00:02:28,840 --> 00:02:31,260
Hi! Starting today my dear children ...

16
00:02:31,360 --> 00:02:34,180
We'll have a new student joining us!

17
00:02:34,560 --> 00:02:36,140
A new student?

18
00:02:36,920 --> 00:02:39,160
So exciting! So very exciting!

19
00:02:39,720 --> 00:02:41,160
Come on in!

20
00:02:44,800 --> 00:02:46,540
So exciting! So exciting!

21
00:02:49,680 --> 00:02:52,560
Everyone, would you please welcome Skop!

22
00:02:52,640 --> 00:02:54,500
Come forward, please ...

23
00:02:57,520 --> 00:03:00,420
- Is he really a student?
- He looks old!

24
00:03:04,120 --> 00:03:08,240
You know, Skop moved here from the big city!

25
00:03:08,760 --> 00:03:10,000
No way!

26
00:03:10,000 --> 00:03:11,340
For real?

27
00:03:11,800 --> 00:03:15,140
The seat next to Rat isn't taken. Please sit down.

28
00:03:18,840 --> 00:03:21,140
City folk! So that's what they look like!

29
00:03:29,320 --> 00:03:30,480
Umm ...

30
00:03:30,760 --> 00:03:32,900
G-good morning ...

31
00:03:33,960 --> 00:03:34,880
Good morning.

32
00:03:36,160 --> 00:03:37,420
Wow!

33
00:03:37,640 --> 00:03:40,720
D-did you hear? Did you hear that!?

34
00:03:40,760 --> 00:03:42,780
W-we speak the same language!

35
00:03:43,520 --> 00:03:47,300
Who said they only spoke English in the big city?

36
00:03:51,560 --> 00:03:54,180
Yay! I touched it! I touched it!

37
00:03:54,480 --> 00:03:56,200
- You're brave!
- You're brave!

38
00:03:56,200 --> 00:03:58,040
Yay! Yay! I touched it!

39
00:04:00,360 --> 00:04:02,200
Is this really Earth?

40
00:04:02,200 --> 00:04:04,480
- He talked again!
- I want an autograph!

41
00:04:05,160 --> 00:04:07,280
Make it out to Peasuke, please!

42
00:04:08,280 --> 00:04:09,740
How illogical ...

43
00:04:11,120 --> 00:04:13,120
To Peasuke - Mr. Skop

44
00:04:14,020 --> 00:04:15,300
He can write!

45
00:04:15,360 --> 00:04:18,200
I knew I should've brought my autograph book today ...

46
00:04:19,360 --> 00:04:21,260
Alright! Alright!

47
00:04:21,260 --> 00:04:23,240
I got an autograph! Autograph!

48
00:04:25,200 --> 00:04:26,760
I want one ...

49
00:04:26,760 --> 00:04:28,740
My name is Toriyama. I'll sign something for you ...

50
00:04:28,800 --> 00:04:29,800
Go away!

51
00:04:31,720 --> 00:04:36,300
Hey ... In the big city, is it true there are trains that run underground?

52
00:04:37,480 --> 00:04:39,000
Trains that run underground?

53
00:04:39,480 --> 00:04:41,560
Could you mean the subway?

54
00:04:43,040 --> 00:04:44,400
Did you hear that?

55
00:04:44,840 --> 00:04:47,280
It sounds like a crazy place!

56
00:04:50,000 --> 00:04:52,280
Do you have stairs that move?

57
00:04:53,720 --> 00:04:55,580
They are called escalators.

58
00:04:56,060 --> 00:04:57,580
Did you hear that?

59
00:05:00,800 --> 00:05:02,500
Do you have monsters?

60
00:05:03,600 --> 00:05:05,360
Of course not!

61
00:05:06,640 --> 00:05:10,340
- Did you hear that?
- We have monsters!

62
00:05:11,800 --> 00:05:14,300
Yes! Score one for Penguin Village!

63
00:05:14,960 --> 00:05:18,200
Hey! Hey! Settle down! Quiet, please!

64
00:05:18,280 --> 00:05:20,020
Let's begin today's lesson ...

65
00:05:21,080 --> 00:05:22,880
Hurry, everyone ...

66
00:05:27,600 --> 00:05:30,560
Let's start with some mathematics.

67
00:05:31,160 --> 00:05:34,100
Last time, we were working on our multiplication tables.

68
00:05:34,240 --> 00:05:35,920
Yes!

69
00:05:39,360 --> 00:05:41,920
So ... 3 x 5?

70
00:05:42,200 --> 00:05:43,720
15!

71
00:05:45,560 --> 00:05:47,860
Pay attention! Listen up!

72
00:05:50,600 --> 00:05:51,780
3x6?

73
00:05:52,160 --> 00:05:54,040
18!

74
00:05:54,160 --> 00:05:55,500
16!

75
00:05:55,940 --> 00:05:57,460
I messed up!

76
00:06:00,000 --> 00:06:01,480
Try again, try again ...

77
00:06:02,440 --> 00:06:06,340
I must be in the wrong school ... This is an elementary class ...

78
00:06:06,400 --> 00:06:08,100
This is junior high!

79
00:06:09,920 --> 00:06:12,900
PRINCIPAL

80
00:06:13,240 --> 00:06:15,860
Ahem ... Your son is Skop ...

81
00:06:16,400 --> 00:06:21,440
Please help us ... All he does is study for tests ...

82
00:06:21,760 --> 00:06:25,600
He studies so much that he doesn't have any friends ...

83
00:06:27,760 --> 00:06:31,800
We want him to break out of his shell a bit ...

84
00:06:31,840 --> 00:06:33,840
That's why we moved here.

85
00:06:35,000 --> 00:06:36,460
Don't you worry!

86
00:06:39,960 --> 00:06:42,860
While here at Penguin Village Junior High ...

87
00:06:42,880 --> 00:06:44,980
Your little Skop ...

88
00:06:45,000 --> 00:06:47,700
Will quickly become as cheerful as a summer sun!

89
00:06:50,080 --> 00:06:52,080
Sir! Sir!

90
00:06:57,600 --> 00:07:01,240
Yay! Time for recess! Recess time!

91
00:07:01,280 --> 00:07:03,140
Yay! Yay!

92
00:07:05,320 --> 00:07:08,840
That's amazing! A principal who's willing to have fun ...

93
00:07:08,920 --> 00:07:10,920
That's the kind of example we want to set for our son!

94
00:07:11,000 --> 00:07:14,380
My dear, Skop will finally be a happy child!

95
00:07:15,320 --> 00:07:16,960
I totally agree, darling!

96
00:07:22,120 --> 00:07:24,840
YAHOO!

97
00:07:25,320 --> 00:07:27,960
YAHOO!

98
00:07:30,440 --> 00:07:32,920
School's out! School's out!

99
00:07:34,560 --> 00:07:36,920
- Come on! Come on!
- Let's go! Let's go!

100
00:07:36,920 --> 00:07:40,920
Excuse me, could you point me to where they hold evening classes?

101
00:07:40,960 --> 00:07:43,720
Evening classes? Class is over. Are you crazy?

102
00:07:45,040 --> 00:07:47,160
What's with this school?

103
00:07:47,240 --> 00:07:49,600
Skop, will you play with us?

104
00:07:50,120 --> 00:07:53,560
You aren't the same as me ... Your math skills are terrible ...

105
00:07:53,560 --> 00:07:55,540
I have to go home and study!

106
00:07:56,560 --> 00:08:00,500
- He has to study!
- Maybe he's joking ...

107
00:08:00,760 --> 00:08:02,840
Um, are you human?

108
00:08:04,400 --> 00:08:06,040
Live long and prosper.

109
00:08:11,800 --> 00:08:13,880
I got it! Let's follow him!

110
00:08:17,560 --> 00:08:20,300
Skop!

111
00:08:23,520 --> 00:08:26,860
Those folks from the city sure are fast ...

112
00:08:26,880 --> 00:08:30,140
It's as if the wind carried him away ...

113
00:08:41,480 --> 00:08:43,780
Imbeciles! I only hid!

114
00:08:56,920 --> 00:09:01,720
I swear, I'm not sure what possessed papa and mama to move us here ...

115
00:09:03,200 --> 00:09:07,780
I'll be so behind in my studies compared to all of my rivals back in the big city.

116
00:09:07,880 --> 00:09:10,220
Hey! Did I hear you say something about the big city?

117
00:09:10,520 --> 00:09:12,140
W-who are you?

118
00:09:12,520 --> 00:09:15,780
I'm the famous delinquent with the shaved neck, Kinoko Sarada!

119
00:09:18,840 --> 00:09:21,920
Hey, you're from the big city?

120
00:09:22,440 --> 00:09:23,460
Yeah.

121
00:09:25,080 --> 00:09:31,880
You should know all about the new wave crystal fashion that's all the rage, I bet!

122
00:09:32,680 --> 00:09:34,460
I have no idea what you're talking about ...

123
00:09:38,720 --> 00:09:40,740
- You're not hip?
- Hip?

124
00:09:41,320 --> 00:09:45,000
You city folk must be behind the times ...

125
00:09:45,000 --> 00:09:47,770
I feel bad for you. Come on, I'll bring you up to speed!

126
00:09:50,920 --> 00:09:53,280
I'm too busy for this ...

127
00:09:57,020 --> 00:09:58,520
What the hell!?

128
00:09:58,520 --> 00:10:03,040
Don't get excited, moron! Give us your spaceship and shut your trap!

129
00:10:03,920 --> 00:10:08,380
Don't lie! We know you came from another planet ...

130
00:10:08,520 --> 00:10:10,560
Don't act stupid!

131
00:10:10,680 --> 00:10:12,700
I'm not an alien, I'm an Earthling!

132
00:10:13,720 --> 00:10:15,160
What do you think?

133
00:10:15,160 --> 00:10:17,380
He damn sure looks like an alien!

134
00:10:17,840 --> 00:10:19,600
- See there?
- I'm an Earthling!

135
00:10:19,600 --> 00:10:21,900
- Alien.
- Earthling!

136
00:10:22,000 --> 00:10:24,440
- Alien!
- Earthling!

137
00:10:24,440 --> 00:10:25,760
You're an alien!

138
00:10:25,840 --> 00:10:28,380
So what!? Who cares!?

139
00:10:32,760 --> 00:10:35,220
None of that matters because I found him first!

140
00:10:35,320 --> 00:10:36,800
So, come along now ...

141
00:10:36,800 --> 00:10:39,260
No way, he's our prisoner!

142
00:10:40,040 --> 00:10:42,000
Hey! Let go of me!

143
00:10:46,720 --> 00:10:49,060
- He's mine!
- No freakin' way!

144
00:10:55,640 --> 00:10:57,700
POLICE!

145
00:11:05,080 --> 00:11:08,040
- Hi, hi!
- Penguin Village Police Dept. at you service ...

146
00:11:09,280 --> 00:11:11,240
Hey, that's dangerous!

147
00:11:11,320 --> 00:11:13,960
Very much so! Get them off of me, please!

148
00:11:14,120 --> 00:11:15,990
- Alright ...
- Hold on.

149
00:11:16,000 --> 00:11:17,700
Leave them be.

150
00:11:19,720 --> 00:11:23,660
These children are just kidding around with their father, there ...

151
00:11:24,080 --> 00:11:26,740
That's some solid police work.

152
00:11:27,200 --> 00:11:29,200
You think I'm their father?

153
00:11:29,440 --> 00:11:31,600
Skop. I found you!

154
00:11:31,800 --> 00:11:32,800
N'cha!

155
00:11:33,720 --> 00:11:34,840
Oh no!

156
00:11:36,160 --> 00:11:37,540
I-it's her!

157
00:11:38,000 --> 00:11:41,400
I just bought new panties, I don't want to piss myself again!

158
00:11:43,680 --> 00:11:45,560
The engine won't start!

159
00:11:45,560 --> 00:11:47,200
Hurry, hurry! Start!

160
00:11:48,280 --> 00:11:50,380
I can help.

161
00:11:55,180 --> 00:11:56,820
It finally started!

162
00:11:56,880 --> 00:11:59,720
Hey, we've built up too much speed! Brake! Brake!

163
00:12:04,800 --> 00:12:06,580
Something is wrong ...

164
00:12:08,840 --> 00:12:10,840
- No!
- No way!

165
00:12:24,640 --> 00:12:27,880
DR SLUMP

166
00:12:35,990 --> 00:12:40,290
Wanna play? Wanna play? Wanna play?

167
00:12:40,710 --> 00:12:45,660
Shut up, you're annoying! Is anyone in Penguin Village intelligent?

168
00:12:46,070 --> 00:12:48,790
What does intelligent mean? Huh? Huh?

169
00:12:48,790 --> 00:12:50,160
Huh? Huh?

170
00:12:50,510 --> 00:12:52,720
It means the total opposite of you!

171
00:12:52,790 --> 00:12:54,680
The opposite? Like upside down?

172
00:12:54,710 --> 00:12:56,860
No! An intelligent person is ...

173
00:12:56,990 --> 00:12:59,960
A person with a title, a doctor, a teacher, or a scientist ...

174
00:13:00,110 --> 00:13:02,820
A scientist? Professor is one of those.

175
00:13:03,840 --> 00:13:05,900
What? Professor? Are you sure?

176
00:13:06,030 --> 00:13:08,980
Yeah ... He likes inventing all kinds of stuff!

177
00:13:09,110 --> 00:13:14,310
I see. He must live here so he can study his research peacefully ...

178
00:13:19,430 --> 00:13:22,910
Hey there, would you introduce me to the professor?

179
00:13:22,910 --> 00:13:23,800
Sure.

180
00:13:27,590 --> 00:13:29,760
What the ... !?

181
00:13:30,220 --> 00:13:31,160
OUCH!

182
00:13:39,990 --> 00:13:41,670
I'm home!

183
00:13:41,670 --> 00:13:44,080
I'm home? But that means ...

184
00:13:44,190 --> 00:13:46,820
She lives with a professor?

185
00:13:47,190 --> 00:13:48,880
Welcome home!

186
00:13:57,390 --> 00:13:59,070
What is that?

187
00:13:59,070 --> 00:14:00,640
That's Gatchan!

188
00:14:01,270 --> 00:14:02,710
Arale! Who's your friend?

189
00:14:03,320 --> 00:14:05,400
This is Skop, a strange student!

190
00:14:05,470 --> 00:14:06,520
Exchange student!

191
00:14:07,680 --> 00:14:09,180
My bad ...

192
00:14:11,880 --> 00:14:13,020
Whoops!

193
00:14:15,830 --> 00:14:19,140
If I waited too much longer, my noodles would be soggy!

194
00:14:25,470 --> 00:14:28,020
What terrible table manners ...

195
00:14:28,230 --> 00:14:30,910
This must be the professor's assistant ...

196
00:14:30,910 --> 00:14:33,400
It's hard to find good help these days.

197
00:14:33,630 --> 00:14:38,380
Hey, professor! Skop wanted to meet a professor!

198
00:14:39,550 --> 00:14:41,360
H-he's the professor?

199
00:14:42,120 --> 00:14:44,120
Oh yeah ...

200
00:14:45,190 --> 00:14:49,100
I'm the genius scientist, Senbei Norimaki, a man at the top of his field ...

201
00:14:51,230 --> 00:14:52,910
No way, that's crazy ...

202
00:14:53,380 --> 00:14:56,120
- What is that thing?
- One of professor's inventions!

203
00:14:57,390 --> 00:15:00,620
A camera that takes pictures of the future. The future camera!

204
00:15:04,630 --> 00:15:05,800
Here you go!

205
00:15:06,340 --> 00:15:07,520
Let's see what develops ...

206
00:15:08,720 --> 00:15:12,080
It looks like you'll be working in a spaceship!

207
00:15:13,580 --> 00:15:15,080
That's too cool!

208
00:15:16,160 --> 00:15:17,940
That's stupid! That'll never happen!

209
00:15:18,110 --> 00:15:20,280
You're wasting my precious time!

210
00:15:21,150 --> 00:15:23,360
ARALE!

211
00:15:24,270 --> 00:15:25,710
Come out and play ...

212
00:15:25,710 --> 00:15:27,870
Were you here the whole time?

213
00:15:27,870 --> 00:15:31,100
It's okay, dude! We stopped looking for you awhile ago!

214
00:15:31,110 --> 00:15:36,120
Hey! Since we're all here, let's throw Skop a welcoming party!

215
00:15:36,350 --> 00:15:39,120
N-no thanks! I don't want a party!

216
00:15:39,270 --> 00:15:41,120
Let's do it!

217
00:15:50,060 --> 00:15:52,540
WELCOME SKOP

218
00:15:56,910 --> 00:15:59,340
Skop, here's to your health! Cheers!

219
00:15:59,630 --> 00:16:01,720
CHEERS!

220
00:16:32,380 --> 00:16:34,020
That's too funny!

221
00:16:34,270 --> 00:16:36,540
I can tell you come from the city!

222
00:16:36,910 --> 00:16:39,140
You only know how to look mad!

223
00:16:39,230 --> 00:16:41,260
I'm not doing it on purpose!

224
00:16:41,270 --> 00:16:45,160
How can you kid around ... when entrance exams are just around the corner?

225
00:16:48,950 --> 00:16:51,030
Stop picking your nose!

226
00:16:51,030 --> 00:16:52,600
Let's go play!

227
00:16:53,150 --> 00:16:56,080
I just said we should be studying!

228
00:16:59,150 --> 00:17:00,480
What you got there?

229
00:17:02,110 --> 00:17:05,060
What's in this book is over your head ...

230
00:17:05,230 --> 00:17:06,480
What is it?

231
00:17:06,990 --> 00:17:09,460
BARRIER!

232
00:17:12,710 --> 00:17:15,380
Now ... I can finally be alone to study ...

233
00:17:18,990 --> 00:17:20,500
That's some trick ...

234
00:17:21,310 --> 00:17:25,110
Even for a genius like me, these math problems are complicated ...

235
00:17:25,110 --> 00:17:26,440
What's the answer ... ?

236
00:17:32,910 --> 00:17:34,990
W-what is going on?

237
00:17:34,990 --> 00:17:37,860
Gatchan loves to eat anything that's solid!

238
00:17:38,110 --> 00:17:40,620
My barrier is stronger than glass ...

239
00:17:43,910 --> 00:17:45,880
What's going on here?

240
00:17:52,990 --> 00:17:56,760
You kinds of people are why I didn't wanna move to the sticks!

241
00:18:01,710 --> 00:18:05,000
I'm not sure I get it ... City folks like being mad!

242
00:18:10,830 --> 00:18:14,160
Huh? What do you mean?

243
00:18:15,030 --> 00:18:18,860
A girl who yells "KIIN" and runs around at mach speed ...

244
00:18:18,910 --> 00:18:21,860
And a baby who eats glass, come on!

245
00:18:22,190 --> 00:18:26,320
Believe me, papa and mama! We've moved to a town full of idiots!

246
00:18:26,550 --> 00:18:28,400
That's wonderful ...

247
00:18:30,030 --> 00:18:32,390
Skop is trying to play his first practical joke on us!

248
00:18:32,390 --> 00:18:34,510
T-t-this isn't a joke!

249
00:18:36,540 --> 00:18:37,310
Skop, you joker!

250
00:18:37,310 --> 00:18:39,640
Papa! Mama!

251
00:18:42,390 --> 00:18:46,240
I'm very proud! Very proud! Your first joke is hilarious!

252
00:18:48,190 --> 00:18:50,980
Skop, come out and play!

253
00:18:58,590 --> 00:19:00,110
Look, papa!

254
00:19:00,110 --> 00:19:02,680
Y-you've made so many friends already!

255
00:19:02,710 --> 00:19:05,790
You couldn't make a single friend in 10 years ...

256
00:19:05,790 --> 00:19:08,270
And all in one day, you join a gang!

257
00:19:08,270 --> 00:19:10,140
B-b-but you're wrong!

258
00:19:10,230 --> 00:19:12,640
Come out and play!

259
00:19:13,340 --> 00:19:15,520
You're not gonna stop me from studying!

260
00:19:24,670 --> 00:19:26,320
I'm safe ...

261
00:19:26,430 --> 00:19:27,480
N'cha!

262
00:19:28,990 --> 00:19:30,920
Come out and play!

263
00:19:31,310 --> 00:19:34,580
Unbelievable ... These idiots built a teleporter!

264
00:19:35,300 --> 00:19:36,510
That's not the answer!

265
00:19:36,510 --> 00:19:38,400
Arale made a hole in the wall!

266
00:19:41,830 --> 00:19:43,900
T-that's insane ... you only used brute force!

267
00:19:45,200 --> 00:19:46,840
He gave me a compliment! A compliment!

268
00:19:47,750 --> 00:19:49,790
I'm not sure that was a compliment ...

269
00:19:49,790 --> 00:19:51,960
Them city folk sure are cool!

270
00:19:52,750 --> 00:19:54,350
I want you to compliment me, too!

271
00:19:54,350 --> 00:19:56,720
Get away from me! Stupidity is contagious! Morons!

272
00:20:04,220 --> 00:20:05,340
Don't touch that!

273
00:20:05,350 --> 00:20:08,370
Stop scribbling on my math problems!

274
00:20:09,590 --> 00:20:11,520
Damn it, I said stop!

275
00:20:23,550 --> 00:20:25,680
She got all the answers right!

276
00:20:39,750 --> 00:20:41,920
That must be a new dance craze in the city!

277
00:20:42,070 --> 00:20:43,940
Alright! I'll try it!

278
00:20:54,310 --> 00:20:57,020
Oh ... It looks like he's breaking out of his shell ...

279
00:20:57,750 --> 00:20:59,300
It was a great idea to move here.

280
00:21:06,950 --> 00:21:09,270
After overcoming his initial shock ...

281
00:21:09,270 --> 00:21:12,160
Skop opened up and became a carefree child ...

282
00:21:12,190 --> 00:21:15,080
For a child, he was finally acting logically ...

283
00:21:15,190 --> 00:21:18,100
Recess! Recess!

284
00:21:32,590 --> 00:21:34,190
Then one day ...

285
00:21:34,190 --> 00:21:36,920
His father's job caused the family to move ...

286
00:21:36,990 --> 00:21:39,860
So, they returned to the big city.

287
00:21:46,790 --> 00:21:49,700
My friends! Goodbye!

288
00:21:49,790 --> 00:21:51,900
Don't forget about us!

289
00:21:52,350 --> 00:21:55,200
Goodbye, Skop!

290
00:21:55,390 --> 00:21:57,720
GOODBYE!

291
00:21:57,870 --> 00:22:00,430
- GOODBYE, SKOP!
- GO FOR IT, SKOP!

292
00:22:04,030 --> 00:22:07,900
Wait a minute ... Isn't that a piece of rope?

293
00:22:10,550 --> 00:22:12,200
Good ...

294
00:22:22,070 --> 00:22:25,800
That day, we learned that the bonds of friendship were indeed strong ...

295
00:22:38,430 --> 00:22:41,550
Did you enjoy yourselves? Arale and her friends had a few laughs ...

296
00:22:41,550 --> 00:22:44,340
How did you like the lesson they taught that new student?

297
00:22:44,350 --> 00:22:48,780
Tune in next week to "Dr. Slump and Arale-chan" ... Bye!

298
00:22:50,390 --> 00:22:53,780
DR SLUMP

299
00:24:07,640 --> 00:24:10,520
DR SLUMP

300
00:24:12,390 --> 00:24:14,600
Hey, hey! Did you have a good time?

301
00:24:14,740 --> 00:24:19,080
Next week, everything I see is transmitted to a TV ...

302
00:24:19,240 --> 00:24:21,860
The professor sends me to the teacher's house on a reconnaissance mission ...

303
00:24:22,310 --> 00:24:24,480
But I don't know about the camera he's installed ...

304
00:24:24,480 --> 00:24:28,900
I flip Miss Yamabuki skirt, then take a bath with her ...

305
00:24:29,180 --> 00:24:30,920
On the next episode of "Dr. Slump and Arale-chan" ...

306
00:24:31,020 --> 00:24:32,820
ARALE'S EYEBALL CAM!!

307
00:24:32,820 --> 00:24:34,620
Don't miss it! Bye!

Other Files in this Torrent
(shiteater) Dr. Slump & Arale-chan 025/(shiteater) Dr. Slump & Arale-chan 025.srt
beta
Anime DDL+NZB mirror
Current Time: 27/04/2024 02:47



About/FAQs

Discord