(shiteater) Dr. Slump & Arale-chan 025/(shiteater) Dr. Slump & Arale-chan 025.srt
File Size | 21.34 KB (21,855 bytes) |
---|---|
Download | Go4Up▼ | Jheberg▼ | MultiUp▼ | Sendspace | SolidFiles | UsersCloud | UsersFiles |
Hashes | CRC32: 81A700FD, MD5: 74B70B90540D83D7233A127D764C28FF, SHA1: 0DFCB06580CDEB3B25E1691FF89279E4C009055E, SHA256: FBC875659E57569A4B973B336ECADA7DE243217B2DA712A81E585A36DF102786, ED2K: 7596C6D17C0E7F151048935F0FFB58FB |
Additional Info | 1 00:00:09,520 --> 00:00:13,680 DR SLUMP 2 00:01:11,240 --> 00:01:12,940 N'cha! 3 00:01:30,400 --> 00:01:33,500 Hello, everyone! Good morning, my dear children ... 4 00:01:33,680 --> 00:01:36,560 I'm the Penguin Village Junior High principal! 5 00:01:36,680 --> 00:01:40,320 This week ... On this episode of "Dr. Slump and Arale-chan" ... 6 00:01:40,440 --> 00:01:44,090 It's a moving drama about love and friendship at school ... 7 00:01:44,880 --> 00:01:49,960 It's about how a young man's cold heart ... 8 00:01:50,000 --> 00:01:52,480 Is warmed by compassionate schoolmates! 9 00:01:52,980 --> 00:01:57,020 Make sure you have tissues handy so you don't miss a thing! 10 00:01:57,360 --> 00:01:59,200 So ... See you at end of the show! 11 00:01:59,200 --> 00:02:02,760 How do you like my hat? It's fashionable, right? 12 00:02:06,800 --> 00:02:11,280 THE EXCHANGE STUDENT FROM THE CITY 13 00:02:17,880 --> 00:02:20,100 It was a windy October morning. 14 00:02:20,240 --> 00:02:23,880 The wind roared ... It sounded like a drumbeat. 15 00:02:28,840 --> 00:02:31,260 Hi! Starting today my dear children ... 16 00:02:31,360 --> 00:02:34,180 We'll have a new student joining us! 17 00:02:34,560 --> 00:02:36,140 A new student? 18 00:02:36,920 --> 00:02:39,160 So exciting! So very exciting! 19 00:02:39,720 --> 00:02:41,160 Come on in! 20 00:02:44,800 --> 00:02:46,540 So exciting! So exciting! 21 00:02:49,680 --> 00:02:52,560 Everyone, would you please welcome Skop! 22 00:02:52,640 --> 00:02:54,500 Come forward, please ... 23 00:02:57,520 --> 00:03:00,420 - Is he really a student? - He looks old! 24 00:03:04,120 --> 00:03:08,240 You know, Skop moved here from the big city! 25 00:03:08,760 --> 00:03:10,000 No way! 26 00:03:10,000 --> 00:03:11,340 For real? 27 00:03:11,800 --> 00:03:15,140 The seat next to Rat isn't taken. Please sit down. 28 00:03:18,840 --> 00:03:21,140 City folk! So that's what they look like! 29 00:03:29,320 --> 00:03:30,480 Umm ... 30 00:03:30,760 --> 00:03:32,900 G-good morning ... 31 00:03:33,960 --> 00:03:34,880 Good morning. 32 00:03:36,160 --> 00:03:37,420 Wow! 33 00:03:37,640 --> 00:03:40,720 D-did you hear? Did you hear that!? 34 00:03:40,760 --> 00:03:42,780 W-we speak the same language! 35 00:03:43,520 --> 00:03:47,300 Who said they only spoke English in the big city? 36 00:03:51,560 --> 00:03:54,180 Yay! I touched it! I touched it! 37 00:03:54,480 --> 00:03:56,200 - You're brave! - You're brave! 38 00:03:56,200 --> 00:03:58,040 Yay! Yay! I touched it! 39 00:04:00,360 --> 00:04:02,200 Is this really Earth? 40 00:04:02,200 --> 00:04:04,480 - He talked again! - I want an autograph! 41 00:04:05,160 --> 00:04:07,280 Make it out to Peasuke, please! 42 00:04:08,280 --> 00:04:09,740 How illogical ... 43 00:04:11,120 --> 00:04:13,120 To Peasuke - Mr. Skop 44 00:04:14,020 --> 00:04:15,300 He can write! 45 00:04:15,360 --> 00:04:18,200 I knew I should've brought my autograph book today ... 46 00:04:19,360 --> 00:04:21,260 Alright! Alright! 47 00:04:21,260 --> 00:04:23,240 I got an autograph! Autograph! 48 00:04:25,200 --> 00:04:26,760 I want one ... 49 00:04:26,760 --> 00:04:28,740 My name is Toriyama. I'll sign something for you ... 50 00:04:28,800 --> 00:04:29,800 Go away! 51 00:04:31,720 --> 00:04:36,300 Hey ... In the big city, is it true there are trains that run underground? 52 00:04:37,480 --> 00:04:39,000 Trains that run underground? 53 00:04:39,480 --> 00:04:41,560 Could you mean the subway? 54 00:04:43,040 --> 00:04:44,400 Did you hear that? 55 00:04:44,840 --> 00:04:47,280 It sounds like a crazy place! 56 00:04:50,000 --> 00:04:52,280 Do you have stairs that move? 57 00:04:53,720 --> 00:04:55,580 They are called escalators. 58 00:04:56,060 --> 00:04:57,580 Did you hear that? 59 00:05:00,800 --> 00:05:02,500 Do you have monsters? 60 00:05:03,600 --> 00:05:05,360 Of course not! 61 00:05:06,640 --> 00:05:10,340 - Did you hear that? - We have monsters! 62 00:05:11,800 --> 00:05:14,300 Yes! Score one for Penguin Village! 63 00:05:14,960 --> 00:05:18,200 Hey! Hey! Settle down! Quiet, please! 64 00:05:18,280 --> 00:05:20,020 Let's begin today's lesson ... 65 00:05:21,080 --> 00:05:22,880 Hurry, everyone ... 66 00:05:27,600 --> 00:05:30,560 Let's start with some mathematics. 67 00:05:31,160 --> 00:05:34,100 Last time, we were working on our multiplication tables. 68 00:05:34,240 --> 00:05:35,920 Yes! 69 00:05:39,360 --> 00:05:41,920 So ... 3 x 5? 70 00:05:42,200 --> 00:05:43,720 15! 71 00:05:45,560 --> 00:05:47,860 Pay attention! Listen up! 72 00:05:50,600 --> 00:05:51,780 3x6? 73 00:05:52,160 --> 00:05:54,040 18! 74 00:05:54,160 --> 00:05:55,500 16! 75 00:05:55,940 --> 00:05:57,460 I messed up! 76 00:06:00,000 --> 00:06:01,480 Try again, try again ... 77 00:06:02,440 --> 00:06:06,340 I must be in the wrong school ... This is an elementary class ... 78 00:06:06,400 --> 00:06:08,100 This is junior high! 79 00:06:09,920 --> 00:06:12,900 PRINCIPAL 80 00:06:13,240 --> 00:06:15,860 Ahem ... Your son is Skop ... 81 00:06:16,400 --> 00:06:21,440 Please help us ... All he does is study for tests ... 82 00:06:21,760 --> 00:06:25,600 He studies so much that he doesn't have any friends ... 83 00:06:27,760 --> 00:06:31,800 We want him to break out of his shell a bit ... 84 00:06:31,840 --> 00:06:33,840 That's why we moved here. 85 00:06:35,000 --> 00:06:36,460 Don't you worry! 86 00:06:39,960 --> 00:06:42,860 While here at Penguin Village Junior High ... 87 00:06:42,880 --> 00:06:44,980 Your little Skop ... 88 00:06:45,000 --> 00:06:47,700 Will quickly become as cheerful as a summer sun! 89 00:06:50,080 --> 00:06:52,080 Sir! Sir! 90 00:06:57,600 --> 00:07:01,240 Yay! Time for recess! Recess time! 91 00:07:01,280 --> 00:07:03,140 Yay! Yay! 92 00:07:05,320 --> 00:07:08,840 That's amazing! A principal who's willing to have fun ... 93 00:07:08,920 --> 00:07:10,920 That's the kind of example we want to set for our son! 94 00:07:11,000 --> 00:07:14,380 My dear, Skop will finally be a happy child! 95 00:07:15,320 --> 00:07:16,960 I totally agree, darling! 96 00:07:22,120 --> 00:07:24,840 YAHOO! 97 00:07:25,320 --> 00:07:27,960 YAHOO! 98 00:07:30,440 --> 00:07:32,920 School's out! School's out! 99 00:07:34,560 --> 00:07:36,920 - Come on! Come on! - Let's go! Let's go! 100 00:07:36,920 --> 00:07:40,920 Excuse me, could you point me to where they hold evening classes? 101 00:07:40,960 --> 00:07:43,720 Evening classes? Class is over. Are you crazy? 102 00:07:45,040 --> 00:07:47,160 What's with this school? 103 00:07:47,240 --> 00:07:49,600 Skop, will you play with us? 104 00:07:50,120 --> 00:07:53,560 You aren't the same as me ... Your math skills are terrible ... 105 00:07:53,560 --> 00:07:55,540 I have to go home and study! 106 00:07:56,560 --> 00:08:00,500 - He has to study! - Maybe he's joking ... 107 00:08:00,760 --> 00:08:02,840 Um, are you human? 108 00:08:04,400 --> 00:08:06,040 Live long and prosper. 109 00:08:11,800 --> 00:08:13,880 I got it! Let's follow him! 110 00:08:17,560 --> 00:08:20,300 Skop! 111 00:08:23,520 --> 00:08:26,860 Those folks from the city sure are fast ... 112 00:08:26,880 --> 00:08:30,140 It's as if the wind carried him away ... 113 00:08:41,480 --> 00:08:43,780 Imbeciles! I only hid! 114 00:08:56,920 --> 00:09:01,720 I swear, I'm not sure what possessed papa and mama to move us here ... 115 00:09:03,200 --> 00:09:07,780 I'll be so behind in my studies compared to all of my rivals back in the big city. 116 00:09:07,880 --> 00:09:10,220 Hey! Did I hear you say something about the big city? 117 00:09:10,520 --> 00:09:12,140 W-who are you? 118 00:09:12,520 --> 00:09:15,780 I'm the famous delinquent with the shaved neck, Kinoko Sarada! 119 00:09:18,840 --> 00:09:21,920 Hey, you're from the big city? 120 00:09:22,440 --> 00:09:23,460 Yeah. 121 00:09:25,080 --> 00:09:31,880 You should know all about the new wave crystal fashion that's all the rage, I bet! 122 00:09:32,680 --> 00:09:34,460 I have no idea what you're talking about ... 123 00:09:38,720 --> 00:09:40,740 - You're not hip? - Hip? 124 00:09:41,320 --> 00:09:45,000 You city folk must be behind the times ... 125 00:09:45,000 --> 00:09:47,770 I feel bad for you. Come on, I'll bring you up to speed! 126 00:09:50,920 --> 00:09:53,280 I'm too busy for this ... 127 00:09:57,020 --> 00:09:58,520 What the hell!? 128 00:09:58,520 --> 00:10:03,040 Don't get excited, moron! Give us your spaceship and shut your trap! 129 00:10:03,920 --> 00:10:08,380 Don't lie! We know you came from another planet ... 130 00:10:08,520 --> 00:10:10,560 Don't act stupid! 131 00:10:10,680 --> 00:10:12,700 I'm not an alien, I'm an Earthling! 132 00:10:13,720 --> 00:10:15,160 What do you think? 133 00:10:15,160 --> 00:10:17,380 He damn sure looks like an alien! 134 00:10:17,840 --> 00:10:19,600 - See there? - I'm an Earthling! 135 00:10:19,600 --> 00:10:21,900 - Alien. - Earthling! 136 00:10:22,000 --> 00:10:24,440 - Alien! - Earthling! 137 00:10:24,440 --> 00:10:25,760 You're an alien! 138 00:10:25,840 --> 00:10:28,380 So what!? Who cares!? 139 00:10:32,760 --> 00:10:35,220 None of that matters because I found him first! 140 00:10:35,320 --> 00:10:36,800 So, come along now ... 141 00:10:36,800 --> 00:10:39,260 No way, he's our prisoner! 142 00:10:40,040 --> 00:10:42,000 Hey! Let go of me! 143 00:10:46,720 --> 00:10:49,060 - He's mine! - No freakin' way! 144 00:10:55,640 --> 00:10:57,700 POLICE! 145 00:11:05,080 --> 00:11:08,040 - Hi, hi! - Penguin Village Police Dept. at you service ... 146 00:11:09,280 --> 00:11:11,240 Hey, that's dangerous! 147 00:11:11,320 --> 00:11:13,960 Very much so! Get them off of me, please! 148 00:11:14,120 --> 00:11:15,990 - Alright ... - Hold on. 149 00:11:16,000 --> 00:11:17,700 Leave them be. 150 00:11:19,720 --> 00:11:23,660 These children are just kidding around with their father, there ... 151 00:11:24,080 --> 00:11:26,740 That's some solid police work. 152 00:11:27,200 --> 00:11:29,200 You think I'm their father? 153 00:11:29,440 --> 00:11:31,600 Skop. I found you! 154 00:11:31,800 --> 00:11:32,800 N'cha! 155 00:11:33,720 --> 00:11:34,840 Oh no! 156 00:11:36,160 --> 00:11:37,540 I-it's her! 157 00:11:38,000 --> 00:11:41,400 I just bought new panties, I don't want to piss myself again! 158 00:11:43,680 --> 00:11:45,560 The engine won't start! 159 00:11:45,560 --> 00:11:47,200 Hurry, hurry! Start! 160 00:11:48,280 --> 00:11:50,380 I can help. 161 00:11:55,180 --> 00:11:56,820 It finally started! 162 00:11:56,880 --> 00:11:59,720 Hey, we've built up too much speed! Brake! Brake! 163 00:12:04,800 --> 00:12:06,580 Something is wrong ... 164 00:12:08,840 --> 00:12:10,840 - No! - No way! 165 00:12:24,640 --> 00:12:27,880 DR SLUMP 166 00:12:35,990 --> 00:12:40,290 Wanna play? Wanna play? Wanna play? 167 00:12:40,710 --> 00:12:45,660 Shut up, you're annoying! Is anyone in Penguin Village intelligent? 168 00:12:46,070 --> 00:12:48,790 What does intelligent mean? Huh? Huh? 169 00:12:48,790 --> 00:12:50,160 Huh? Huh? 170 00:12:50,510 --> 00:12:52,720 It means the total opposite of you! 171 00:12:52,790 --> 00:12:54,680 The opposite? Like upside down? 172 00:12:54,710 --> 00:12:56,860 No! An intelligent person is ... 173 00:12:56,990 --> 00:12:59,960 A person with a title, a doctor, a teacher, or a scientist ... 174 00:13:00,110 --> 00:13:02,820 A scientist? Professor is one of those. 175 00:13:03,840 --> 00:13:05,900 What? Professor? Are you sure? 176 00:13:06,030 --> 00:13:08,980 Yeah ... He likes inventing all kinds of stuff! 177 00:13:09,110 --> 00:13:14,310 I see. He must live here so he can study his research peacefully ... 178 00:13:19,430 --> 00:13:22,910 Hey there, would you introduce me to the professor? 179 00:13:22,910 --> 00:13:23,800 Sure. 180 00:13:27,590 --> 00:13:29,760 What the ... !? 181 00:13:30,220 --> 00:13:31,160 OUCH! 182 00:13:39,990 --> 00:13:41,670 I'm home! 183 00:13:41,670 --> 00:13:44,080 I'm home? But that means ... 184 00:13:44,190 --> 00:13:46,820 She lives with a professor? 185 00:13:47,190 --> 00:13:48,880 Welcome home! 186 00:13:57,390 --> 00:13:59,070 What is that? 187 00:13:59,070 --> 00:14:00,640 That's Gatchan! 188 00:14:01,270 --> 00:14:02,710 Arale! Who's your friend? 189 00:14:03,320 --> 00:14:05,400 This is Skop, a strange student! 190 00:14:05,470 --> 00:14:06,520 Exchange student! 191 00:14:07,680 --> 00:14:09,180 My bad ... 192 00:14:11,880 --> 00:14:13,020 Whoops! 193 00:14:15,830 --> 00:14:19,140 If I waited too much longer, my noodles would be soggy! 194 00:14:25,470 --> 00:14:28,020 What terrible table manners ... 195 00:14:28,230 --> 00:14:30,910 This must be the professor's assistant ... 196 00:14:30,910 --> 00:14:33,400 It's hard to find good help these days. 197 00:14:33,630 --> 00:14:38,380 Hey, professor! Skop wanted to meet a professor! 198 00:14:39,550 --> 00:14:41,360 H-he's the professor? 199 00:14:42,120 --> 00:14:44,120 Oh yeah ... 200 00:14:45,190 --> 00:14:49,100 I'm the genius scientist, Senbei Norimaki, a man at the top of his field ... 201 00:14:51,230 --> 00:14:52,910 No way, that's crazy ... 202 00:14:53,380 --> 00:14:56,120 - What is that thing? - One of professor's inventions! 203 00:14:57,390 --> 00:15:00,620 A camera that takes pictures of the future. The future camera! 204 00:15:04,630 --> 00:15:05,800 Here you go! 205 00:15:06,340 --> 00:15:07,520 Let's see what develops ... 206 00:15:08,720 --> 00:15:12,080 It looks like you'll be working in a spaceship! 207 00:15:13,580 --> 00:15:15,080 That's too cool! 208 00:15:16,160 --> 00:15:17,940 That's stupid! That'll never happen! 209 00:15:18,110 --> 00:15:20,280 You're wasting my precious time! 210 00:15:21,150 --> 00:15:23,360 ARALE! 211 00:15:24,270 --> 00:15:25,710 Come out and play ... 212 00:15:25,710 --> 00:15:27,870 Were you here the whole time? 213 00:15:27,870 --> 00:15:31,100 It's okay, dude! We stopped looking for you awhile ago! 214 00:15:31,110 --> 00:15:36,120 Hey! Since we're all here, let's throw Skop a welcoming party! 215 00:15:36,350 --> 00:15:39,120 N-no thanks! I don't want a party! 216 00:15:39,270 --> 00:15:41,120 Let's do it! 217 00:15:50,060 --> 00:15:52,540 WELCOME SKOP 218 00:15:56,910 --> 00:15:59,340 Skop, here's to your health! Cheers! 219 00:15:59,630 --> 00:16:01,720 CHEERS! 220 00:16:32,380 --> 00:16:34,020 That's too funny! 221 00:16:34,270 --> 00:16:36,540 I can tell you come from the city! 222 00:16:36,910 --> 00:16:39,140 You only know how to look mad! 223 00:16:39,230 --> 00:16:41,260 I'm not doing it on purpose! 224 00:16:41,270 --> 00:16:45,160 How can you kid around ... when entrance exams are just around the corner? 225 00:16:48,950 --> 00:16:51,030 Stop picking your nose! 226 00:16:51,030 --> 00:16:52,600 Let's go play! 227 00:16:53,150 --> 00:16:56,080 I just said we should be studying! 228 00:16:59,150 --> 00:17:00,480 What you got there? 229 00:17:02,110 --> 00:17:05,060 What's in this book is over your head ... 230 00:17:05,230 --> 00:17:06,480 What is it? 231 00:17:06,990 --> 00:17:09,460 BARRIER! 232 00:17:12,710 --> 00:17:15,380 Now ... I can finally be alone to study ... 233 00:17:18,990 --> 00:17:20,500 That's some trick ... 234 00:17:21,310 --> 00:17:25,110 Even for a genius like me, these math problems are complicated ... 235 00:17:25,110 --> 00:17:26,440 What's the answer ... ? 236 00:17:32,910 --> 00:17:34,990 W-what is going on? 237 00:17:34,990 --> 00:17:37,860 Gatchan loves to eat anything that's solid! 238 00:17:38,110 --> 00:17:40,620 My barrier is stronger than glass ... 239 00:17:43,910 --> 00:17:45,880 What's going on here? 240 00:17:52,990 --> 00:17:56,760 You kinds of people are why I didn't wanna move to the sticks! 241 00:18:01,710 --> 00:18:05,000 I'm not sure I get it ... City folks like being mad! 242 00:18:10,830 --> 00:18:14,160 Huh? What do you mean? 243 00:18:15,030 --> 00:18:18,860 A girl who yells "KIIN" and runs around at mach speed ... 244 00:18:18,910 --> 00:18:21,860 And a baby who eats glass, come on! 245 00:18:22,190 --> 00:18:26,320 Believe me, papa and mama! We've moved to a town full of idiots! 246 00:18:26,550 --> 00:18:28,400 That's wonderful ... 247 00:18:30,030 --> 00:18:32,390 Skop is trying to play his first practical joke on us! 248 00:18:32,390 --> 00:18:34,510 T-t-this isn't a joke! 249 00:18:36,540 --> 00:18:37,310 Skop, you joker! 250 00:18:37,310 --> 00:18:39,640 Papa! Mama! 251 00:18:42,390 --> 00:18:46,240 I'm very proud! Very proud! Your first joke is hilarious! 252 00:18:48,190 --> 00:18:50,980 Skop, come out and play! 253 00:18:58,590 --> 00:19:00,110 Look, papa! 254 00:19:00,110 --> 00:19:02,680 Y-you've made so many friends already! 255 00:19:02,710 --> 00:19:05,790 You couldn't make a single friend in 10 years ... 256 00:19:05,790 --> 00:19:08,270 And all in one day, you join a gang! 257 00:19:08,270 --> 00:19:10,140 B-b-but you're wrong! 258 00:19:10,230 --> 00:19:12,640 Come out and play! 259 00:19:13,340 --> 00:19:15,520 You're not gonna stop me from studying! 260 00:19:24,670 --> 00:19:26,320 I'm safe ... 261 00:19:26,430 --> 00:19:27,480 N'cha! 262 00:19:28,990 --> 00:19:30,920 Come out and play! 263 00:19:31,310 --> 00:19:34,580 Unbelievable ... These idiots built a teleporter! 264 00:19:35,300 --> 00:19:36,510 That's not the answer! 265 00:19:36,510 --> 00:19:38,400 Arale made a hole in the wall! 266 00:19:41,830 --> 00:19:43,900 T-that's insane ... you only used brute force! 267 00:19:45,200 --> 00:19:46,840 He gave me a compliment! A compliment! 268 00:19:47,750 --> 00:19:49,790 I'm not sure that was a compliment ... 269 00:19:49,790 --> 00:19:51,960 Them city folk sure are cool! 270 00:19:52,750 --> 00:19:54,350 I want you to compliment me, too! 271 00:19:54,350 --> 00:19:56,720 Get away from me! Stupidity is contagious! Morons! 272 00:20:04,220 --> 00:20:05,340 Don't touch that! 273 00:20:05,350 --> 00:20:08,370 Stop scribbling on my math problems! 274 00:20:09,590 --> 00:20:11,520 Damn it, I said stop! 275 00:20:23,550 --> 00:20:25,680 She got all the answers right! 276 00:20:39,750 --> 00:20:41,920 That must be a new dance craze in the city! 277 00:20:42,070 --> 00:20:43,940 Alright! I'll try it! 278 00:20:54,310 --> 00:20:57,020 Oh ... It looks like he's breaking out of his shell ... 279 00:20:57,750 --> 00:20:59,300 It was a great idea to move here. 280 00:21:06,950 --> 00:21:09,270 After overcoming his initial shock ... 281 00:21:09,270 --> 00:21:12,160 Skop opened up and became a carefree child ... 282 00:21:12,190 --> 00:21:15,080 For a child, he was finally acting logically ... 283 00:21:15,190 --> 00:21:18,100 Recess! Recess! 284 00:21:32,590 --> 00:21:34,190 Then one day ... 285 00:21:34,190 --> 00:21:36,920 His father's job caused the family to move ... 286 00:21:36,990 --> 00:21:39,860 So, they returned to the big city. 287 00:21:46,790 --> 00:21:49,700 My friends! Goodbye! 288 00:21:49,790 --> 00:21:51,900 Don't forget about us! 289 00:21:52,350 --> 00:21:55,200 Goodbye, Skop! 290 00:21:55,390 --> 00:21:57,720 GOODBYE! 291 00:21:57,870 --> 00:22:00,430 - GOODBYE, SKOP! - GO FOR IT, SKOP! 292 00:22:04,030 --> 00:22:07,900 Wait a minute ... Isn't that a piece of rope? 293 00:22:10,550 --> 00:22:12,200 Good ... 294 00:22:22,070 --> 00:22:25,800 That day, we learned that the bonds of friendship were indeed strong ... 295 00:22:38,430 --> 00:22:41,550 Did you enjoy yourselves? Arale and her friends had a few laughs ... 296 00:22:41,550 --> 00:22:44,340 How did you like the lesson they taught that new student? 297 00:22:44,350 --> 00:22:48,780 Tune in next week to "Dr. Slump and Arale-chan" ... Bye! 298 00:22:50,390 --> 00:22:53,780 DR SLUMP 299 00:24:07,640 --> 00:24:10,520 DR SLUMP 300 00:24:12,390 --> 00:24:14,600 Hey, hey! Did you have a good time? 301 00:24:14,740 --> 00:24:19,080 Next week, everything I see is transmitted to a TV ... 302 00:24:19,240 --> 00:24:21,860 The professor sends me to the teacher's house on a reconnaissance mission ... 303 00:24:22,310 --> 00:24:24,480 But I don't know about the camera he's installed ... 304 00:24:24,480 --> 00:24:28,900 I flip Miss Yamabuki skirt, then take a bath with her ... 305 00:24:29,180 --> 00:24:30,920 On the next episode of "Dr. Slump and Arale-chan" ... 306 00:24:31,020 --> 00:24:32,820 ARALE'S EYEBALL CAM!! 307 00:24:32,820 --> 00:24:34,620 Don't miss it! Bye! |
Other Files in this Torrent |
---|
(shiteater) Dr. Slump & Arale-chan 025/(shiteater) Dr. Slump & Arale-chan 025.srt |