(shiteater) Dr. Slump & Arale-chan 027/(shiteater) Dr. Slump & Arale-chan 027.srt
File Size | 18.20 KB (18,639 bytes) |
---|---|
Download | Go4Up▼ | Jheberg▼ | MultiUp▼ | Sendspace | SolidFiles | UsersCloud | UsersFiles |
Hashes | CRC32: AF4B5E92, MD5: 27C3AAA86C4726B130540FB3D805B358, SHA1: C1462D29CCF49DC9B8D662F3A0947A92FE84DC3A, SHA256: 2D4326C2AE1FE936F4B69A6023F3F8DCF21003B4C1AED1B379B911B6FED4232D, ED2K: 5AAAB09F433F8C464FDF6B49EA4A3F41 |
Additional Info | 1 00:00:09,520 --> 00:00:13,600 DR SLUMP 2 00:01:11,160 --> 00:01:12,900 N'cha! 3 00:01:34,360 --> 00:01:36,440 Here in Penguin Village ... 4 00:01:36,440 --> 00:01:38,400 It rains sometimes. 5 00:01:42,520 --> 00:01:46,180 Little girl ... How high can you jump? 6 00:01:50,320 --> 00:01:53,780 Little girl ... How high can you jump? 7 00:01:55,160 --> 00:01:56,480 Little girl ... 8 00:01:56,480 --> 00:01:59,160 You're so loud ... How annoying! 9 00:01:59,160 --> 00:02:01,520 I'm trying to work! 10 00:02:01,520 --> 00:02:03,480 Professor! Come on, come on! 11 00:02:03,480 --> 00:02:04,860 OK! 12 00:02:06,560 --> 00:02:09,600 Little girl, how high can you jump? 13 00:02:12,720 --> 00:02:16,360 I'm trying to get some work done! Go play outside! 14 00:02:16,360 --> 00:02:18,760 We can't go outside, it's raining ... 15 00:02:21,520 --> 00:02:24,480 Alright, alright! Just quite down already! 16 00:02:24,480 --> 00:02:26,680 I can't concentrate on my work! 17 00:02:29,160 --> 00:02:32,440 Little girl ... How high can you jump? 18 00:02:34,460 --> 00:02:36,680 So goddamn annoying! Hey, Arale! 19 00:02:36,680 --> 00:02:38,660 Professor! Come on, come on! 20 00:02:42,520 --> 00:02:45,900 Little girl ... How high can you jump? 21 00:02:49,080 --> 00:02:52,560 How many times do I have to tell you? Keep the noise down! 22 00:02:54,440 --> 00:02:55,940 You're no fun ... 23 00:02:56,640 --> 00:03:01,020 I got it! We need a baby around to play with! Professor, can you have a baby? 24 00:03:02,200 --> 00:03:05,100 You idiot! Men can't get pregnant! 25 00:03:06,620 --> 00:03:08,100 Why not? 26 00:03:09,000 --> 00:03:10,340 That's a good question ... 27 00:03:11,760 --> 00:03:16,160 YAY! A NEW FRIEND 28 00:03:35,160 --> 00:03:37,320 Are you enjoying the ride? 29 00:03:38,080 --> 00:03:41,080 I bought this while vacationing in the Congo. 30 00:03:44,400 --> 00:03:46,080 How much horsepower does it have? 31 00:03:46,080 --> 00:03:48,240 About 2 hippos. 32 00:03:51,120 --> 00:03:52,800 That's impressive ... 33 00:04:04,800 --> 00:04:06,940 Miss, you should take a ride in my car. 34 00:04:10,200 --> 00:04:14,600 You're kidding ... Rois Lauren and I are an exclusive couple. 35 00:04:14,640 --> 00:04:16,080 How much horsepower does it have? 36 00:04:16,080 --> 00:04:20,100 It's no big deal, you see ... Barely 680 horses. 37 00:04:25,080 --> 00:04:28,200 You heard him! No big deal! No big deal! 38 00:04:28,200 --> 00:04:31,060 Right, Lauren? L-L-Lauren? 39 00:04:42,280 --> 00:04:44,960 That idiot! He doesn't know who I really am! 40 00:04:55,640 --> 00:04:58,740 Suppaman always gets his revenge! All it takes is patience ... 41 00:05:22,000 --> 00:05:23,920 Peasuke! Go for it! 42 00:05:24,200 --> 00:05:25,540 Bring it on! 43 00:05:29,640 --> 00:05:33,140 You impudent punk ... That's why they call me "Strikeout Senbei" ... 44 00:05:33,280 --> 00:05:35,280 This ball is gonna fly right past you! 45 00:05:35,280 --> 00:05:37,780 Look out! Here it comes! 46 00:05:46,440 --> 00:05:49,880 Well, what do you know? I don't know my own strength! 47 00:05:50,160 --> 00:05:53,500 Are you sure you know what you're doing? 48 00:05:53,720 --> 00:05:55,440 Alright! 49 00:05:55,520 --> 00:05:58,320 This one is for all the marbles! 50 00:06:03,160 --> 00:06:07,360 Yay! Yay! Bravo! Bravo! 51 00:06:07,680 --> 00:06:10,260 Gatchan, will you go get the ball for us? 52 00:06:21,480 --> 00:06:24,440 Is "Strikeout Senbei" losing his edge? 53 00:06:24,600 --> 00:06:27,480 N-no way! I won't believe it, it was just luck! 54 00:06:29,120 --> 00:06:32,820 B-b-because you're a kid, I took it easy on you! 55 00:06:33,920 --> 00:06:35,480 Is that right? 56 00:06:39,520 --> 00:06:41,440 Gatchan's been gone awhile ... 57 00:06:41,440 --> 00:06:43,700 That ball must be hard to find ... 58 00:06:46,580 --> 00:06:47,560 There he is! 59 00:06:47,640 --> 00:06:50,020 Alright! Game on! 60 00:06:50,080 --> 00:06:53,180 This time, I won't be so easy on you! 61 00:07:05,280 --> 00:07:08,700 T-t-the ball turned into a caterpillar! 62 00:07:08,720 --> 00:07:10,260 That's a dog, of course! 63 00:07:13,080 --> 00:07:14,880 Hey! Was he all alone? 64 00:07:16,360 --> 00:07:18,480 There, there, there ... 65 00:07:19,120 --> 00:07:21,160 Oh, it's a dog ... 66 00:07:21,160 --> 00:07:24,300 A-a dog ... D-d-did you say a dog? 67 00:07:24,840 --> 00:07:29,040 Get it out of here! This is very bad! Get it out of here now! 68 00:07:29,080 --> 00:07:31,280 Put it back where you found it! 69 00:07:34,520 --> 00:07:35,820 Why? 70 00:07:36,640 --> 00:07:38,320 Explain yourself! 71 00:07:38,320 --> 00:07:40,800 All dogs, I hate them! 72 00:07:40,800 --> 00:07:43,640 When I get close to them it makes me sick to my stomach! 73 00:07:44,040 --> 00:07:45,820 Are you allergic to dogs? 74 00:07:47,060 --> 00:07:48,180 Why? 75 00:07:49,120 --> 00:07:54,320 Arale ... Sometimes it's hard to think about the past ... 76 00:07:58,680 --> 00:08:01,520 I-it scares me to think about it ... 77 00:08:01,520 --> 00:08:03,580 I-it was long ago ... 78 00:08:11,160 --> 00:08:15,660 Long ago ... I was only 5 years old, I'll never forget it ... 79 00:08:22,280 --> 00:08:26,540 I had walked to town. While there, I bought some takoyaki ... 80 00:08:26,600 --> 00:08:29,760 These takoyaki cost me my last 10 yen ... 81 00:08:29,760 --> 00:08:32,440 I was walking back home ... 82 00:08:38,000 --> 00:08:40,680 Night had fallen and the path was covered in snow ... 83 00:08:40,680 --> 00:08:43,660 I felt very lonely, and a little frightened ... 84 00:08:43,680 --> 00:08:47,100 But the scent of the takoyaki gave me courage ... 85 00:08:47,640 --> 00:08:49,420 I continued onward. 86 00:08:50,720 --> 00:08:52,320 Then ... Suddenly ... 87 00:08:53,120 --> 00:08:55,320 As I looked forward, on the path ahead of me ... 88 00:08:55,400 --> 00:08:58,900 I saw a friendly looking dog. 89 00:09:00,760 --> 00:09:05,200 A small animal, alone in the snow, it was an unexpected encounter ... 90 00:09:05,200 --> 00:09:08,300 He came toward me in a friendly manner ... 91 00:09:08,520 --> 00:09:12,720 I considered giving him a piece of takoyaki ... 92 00:09:14,200 --> 00:09:18,420 I thought, "Yes, this will be the beginning of a beautiful friendship!" 93 00:09:20,080 --> 00:09:25,580 However, what happened next shook me to my very core! 94 00:09:25,760 --> 00:09:27,880 MORON! 95 00:09:28,400 --> 00:09:31,080 MORON! MORON! 96 00:09:41,680 --> 00:09:43,400 Since that night ... 97 00:09:44,280 --> 00:09:47,420 I've suffered from a fear of dogs! 98 00:09:52,440 --> 00:09:55,440 W-why does this fear continue to haunt me? Damn it! 99 00:09:59,080 --> 00:10:02,620 Dogs! You're all idiots! 100 00:10:06,560 --> 00:10:08,840 What a sad story ... 101 00:10:11,120 --> 00:10:15,300 Now you know, that's why I'll never have a dog. 102 00:10:18,000 --> 00:10:20,680 So, hurry up and put it back where it belongs. 103 00:10:20,680 --> 00:10:23,540 No! No! No! No! 104 00:10:23,560 --> 00:10:27,200 Yes! Yes! Yes you will, yes! 105 00:10:32,720 --> 00:10:34,720 S-she's got that dangerous look in her eye ... 106 00:10:38,640 --> 00:10:42,380 Hey, hey, Senbei ... I think it might be best if you let this one go ... 107 00:10:45,020 --> 00:10:48,580 I have too many things I want to accomplish to die here ... 108 00:10:49,120 --> 00:10:50,620 W-whatever! 109 00:10:54,080 --> 00:10:57,580 Yay! I get to have a new friend! 110 00:11:03,280 --> 00:11:05,220 Dogs ... I hate 'em! 111 00:11:07,000 --> 00:11:08,660 I'm an owl ... 112 00:11:08,680 --> 00:11:11,160 Really, I'm not fowl ... 113 00:11:12,920 --> 00:11:15,040 How annoying ... 114 00:11:15,040 --> 00:11:17,440 I hate it when my jokes are interrupted. 115 00:11:17,680 --> 00:11:20,960 Little girl ... How high can you jump? 116 00:11:24,960 --> 00:11:28,280 Little girl ... How high can you jump? 117 00:11:29,040 --> 00:11:33,240 I wish they would shut up ... Why can't I cook in peace? 118 00:11:33,280 --> 00:11:37,540 I need to eat to bring my stamina up so I can overcome my dog phobia! 119 00:11:41,000 --> 00:11:42,960 Time to eat! Time to eat! 120 00:11:43,280 --> 00:11:45,860 - So, thanks for the meal! - Hey, professor! 121 00:11:45,880 --> 00:11:47,840 Do you know anything about dog names? 122 00:11:47,920 --> 00:11:51,240 Well, there's Pochi and Shiro ... Or you could use Western style names ... 123 00:11:51,240 --> 00:11:54,400 Like, let's see ... There's John and Paul ... 124 00:11:54,400 --> 00:11:56,560 How about Alien Baltan Jr.? 125 00:11:58,840 --> 00:12:00,080 Name it what you want ... 126 00:12:00,080 --> 00:12:03,640 After all, you named Gatchan and you see how that turned out. 127 00:12:04,920 --> 00:12:06,840 I got it! I'll name you Senbei! 128 00:12:06,840 --> 00:12:10,220 - You're not naming that mutt after me! - Is that right? 129 00:12:13,240 --> 00:12:18,140 My glorious name is not so cheap as to also be some mutt's name ... 130 00:12:19,040 --> 00:12:21,400 I've got a another good dog name ... 131 00:12:21,920 --> 00:12:23,420 Unchi (shit), Unchi! 132 00:12:24,600 --> 00:12:26,640 Unchi! Unchi! 133 00:12:28,840 --> 00:12:31,520 Y-you shouldn't name a dog that ... 134 00:12:32,640 --> 00:12:35,600 If you are eating dinner at this time, we apologize! 135 00:12:35,600 --> 00:12:37,940 Professor! Do you like that name? 136 00:12:44,180 --> 00:12:48,880 DR SLUMP 137 00:13:02,360 --> 00:13:06,720 It's morning in Penguin Village! 138 00:13:06,770 --> 00:13:10,720 Sorry for showing up so late in the show! 139 00:13:12,410 --> 00:13:14,010 Come on, Arale! 140 00:13:14,010 --> 00:13:16,460 - You're gonna be late! - OK! 141 00:13:17,210 --> 00:13:20,340 While I'm at school, wait here for me. 142 00:13:21,170 --> 00:13:22,930 Professor, here I go! 143 00:13:23,680 --> 00:13:25,180 Take care! 144 00:13:31,410 --> 00:13:34,200 Well ... Now I'll do the dishes. 145 00:13:36,420 --> 00:13:40,960 Again? Do you wanna nest in my hair? 146 00:13:41,650 --> 00:13:43,940 I got it, do you wanna play? 147 00:13:44,730 --> 00:13:49,100 I have lots of things I need to do today ... 148 00:13:54,530 --> 00:13:57,180 Have fun, take care! 149 00:13:57,570 --> 00:14:02,840 What a relief! The dog can keep Gatchan busy while Arale is at school! 150 00:14:16,410 --> 00:14:22,160 Alright! Gatchan and the dog can keep each other company while I work on this super dangerous experiment ... 151 00:14:46,930 --> 00:14:50,850 What is wrong with you! Why can't you leave me alone while I work? 152 00:14:50,850 --> 00:14:53,330 You ruined everything! 153 00:14:53,330 --> 00:14:56,300 That's why I hate dogs! 154 00:14:59,730 --> 00:15:01,980 I'm home! 155 00:15:08,370 --> 00:15:10,370 S-shut the hell up! 156 00:15:10,370 --> 00:15:14,530 Why are you home so early, anyway? Did you skip school? 157 00:15:14,530 --> 00:15:16,540 Miss Yamabuki is also here. 158 00:15:17,250 --> 00:15:19,690 W-what? Miss Yamabuki? 159 00:15:19,690 --> 00:15:23,450 Why didn't you say so? Miss Yamabuki! 160 00:15:28,930 --> 00:15:30,690 H-hello there ... 161 00:15:30,690 --> 00:15:33,210 U-uh, what are all of you doing here? 162 00:15:33,210 --> 00:15:37,570 Arale told us about her new dog, so we came to see it. 163 00:15:37,570 --> 00:15:40,280 Her dog? Oh, of course ... 164 00:15:40,530 --> 00:15:44,280 - Here he is! - It's a dog! A dog! 165 00:15:44,370 --> 00:15:46,900 Hmm, he kinda looks like his daddy! 166 00:15:47,970 --> 00:15:51,540 Look, look! They both have the same droopy cheeks! Right? 167 00:15:52,330 --> 00:15:54,200 Really? 168 00:15:56,650 --> 00:15:59,490 D-damn it! Stop joking around! 169 00:15:59,490 --> 00:16:01,650 How could I be his father? 170 00:16:01,650 --> 00:16:04,050 I'm handsome, that dog is ugly ... 171 00:16:04,500 --> 00:16:05,960 He's so cute ... 172 00:16:06,810 --> 00:16:10,180 Did you say cute? I say super cute! 173 00:16:12,770 --> 00:16:16,820 - He's truly cute ... - Stop it, you're making me blush ... 174 00:16:19,570 --> 00:16:23,330 - Here, Senbei, do you wanna hold him? - Uh, I ... 175 00:16:23,820 --> 00:16:25,980 Teacher! Senbei is ... 176 00:16:26,730 --> 00:16:28,810 He loves dogs! 177 00:16:28,810 --> 00:16:29,730 What the ... ? 178 00:16:30,020 --> 00:16:33,220 Is that right? Well then ... 179 00:16:33,410 --> 00:16:36,330 - Ain't he so cute! - Uh, yes ... 180 00:16:36,330 --> 00:16:38,920 He really is so cute ... 181 00:16:51,210 --> 00:16:53,500 It ... It touched me ... 182 00:17:00,770 --> 00:17:04,420 W-what's wrong? Senbei! 183 00:17:05,370 --> 00:17:07,340 Akane! You caused this! 184 00:17:07,560 --> 00:17:10,100 I didn't think the joke would go that far ... 185 00:17:10,450 --> 00:17:13,490 Do you think Senbei will be okay? 186 00:17:13,490 --> 00:17:17,300 Oh well, only the strong survive in Penguin Village ... 187 00:17:17,370 --> 00:17:19,440 He's so out of it ... 188 00:17:25,770 --> 00:17:30,020 Right in front of Miss Yamabuki, how shameful ... 189 00:17:35,970 --> 00:17:38,530 G-g-get outta here! Leave! Leave! 190 00:17:38,530 --> 00:17:41,000 What are you trying to do, finish me off? 191 00:17:53,250 --> 00:17:56,420 What is it? Are you worried about me? 192 00:17:56,810 --> 00:18:00,220 N-no way ... Impossible ... Could it be? 193 00:18:03,370 --> 00:18:05,360 Is this for real? 194 00:18:14,890 --> 00:18:16,640 Y-you ... 195 00:18:17,220 --> 00:18:18,920 (kiss sound) 196 00:18:22,810 --> 00:18:25,240 You're being nice to me ... 197 00:18:25,370 --> 00:18:27,440 Unchi! Where are you? 198 00:18:29,680 --> 00:18:31,440 Unchi, there you are! 199 00:18:31,690 --> 00:18:34,800 Did you know that Unchi knows how to say a few words? 200 00:18:36,200 --> 00:18:38,690 Every creature can speak here in Penguin Village! 201 00:18:38,690 --> 00:18:41,450 Unchi, can you say my name? 202 00:18:41,450 --> 00:18:42,810 Arale-bark! 203 00:18:42,810 --> 00:18:45,440 - What about his name? - Gatchan-bark! 204 00:18:47,330 --> 00:18:48,880 What about his name? 205 00:18:51,570 --> 00:18:54,530 W-well? How about it? 206 00:18:54,530 --> 00:18:56,580 Go for it! You can remember it! 207 00:19:01,050 --> 00:19:02,330 Gorilla! 208 00:19:02,330 --> 00:19:04,300 What the ... ? 209 00:19:07,530 --> 00:19:10,290 Why did he say "gorilla"? I'm a human being, damn it! 210 00:19:10,290 --> 00:19:13,260 I'll always hate dogs! 211 00:19:13,450 --> 00:19:15,490 Senbei stayed in bed ... 212 00:19:15,490 --> 00:19:17,250 Arale, Gatchan, and Un ... 213 00:19:17,250 --> 00:19:21,140 I mean the dog, had lots of fun together ... 214 00:19:35,730 --> 00:19:37,620 I-I'm still waiting ... 215 00:19:37,690 --> 00:19:40,800 She's still on a date with that man ... 216 00:19:40,930 --> 00:19:43,920 How long do I have to lie in wait? 217 00:19:47,860 --> 00:19:51,280 I'm almost out of pickled plums ... 218 00:19:51,730 --> 00:19:53,620 Come on! Hurry up! 219 00:20:01,780 --> 00:20:04,730 Damn! What's with all of these bumps in the road? This route is awful! 220 00:20:05,000 --> 00:20:09,420 We've been driving for several days, why are we still in the country? 221 00:20:20,890 --> 00:20:23,410 Well, now we're going to race! 222 00:20:23,410 --> 00:20:24,800 Bark! 223 00:20:25,490 --> 00:20:28,920 Okay ... Go! 224 00:20:39,290 --> 00:20:41,500 Unchi, you're too slow! 225 00:20:43,890 --> 00:20:45,920 Faster! Faster! 226 00:20:47,530 --> 00:20:49,810 Faster! Faster! 227 00:20:49,810 --> 00:20:51,440 This is nice ... 228 00:21:14,260 --> 00:21:16,240 My car has a scratch! 229 00:21:16,920 --> 00:21:17,930 That's a shame ... 230 00:21:17,930 --> 00:21:21,520 That dumbass dog jumped right out in front of me! 231 00:21:23,570 --> 00:21:27,620 - How disgusting ... - Stupid mutt! 232 00:21:31,170 --> 00:21:33,220 You hurt Unchi! 233 00:21:45,010 --> 00:21:47,850 W-what are you doing? It's just a stupid dog! 234 00:21:47,850 --> 00:21:53,160 What the ... ? "Just a stupid dog"? I'll show you! 235 00:21:59,730 --> 00:22:01,930 Unchi? Unchi? 236 00:22:01,930 --> 00:22:04,020 Arale! We have to go! 237 00:22:06,680 --> 00:22:09,140 DR. GOAT'S CLINIC 238 00:22:10,250 --> 00:22:13,600 I repair humans, animals, car stereos, TVs, etc. ... 239 00:22:14,090 --> 00:22:17,370 He should be okay, now! That was a close one! 240 00:22:17,420 --> 00:22:19,420 That was a close one, a close one! 241 00:22:19,420 --> 00:22:21,150 That was a close one, eh? 242 00:22:22,500 --> 00:22:24,800 I-I must've misheard you ... 243 00:22:24,980 --> 00:22:27,780 That'll be 5800 yen. 244 00:22:30,020 --> 00:22:32,820 A close one! A close one! A close one! 245 00:22:32,820 --> 00:22:35,620 - A close one-bark! - A close one! A close one! 246 00:22:41,740 --> 00:22:44,980 Moron! A big one! Moron! A big one! Moron! 247 00:22:45,280 --> 00:22:48,740 After all of this, I still hate dogs! 248 00:22:51,180 --> 00:22:55,860 DR SLUMP 249 00:24:09,740 --> 00:24:12,780 DR SLUMP 250 00:24:13,940 --> 00:24:16,220 Hey there, did you have a good time? 251 00:24:16,220 --> 00:24:17,660 On the next episode ... 252 00:24:17,660 --> 00:24:21,420 We have to say goodbye to Gatchan ... 253 00:24:21,420 --> 00:24:25,660 Because his mom and dad came from space looking for him ... 254 00:24:26,540 --> 00:24:28,280 I sure will miss him ... 255 00:24:28,500 --> 00:24:31,060 On the next episode of "Dr. Slump and Arale-chan" ... 256 00:24:31,060 --> 00:24:32,420 GOODBYE GATCHAN!! 257 00:24:32,420 --> 00:24:35,040 Don't miss it, bye! |
Other Files in this Torrent |
---|
(shiteater) Dr. Slump & Arale-chan 027/(shiteater) Dr. Slump & Arale-chan 027.srt |