(shiteater) Dr. Slump & Arale-chan 027/(shiteater) Dr. Slump & Arale-chan 027.srt


File Size18.20 KB (18,639 bytes)
DownloadGo4Up | Jheberg | MultiUp
  • ClickNupload
  • Fichier
  • Filerio
  • Free
  • Fufox
  • HugeFiles
  • Mightyupload
  • ToutBox
  • Turbobit
  • UpToBox
  • Uplea
  • UploadBaz
  • Uploadable
  • Uploaded
  • Uppit
  • Userscloud
  • ZippyShare
| Sendspace | SolidFiles | UsersCloud | UsersFiles
HashesCRC32: AF4B5E92, MD5: 27C3AAA86C4726B130540FB3D805B358, SHA1: C1462D29CCF49DC9B8D662F3A0947A92FE84DC3A, SHA256: 2D4326C2AE1FE936F4B69A6023F3F8DCF21003B4C1AED1B379B911B6FED4232D, ED2K: 5AAAB09F433F8C464FDF6B49EA4A3F41
Additional Info
1
00:00:09,520 --> 00:00:13,600
DR SLUMP

2
00:01:11,160 --> 00:01:12,900
N'cha!

3
00:01:34,360 --> 00:01:36,440
Here in Penguin Village ...

4
00:01:36,440 --> 00:01:38,400
It rains sometimes.

5
00:01:42,520 --> 00:01:46,180
Little girl ... How high can you jump?

6
00:01:50,320 --> 00:01:53,780
Little girl ... How high can you jump?

7
00:01:55,160 --> 00:01:56,480
Little girl ...

8
00:01:56,480 --> 00:01:59,160
You're so loud ... How annoying!

9
00:01:59,160 --> 00:02:01,520
I'm trying to work!

10
00:02:01,520 --> 00:02:03,480
Professor! Come on, come on!

11
00:02:03,480 --> 00:02:04,860
OK!

12
00:02:06,560 --> 00:02:09,600
Little girl, how high can you jump?

13
00:02:12,720 --> 00:02:16,360
I'm trying to get some work done! Go play outside!

14
00:02:16,360 --> 00:02:18,760
We can't go outside, it's raining ...

15
00:02:21,520 --> 00:02:24,480
Alright, alright! Just quite down already!

16
00:02:24,480 --> 00:02:26,680
I can't concentrate on my work!

17
00:02:29,160 --> 00:02:32,440
Little girl ... How high can you jump?

18
00:02:34,460 --> 00:02:36,680
So goddamn annoying! Hey, Arale!

19
00:02:36,680 --> 00:02:38,660
Professor! Come on, come on!

20
00:02:42,520 --> 00:02:45,900
Little girl ... How high can you jump?

21
00:02:49,080 --> 00:02:52,560
How many times do I have to tell you? Keep the noise down!

22
00:02:54,440 --> 00:02:55,940
You're no fun ...

23
00:02:56,640 --> 00:03:01,020
I got it! We need a baby around to play with! Professor, can you have a baby?

24
00:03:02,200 --> 00:03:05,100
You idiot! Men can't get pregnant!

25
00:03:06,620 --> 00:03:08,100
Why not?

26
00:03:09,000 --> 00:03:10,340
That's a good question ...

27
00:03:11,760 --> 00:03:16,160
YAY! A NEW FRIEND

28
00:03:35,160 --> 00:03:37,320
Are you enjoying the ride?

29
00:03:38,080 --> 00:03:41,080
I bought this while vacationing in the Congo.

30
00:03:44,400 --> 00:03:46,080
How much horsepower does it have?

31
00:03:46,080 --> 00:03:48,240
About 2 hippos.

32
00:03:51,120 --> 00:03:52,800
That's impressive ...

33
00:04:04,800 --> 00:04:06,940
Miss, you should take a ride in my car.

34
00:04:10,200 --> 00:04:14,600
You're kidding ... Rois Lauren and I are an exclusive couple.

35
00:04:14,640 --> 00:04:16,080
How much horsepower does it have?

36
00:04:16,080 --> 00:04:20,100
It's no big deal, you see ... Barely 680 horses.

37
00:04:25,080 --> 00:04:28,200
You heard him! No big deal! No big deal!

38
00:04:28,200 --> 00:04:31,060
Right, Lauren? L-L-Lauren?

39
00:04:42,280 --> 00:04:44,960
That idiot! He doesn't know who I really am!

40
00:04:55,640 --> 00:04:58,740
Suppaman always gets his revenge! All it takes is patience ...

41
00:05:22,000 --> 00:05:23,920
Peasuke! Go for it!

42
00:05:24,200 --> 00:05:25,540
Bring it on!

43
00:05:29,640 --> 00:05:33,140
You impudent punk ... That's why they call me "Strikeout Senbei" ...

44
00:05:33,280 --> 00:05:35,280
This ball is gonna fly right past you!

45
00:05:35,280 --> 00:05:37,780
Look out! Here it comes!

46
00:05:46,440 --> 00:05:49,880
Well, what do you know? I don't know my own strength!

47
00:05:50,160 --> 00:05:53,500
Are you sure you know what you're doing?

48
00:05:53,720 --> 00:05:55,440
Alright!

49
00:05:55,520 --> 00:05:58,320
This one is for all the marbles!

50
00:06:03,160 --> 00:06:07,360
Yay! Yay! Bravo! Bravo!

51
00:06:07,680 --> 00:06:10,260
Gatchan, will you go get the ball for us?

52
00:06:21,480 --> 00:06:24,440
Is "Strikeout Senbei" losing his edge?

53
00:06:24,600 --> 00:06:27,480
N-no way! I won't believe it, it was just luck!

54
00:06:29,120 --> 00:06:32,820
B-b-because you're a kid, I took it easy on you!

55
00:06:33,920 --> 00:06:35,480
Is that right?

56
00:06:39,520 --> 00:06:41,440
Gatchan's been gone awhile ...

57
00:06:41,440 --> 00:06:43,700
That ball must be hard to find ...

58
00:06:46,580 --> 00:06:47,560
There he is!

59
00:06:47,640 --> 00:06:50,020
Alright! Game on!

60
00:06:50,080 --> 00:06:53,180
This time, I won't be so easy on you!

61
00:07:05,280 --> 00:07:08,700
T-t-the ball turned into a caterpillar!

62
00:07:08,720 --> 00:07:10,260
That's a dog, of course!

63
00:07:13,080 --> 00:07:14,880
Hey! Was he all alone?

64
00:07:16,360 --> 00:07:18,480
There, there, there ...

65
00:07:19,120 --> 00:07:21,160
Oh, it's a dog ...

66
00:07:21,160 --> 00:07:24,300
A-a dog ... D-d-did you say a dog?

67
00:07:24,840 --> 00:07:29,040
Get it out of here! This is very bad! Get it out of here now!

68
00:07:29,080 --> 00:07:31,280
Put it back where you found it!

69
00:07:34,520 --> 00:07:35,820
Why?

70
00:07:36,640 --> 00:07:38,320
Explain yourself!

71
00:07:38,320 --> 00:07:40,800
All dogs, I hate them!

72
00:07:40,800 --> 00:07:43,640
When I get close to them it makes me sick to my stomach!

73
00:07:44,040 --> 00:07:45,820
Are you allergic to dogs?

74
00:07:47,060 --> 00:07:48,180
Why?

75
00:07:49,120 --> 00:07:54,320
Arale ... Sometimes it's hard to think about the past ...

76
00:07:58,680 --> 00:08:01,520
I-it scares me to think about it ...

77
00:08:01,520 --> 00:08:03,580
I-it was long ago ...

78
00:08:11,160 --> 00:08:15,660
Long ago ... I was only 5 years old, I'll never forget it ...

79
00:08:22,280 --> 00:08:26,540
I had walked to town. While there, I bought some takoyaki ...

80
00:08:26,600 --> 00:08:29,760
These takoyaki cost me my last 10 yen ...

81
00:08:29,760 --> 00:08:32,440
I was walking back home ...

82
00:08:38,000 --> 00:08:40,680
Night had fallen and the path was covered in snow ...

83
00:08:40,680 --> 00:08:43,660
I felt very lonely, and a little frightened ...

84
00:08:43,680 --> 00:08:47,100
But the scent of the takoyaki gave me courage ...

85
00:08:47,640 --> 00:08:49,420
I continued onward.

86
00:08:50,720 --> 00:08:52,320
Then ... Suddenly ...

87
00:08:53,120 --> 00:08:55,320
As I looked forward, on the path ahead of me ...

88
00:08:55,400 --> 00:08:58,900
I saw a friendly looking dog.

89
00:09:00,760 --> 00:09:05,200
A small animal, alone in the snow, it was an unexpected encounter ...

90
00:09:05,200 --> 00:09:08,300
He came toward me in a friendly manner ...

91
00:09:08,520 --> 00:09:12,720
I considered giving him a piece of takoyaki ...

92
00:09:14,200 --> 00:09:18,420
I thought, "Yes, this will be the beginning of a beautiful friendship!"

93
00:09:20,080 --> 00:09:25,580
However, what happened next shook me to my very core!

94
00:09:25,760 --> 00:09:27,880
MORON!

95
00:09:28,400 --> 00:09:31,080
MORON! MORON!

96
00:09:41,680 --> 00:09:43,400
Since that night ...

97
00:09:44,280 --> 00:09:47,420
I've suffered from a fear of dogs!

98
00:09:52,440 --> 00:09:55,440
W-why does this fear continue to haunt me? Damn it!

99
00:09:59,080 --> 00:10:02,620
Dogs! You're all idiots!

100
00:10:06,560 --> 00:10:08,840
What a sad story ...

101
00:10:11,120 --> 00:10:15,300
Now you know, that's why I'll never have a dog.

102
00:10:18,000 --> 00:10:20,680
So, hurry up and put it back where it belongs.

103
00:10:20,680 --> 00:10:23,540
No! No! No! No!

104
00:10:23,560 --> 00:10:27,200
Yes! Yes! Yes you will, yes!

105
00:10:32,720 --> 00:10:34,720
S-she's got that dangerous look in her eye ...

106
00:10:38,640 --> 00:10:42,380
Hey, hey, Senbei ... I think it might be best if you let this one go ...

107
00:10:45,020 --> 00:10:48,580
I have too many things I want to accomplish to die here ...

108
00:10:49,120 --> 00:10:50,620
W-whatever!

109
00:10:54,080 --> 00:10:57,580
Yay! I get to have a new friend!

110
00:11:03,280 --> 00:11:05,220
Dogs ... I hate 'em!

111
00:11:07,000 --> 00:11:08,660
I'm an owl ...

112
00:11:08,680 --> 00:11:11,160
Really, I'm not fowl ...

113
00:11:12,920 --> 00:11:15,040
How annoying ...

114
00:11:15,040 --> 00:11:17,440
I hate it when my jokes are interrupted.

115
00:11:17,680 --> 00:11:20,960
Little girl ... How high can you jump?

116
00:11:24,960 --> 00:11:28,280
Little girl ... How high can you jump?

117
00:11:29,040 --> 00:11:33,240
I wish they would shut up ... Why can't I cook in peace?

118
00:11:33,280 --> 00:11:37,540
I need to eat to bring my stamina up so I can overcome my dog phobia!

119
00:11:41,000 --> 00:11:42,960
Time to eat! Time to eat!

120
00:11:43,280 --> 00:11:45,860
- So, thanks for the meal!
- Hey, professor!

121
00:11:45,880 --> 00:11:47,840
Do you know anything about dog names?

122
00:11:47,920 --> 00:11:51,240
Well, there's Pochi and Shiro ... Or you could use Western style names ...

123
00:11:51,240 --> 00:11:54,400
Like, let's see ... There's John and Paul ...

124
00:11:54,400 --> 00:11:56,560
How about Alien Baltan Jr.?

125
00:11:58,840 --> 00:12:00,080
Name it what you want ...

126
00:12:00,080 --> 00:12:03,640
After all, you named Gatchan and you see how that turned out.

127
00:12:04,920 --> 00:12:06,840
I got it! I'll name you Senbei!

128
00:12:06,840 --> 00:12:10,220
- You're not naming that mutt after me!
- Is that right?

129
00:12:13,240 --> 00:12:18,140
My glorious name is not so cheap as to also be some mutt's name ...

130
00:12:19,040 --> 00:12:21,400
I've got a another good dog name ...

131
00:12:21,920 --> 00:12:23,420
Unchi (shit), Unchi!

132
00:12:24,600 --> 00:12:26,640
Unchi! Unchi!

133
00:12:28,840 --> 00:12:31,520
Y-you shouldn't name a dog that ...

134
00:12:32,640 --> 00:12:35,600
If you are eating dinner at this time, we apologize!

135
00:12:35,600 --> 00:12:37,940
Professor! Do you like that name?

136
00:12:44,180 --> 00:12:48,880
DR SLUMP

137
00:13:02,360 --> 00:13:06,720
It's morning in Penguin Village!

138
00:13:06,770 --> 00:13:10,720
Sorry for showing up so late in the show!

139
00:13:12,410 --> 00:13:14,010
Come on, Arale!

140
00:13:14,010 --> 00:13:16,460
- You're gonna be late!
- OK!

141
00:13:17,210 --> 00:13:20,340
While I'm at school, wait here for me.

142
00:13:21,170 --> 00:13:22,930
Professor, here I go!

143
00:13:23,680 --> 00:13:25,180
Take care!

144
00:13:31,410 --> 00:13:34,200
Well ... Now I'll do the dishes.

145
00:13:36,420 --> 00:13:40,960
Again? Do you wanna nest in my hair?

146
00:13:41,650 --> 00:13:43,940
I got it, do you wanna play?

147
00:13:44,730 --> 00:13:49,100
I have lots of things I need to do today ...

148
00:13:54,530 --> 00:13:57,180
Have fun, take care!

149
00:13:57,570 --> 00:14:02,840
What a relief! The dog can keep Gatchan busy while Arale is at school!

150
00:14:16,410 --> 00:14:22,160
Alright! Gatchan and the dog can keep each other company while I work on this super dangerous experiment ...

151
00:14:46,930 --> 00:14:50,850
What is wrong with you! Why can't you leave me alone while I work?

152
00:14:50,850 --> 00:14:53,330
You ruined everything!

153
00:14:53,330 --> 00:14:56,300
That's why I hate dogs!

154
00:14:59,730 --> 00:15:01,980
I'm home!

155
00:15:08,370 --> 00:15:10,370
S-shut the hell up!

156
00:15:10,370 --> 00:15:14,530
Why are you home so early, anyway? Did you skip school?

157
00:15:14,530 --> 00:15:16,540
Miss Yamabuki is also here.

158
00:15:17,250 --> 00:15:19,690
W-what? Miss Yamabuki?

159
00:15:19,690 --> 00:15:23,450
Why didn't you say so? Miss Yamabuki!

160
00:15:28,930 --> 00:15:30,690
H-hello there ...

161
00:15:30,690 --> 00:15:33,210
U-uh, what are all of you doing here?

162
00:15:33,210 --> 00:15:37,570
Arale told us about her new dog, so we came to see it.

163
00:15:37,570 --> 00:15:40,280
Her dog? Oh, of course ...

164
00:15:40,530 --> 00:15:44,280
- Here he is!
- It's a dog! A dog!

165
00:15:44,370 --> 00:15:46,900
Hmm, he kinda looks like his daddy!

166
00:15:47,970 --> 00:15:51,540
Look, look! They both have the same droopy cheeks! Right?

167
00:15:52,330 --> 00:15:54,200
Really?

168
00:15:56,650 --> 00:15:59,490
D-damn it! Stop joking around!

169
00:15:59,490 --> 00:16:01,650
How could I be his father?

170
00:16:01,650 --> 00:16:04,050
I'm handsome, that dog is ugly ...

171
00:16:04,500 --> 00:16:05,960
He's so cute ...

172
00:16:06,810 --> 00:16:10,180
Did you say cute? I say super cute!

173
00:16:12,770 --> 00:16:16,820
- He's truly cute ...
- Stop it, you're making me blush ...

174
00:16:19,570 --> 00:16:23,330
- Here, Senbei, do you wanna hold him?
- Uh, I ...

175
00:16:23,820 --> 00:16:25,980
Teacher! Senbei is ...

176
00:16:26,730 --> 00:16:28,810
He loves dogs!

177
00:16:28,810 --> 00:16:29,730
What the ... ?

178
00:16:30,020 --> 00:16:33,220
Is that right? Well then ...

179
00:16:33,410 --> 00:16:36,330
- Ain't he so cute!
- Uh, yes ...

180
00:16:36,330 --> 00:16:38,920
He really is so cute ...

181
00:16:51,210 --> 00:16:53,500
It ... It touched me ...

182
00:17:00,770 --> 00:17:04,420
W-what's wrong? Senbei!

183
00:17:05,370 --> 00:17:07,340
Akane! You caused this!

184
00:17:07,560 --> 00:17:10,100
I didn't think the joke would go that far ...

185
00:17:10,450 --> 00:17:13,490
Do you think Senbei will be okay?

186
00:17:13,490 --> 00:17:17,300
Oh well, only the strong survive in Penguin Village ...

187
00:17:17,370 --> 00:17:19,440
He's so out of it ...

188
00:17:25,770 --> 00:17:30,020
Right in front of Miss Yamabuki, how shameful ...

189
00:17:35,970 --> 00:17:38,530
G-g-get outta here! Leave! Leave!

190
00:17:38,530 --> 00:17:41,000
What are you trying to do, finish me off?

191
00:17:53,250 --> 00:17:56,420
What is it? Are you worried about me?

192
00:17:56,810 --> 00:18:00,220
N-no way ... Impossible ... Could it be?

193
00:18:03,370 --> 00:18:05,360
Is this for real?

194
00:18:14,890 --> 00:18:16,640
Y-you ...

195
00:18:17,220 --> 00:18:18,920
(kiss sound)

196
00:18:22,810 --> 00:18:25,240
You're being nice to me ...

197
00:18:25,370 --> 00:18:27,440
Unchi! Where are you?

198
00:18:29,680 --> 00:18:31,440
Unchi, there you are!

199
00:18:31,690 --> 00:18:34,800
Did you know that Unchi knows how to say a few words?

200
00:18:36,200 --> 00:18:38,690
Every creature can speak here in Penguin Village!

201
00:18:38,690 --> 00:18:41,450
Unchi, can you say my name?

202
00:18:41,450 --> 00:18:42,810
Arale-bark!

203
00:18:42,810 --> 00:18:45,440
- What about his name?
- Gatchan-bark!

204
00:18:47,330 --> 00:18:48,880
What about his name?

205
00:18:51,570 --> 00:18:54,530
W-well? How about it?

206
00:18:54,530 --> 00:18:56,580
Go for it! You can remember it!

207
00:19:01,050 --> 00:19:02,330
Gorilla!

208
00:19:02,330 --> 00:19:04,300
What the ... ?

209
00:19:07,530 --> 00:19:10,290
Why did he say "gorilla"? I'm a human being, damn it!

210
00:19:10,290 --> 00:19:13,260
I'll always hate dogs!

211
00:19:13,450 --> 00:19:15,490
Senbei stayed in bed ...

212
00:19:15,490 --> 00:19:17,250
Arale, Gatchan, and Un ...

213
00:19:17,250 --> 00:19:21,140
I mean the dog, had lots of fun together ...

214
00:19:35,730 --> 00:19:37,620
I-I'm still waiting ...

215
00:19:37,690 --> 00:19:40,800
She's still on a date with that man ...

216
00:19:40,930 --> 00:19:43,920
How long do I have to lie in wait?

217
00:19:47,860 --> 00:19:51,280
I'm almost out of pickled plums ...

218
00:19:51,730 --> 00:19:53,620
Come on! Hurry up!

219
00:20:01,780 --> 00:20:04,730
Damn! What's with all of these bumps in the road? This route is awful!

220
00:20:05,000 --> 00:20:09,420
We've been driving for several days, why are we still in the country?

221
00:20:20,890 --> 00:20:23,410
Well, now we're going to race!

222
00:20:23,410 --> 00:20:24,800
Bark!

223
00:20:25,490 --> 00:20:28,920
Okay ... Go!

224
00:20:39,290 --> 00:20:41,500
Unchi, you're too slow!

225
00:20:43,890 --> 00:20:45,920
Faster! Faster!

226
00:20:47,530 --> 00:20:49,810
Faster! Faster!

227
00:20:49,810 --> 00:20:51,440
This is nice ...

228
00:21:14,260 --> 00:21:16,240
My car has a scratch!

229
00:21:16,920 --> 00:21:17,930
That's a shame ...

230
00:21:17,930 --> 00:21:21,520
That dumbass dog jumped right out in front of me!

231
00:21:23,570 --> 00:21:27,620
- How disgusting ...
- Stupid mutt!

232
00:21:31,170 --> 00:21:33,220
You hurt Unchi!

233
00:21:45,010 --> 00:21:47,850
W-what are you doing? It's just a stupid dog!

234
00:21:47,850 --> 00:21:53,160
What the ... ? "Just a stupid dog"? I'll show you!

235
00:21:59,730 --> 00:22:01,930
Unchi? Unchi?

236
00:22:01,930 --> 00:22:04,020
Arale! We have to go!

237
00:22:06,680 --> 00:22:09,140
DR. GOAT'S CLINIC

238
00:22:10,250 --> 00:22:13,600
I repair humans, animals, car stereos, TVs, etc. ...

239
00:22:14,090 --> 00:22:17,370
He should be okay, now! That was a close one!

240
00:22:17,420 --> 00:22:19,420
That was a close one, a close one!

241
00:22:19,420 --> 00:22:21,150
That was a close one, eh?

242
00:22:22,500 --> 00:22:24,800
I-I must've misheard you ...

243
00:22:24,980 --> 00:22:27,780
That'll be 5800 yen.

244
00:22:30,020 --> 00:22:32,820
A close one! A close one! A close one!

245
00:22:32,820 --> 00:22:35,620
- A close one-bark!
- A close one! A close one!

246
00:22:41,740 --> 00:22:44,980
Moron! A big one! Moron! A big one! Moron!

247
00:22:45,280 --> 00:22:48,740
After all of this, I still hate dogs!

248
00:22:51,180 --> 00:22:55,860
DR SLUMP

249
00:24:09,740 --> 00:24:12,780
DR SLUMP

250
00:24:13,940 --> 00:24:16,220
Hey there, did you have a good time?

251
00:24:16,220 --> 00:24:17,660
On the next episode ...

252
00:24:17,660 --> 00:24:21,420
We have to say goodbye to Gatchan ...

253
00:24:21,420 --> 00:24:25,660
Because his mom and dad came from space looking for him ...

254
00:24:26,540 --> 00:24:28,280
I sure will miss him ...

255
00:24:28,500 --> 00:24:31,060
On the next episode of "Dr. Slump and Arale-chan" ...

256
00:24:31,060 --> 00:24:32,420
GOODBYE GATCHAN!!

257
00:24:32,420 --> 00:24:35,040
Don't miss it, bye!

Other Files in this Torrent
(shiteater) Dr. Slump & Arale-chan 027/(shiteater) Dr. Slump & Arale-chan 027.srt
beta
Anime DDL+NZB mirror
Current Time: 19/04/2024 10:51



About/FAQs

Discord