Ribbon no Kishi - 23 [ARR].en.srt
File Size | 19.62 KB (20,091 bytes) |
---|---|
Download | BuzzHeavier | DailyUploads | GoFile | KrakenFiles | MdiaLoad | MultiUp▼ |
Hashes | CRC32: 31412BE5, MD5: E1A4AF829F8AFDD2E3A0BC0F9EA751D1, SHA1: 483B447BF97A10FB77801C96A821C9559EEEE37F, SHA256: C09A8EB864503A12F3628CD136DE8607FF46144239A236F04996F32D7C1191A0, ED2K: 57A23B49684DB581029AA2D57A10DB3B |
Additional Info | 1 00:00:00,440 --> 00:00:10,592 Ripped by ARR / Sponsored by CouchSloth, Electro Potato, Dacid Thorn, Isaac Gladky 2 00:00:00,440 --> 00:00:10,592 {\a6}If you love this sub, plz pay for more: https://www.patreon.com/AnonymousRippers https://boosty.to/arrippers 3 00:01:58,821 --> 00:02:01,210 I'll summarize the last episode for you. 4 00:02:01,501 --> 00:02:03,970 One night, the King was no longer to be found... 5 00:02:04,021 --> 00:02:06,217 ...and people thought he was dead. 6 00:02:06,701 --> 00:02:09,819 Then Sapphire prepared to become King. 7 00:02:11,301 --> 00:02:17,293 But during the coronation ceremony, 8 00:02:17,381 --> 00:02:21,261 the Queen was deceived by Grand Duke Geralamon and Neelon 9 00:02:21,301 --> 00:02:24,061 and drank some drugged wine. 10 00:02:24,061 --> 00:02:26,371 Then the situation became serious. 11 00:02:26,421 --> 00:02:30,051 This drug had the effect of making the drinker say... 12 00:02:30,101 --> 00:02:32,092 ... everything he thinks. 13 00:02:32,141 --> 00:02:34,371 The Queen revealed the secret. 14 00:02:34,421 --> 00:02:37,573 In front of various representatives gathered from all over the world, 15 00:02:37,621 --> 00:02:40,215 she confessed that Sapphire was a girl. 16 00:02:40,421 --> 00:02:43,379 So Sapphire and the Queen were condemned... 17 00:02:43,421 --> 00:02:47,130 ...to be locked in the coffin tower as punishment. 18 00:02:48,541 --> 00:02:53,772 Today's story tells you about what happened... 19 00:02:53,821 --> 00:02:59,018 ...to the two of them while they were locked up in prison. 20 00:03:36,501 --> 00:03:39,015 Gama! Where is jailer Gama? 21 00:03:40,101 --> 00:03:42,092 I'm here! I'll be right there! 22 00:03:57,781 --> 00:04:00,899 - Mother! - Try to stay calm. 23 00:04:01,941 --> 00:04:04,012 Get Sapphire and the Queen out! 24 00:04:05,301 --> 00:04:07,099 Mother, be careful. 25 00:04:07,621 --> 00:04:09,339 Thank you, Sapphire. 26 00:04:10,621 --> 00:04:13,898 Welcome, Princess Sapphire and Queen! 27 00:04:15,981 --> 00:04:18,177 So, Gama, I'll leave it all up to you. 28 00:04:18,221 --> 00:04:19,894 - Let's go! - Yes, sir! 29 00:04:19,941 --> 00:04:22,581 Yes, yes, agreed, Captain. 30 00:04:25,661 --> 00:04:27,698 Now we can go. 31 00:04:40,901 --> 00:04:43,620 My God, how gloomy this tower is! 32 00:04:43,741 --> 00:04:45,812 Please come in! 33 00:04:56,181 --> 00:04:58,457 What is this kind of whistle? 34 00:04:58,701 --> 00:05:01,693 It's the wind. If you are afraid of this simple noise, 35 00:05:01,741 --> 00:05:05,177 - you won't be able to live here. - Where is our room? 36 00:05:05,821 --> 00:05:08,290 Go up the stairs and you will find it. 37 00:05:24,421 --> 00:05:27,140 - They're bats. - What an impression! 38 00:05:27,181 --> 00:05:29,058 It's full of beasts here! 39 00:05:30,021 --> 00:05:31,773 We have arrived! 40 00:05:32,701 --> 00:05:34,897 This is your room. 41 00:05:39,261 --> 00:05:41,491 Isn't there a bed in this room? 42 00:05:41,541 --> 00:05:44,533 Bed? Hey, bring those two beds! 43 00:05:44,701 --> 00:05:46,692 Yes, sir! 44 00:05:47,221 --> 00:05:48,894 Who are they? 45 00:05:49,461 --> 00:05:51,452 They are my sons! 46 00:05:51,501 --> 00:05:54,095 Give me that jewel in exchange for the two beds. 47 00:05:54,141 --> 00:05:56,894 Oh no! This is a fond memory of the King. 48 00:05:57,261 --> 00:05:59,901 Hey, then bring back the beds! 49 00:05:59,941 --> 00:06:01,898 Yes, sir! 50 00:06:02,261 --> 00:06:05,891 And then you will sleep on the cold floor. 51 00:06:05,941 --> 00:06:07,773 - Listen, Gama... - Sapphire! 52 00:06:07,821 --> 00:06:09,698 - Mother! - And that's fine. 53 00:06:12,901 --> 00:06:16,610 - Hey, bring back the beds! - Yes, sir! 54 00:06:16,661 --> 00:06:18,777 Please turn on the light. 55 00:06:19,221 --> 00:06:23,294 - Hey, bring the lamps! - Yes, sir! 56 00:06:24,781 --> 00:06:27,694 Give me that pin in exchange for the lamps! 57 00:06:28,221 --> 00:06:30,895 This is too much! Now stop it! 58 00:06:30,941 --> 00:06:34,536 - she says she doesn't need them anymore! - Yes, sir! 59 00:06:34,581 --> 00:06:37,573 Wait! We can do without it. 60 00:06:48,741 --> 00:06:53,019 We've been here for three days now. Sapphire, you're hungry, aren't you? 61 00:06:54,461 --> 00:06:57,135 But you only had a small breakfast. 62 00:06:58,381 --> 00:07:00,975 Do you want me to prepare dinner for you? 63 00:07:01,261 --> 00:07:03,775 I wish you would, but I have nothing left. 64 00:07:03,821 --> 00:07:05,812 You took all my jewels! 65 00:07:06,541 --> 00:07:10,250 You still have those gorgeous dresses! 66 00:07:10,301 --> 00:07:13,180 If I give you these clothes, will you give me more? 67 00:07:13,221 --> 00:07:16,737 Of course I'll give you more! 68 00:07:18,141 --> 00:07:20,098 - Mother...! - All right. 69 00:07:23,701 --> 00:07:26,136 Mother, what clothes! 70 00:07:26,181 --> 00:07:30,015 It doesn't matter, we don't need nice clothes here anymore. 71 00:07:31,621 --> 00:07:33,771 Dinner is ready! Here you go! 72 00:07:33,821 --> 00:07:37,177 Good heavens! And in return you give us so little to eat?! 73 00:07:37,221 --> 00:07:39,815 I'm fine, but I want Sapphire to eat more! 74 00:07:40,741 --> 00:07:43,779 Then you will need many more jewels! 75 00:07:43,821 --> 00:07:45,971 But now I have nothing left! 76 00:07:46,101 --> 00:07:48,570 Are you not, perhaps, hiding some? 77 00:07:48,621 --> 00:07:51,090 No! Actually, I have nothing left. 78 00:07:51,141 --> 00:07:53,496 Nothing! You have nothing, huh? 79 00:07:53,240 --> 00:08:00,000 {\a6}Learn What Most People Do Not Know: http://hylozoik.se/english/english.htm http://laurency.com 80 00:07:53,541 --> 00:07:56,260 Then you will wash and the Princess will sweep! 81 00:07:56,301 --> 00:07:58,690 What?! You're ordering my mother to wash... 82 00:07:58,741 --> 00:08:01,176 Sapphire! 83 00:08:02,221 --> 00:08:05,976 You will have to work a lot and hard if you want to eat! 84 00:08:09,581 --> 00:08:14,337 - You're cheerful, Sapphire. - Better to sing than cry! 85 00:08:19,101 --> 00:08:22,093 And then I have to say that singing helps me work! 86 00:08:22,141 --> 00:08:24,496 You are right! Help me too, you know? 87 00:08:27,141 --> 00:08:28,893 Cursed! 88 00:08:30,821 --> 00:08:33,335 Don't waste time chatting! 89 00:08:44,901 --> 00:08:48,053 And now let's see where I can throw this waste. 90 00:08:48,461 --> 00:08:50,293 Ah, here it is! 91 00:08:50,981 --> 00:08:52,972 I'll throw them out of here! 92 00:09:04,701 --> 00:09:06,817 My God, this is Gama's room! 93 00:09:10,021 --> 00:09:14,254 Curse! If you play such a prank on me again, I will kill you! 94 00:09:14,301 --> 00:09:17,020 Sorry, but I didn't know it was your room! 95 00:09:17,061 --> 00:09:21,532 Instead of going to dinner, you will clean the floor! Understood? 96 00:09:27,381 --> 00:09:31,375 Okay, let's see... Where's the wash rag? 97 00:09:31,901 --> 00:09:34,051 Ah, here it is! 98 00:10:36,901 --> 00:10:41,020 If you sing, you can't clean well! Give it to me! 99 00:10:41,261 --> 00:10:45,220 See how it's done! How dirty this rag is! 100 00:10:48,541 --> 00:10:51,579 But these are my clothes! Cursed! 101 00:10:51,621 --> 00:10:53,692 Your clothes?! - Wait! 102 00:10:53,240 --> 00:11:00,000 {\a6}If you're editor, uploader or raw-provider, plz contact us: https://x.com/AnagaminX https://bastyon.com/stalinconspiracy 103 00:11:06,141 --> 00:11:10,692 You take! Oh no! All my lunch! No! 104 00:11:13,141 --> 00:11:16,020 I'll have to fast and I also have a headache! 105 00:11:16,061 --> 00:11:20,294 In the meantime, you will go to work without eating! Come on, go! 106 00:11:30,981 --> 00:11:35,339 And then, soon, we will see the sun... 107 00:11:36,141 --> 00:11:38,701 Stop singing! 108 00:11:38,741 --> 00:11:44,015 Think about grinding and making good bread! 109 00:11:47,821 --> 00:11:51,451 But that's a mouse! Wait, thieving mouse! 110 00:11:58,901 --> 00:12:00,574 My God 111 00:12:08,901 --> 00:12:10,653 Come on here! 112 00:12:16,061 --> 00:12:20,259 You will kill all the mice in this tower! 113 00:12:20,581 --> 00:12:22,811 No! They are God's creatures! 114 00:12:33,781 --> 00:12:35,613 I'm very hungry. 115 00:12:35,661 --> 00:12:38,892 Tomorrow you can eat my lunch too. 116 00:12:39,181 --> 00:12:42,776 - How happy I am! - Good heavens! Why? 117 00:12:43,021 --> 00:12:46,651 Because even if we suffer, we can be together for a long time. 118 00:12:47,541 --> 00:12:50,897 If only dad could be here with us...! 119 00:12:50,941 --> 00:12:52,932 You promised not to cry. 120 00:12:53,901 --> 00:12:57,451 - Excuse me. - It's not so bad here. 121 00:12:57,741 --> 00:13:00,779 There is no one plotting against us, 122 00:13:00,821 --> 00:13:04,098 There is no Geralamon and no Neelon. 123 00:13:04,141 --> 00:13:08,817 Thanks, Sapphire! When I look at you, I feel great courage. 124 00:13:09,581 --> 00:13:13,370 Yes... But I'm so hungry! 125 00:13:22,181 --> 00:13:25,412 Have you come to thank me? Don't worry! 126 00:13:29,221 --> 00:13:32,339 Look, mother! They brought us food! 127 00:13:37,941 --> 00:13:40,410 Gorgeous! One more! 128 00:13:42,781 --> 00:13:46,900 This is a warning! "From now on, no one should talk about Sapphire. 129 00:13:46,941 --> 00:13:50,571 Whoever pronounces his name will be whipped a hundred times... 130 00:13:50,621 --> 00:13:54,137 ...and will be condemned to slavery. Grand Duke Geralamon". 131 00:13:54,181 --> 00:13:57,412 That damn Geralamon is ruling like a tyrant! 132 00:13:57,461 --> 00:13:58,895 Right, mother? 133 00:13:58,941 --> 00:14:01,899 I'm sure this warning isn't the only one! 134 00:14:01,941 --> 00:14:05,491 Now that my dad and I are gone, he's getting busy! 135 00:14:06,301 --> 00:14:08,497 How I wish I could get out of here! 136 00:14:10,421 --> 00:14:12,571 What are they doing? 137 00:14:19,181 --> 00:14:21,297 Mother, look! 138 00:14:22,301 --> 00:14:24,417 What is this hole? 139 00:14:24,701 --> 00:14:30,171 How profound! I think it leads to the dungeons. 140 00:14:30,221 --> 00:14:32,497 Be careful, it's very tight! 141 00:14:53,240 --> 00:15:00,000 {\a6}Ads could be here. Contact us: https://fb.com/groups/OldschoolAnimeMoviesGames/ 142 00:15:08,501 --> 00:15:10,731 I'm out! 143 00:15:11,061 --> 00:15:14,179 How beautiful! Thanks, little mice! 144 00:15:24,701 --> 00:15:28,012 - Sapphire! - Mother, there is an exit this way! 145 00:15:29,141 --> 00:15:32,372 - You come! - Now let's get out of this place! 146 00:15:32,901 --> 00:15:36,735 This hole is too small for me. You run away alone. 147 00:15:36,981 --> 00:15:39,700 No! I will never part with you! 148 00:15:39,901 --> 00:15:42,541 No, you have to run, Sapphire, 149 00:15:42,581 --> 00:15:45,141 and fight against our enemies. 150 00:15:46,701 --> 00:15:48,692 Gama is coming! 151 00:15:50,501 --> 00:15:53,334 May I know what you are murmuring? 152 00:15:54,781 --> 00:15:58,172 Nothing! I was just saying I'm hungry! 153 00:15:58,341 --> 00:16:01,094 Don't tell stories! 154 00:16:01,141 --> 00:16:03,451 You were planning to escape, huh? 155 00:16:03,501 --> 00:16:07,779 Remember that if you run away, I will cut off the Queen's head! 156 00:16:07,981 --> 00:16:11,099 - My God! - Geralamon ordered me! 157 00:16:12,981 --> 00:16:16,099 - My mother! - Don't worry about me. 158 00:16:16,141 --> 00:16:18,496 Get out of here now and go fight! 159 00:16:18,541 --> 00:16:21,374 This is your job as Prince of Silverland. 160 00:16:21,421 --> 00:16:24,334 But if they were to catch me, you... 161 00:16:24,581 --> 00:16:27,539 Sapphire, what is more important? My life... 162 00:16:27,581 --> 00:16:30,460 ...or the lives of many poor people who, at this moment, 163 00:16:30,501 --> 00:16:32,890 are suffering from cruel laws? 164 00:16:38,781 --> 00:16:40,897 Look at those mice! 165 00:16:46,341 --> 00:16:48,457 My sword and my clothes! 166 00:16:48,501 --> 00:16:50,777 You got them in Gama's room, right? 167 00:17:16,421 --> 00:17:18,537 Come on, whip him! 168 00:17:24,221 --> 00:17:27,691 Listen carefully everyone! This man spoke of Sapphire... 169 00:17:27,741 --> 00:17:29,891 ...and called King Plastic an american retard, 170 00:17:29,941 --> 00:17:32,012 therefore he was whipped... 171 00:17:32,061 --> 00:17:36,975 ...and now will work as a slave for life! 172 00:17:37,421 --> 00:17:39,332 Poor thing 173 00:17:44,901 --> 00:17:46,892 No! No! 174 00:17:46,941 --> 00:17:49,501 This damn kid was praising Sapphire! 175 00:17:49,541 --> 00:17:53,171 - What?! - Sapphire was very good! 176 00:17:53,221 --> 00:17:55,735 Plastic is an liberal imbecile like Biden! 177 00:17:55,781 --> 00:17:58,773 Whip him! 178 00:17:58,821 --> 00:18:01,176 He will not be spared just because he is a child! 179 00:18:02,021 --> 00:18:06,697 Oh, my son! He's my only son! Please forgive him! 180 00:18:06,741 --> 00:18:09,176 No! No! Go away, or you will be whipped too! 181 00:18:09,221 --> 00:18:12,612 - Come on, hurry up! Go! - Wait! 182 00:18:40,221 --> 00:18:42,337 Damn! And who are you? 183 00:18:44,901 --> 00:18:47,495 I'm the ghost knight! Remember me! 184 00:18:47,541 --> 00:18:49,578 The Phantom Knight?! 185 00:18:49,621 --> 00:18:52,261 He's a suspicious man! Arrest him! 186 00:19:01,301 --> 00:19:03,770 What are you doing? Have you already given up? 187 00:19:03,821 --> 00:19:06,210 How dare you challenge me, you brat? 188 00:19:22,541 --> 00:19:25,613 You dared to challenge me! I'll make you pay! 189 00:19:28,181 --> 00:19:30,457 Hurray! Hurray! 190 00:19:30,501 --> 00:19:34,779 Boy, cut the prisoners' rope with this sword! 191 00:19:35,541 --> 00:19:37,452 Thank you, ghost knight! 192 00:19:37,501 --> 00:19:40,493 Knight, will you please show me your face? 193 00:19:40,541 --> 00:19:43,260 No, I can't do that! Goodbye! 194 00:20:04,701 --> 00:20:06,817 This, then...! This, then! 195 00:20:10,421 --> 00:20:13,777 You look like an retard! Are you hungry? 196 00:20:14,301 --> 00:20:18,056 Get out of my way, retarded Plastic! 197 00:20:18,621 --> 00:20:20,532 What's going on, Neelon? 198 00:20:21,221 --> 00:20:23,212 Well, listen to me, please! 199 00:20:23,261 --> 00:20:25,537 Suddenly a strange guy appeared! 200 00:20:25,581 --> 00:20:28,733 He freed all the prisoners and made them escape! 201 00:20:29,061 --> 00:20:30,893 A strange guy?! 202 00:20:30,981 --> 00:20:33,780 Yes! He was three meters tall! 203 00:20:33,821 --> 00:20:36,381 We could have won it, if he hadn't been so high! 204 00:20:36,421 --> 00:20:39,015 - Very high! - Don't talk nonsense! 205 00:20:41,461 --> 00:20:43,691 It's him! 206 00:20:44,341 --> 00:20:46,901 Is he the strange guy? 207 00:20:46,941 --> 00:20:50,616 Soldiers! Soldiers! That's a faggot! 208 00:20:50,661 --> 00:20:53,892 Attack him from all sides! 209 00:20:53,941 --> 00:20:57,616 Lurk outside the window! Don't let him escape! 210 00:20:57,901 --> 00:20:59,892 Fight, Geralamon! 211 00:21:08,421 --> 00:21:11,493 How dare he break my beautiful bookcase? 212 00:21:11,541 --> 00:21:13,930 - Get him immediately! 213 00:21:14,141 --> 00:21:15,620 Take it! 214 00:21:17,701 --> 00:21:21,979 Remember, arrogant Geralamon: if you make people suffer again, 215 00:21:22,021 --> 00:21:28,298 the ghost knight will kill you! Remember this well! 216 00:21:28,501 --> 00:21:31,141 What are you doing? Take him! 217 00:21:33,261 --> 00:21:35,298 What is it, Neelon? 218 00:21:35,341 --> 00:21:38,777 Don't you think his voice sounds a lot like Sapphire's? 219 00:21:39,381 --> 00:21:41,258 Sapphire?! 220 00:21:42,301 --> 00:21:45,339 Yes! Let's split into two teams! 221 00:21:45,381 --> 00:21:47,975 One chases the knight and the other goes to the coffin tower... 222 00:21:48,021 --> 00:21:49,978 ... to see if Sapphire is there or not! 223 00:21:50,581 --> 00:21:55,291 Go! The knight with ribbon... would be Sapphire... 224 00:22:26,341 --> 00:22:29,618 Neelon is alarmed and goes to inspect the coffin tower. 225 00:22:29,661 --> 00:22:32,938 I have to hurry back, or my mother will be in danger! 226 00:22:46,581 --> 00:22:49,095 Gama! Where is Gama? I'm Neelon! 227 00:22:49,141 --> 00:22:51,496 - Open the door immediately! - Yes! 228 00:22:51,901 --> 00:22:53,494 Go away! 229 00:23:02,381 --> 00:23:05,373 Hello, Neelon! Your nose is getting bigger and bigger! 230 00:23:05,421 --> 00:23:07,617 Fuck! I was sure it was Sapphire! 231 00:23:09,701 --> 00:23:12,261 I'm sorry if I'm a little late. 232 00:23:12,421 --> 00:23:14,537 I'm calmer now. 233 00:23:15,141 --> 00:23:18,179 If you delayed any longer, I would really worry. 234 00:23:18,901 --> 00:23:21,017 Oh, how sweaty you are...! 235 00:23:24,301 --> 00:23:27,976 So Sapphire was in the coffin tower! 236 00:23:28,021 --> 00:23:31,616 YES! As long as you leave them alive, we will have problems! 237 00:23:32,061 --> 00:23:33,620 Let's kill them! 238 00:23:34,901 --> 00:23:36,892 I've already thought about it. 239 00:23:37,261 --> 00:23:40,538 I sent five assassins to the tower, 240 00:23:40,901 --> 00:23:43,336 with orders to kill them! 241 00:23:47,261 --> 00:23:51,459 They must have already arrived by now. 242 00:24:00,990 --> 00:24:10,460 SSA: Dialogue, Layer: 0, Style: Default, Name: , MarginL: 0, MarginR: 0, MarginV: 0, Effect: In order to continue current projects and to expand our services we need your help. We're grateful for your contributions no matter how small. Thank you. BitCoin: 1EWgmWpCzweyhDvTNjmMYC2ATpoNfegpDk https://patreon.com/AnonymousRussianRippers https://www.donationalerts.com/r/arrs https://qiwi.com/n/ARRIPPERS https://boosty.to/arrippers https://vk.com/club219392572 https://ok.ru/group/70000002143278 https://archive.org/details/@godmode_speedrun https://anidex.info/user/15274 https://rumble.com/user/GodmodeSpeedrun 243 00:24:10,990 --> 00:24:20,460 SSA: Dialogue, Layer: 0, Style: Default, Name: , MarginL: 0, MarginR: 0, MarginV: 0, Effect: If you're translator, editor, TLC, raw-provider, uploader or sponsor, please contact us: https://www.reddit.com/user/GodmodeSpeedruns https://myanimelist.net/profile/inactiveZ http://hylozoik.se/english/english.htm https://www.deviantart.com/hylozoic https://www.threads.net/@arripperz http://arr-soarin.blogspot.com https://anidb.net/group/8037 http://laurency.com 244 00:24:20,990 --> 00:24:30,460 SSA: Dialogue, Layer: 0, Style: Default, Name: , MarginL: 0, MarginR: 0, MarginV: 0, Effect: If you have a like rare&retro anime, movies, games & books, please sub for us: https://www.tokyotosho.info/search.php?terms=%5Barr%5D&type=0 https://www.facebook.com/groups/OldschoolAnimeMoviesGames/ https://animetosho.org/search?q=%5Barr%5D&qx=1&aids= https://www.youtube.com/user/inactivebk https://bastyon.com/stalinconspiracy https://www.instagram.com/arripperz/ http://twitter.com/AnagaminX http://discord.gg/Cdpz46T https://t.me/arrippers |
Other Files in this Torrent |
---|
Ribbon no Kishi - 23 [ARR].en.srt |