Ribbon no Kishi - 22 [ARR].en.srt
File Size | 17.49 KB (17,907 bytes) |
---|---|
Download | BuzzHeavier | DailyUploads | GoFile | KrakenFiles | MdiaLoad | MultiUp▼ |
Hashes | CRC32: 23FF96C5, MD5: 8C91BD6807C449A089B22CA8712A5606, SHA1: 7585B04BB45E25B9722DF8A54F5E35C2A2CC6909, SHA256: 45957E056C8507335BAD68A0ACFA0A45446201994D689E7224FEBFE9E95B5FED, ED2K: 0D1D887DFB1C4152E9C25E4FE8E56514 |
Additional Info | 1 00:02:20,901 --> 00:02:23,893 I could do it if I really wanted to! 2 00:02:23,941 --> 00:02:27,138 Up until now I have been so uninitiative and lazy. 3 00:02:27,181 --> 00:02:29,741 Now I've decided that I have courage! 4 00:02:30,221 --> 00:02:32,610 Doctor Uranaru, today I decided: 5 00:02:32,661 --> 00:02:35,813 I will proclaim things that everyone will be surprised by tomorrow! 6 00:02:37,901 --> 00:02:40,654 Doctor, look forward to tomorrow's arrival. 7 00:02:40,701 --> 00:02:44,774 Your Majesty, will you please tell me what you intend to proclaim? 8 00:02:45,061 --> 00:02:47,098 I can't, it's a secret. 9 00:02:47,141 --> 00:02:49,815 Now, Uranaru, leave me alone. 10 00:02:49,861 --> 00:02:51,738 Yes, yes, Your Majesty! 11 00:03:14,581 --> 00:03:17,300 I wanted to change that old Silverland law 12 00:03:17,341 --> 00:03:19,457 which forbids a woman from becoming King... 13 00:03:19,501 --> 00:03:21,890 ...and govern the country. It was time to end it... 14 00:03:21,941 --> 00:03:25,093 ...with these stupid discriminations. 15 00:03:31,621 --> 00:03:33,020 That's it. 16 00:03:33,061 --> 00:03:36,736 Then I want to change all the bad laws into good laws! 17 00:03:47,221 --> 00:03:49,132 Leave me! 18 00:04:06,741 --> 00:04:08,812 Prince! Prince! 19 00:04:09,501 --> 00:04:12,573 The King can no longer be found! 20 00:04:12,621 --> 00:04:14,373 - wtf?! - He can't be found! 21 00:04:14,421 --> 00:04:16,810 He hasn't been seen anywhere since this morning! 22 00:04:16,861 --> 00:04:19,011 How are the others? 23 00:04:19,061 --> 00:04:21,177 They are desperately looking for the King! 24 00:04:21,501 --> 00:04:25,051 Majesty! Majesty! 25 00:04:28,701 --> 00:04:31,500 - But where is the King?! - Where is the King? 26 00:04:34,661 --> 00:04:38,017 Look for him again! On every floor! 27 00:04:38,061 --> 00:04:40,814 Go! 28 00:04:43,741 --> 00:04:45,493 Father, where are you? 29 00:04:45,541 --> 00:04:48,010 - Your Majesty! - Your Majesty! 30 00:04:48,301 --> 00:04:50,178 Majesty! 31 00:04:50,701 --> 00:04:53,773 Prince, we searched for him in every corner of the castle, 32 00:04:53,821 --> 00:04:56,131 - but we didn't find him! - Inspect the moat! 33 00:04:56,181 --> 00:04:58,013 Yes, Prince! 34 00:05:00,301 --> 00:05:03,020 Your Majesty, the King remained to write something... 35 00:05:03,061 --> 00:05:05,416 ... for a long time, alone! 36 00:05:05,461 --> 00:05:07,691 If something bad happened to him...! 37 00:05:07,941 --> 00:05:10,217 I'm going to look for him again, mom! 38 00:05:12,301 --> 00:05:14,815 I imagine you are very worried! 39 00:05:14,861 --> 00:05:17,899 However, it is very strange that the King disappeared so suddenly. 40 00:05:17,941 --> 00:05:20,296 Don't say useless things! 41 00:05:20,341 --> 00:05:22,332 I'm going to look for him too, Your Majesty! 42 00:05:25,861 --> 00:05:29,695 Father! Father! 43 00:05:30,101 --> 00:05:32,251 Father, where are you? 44 00:05:32,581 --> 00:05:36,415 Father, where are you? Father! 45 00:05:38,021 --> 00:05:40,012 There is no here... 46 00:05:41,021 --> 00:05:42,898 That armor...! 47 00:05:47,021 --> 00:05:48,819 Father! 48 00:05:51,181 --> 00:05:53,252 Father! 49 00:05:54,821 --> 00:05:58,940 Could he be in the tomb of the ancestors? 50 00:06:01,301 --> 00:06:04,498 Father! 51 00:06:08,021 --> 00:06:12,333 Father! Father! 52 00:06:17,181 --> 00:06:19,092 I heard a noise! 53 00:06:19,901 --> 00:06:23,098 Father! It must have been an illusion...! 54 00:06:23,141 --> 00:06:25,018 - What?! - Prince! 55 00:06:25,061 --> 00:06:27,530 There is a man who claims to have seen the King... 56 00:06:27,581 --> 00:06:30,050 -...early this morning! - Where? 57 00:06:31,021 --> 00:06:34,935 - In the northern part of the valley. - Okay, I'll go and see! 58 00:06:39,821 --> 00:06:43,017 Opal, go to the North Valley! 59 00:07:14,661 --> 00:07:16,538 Father! 60 00:07:18,421 --> 00:07:21,334 Opal! But what is happening to you? 61 00:07:25,861 --> 00:07:28,011 That shoe looks like my father's! 62 00:07:28,061 --> 00:07:31,213 Opal, hold the end of this rope in your mouth! 63 00:07:52,461 --> 00:07:54,452 What's up, Opal? 64 00:07:56,581 --> 00:07:58,299 Opal! 65 00:08:23,861 --> 00:08:26,740 This is dad's shoe! As I thought...! 66 00:08:33,501 --> 00:08:35,174 Dear! 67 00:08:43,181 --> 00:08:45,536 I am truly very saddened. 68 00:08:47,181 --> 00:08:49,013 Mother! 69 00:08:56,341 --> 00:08:59,618 Father! Why are you dead?! 70 00:09:31,821 --> 00:09:34,256 Grand Duke, since the King is dead, 71 00:09:34,301 --> 00:09:36,656 the Prince will ascend the throne in a week. 72 00:09:37,621 --> 00:09:40,340 The new King! King Sapphire! 73 00:09:40,541 --> 00:09:43,613 If our plan goes well until then... 74 00:09:43,661 --> 00:09:46,016 It will be very interesting to see! 75 00:09:47,741 --> 00:09:49,891 - What are you laughing at, retard?! 76 00:10:18,541 --> 00:10:21,374 - Sapphire, it's me. - Please, come in. 77 00:10:23,461 --> 00:10:25,577 Mother, what do you think? 78 00:10:26,021 --> 00:10:28,490 You are beautiful, Sapphire. 79 00:10:29,821 --> 00:10:32,017 Did you think I was crying? 80 00:10:32,061 --> 00:10:34,211 Yes. I came to console you. 81 00:10:34,381 --> 00:10:38,261 From now on, I won't cry anymore. Instead I was getting dressed. 82 00:10:38,581 --> 00:10:40,492 And why on earth, dear? 83 00:10:41,021 --> 00:10:44,013 This is the last time I can dress like this. 84 00:10:44,061 --> 00:10:46,018 - huh?! - If I become King, 85 00:10:46,061 --> 00:10:48,416 I will never be able to wear a dress like this again. 86 00:10:48,461 --> 00:10:52,136 - Then put it as if it were the last time. - Exactly! 87 00:10:54,581 --> 00:10:56,254 Nurse, are you there? 88 00:10:56,301 --> 00:10:59,657 I was helping her get dressed! 89 00:11:00,061 --> 00:11:02,337 Nurse, please don't cry! 90 00:11:02,381 --> 00:11:06,136 How can I not cry?! 91 00:11:06,181 --> 00:11:09,173 Sapphire, this won't be the last time you dress like this. 92 00:11:09,221 --> 00:11:11,212 - What?! - When you become King, 93 00:11:11,261 --> 00:11:13,901 you can change the law and make a new one, 94 00:11:13,941 --> 00:11:17,013 so that everyone, even women, can become King. 95 00:11:17,461 --> 00:11:20,692 I understand! I can be King even if I'm a girl! 96 00:11:20,741 --> 00:11:22,334 I will do it! 97 00:13:39,461 --> 00:13:42,692 The coronation ceremony will take place tomorrow. 98 00:13:42,741 --> 00:13:45,017 preparations are almost complete. 99 00:13:45,061 --> 00:13:48,338 A large representation came from all parts of the world. 100 00:13:53,021 --> 00:13:56,139 I think Prince Sapphire has calmed down... 101 00:13:56,181 --> 00:13:58,377 ...and is waiting for the dawn. 102 00:14:00,181 --> 00:14:03,218 God, please give me strength! 103 00:14:03,261 --> 00:14:05,696 I'm afraid of becoming King! 104 00:14:05,741 --> 00:14:09,780 God, please protect me! 105 00:14:20,181 --> 00:14:23,139 Pharmacist, haven't you taken that medicine yet? 106 00:14:23,861 --> 00:14:26,614 It will be ready in three hours. 107 00:14:26,661 --> 00:14:30,131 Hurry or there won't be time for the coronation ceremony. 108 00:14:30,181 --> 00:14:33,811 It will be in time, it will be in time for the coronation ceremony! 109 00:14:34,181 --> 00:14:36,491 - But does it really have an effect? - All it takes is... 110 00:14:36,541 --> 00:14:39,738 ...just take a little for him to say whatever he thinks. 111 00:14:39,781 --> 00:14:42,660 If we don't make it in time, you will die! 112 00:14:43,421 --> 00:14:46,140 I'll wait here until you're done. 113 00:14:46,901 --> 00:14:48,733 Come on, hurry up! 114 00:14:51,021 --> 00:14:53,217 How violent you are! 115 00:14:54,021 --> 00:14:56,012 I became very thirsty. 116 00:14:56,101 --> 00:14:58,820 - Drink a little from that flask. - Yes. 117 00:15:04,021 --> 00:15:05,819 But what did you make me drink? 118 00:15:06,901 --> 00:15:10,337 Don't worry, there's nothing to worry about! 119 00:15:13,261 --> 00:15:15,935 But I'm getting swollen! I'm going to end up exploding! 120 00:15:16,301 --> 00:15:19,578 No, don't be afraid! Now I will give you a good remedy right away. 121 00:15:21,021 --> 00:15:24,810 - Yes, but hurry! - Here, drink! 122 00:15:32,221 --> 00:15:37,421 - Damn! - Now stay calm and rest! 123 00:15:38,221 --> 00:15:41,452 Let me work in peace until I'm done! 124 00:16:09,021 --> 00:16:13,018 Let the coronation ceremony ...of Prince Sapphire begin... 125 00:16:20,701 --> 00:16:22,578 It will all be fine... 126 00:16:26,661 --> 00:16:29,460 Now the great coronation ceremony begins! 127 00:16:29,501 --> 00:16:31,492 Many representatives are gathered here... 128 00:16:31,541 --> 00:16:33,737 ...come from all over the world! 129 00:16:33,781 --> 00:16:35,658 They are waiting for the Prince! 130 00:16:35,701 --> 00:16:37,817 When Prince Sapphire sits on the throne, 131 00:16:37,861 --> 00:16:40,216 he will be the new King of Silverland! 132 00:16:40,261 --> 00:16:42,411 Grand Duke Geralamon arrives! 133 00:16:46,621 --> 00:16:48,737 Dad, I'm hungry! 134 00:16:49,021 --> 00:16:51,820 Shut up! Soon there will be a banquet! 135 00:16:54,821 --> 00:16:58,780 Cretin...! stop, I'll give you this dessert! 136 00:17:00,741 --> 00:17:03,130 The Queen is coming! 137 00:17:06,301 --> 00:17:08,895 Sapphire, the ceremony will go well. 138 00:17:09,421 --> 00:17:13,016 - But where is Neelon? -He hasn't arrived yet, sir. 139 00:17:13,061 --> 00:17:14,813 But what is he doing?! 140 00:17:15,901 --> 00:17:19,451 Our Archbishop is coming! 141 00:17:33,221 --> 00:17:36,657 And here comes Prince Sapphire! 142 00:18:03,541 --> 00:18:06,215 Let the coronation ceremony begin! 143 00:18:11,221 --> 00:18:15,215 One, two, three... My God! There are a 100 diamonds! 144 00:18:15,261 --> 00:18:18,936 Oh no! No! No! I say there are at least 200! 145 00:19:06,301 --> 00:19:08,258 - Well done! - Shut up! 146 00:19:08,901 --> 00:19:11,734 - Grand Duke, Neelon is back! - Really? 147 00:19:12,141 --> 00:19:15,293 Tell him to put that medicine in the Queen's wine! 148 00:19:21,501 --> 00:19:25,017 The Grand Duke ordered to put the medicine in the Queen's wine! 149 00:19:25,061 --> 00:19:26,813 Come on, quick, give it to me! 150 00:19:26,861 --> 00:19:29,296 - No! I'm not giving it to you! 151 00:19:29,341 --> 00:19:31,617 I brought it and I want to put it myself... 152 00:19:31,661 --> 00:19:33,777 ...in the Queen's wine! 153 00:19:34,021 --> 00:19:37,457 No, you need to rest! 154 00:19:37,501 --> 00:19:39,890 And I told you I'll do it! 155 00:19:39,941 --> 00:19:43,093 - You have to rest! Understood? - I don't care! 156 00:19:43,221 --> 00:19:46,213 And now let the toast begin! 157 00:19:46,261 --> 00:19:49,538 Pour some wine into your glasses everyone! 158 00:19:49,941 --> 00:19:54,014 Grand Duke Geralamon, please raise the toast! 159 00:19:57,421 --> 00:19:59,890 One moment! Is this the Queen's glass? 160 00:19:59,941 --> 00:20:01,739 - Yes, sir. - Ah, very good! 161 00:20:10,261 --> 00:20:11,820 We did it! 162 00:20:37,701 --> 00:20:42,298 And now let's toast the health of the Sapphire King of Silverland! 163 00:20:42,341 --> 00:20:44,252 - Health! - Hurray! 164 00:20:45,941 --> 00:20:47,659 Health! 165 00:20:47,701 --> 00:20:50,090 Long live our King! 166 00:20:50,821 --> 00:20:53,210 Grand Duke Geralamon looks strange! 167 00:20:53,261 --> 00:20:55,059 Who knows why...! 168 00:20:59,221 --> 00:21:00,814 Mother! 169 00:21:02,501 --> 00:21:05,414 Someone escort the Queen to her chamber! 170 00:21:07,501 --> 00:21:09,731 It's nothing, dear! It's nothing! 171 00:21:09,781 --> 00:21:13,137 I just didn't know it was so bitter to hide the truth! 172 00:21:13,181 --> 00:21:15,741 - Mother! - Now everyone pay attention... 173 00:21:15,781 --> 00:21:18,136 ... and listen to me, because I will tell you everything! 174 00:21:19,581 --> 00:21:21,618 What's going on, Regina? 175 00:21:23,341 --> 00:21:27,812 Sapphire is my daughter! 176 00:21:30,421 --> 00:21:33,617 Yes, Sapphire is a girl! 177 00:21:33,661 --> 00:21:36,653 To make her king, we deceived you... 178 00:21:46,061 --> 00:21:49,417 You all heard! You are all witnesses! 179 00:21:49,461 --> 00:21:51,452 This mother and her daughter lied... 180 00:21:51,501 --> 00:21:54,254 ...and they deceived the people for 13 years! 181 00:21:54,741 --> 00:21:57,859 They are liars who have deceived good people! 182 00:21:57,901 --> 00:22:01,610 - Oh, no! Did I say something? - Mother, it's too late! 183 00:22:02,021 --> 00:22:03,614 What?! 184 00:22:03,661 --> 00:22:06,130 It's true: it's too late now! 185 00:22:06,341 --> 00:22:09,652 You confessed everything! Soldiers, arrest them! 186 00:22:09,701 --> 00:22:12,580 And together arrest their three accomplices too! 187 00:22:18,421 --> 00:22:21,254 As punishment, I order them locked up... 188 00:22:21,301 --> 00:22:23,861 ...in the coffin tower until they die! 189 00:22:23,901 --> 00:22:26,654 - Is there anyone who objects? - The coffin tower?! 190 00:22:26,701 --> 00:22:28,499 Until we die?! 191 00:22:28,541 --> 00:22:31,420 And their three accomplices, as punishment for having helped them, 192 00:22:31,461 --> 00:22:34,294 - will be slaves! - Slaves?! - Slaves? 193 00:22:34,621 --> 00:22:37,898 I have decided that my son Plastic... 194 00:22:37,941 --> 00:22:40,820 -...become the new King! - How? Retard is the new King?! 195 00:22:44,581 --> 00:22:47,892 Plastic will be King! Is there anyone who wants to oppose it? 196 00:22:53,861 --> 00:22:57,013 And now take away those vile traitors! 197 00:22:57,221 --> 00:23:00,532 Princess Sapphire and Queen, it's unpleasant, I know, 198 00:23:01,461 --> 00:23:04,214 but please get into the prisoners' carriage! 199 00:23:08,741 --> 00:23:10,493 Come on, mother. 200 00:23:13,181 --> 00:23:15,411 Sapphire, please forgive me! 201 00:23:15,581 --> 00:23:18,460 You have been trapped by Geralamon, mother. 202 00:23:18,501 --> 00:23:20,811 I think you drank some drugged wine. 203 00:23:21,781 --> 00:23:23,818 I'll never see you again, I think. 204 00:23:24,821 --> 00:23:27,017 So goodbye! 205 00:24:12,501 --> 00:24:14,299 This is the coffin tower. 206 00:24:14,341 --> 00:24:17,254 Princess Sapphire, Queen, I'm sorry, 207 00:24:17,301 --> 00:24:19,815 but once you are locked in there, 208 00:24:19,861 --> 00:24:22,330 you will never be able to get out of it again. Get ready. 209 00:00:00,440 --> 00:00:10,592 Ripped by ARR / Sponsored by CouchSloth, Electro Potato, Dacid Thorn, Isaac Gladky 210 00:00:00,440 --> 00:00:10,592 {\a6}If you love this sub, plz pay for more: https://www.patreon.com/AnonymousRippers https://boosty.to/arrippers 211 00:07:53,240 --> 00:08:00,000 {\a6}Learn What Most People Do Not Know: http://hylozoik.se/english/english.htm http://laurency.com 212 00:10:53,240 --> 00:11:00,000 {\a6}If you're editor, uploader or raw-provider, plz contact us: https://x.com/AnagaminX https://bastyon.com/stalinconspiracy 213 00:14:53,240 --> 00:15:00,000 {\a6}Ads could be here. Contact us: https://fb.com/groups/OldschoolAnimeMoviesGames/ 214 00:24:29,990 --> 00:24:39,460 SSA: Dialogue, Layer: 0, Style: Default, Name: , MarginL: 0, MarginR: 0, MarginV: 0, Effect: In order to continue current projects and to expand our services we need your help. We're grateful for your contributions no matter how small. Thank you. BitCoin: 1EWgmWpCzweyhDvTNjmMYC2ATpoNfegpDk https://patreon.com/AnonymousRussianRippers https://www.donationalerts.com/r/arrs https://qiwi.com/n/ARRIPPERS https://boosty.to/arrippers https://vk.com/club219392572 https://ok.ru/group/70000002143278 https://archive.org/details/@godmode_speedrun https://anidex.info/user/15274 https://rumble.com/user/GodmodeSpeedrun 215 00:24:39,990 --> 00:24:49,460 SSA: Dialogue, Layer: 0, Style: Default, Name: , MarginL: 0, MarginR: 0, MarginV: 0, Effect: If you're translator, editor, TLC, raw-provider, uploader or sponsor, please contact us: https://www.reddit.com/user/GodmodeSpeedruns https://myanimelist.net/profile/inactiveZ http://hylozoik.se/english/english.htm https://www.deviantart.com/hylozoic https://www.threads.net/@arripperz http://arr-soarin.blogspot.com https://anidb.net/group/8037 http://laurency.com 216 00:24:49,990 --> 00:24:59,460 SSA: Dialogue, Layer: 0, Style: Default, Name: , MarginL: 0, MarginR: 0, MarginV: 0, Effect: If you have a like rare&retro anime, movies, games & books, please sub for us: https://www.tokyotosho.info/search.php?terms=%5Barr%5D&type=0 https://www.facebook.com/groups/OldschoolAnimeMoviesGames/ https://animetosho.org/search?q=%5Barr%5D&qx=1&aids= https://www.youtube.com/user/inactivebk https://bastyon.com/stalinconspiracy https://www.instagram.com/arripperz/ http://twitter.com/AnagaminX http://discord.gg/Cdpz46T https://t.me/arrippers |
Other Files in this Torrent |
---|
Ribbon no Kishi - 22 [ARR].en.srt |