(shiteater) Dr. Slump & Arale-chan 026/(shiteater) Dr. Slump & Arale-chan 026.srt


File Size19.28 KB (19,741 bytes)
DownloadGo4Up | Jheberg | MultiUp
  • ClickNupload
  • Fichier
  • Filerio
  • Free
  • Fufox
  • HugeFiles
  • Mightyupload
  • ToutBox
  • Turbobit
  • UpToBox
  • Uplea
  • UploadBaz
  • Uploadable
  • Uploaded
  • Uppit
  • Userscloud
  • ZippyShare
| Sendspace | SolidFiles | UsersCloud | UsersFiles
HashesCRC32: 3A0A48A1, MD5: 10757BF0282E394352C4CF16B6730CD5, SHA1: 7E2B4C670631A70045A332BFA498618C37418A6E, SHA256: D30259012DFEB863360CC10D3ACB333E4FCF930463EF40A16D9419B13819B20F, ED2K: CB38161D6D1EBBA4236F0F67F5A59F24
Additional Info
1
00:00:09,520 --> 00:00:13,680
DR SLUMP

2
00:01:11,200 --> 00:01:12,940
N'cha!

3
00:01:17,440 --> 00:01:19,860
Good night ... Hello, everyone ...

4
00:01:20,000 --> 00:01:22,600
I'm Penguin Village's nighttime.

5
00:01:23,120 --> 00:01:25,080
Why begin the story at night?

6
00:01:25,080 --> 00:01:30,120
Behold! The genius professor Senbei Norimaki is up late working ...

7
00:01:43,760 --> 00:01:46,860
My latest invention is finally finished!

8
00:01:49,080 --> 00:01:51,220
It's scary how brilliant I am!

9
00:01:55,320 --> 00:01:58,960
What the ... ? Someone else is up so late? I wonder why?

10
00:02:14,200 --> 00:02:16,960
Too cool!

11
00:02:23,960 --> 00:02:25,520
MORNING CAPSULE

12
00:02:38,880 --> 00:02:41,320
Excuse me for my tardiness!

13
00:02:41,320 --> 00:02:45,940
Without further ado ... It's morning in Penguin Village!

14
00:02:47,000 --> 00:02:48,940
Cock-a-doodle-doo!

15
00:02:49,120 --> 00:02:51,620
I'd better get to bed!

16
00:02:54,480 --> 00:02:58,580
ARALE'S EYEBALL CAM!!

17
00:03:03,680 --> 00:03:06,180
You need to floss more often ...

18
00:03:14,400 --> 00:03:16,480
Is Arale still sleeping?

19
00:03:16,480 --> 00:03:19,680
Yes ... Last I saw she was snoring.

20
00:03:19,800 --> 00:03:22,720
Hey, Time-kun? Go wake her up, will ya?

21
00:03:22,940 --> 00:03:25,280
I-I can't!

22
00:03:25,280 --> 00:03:29,500
When you wake Arale up, she can be so scary!

23
00:03:32,760 --> 00:03:35,520
You coward! You're the worst alarm clock ever!

24
00:03:35,520 --> 00:03:37,920
I may wake folks up, but I ain't an alarm clock!

25
00:03:37,920 --> 00:03:40,860
I'm a time machine named Time-kun!

26
00:03:44,200 --> 00:03:48,700
Since when did scientists start creating machines that could backtalk? How stupid!

27
00:03:53,120 --> 00:03:55,580
Hey! Wake up!

28
00:03:55,840 --> 00:03:57,840
On your feet this second!

29
00:04:01,960 --> 00:04:03,640
On your feet!

30
00:04:10,200 --> 00:04:13,120
Alright, good thing you're a robot ...

31
00:04:13,120 --> 00:04:15,860
This grenade will blast you out of bed!

32
00:04:16,600 --> 00:04:18,620
That's right!

33
00:04:19,120 --> 00:04:22,400
That's right, that's right, so right! While Arale sleeps, there's no time to lose ...

34
00:04:24,160 --> 00:04:27,140
I get to use the invention I created last night!

35
00:04:29,680 --> 00:04:32,240
Thank you for this meal!

36
00:04:42,120 --> 00:04:44,460
I was neither seen, nor heard ...

37
00:05:03,200 --> 00:05:04,480
Good morning ...

38
00:05:04,480 --> 00:05:07,020
And a very good morning to you!

39
00:05:15,200 --> 00:05:18,060
Hurry up! You're gonna be late for school!

40
00:05:24,000 --> 00:05:26,920
Hey, Arale! You're running late!

41
00:05:28,520 --> 00:05:31,240
Hurry straight to school or monsters will eat you!

42
00:05:31,240 --> 00:05:33,400
I don't see what the big deal is ...

43
00:05:33,400 --> 00:05:35,480
It is a big deal!

44
00:05:35,520 --> 00:05:39,080
It's your duty to get to school on time! Hurry, hurry up ...

45
00:05:39,580 --> 00:05:40,940
That's right!

46
00:05:49,000 --> 00:05:50,680
It's important that you can see clearly ...

47
00:05:50,840 --> 00:05:53,380
Professor, why are you in such a good mood?

48
00:05:55,960 --> 00:05:58,940
Arale! Study hard!

49
00:05:59,160 --> 00:06:00,400
OK!

50
00:06:00,600 --> 00:06:03,180
Here I go!

51
00:06:03,280 --> 00:06:06,160
Have a nice day!

52
00:06:12,600 --> 00:06:14,800
Let the show begin!

53
00:06:23,720 --> 00:06:26,740
Well, dear audience ... What do you think this is for?

54
00:06:29,040 --> 00:06:30,440
Well ...

55
00:06:41,120 --> 00:06:44,480
W-what's the matter, Gatchan?

56
00:06:45,080 --> 00:06:47,020
Do you want to play?

57
00:06:48,000 --> 00:06:51,620
T-too bad, this couldn't be a worse time ...

58
00:06:54,680 --> 00:06:55,960
OK ...

59
00:06:56,600 --> 00:06:58,720
Alright, you have to catch this!

60
00:07:00,640 --> 00:07:02,340
Here ya go!

61
00:07:05,080 --> 00:07:07,440
Audience, note that this is ...

62
00:07:15,360 --> 00:07:17,700
Y-you are super duper fast, eh?

63
00:07:19,720 --> 00:07:24,580
Gatchan! Come out and play!

64
00:07:25,520 --> 00:07:27,280
All of your friends are here!

65
00:07:27,520 --> 00:07:32,720
Gatchan! Come out and play!

66
00:07:33,520 --> 00:07:37,500
Gatchan, you're friends are calling! They're waiting for you!

67
00:07:40,400 --> 00:07:44,920
Come out and play, come out and play!

68
00:07:45,040 --> 00:07:49,260
What will we play? Come on out and play!

69
00:07:49,360 --> 00:07:53,240
We'll play "monsters" ...

70
00:07:53,320 --> 00:07:57,220
We'll play "monsters" ...

71
00:08:00,080 --> 00:08:03,820
Dear audience, thanks for your patience. Now ...

72
00:08:06,840 --> 00:08:09,560
ARALE TELEVISION IS ON THE AIR!

73
00:08:11,440 --> 00:08:13,020
Arale TV goes like this ...

74
00:08:14,800 --> 00:08:18,000
TV waves are emitted from the camera I installed this morning ...

75
00:08:18,000 --> 00:08:20,520
Which are captured by the TV antenna ...

76
00:08:20,520 --> 00:08:23,640
Then sent to the cathode ray tube to process the signal!

77
00:08:23,640 --> 00:08:25,500
It's totally amazing!

78
00:08:26,360 --> 00:08:31,080
In short, everything Arale sees will be broadcast to this TV! Is that right?

79
00:08:32,360 --> 00:08:35,360
I don't know if I would call that amazing since that technology has been around awhile ...

80
00:08:35,400 --> 00:08:36,860
What did you say?

81
00:08:37,400 --> 00:08:41,600
However, I'll be able to view Arale's every move ...

82
00:08:41,600 --> 00:08:44,660
Through a closed circuit TV screen!

83
00:08:46,840 --> 00:08:49,840
Holy crap! I'm so smart!

84
00:08:49,840 --> 00:08:52,320
I deserve a pat on the head for this!

85
00:08:52,320 --> 00:08:54,960
That's a good boy, yes he is!

86
00:08:55,560 --> 00:08:59,760
Did the main character always praise himself in the manga, too?

87
00:08:59,760 --> 00:09:01,700
Let him do it! Let him do it!

88
00:09:01,720 --> 00:09:03,520
That's right ... If we start praising him ...

89
00:09:03,520 --> 00:09:07,060
No, no ... The fool would never let us hear the end of it.

90
00:09:10,760 --> 00:09:13,380
I can't wait another second ...

91
00:09:15,280 --> 00:09:17,400
- N'cha!
- N'cha!

92
00:09:17,680 --> 00:09:20,980
Yuck! The first face I see is an ugly one!

93
00:09:28,000 --> 00:09:31,600
POLICE!

94
00:09:31,600 --> 00:09:33,420
What the ... !?

95
00:09:47,560 --> 00:09:50,200
That was the girl with glasses, wasn't it?

96
00:09:50,200 --> 00:09:52,580
Who else would be able to this?

97
00:09:56,440 --> 00:09:57,640
N'cha!

98
00:09:57,640 --> 00:09:59,360
- Yo! N'cha!
- N'cha!

99
00:09:59,360 --> 00:10:01,020
Good morning, Arale!

100
00:10:01,440 --> 00:10:04,180
Here we go! She made it to school!

101
00:10:04,600 --> 00:10:08,420
Even so, she's just gonna hang out with her idiot friends.

102
00:10:08,560 --> 00:10:12,100
What kind of panties will Miss Yamabuki be wearing today? What kind of panties, huh?

103
00:10:12,640 --> 00:10:13,680
I wonder ...

104
00:10:13,680 --> 00:10:15,240
The armadillo panties!

105
00:10:15,240 --> 00:10:17,120
I bet it's the hippopotamus panties!

106
00:10:17,640 --> 00:10:21,640
Alright! I'll buy whoever guesses right a juice.

107
00:10:21,640 --> 00:10:24,240
Not a bad prize! But who'll be brave enough to find out?

108
00:10:24,480 --> 00:10:28,380
H-hell yeah! Whoever it is, go for it!

109
00:10:32,720 --> 00:10:34,700
Miss Yamabuki!

110
00:10:43,240 --> 00:10:44,820
Teacher!

111
00:10:48,160 --> 00:10:50,180
She's so smoking hot!

112
00:10:50,560 --> 00:10:52,620
- N'cha!
- Hi, n'cha!

113
00:11:02,560 --> 00:11:05,480
Teacher's wearing bear panties today!

114
00:11:05,520 --> 00:11:07,620
Why, no! They're hippopotamus panties!

115
00:11:12,200 --> 00:11:14,900
Hooray! I won the bet!

116
00:11:15,040 --> 00:11:18,080
Senseless teachers make senseless students ...

117
00:11:27,360 --> 00:11:29,180
C-congratulations, Arale!

118
00:11:29,280 --> 00:11:31,900
I didn't expect such successful results so quickly!

119
00:11:32,200 --> 00:11:36,180
Damn it! That was a video worth saving!

120
00:11:49,760 --> 00:11:52,420
I just had a brilliant idea ...

121
00:11:52,560 --> 00:11:56,040
If you have a VCR, get ready to hit the "record" button!

122
00:11:56,160 --> 00:11:59,760
Another idea, you could set up your 35 mm camera in front of your TV screen!

123
00:11:59,760 --> 00:12:01,620
We'll see you in a bit!

124
00:12:03,320 --> 00:12:06,940
DR SLUMP

125
00:12:08,460 --> 00:12:11,860
Here's the conclusion of "Arale's Eyeball Cam!!"

126
00:12:11,860 --> 00:12:13,500
There's more?

127
00:12:13,500 --> 00:12:14,700
The conclusion?

128
00:12:14,800 --> 00:12:16,040
Did you get to see the first part?

129
00:12:16,040 --> 00:12:21,840
No ... My mother doesn't let me watch Dr. Slump. She says it'll turn me into a dumbass.

130
00:12:22,560 --> 00:12:24,020
That sucks ...

131
00:12:29,920 --> 00:12:33,600
That was close! I finished before the end of the commercial break!

132
00:12:33,600 --> 00:12:35,400
It helps that I'm a genius!

133
00:12:35,720 --> 00:12:39,440
With this VCR, I can watch Miss Yamabuki whenever I want!

134
00:12:39,640 --> 00:12:40,880
That means ...

135
00:12:56,840 --> 00:13:00,260
Hey! Don't forget, you owe me a juice!

136
00:13:00,480 --> 00:13:03,860
Don't you worry! I haven't forgotten!

137
00:13:03,920 --> 00:13:06,480
Me, me! Me want one too!

138
00:13:06,480 --> 00:13:08,680
Me too! Me too!

139
00:13:09,040 --> 00:13:11,640
At the tone it'll be precisely ...

140
00:13:11,640 --> 00:13:13,640
Oh, let's just say it's getting late ...

141
00:13:14,120 --> 00:13:17,080
Arale, why are you still screwing around?

142
00:13:17,080 --> 00:13:19,240
Hurry up and come home!

143
00:13:20,880 --> 00:13:23,900
Yo! Here's that juice you wanted, don't drink it too fast!

144
00:13:24,980 --> 00:13:27,760
I just want the can, Gatchan loves them!

145
00:13:28,280 --> 00:13:29,420
For real?

146
00:13:30,240 --> 00:13:33,940
A-arale! Stop hanging out and come straight home!

147
00:13:34,040 --> 00:13:35,600
Well, see you later!

148
00:13:35,600 --> 00:13:36,860
Bye, bye!

149
00:13:37,080 --> 00:13:38,240
Bye!

150
00:13:43,200 --> 00:13:46,660
Damn it! I get hungry when I'm angry!

151
00:13:51,500 --> 00:13:53,140
I found another one!

152
00:13:56,040 --> 00:13:57,920
Stay! Stay away from me!

153
00:13:57,920 --> 00:13:59,800
You shouldn't play with shit!

154
00:14:02,760 --> 00:14:05,240
Stay away! Stay away from me! Go away!

155
00:14:05,600 --> 00:14:08,000
If you're eating dinner at this time ...

156
00:14:08,000 --> 00:14:10,560
We're sorry if we ruined your appetite ...

157
00:14:10,560 --> 00:14:13,120
We apologize for this disgusting show!

158
00:14:13,120 --> 00:14:17,620
I told you not to pick that up! What's wrong with you?

159
00:14:17,960 --> 00:14:21,380
Big idiots! Big idiots!

160
00:14:25,080 --> 00:14:28,880
W-w-what the hell!?

161
00:14:33,680 --> 00:14:38,220
I see! My reflection is so handsome it was scary!

162
00:14:40,360 --> 00:14:41,920
Professor, what is that?

163
00:14:41,920 --> 00:14:43,760
T-this thing? Nothing at all!

164
00:14:43,760 --> 00:14:45,160
I wanna see! I wanna see!

165
00:14:45,160 --> 00:14:46,460
Flip the switch!

166
00:14:47,600 --> 00:14:50,320
DR SLUMP

167
00:14:50,920 --> 00:14:52,120
It's just a TV ...

168
00:14:52,120 --> 00:14:54,280
That's right, it's just a common TV!

169
00:14:54,280 --> 00:14:56,460
I saw your face on it before ...

170
00:14:56,480 --> 00:14:58,730
You shouldn't watch this lame show!

171
00:15:00,320 --> 00:15:01,840
Listen up, Arale ...

172
00:15:02,040 --> 00:15:06,420
You'll go to Miss Yamabuki's apartment and take a bath.

173
00:15:06,440 --> 00:15:07,800
Why?

174
00:15:08,040 --> 00:15:11,600
Our bathroom is currently out of order!

175
00:15:11,600 --> 00:15:13,760
So tonight, how about I don't take a bath?

176
00:15:13,760 --> 00:15:16,440
You're gonna take a bath, got it!?

177
00:15:18,000 --> 00:15:20,720
I got it! I'll go to Akane's, it's closer!

178
00:15:21,760 --> 00:15:25,760
No way! You have to go to Miss Yamabuki's, that's final!

179
00:15:25,760 --> 00:15:27,040
Why is that?

180
00:15:27,040 --> 00:15:28,500
W-well ...

181
00:15:28,580 --> 00:15:33,140
I know! Your teacher can help you study while you bathe!

182
00:15:33,200 --> 00:15:35,800
2 x 2 = 4

183
00:15:35,800 --> 00:15:38,600
2 x 3 = 6

184
00:15:38,600 --> 00:15:41,100
2 x 4 = 8

185
00:15:41,200 --> 00:15:43,560
2 x 5 = 10

186
00:15:43,680 --> 00:15:46,440
2 x 6 = 12

187
00:15:46,440 --> 00:15:49,260
2 x 7 = 14

188
00:15:49,600 --> 00:15:52,560
Professor!

189
00:15:52,680 --> 00:15:54,660
You're drooling!

190
00:15:55,160 --> 00:15:57,980
I'm going to Miss Yamabuki's now!

191
00:15:58,760 --> 00:16:01,600
Okay, okay ... Good girl! Good girl!

192
00:16:01,600 --> 00:16:04,340
- You're still drooling!
- It's no big deal!

193
00:16:07,080 --> 00:16:11,500
Y-you got it? You have to say, "Teacher, let's take a bath together!" Remember?

194
00:16:12,160 --> 00:16:14,580
Professor, why aren't you coming with me?

195
00:16:15,240 --> 00:16:17,700
Unfortunately, I caught a cold ...

196
00:16:22,480 --> 00:16:28,440
Bye, bye, Gatchan! We'll see you later!

197
00:16:32,200 --> 00:16:33,200
Gatchan!

198
00:16:33,900 --> 00:16:36,040
You two! Go together!

199
00:16:36,040 --> 00:16:39,940
He returned home, now we'll return home!

200
00:16:42,040 --> 00:16:45,380
Miss Yamabuki's apartment! That's where we're going!

201
00:16:50,240 --> 00:16:53,020
This is perfect ... Now all I have to do is wait!

202
00:16:53,500 --> 00:16:55,900
ANGUIRUS APARTMENTS

203
00:16:56,560 --> 00:16:59,220
Miss Yamabuki's Anguirus mansion!

204
00:17:02,960 --> 00:17:06,500
Yeah, this is it! Gatchan, let's hurry!

205
00:17:12,880 --> 00:17:15,140
Knock, knock, knock!

206
00:17:15,560 --> 00:17:18,060
- Knock, knock!
- I'm coming!

207
00:17:20,800 --> 00:17:22,240
Hi?

208
00:17:22,240 --> 00:17:23,540
N'cha!

209
00:17:24,120 --> 00:17:26,840
Oh ... Arale, what are you doing here?

210
00:17:28,160 --> 00:17:32,520
Even in her house clothes, Midori is so beautiful!

211
00:17:33,720 --> 00:17:35,780
To: Midori
From: Senbei Norimaki

212
00:17:41,960 --> 00:17:44,820
So, your bath is out of order ...

213
00:17:44,820 --> 00:17:47,200
Go ahead and take a bath, I'll wait.

214
00:17:47,860 --> 00:17:50,860
I have to take a bath with the teacher!

215
00:17:51,480 --> 00:17:54,000
F-fool! Fool! Fool! You're gonna let the cat out of the bag!

216
00:17:54,000 --> 00:17:58,260
With me? Very well, let's go take a bath together.

217
00:18:04,520 --> 00:18:07,720
Everything is working out! You're awesome, Arale!

218
00:18:07,720 --> 00:18:10,240
Your allowance just went up! Video start!

219
00:18:11,640 --> 00:18:14,440
So exciting ... Heart racing ...

220
00:18:14,800 --> 00:18:17,140
Can't wait ... Can't wait ...

221
00:18:20,800 --> 00:18:22,800
Here we go ...

222
00:18:22,800 --> 00:18:25,260
- Disrobe!
- OK, OK!

223
00:18:28,000 --> 00:18:33,180
This is exciting! I'm taking a bath with Miss Yamabuki! A bath with Miss Yamabuki!

224
00:18:39,880 --> 00:18:42,720
Arale! Stand still, damn it!

225
00:18:45,280 --> 00:18:47,820
Heart racing ...

226
00:18:50,640 --> 00:18:52,340
W-what the ... ?

227
00:18:57,080 --> 00:18:59,440
G-gatchan naked!

228
00:18:59,440 --> 00:19:01,520
I can see Gatchan naked any time!

229
00:19:01,520 --> 00:19:03,400
Focus in on the teacher, the teacher!

230
00:19:04,160 --> 00:19:06,760
Teacher, are you gonna join us?

231
00:19:06,760 --> 00:19:09,360
OK! I'm on my way!

232
00:19:16,960 --> 00:19:20,100
Look up, look up! Look higher!

233
00:19:20,560 --> 00:19:25,080
No, damn it! Don't look at her hand! Try to get her body in the shot!

234
00:19:25,080 --> 00:19:27,020
Up! Look up!

235
00:19:38,480 --> 00:19:41,280
F-forgive my impropriety, Miss Yamabuki ...

236
00:19:41,480 --> 00:19:44,900
I know I shouldn't be doing this ...

237
00:19:57,320 --> 00:19:59,800
G-g-gatchan! Go! Get outta the way!

238
00:19:59,800 --> 00:20:04,180
A bath, a bath! We're taking a bath!

239
00:20:09,760 --> 00:20:14,820
What are you doing? Hurry up and get back to watching Miss Yamabuki!

240
00:20:19,120 --> 00:20:21,680
I forgot to take off my glasses!

241
00:20:30,280 --> 00:20:32,300
But ... What happened ... ?

242
00:20:32,480 --> 00:20:34,840
Hey! Hey! Hey! Hey!

243
00:20:35,380 --> 00:20:39,140
What's wrong with this thing? Come on, come on!

244
00:20:39,160 --> 00:20:42,700
Teacher ... Listen to this, and this ...

245
00:20:42,800 --> 00:20:44,420
And this ...

246
00:20:44,520 --> 00:20:47,880
T-the teacher is behind you!

247
00:20:49,200 --> 00:20:53,100
Oh no! Almighty God! Buddha!

248
00:20:56,800 --> 00:20:58,540
H-here we go!

249
00:21:01,400 --> 00:21:03,700
M-m-miss Yamabuki ...

250
00:21:06,920 --> 00:21:09,660
Well, teacher! Bye!

251
00:21:11,000 --> 00:21:13,620
OK! Thanks for stopping by!

252
00:21:14,160 --> 00:21:16,940
Of course, be careful on your way home!

253
00:21:26,600 --> 00:21:29,840
No ... It can't be ...

254
00:21:35,560 --> 00:21:39,220
At the tanuki temple, a shrimp and a kappa meet ...

255
00:21:42,220 --> 00:21:45,140
Here comes Arale! It's been a while!

256
00:21:46,160 --> 00:21:48,200
Alright, I'm gonna scare her!

257
00:21:51,560 --> 00:21:54,780
How did it happen? I missed all the best parts!

258
00:22:03,600 --> 00:22:07,920
I'll eat you raw! You're scared, right?

259
00:22:09,680 --> 00:22:11,500
You look funny!

260
00:22:17,900 --> 00:22:19,960
Donbe! Donbe!

261
00:22:22,240 --> 00:22:23,580
Long time, no see!

262
00:22:26,160 --> 00:22:29,280
Donbe, you wanna play with me?

263
00:22:29,280 --> 00:22:33,040
You can't be frightened at all, you're no fun to play with!

264
00:22:33,960 --> 00:22:36,880
Professor! I'm home!

265
00:22:44,240 --> 00:22:46,020
What happened to him?

266
00:22:50,200 --> 00:22:53,920
DR SLUMP

267
00:24:07,940 --> 00:24:10,820
DR SLUMP

268
00:24:13,220 --> 00:24:14,960
Did you have a good time?

269
00:24:14,960 --> 00:24:19,480
On the next episode, I make a new friend!

270
00:24:19,480 --> 00:24:21,760
It's a cute puppy!

271
00:24:21,760 --> 00:24:24,600
It turns out that professor is afraid of dogs ...

272
00:24:24,600 --> 00:24:26,600
I wonder why, it's so strange ...

273
00:24:26,600 --> 00:24:28,800
On the next episode of "Dr. Slump and Arale-chan" ...

274
00:24:28,800 --> 00:24:31,240
YAY! A NEW FRIEND

275
00:24:31,240 --> 00:24:33,540
Don't miss it! Bye!

Other Files in this Torrent
(shiteater) Dr. Slump & Arale-chan 026/(shiteater) Dr. Slump & Arale-chan 026.srt
beta
Anime DDL+NZB mirror
Current Time: 28/03/2024 17:25



About/FAQs

Discord