Eng.Sub/Detective Conan Movie 18 - The Sniper from Another Dimension.2014.[Persona99.GSG].rus.jpn.srt
File Size | 134.9 KB (138,143 bytes) |
---|---|
Download | AnonFiles | ClickNUpload | DropAPK | Free | MultiUp▼ | Sendspace | SolidFiles | ZippyShare |
Hashes | CRC32: 310A2ACF, MD5: 994815875B3B6AA047428A902C29069E, SHA1: B325EB85E0B3C12CB4283BA87D2F6C8E2CF08D92, SHA256: 7145F5FCE689CCE9342ED1A5A806BCA925766C8113BD4137931DA7C20ABE380E, ED2K: C5641EDF8C32EF2C069017F4DFAE7611 |
Additional Info | 1 00:00:28,050 --> 00:00:29,320 What do you think? 2 00:00:29,470 --> 00:00:32,600 Suzuki Financial Group keeps on showing off its functional power. 3 00:00:32,600 --> 00:00:34,800 How is the view from the Bell Tree Tower? 4 00:00:36,020 --> 00:00:37,870 It's amazing, Sonoko! 5 00:00:38,300 --> 00:00:39,870 Thank you for inviting us here. 6 00:00:40,970 --> 00:00:43,270 You guys should be grateful. 7 00:00:43,800 --> 00:00:48,420 Usually on the opening ceremony, only affiliated personnel are granted access! 8 00:00:48,570 --> 00:00:49,140 Right! 9 00:00:49,420 --> 00:00:50,600 This is awesome! 10 00:00:50,620 --> 00:00:51,900 Thank you very much! 11 00:00:52,550 --> 00:00:53,850 Look who's talking... 12 00:00:53,850 --> 00:00:55,800 She was the one who dragged us here. 13 00:00:56,050 --> 00:00:56,420 Hey! 14 00:00:57,150 --> 00:00:58,370 Shouldn't we head back already? 15 00:00:59,220 --> 00:01:00,900 What are you talking about, dad? 16 00:01:01,000 --> 00:01:02,670 We just got here. 17 00:01:04,370 --> 00:01:07,770 How did I end up in such a high place yet again?! 18 00:01:07,950 --> 00:01:09,700 Come on over, dad. 19 00:01:10,070 --> 00:01:11,650 The view is really nice. 20 00:01:12,700 --> 00:01:15,220 Don't be silly. I'm going home! 21 00:01:16,670 --> 00:01:17,600 Good grief... 22 00:01:17,720 --> 00:01:22,570 For starters, you never mentioned anything about climbing such a high building! 23 00:01:23,250 --> 00:01:25,850 You're just scared. 24 00:01:27,950 --> 00:01:28,450 Y-You idiot! 25 00:01:28,950 --> 00:01:31,320 I barely notice the height! 26 00:01:31,870 --> 00:01:34,170 Then I guess you'd be fine after checking the floor. 27 00:01:34,450 --> 00:01:35,870 What? The floor? 28 00:01:37,470 --> 00:01:39,700 T-The floor! 29 00:01:40,900 --> 00:01:43,150 N-Not there?! 30 00:01:43,370 --> 00:01:44,450 Scary! Scary! Scary! 31 00:01:44,770 --> 00:01:45,920 Hold on, dad! 32 00:01:46,150 --> 00:01:47,570 High places are terrifying! 33 00:01:51,670 --> 00:01:52,620 Sir? 34 00:01:52,620 --> 00:01:53,600 This elevator is actually... 35 00:01:55,500 --> 00:01:59,020 This is the observation deck special elevator. 36 00:01:59,420 --> 00:02:03,070 Please enjoy the view from a over a height of 460 m. 37 00:02:04,420 --> 00:02:07,070 Bring me down! 38 00:02:09,220 --> 00:02:11,400 My dad again... 39 00:02:11,820 --> 00:02:13,100 I'm sorry, Sonoko. 40 00:02:13,100 --> 00:02:13,920 It's fine. 41 00:02:15,070 --> 00:02:16,650 What the heck is he doing...? 42 00:02:16,780 --> 00:02:17,420 C'mon... 43 00:02:17,520 --> 00:02:19,850 let's just enjoy the scenery from the Bell Tree Tower. 44 00:02:20,770 --> 00:02:23,050 Hey, Sonoko. Do you know what that building is? 45 00:02:23,800 --> 00:02:26,820 Ah, that small building is the Asakusa Sky Court. 46 00:02:27,200 --> 00:02:28,820 It's not related to the Suzuki Group. 47 00:02:29,420 --> 00:02:33,270 It's been fully structured, but it's nothing special considering its height. 48 00:02:33,700 --> 00:02:35,600 Then Bell Tree wins. 49 00:02:35,750 --> 00:02:37,150 Isn't that obvious? 50 00:02:39,800 --> 00:02:43,620 Hey, check out that river. That bridge has a lot of poles. 51 00:02:43,950 --> 00:02:45,620 Ah, that's the Sumida River. 52 00:02:46,120 --> 00:02:48,020 The blue bridge over there is called Umagata Bridge. 53 00:02:48,720 --> 00:02:50,020 The red one is Azuma Bridge. 54 00:02:50,470 --> 00:02:53,000 And in front of them is the Bell Tree Railway. 55 00:02:53,720 --> 00:02:55,550 There's a train leaving! 56 00:02:56,000 --> 00:02:57,350 That's cool! 57 00:02:57,350 --> 00:02:59,950 What? It's stopping on the bridge. 58 00:03:00,120 --> 00:03:01,570 It's just slowing down. 59 00:03:02,200 --> 00:03:05,600 Once it crosses the bridge, the Hasakusa Station is there. 60 00:03:06,000 --> 00:03:08,720 Ah... I remembered our summer homework. 61 00:03:09,000 --> 00:03:14,170 How about we build a miniature diorama of the Bell Tree Tower and its surroundings? 62 00:03:14,450 --> 00:03:16,300 Wow, that's a great idea! 63 00:03:16,370 --> 00:03:17,420 It sounds fun! 64 00:03:17,850 --> 00:03:20,250 Conan-kun and Ai-chan, let's do it together. 65 00:03:20,700 --> 00:03:22,600 You guys, that's a lot of— 66 00:03:22,600 --> 00:03:23,550 Sounds good. 67 00:03:23,550 --> 00:03:23,920 Eh? 68 00:03:24,270 --> 00:03:25,270 All right! 69 00:03:25,270 --> 00:03:27,150 It's decided then. 70 00:03:27,370 --> 00:03:29,070 We'll make an awesome one. 71 00:03:29,070 --> 00:03:30,620 It turned out to be a profitable visit. 72 00:03:30,800 --> 00:03:32,620 Let's take a lot of photos! 73 00:03:32,620 --> 00:03:33,970 I'll do the recording then. 74 00:03:35,050 --> 00:03:37,920 I'll handle the Bell Tree investigation. 75 00:03:38,120 --> 00:03:41,470 Doesn't <i>somebody</i> need to work on his summer homework too? 76 00:03:42,070 --> 00:03:43,040 Leave me alone. 77 00:03:43,720 --> 00:03:46,170 There, the yellow building! 78 00:03:47,320 --> 00:03:49,320 Oh, wow! It's amazing! 79 00:03:49,770 --> 00:03:52,850 Oh, I see it. What a lovely building. 80 00:03:53,800 --> 00:04:00,650 This building was built 30 years ago, and now, with the completion of the Bell Tree Tower 81 00:04:01,220 --> 00:04:04,170 the view alone is worth 4 stars! 82 00:04:05,070 --> 00:04:07,850 It's definitely a 5 star property. 83 00:04:08,400 --> 00:04:09,750 Wow! 84 00:04:10,200 --> 00:04:13,220 30 years ago? Isn't that a bit too old? 85 00:04:13,600 --> 00:04:15,850 I absolutely love this house! 86 00:04:16,120 --> 00:04:17,370 I think so too. 87 00:04:26,200 --> 00:04:26,920 What is it? 88 00:04:26,920 --> 00:04:29,100 Ah... nothing. 89 00:04:50,550 --> 00:04:51,950 It's a sniper! Everybody get down! 90 00:04:54,860 --> 00:04:56,400 Please calm down! 91 00:04:59,270 --> 00:05:00,900 Damn it! He caused a panic! 92 00:05:06,850 --> 00:05:08,250 He's there as I thought. 93 00:05:08,400 --> 00:05:09,000 How is Ran? 94 00:05:10,350 --> 00:05:11,000 All right. 95 00:05:12,200 --> 00:05:12,800 Professor! 96 00:05:13,470 --> 00:05:14,350 Give me your car keys! 97 00:05:14,720 --> 00:05:15,600 Car keys? 98 00:05:16,000 --> 00:05:17,450 I'm going to get my skateboard. 99 00:05:17,820 --> 00:05:19,500 Professor, you're heavy. 100 00:05:17,870 --> 00:05:18,700 Okay. 101 00:05:22,320 --> 00:05:23,500 Hold on! 102 00:05:23,380 --> 00:05:25,070 Please calm down... 103 00:05:26,150 --> 00:05:27,200 Conan-kun… 104 00:05:59,250 --> 00:06:01,570 I am a high school detective, Shinichi Kudou. 105 00:06:02,550 --> 00:06:06,400 When I went to the amusement park with my childhood friend and classmate, Ran Mouri 106 00:06:06,700 --> 00:06:10,150 I witnessed a man in black in the middle of a suspicious transaction. 107 00:06:11,270 --> 00:06:13,370 While my attention was focused on the deal, 108 00:06:13,620 --> 00:06:16,550 I didn’t notice his partner sneaking up on me. 109 00:06:19,070 --> 00:06:21,150 That man made me swallow a poisonous pill, 110 00:06:21,720 --> 00:06:22,970 and when I opened my eyes again... 111 00:06:23,700 --> 00:06:25,470 I found out my body had shrunk! 112 00:06:26,650 --> 00:06:29,070 If those guys find out that Shinichi Kudou is still alive, 113 00:06:29,070 --> 00:06:32,420 they'd target my life again, and everyone around me will be in danger. 114 00:06:33,470 --> 00:06:36,250 It was Professor Agasa’s idea to conceal my identity. 115 00:06:36,550 --> 00:06:38,250 So when Ran asked me about my name, 116 00:06:38,520 --> 00:06:40,020 I became Conan Edogawa. 117 00:06:40,750 --> 00:06:42,600 To gather more information on them, 118 00:06:42,750 --> 00:06:45,550 I moved in with Ran whose father is a private detective. 119 00:06:55,870 --> 00:06:58,370 A black organization shrouded with mysteries… 120 00:06:59,050 --> 00:07:03,200 There are others besides me who keep investigating them below the radar. 121 00:07:04,020 --> 00:07:06,670 The Federal Bureau of Investigation—FBI for short. 122 00:07:07,500 --> 00:07:09,050 James Black. 123 00:07:09,050 --> 00:07:10,420 Andre Camel. 124 00:07:10,420 --> 00:07:11,450 Jodie Sterling. 125 00:07:12,070 --> 00:07:13,870 And Shuichi Akai. 126 00:07:14,550 --> 00:07:16,670 He was the FBI's leading figure 127 00:07:16,670 --> 00:07:18,000 and their brilliant sniper. 128 00:07:18,450 --> 00:07:21,640 But he was taken out by an undercover CIA agent who infiltrated the black organization. 129 00:07:24,470 --> 00:07:26,250 Another mysterious figure appeared. 130 00:07:27,320 --> 00:07:28,250 Masumi Sera. 131 00:07:28,820 --> 00:07:30,370 She says she is a detective. 132 00:07:30,370 --> 00:07:32,250 She’s a transfer student in the same class as Ran and I. 133 00:07:35,020 --> 00:07:36,820 Lastly, Subaru Okiya 134 00:07:37,650 --> 00:07:39,390 who's a graduate student in engineering 135 00:07:39,390 --> 00:07:41,870 and has been freeloading at my empty house 136 00:07:42,570 --> 00:07:43,900 while his true identity remains hidden… 137 00:07:44,720 --> 00:07:46,570 Even though my body shrunk, my intellect remains the same. 138 00:07:47,150 --> 00:07:48,750 The undefeated great detective. 139 00:07:49,570 --> 00:07:50,570 There is 140 00:07:51,120 --> 00:07:52,020 only 141 00:07:52,350 --> 00:07:53,220 one truth! 142 00:08:06,650 --> 00:08:08,650 To hit accurately from such a distance... 143 00:08:09,470 --> 00:08:10,100 Could it be…? 144 00:08:12,150 --> 00:08:13,450 They're behind this?! 145 00:08:14,650 --> 00:08:16,500 I have to confirm it; no matter what! 146 00:08:17,620 --> 00:08:19,000 If I'm not mistaken, that building was... 147 00:08:24,280 --> 00:08:25,000 Oh, no... 148 00:08:43,620 --> 00:08:44,040 What’s that? 149 00:08:48,720 --> 00:08:49,500 A kid fell into the river! 150 00:08:54,370 --> 00:08:55,750 It should be near that building. 151 00:08:58,270 --> 00:08:59,050 It's that one! 152 00:08:59,820 --> 00:09:00,420 All right! 153 00:09:16,920 --> 00:09:18,620 He shouldn't have gotten far yet. 154 00:09:19,550 --> 00:09:21,770 In order to avoid this traffic and escape... 155 00:09:22,450 --> 00:09:23,770 By foot...? 156 00:09:24,250 --> 00:09:25,670 Or maybe a motorbike. 157 00:09:28,950 --> 00:09:29,500 That guy? 158 00:09:30,620 --> 00:09:31,900 Judging by the size and shape... 159 00:09:32,450 --> 00:09:34,250 There's no mistaking it! It’s a rifle bag! 160 00:09:40,570 --> 00:09:41,750 Haibara, can you hear me? 161 00:09:43,050 --> 00:09:44,670 Damn it. This piece of junk. 162 00:09:45,650 --> 00:09:47,070 Haibara! Haibara! 163 00:09:47,200 --> 00:09:48,060 Answer me, Haibara! 164 00:09:48,870 --> 00:09:49,760 What is it? 165 00:09:49,860 --> 00:09:51,750 The static is bad. Where are you? 166 00:09:52,350 --> 00:09:53,750 The culprit is getting away on a motorbike! 167 00:09:54,820 --> 00:09:56,550 Professor, call the police! 168 00:09:56,550 --> 00:09:57,820 Okay. 169 00:09:58,150 --> 00:10:01,250 The plate number is "Shinjiku SE 33-17." 170 00:10:01,520 --> 00:10:02,770 He's driving alongside the river. 171 00:10:04,050 --> 00:10:05,320 He turned left! 172 00:10:06,170 --> 00:10:07,320 Damn it! I won't let you! 173 00:10:08,000 --> 00:10:08,700 What happened? 174 00:10:09,070 --> 00:10:10,520 Edogawa-kun, is everything alright? 175 00:10:10,900 --> 00:10:13,520 Yeah, right now we're on Kototoi Bridge, passing over Sumida River— 176 00:10:14,650 --> 00:10:15,520 Damn it! 177 00:10:15,920 --> 00:10:17,850 The badge doesn't work this far. 178 00:10:21,800 --> 00:10:23,650 Oh no! I'm in its blind spot. 179 00:10:36,100 --> 00:10:36,670 Where's the guy? 180 00:10:41,750 --> 00:10:42,870 A second detour? 181 00:10:43,300 --> 00:10:44,020 No way. 182 00:10:47,320 --> 00:10:48,080 That’s dangerous! 183 00:10:48,500 --> 00:10:49,650 He’s like Kamen Yaiba! 184 00:10:56,670 --> 00:10:58,650 Damn, so I was noticed! 185 00:11:35,050 --> 00:11:35,950 Why are you... 186 00:11:38,170 --> 00:11:39,850 Sera-neechan, what brought you here? 187 00:11:41,300 --> 00:11:42,650 Leave the details for later. 188 00:11:42,950 --> 00:11:43,850 I'm going full speed. 189 00:11:47,800 --> 00:11:51,800 The suspect's motorbike plate number is "Shinjiku SE 33-17." 190 00:11:52,250 --> 00:11:54,070 According to eyewitness reports, he was last seen 191 00:11:54,070 --> 00:11:57,270 passing the Kototoi Bridge and crossing over the Sumida River. 192 00:11:57,820 --> 00:12:00,220 All patrol cars in the area, rush to the scene. 193 00:12:00,300 --> 00:12:01,420 Arrest the suspect. 194 00:12:10,550 --> 00:12:11,190 So... 195 00:12:11,370 --> 00:12:12,850 you were in the Bell Tree Tower? 196 00:12:13,620 --> 00:12:15,750 I was shadowing the man who got shot. 197 00:12:16,650 --> 00:12:17,750 As a detective. 198 00:12:18,970 --> 00:12:20,920 Then you were there at the time of the incident? 199 00:12:21,220 --> 00:12:21,750 Yeah. 200 00:12:22,220 --> 00:12:23,620 I didn't think he'd actually be killed. 201 00:12:24,620 --> 00:12:25,220 I see him! 202 00:12:25,670 --> 00:12:27,050 Hold on tight! 203 00:12:27,200 --> 00:12:27,400 Okay. 204 00:12:34,870 --> 00:12:37,650 He left Capitol Road No.6 and is heading to the bridge. 205 00:12:37,920 --> 00:12:39,170 We can trap him there. 206 00:12:39,720 --> 00:12:41,500 Roger, we’ve placed a road block. 207 00:13:31,300 --> 00:13:32,170 Damn it. 208 00:13:32,500 --> 00:13:33,700 Let's go after him, hold on. 209 00:13:33,870 --> 00:13:36,500 Don't! It's dangerous to keep chasing him. 210 00:13:37,250 --> 00:13:38,500 It’s alright. 211 00:13:39,170 --> 00:13:40,850 We'll find out his destination soon enough. 212 00:13:50,670 --> 00:13:51,320 He stopped. 213 00:13:52,700 --> 00:13:55,900 It's likely he has other vehicles prepared. 214 00:13:56,370 --> 00:13:57,400 That'll be bad. 215 00:13:57,800 --> 00:13:58,150 Let's speed up. 216 00:13:58,500 --> 00:13:58,870 Yeah. 217 00:13:59,650 --> 00:14:00,790 But be careful. 218 00:14:01,070 --> 00:14:02,050 I know. 219 00:14:02,620 --> 00:14:03,900 We'll just confirm the situation. 220 00:14:09,700 --> 00:14:11,570 Looks like he's up ahead. 221 00:14:12,240 --> 00:14:12,820 Yes. 222 00:14:30,620 --> 00:14:31,500 That motorbike. 223 00:14:31,700 --> 00:14:33,300 Yes, that's definitely it. 224 00:14:33,620 --> 00:14:34,700 He's on foot now. 225 00:14:52,050 --> 00:14:52,820 Damn it. 226 00:14:53,720 --> 00:14:54,150 Sera! 227 00:14:54,500 --> 00:14:55,370 Hey, Sera! 228 00:15:12,300 --> 00:15:13,300 Agent Camel! 229 00:15:32,150 --> 00:15:32,920 You're mine! 230 00:15:35,500 --> 00:15:36,850 Bring it on! 231 00:15:53,950 --> 00:15:55,650 Are you alright, Sera-neechan? 232 00:15:55,940 --> 00:15:57,350 Y-Yeah... 233 00:15:57,350 --> 00:15:59,820 I'd be dead if it wasn't for the helmet. 234 00:16:00,020 --> 00:16:02,500 Looks like both of you are uninjured. 235 00:16:03,400 --> 00:16:05,800 More importantly, are you alright, Agent Camel? 236 00:16:06,370 --> 00:16:07,470 No problem. 237 00:16:07,820 --> 00:16:09,250 I had my vest on. 238 00:16:10,050 --> 00:16:10,950 I see. 239 00:16:11,170 --> 00:16:13,100 But as for Jodie-san’s gun... 240 00:16:13,350 --> 00:16:14,700 It's a secret, right? 241 00:16:18,850 --> 00:16:20,250 No good. He got away. 242 00:16:21,100 --> 00:16:22,150 It can't be helped. 243 00:16:22,850 --> 00:16:25,270 Let's leave the rest to the Japanese police. 244 00:16:25,420 --> 00:16:28,460 We'll have a team search the area immediately. 245 00:16:28,820 --> 00:16:29,320 Right. 246 00:16:29,870 --> 00:16:31,970 Well, it won't be easy to capture him. 247 00:16:32,870 --> 00:16:36,270 The ocean is the SEALs’ backyard. 248 00:16:37,450 --> 00:16:38,170 SEALs? 249 00:16:43,620 --> 00:16:45,150 Have a look at this. 250 00:16:45,920 --> 00:16:49,200 According to the enrollment photo we obtained and that sniping technique, 251 00:16:49,500 --> 00:16:51,550 we think the culprit is this man. 252 00:16:52,270 --> 00:16:54,600 Timothy Hunter, 37 years old, 253 00:16:55,170 --> 00:16:58,840 former sniper in Navy SEALs special unit. 254 00:16:59,040 --> 00:17:01,850 He participated in many operations for 3 years during the 2003 Middle East War. 255 00:17:02,350 --> 00:17:05,270 He had many brilliant feats on the battlefield. A war hero. 256 00:17:06,100 --> 00:17:07,570 And why is that hero now... 257 00:17:08,150 --> 00:17:10,990 It seems this Silver Star is behind all of this. 258 00:17:11,420 --> 00:17:12,570 Silver star? 259 00:17:13,300 --> 00:17:18,550 It's offered to soldiers with great bravery and achievements on the battlefield. 260 00:17:18,720 --> 00:17:20,070 A symbol of heroism. 261 00:17:20,920 --> 00:17:24,620 Hunter obtained this proof of heroism in 2005, 262 00:17:25,450 --> 00:17:29,120 but in the following year it was revoked after violating rules of engagement on the battleground. 263 00:17:29,720 --> 00:17:30,500 Revoked? 264 00:17:30,800 --> 00:17:31,680 Correct. 265 00:17:31,770 --> 00:17:36,750 An army officer charged him with opening fire on unarmed civilians. 266 00:17:37,600 --> 00:17:39,220 Of course, Hunter denied it. 267 00:17:39,820 --> 00:17:43,800 Due to insufficient evidence from that investigation, it didn't go to court. 268 00:17:44,270 --> 00:17:47,620 Hunter lost his status as a battlefield hero after that incident 269 00:17:47,850 --> 00:17:50,270 and instead became labeled as the "suspected hero" 270 00:17:55,900 --> 00:18:01,100 Later, losing the Silver Star may have affected Hunter, so when he returned to combat, 271 00:18:01,220 --> 00:18:04,020 he lost his usual composure on the battlefield 272 00:18:04,950 --> 00:18:07,150 and took a bullet to the head from an enemy rifle. 273 00:18:11,370 --> 00:18:12,220 Oh no... 274 00:18:12,220 --> 00:18:13,600 What happened to Hunter after that? 275 00:18:13,670 --> 00:18:16,800 He underwent surgery, and his life was saved. 276 00:18:17,100 --> 00:18:20,820 But he had to retire after suffering that ordeal... 277 00:18:21,450 --> 00:18:23,570 and that wasn't the end of his misfortune. 278 00:18:24,820 --> 00:18:30,020 Seeking a life of peace, he returned to his home in the suburbs of Seattle, Washington. 279 00:18:30,820 --> 00:18:33,720 But Hunter couldn't forget the horrid memories of the battlefield, 280 00:18:34,220 --> 00:18:36,600 and he has been continuously suffering, it seems. 281 00:18:37,620 --> 00:18:43,620 Adding to his misery, he was a burden to both his wife and sister who were living with him. 282 00:18:44,320 --> 00:18:46,070 He went bankrupt after bad investments 283 00:18:46,520 --> 00:18:48,990 and his sister committed suicide after her engagement fell apart. 284 00:18:49,000 --> 00:18:51,700 His wife also died from overdosing on medicine. 285 00:18:52,220 --> 00:18:58,000 Hunter lost his status, money, and even his beloved family. 286 00:18:59,150 --> 00:19:03,700 After that, Hunter went missing for 6 years. 287 00:19:03,970 --> 00:19:08,300 Why is he now a suspect in the last murder case? 288 00:19:09,170 --> 00:19:11,000 This happened three weeks ago. 289 00:19:11,300 --> 00:19:18,150 A local reporter, Brian Woods, passed away after being shot by a sniper in Seattle. 290 00:19:18,970 --> 00:19:23,750 After police investigation, they found a series of articles he wrote about "The Suspected Hero" 291 00:19:23,900 --> 00:19:26,200 covering Hunter and his wife. 292 00:19:26,720 --> 00:19:30,320 He was believed to be the cause of the couple’s distress. 293 00:19:31,470 --> 00:19:36,470 As a result, Hunter became a suspect due to the investigations between the police and the FBI. 294 00:19:36,720 --> 00:19:41,050 We were aware of his entry into Japan two weeks ago. 295 00:19:41,670 --> 00:19:48,050 FBI HQ received Intel and had us, in Japan, on stand by and ready to detain Hunter. 296 00:19:48,500 --> 00:19:51,550 I understand now, so that's why you were there to counter him? 297 00:19:52,000 --> 00:19:52,850 Yes. 298 00:19:52,850 --> 00:19:55,270 Did you obtain any information regarding his whereabouts? 299 00:19:55,770 --> 00:19:59,630 We're dedicating our forces to search for him, but that's it so far. 300 00:19:59,630 --> 00:20:00,670 That's no surprise. 301 00:20:01,470 --> 00:20:06,870 I'm sure you’re aware the “SEAL” in SEALs stands for Sea, Air, and Land. 302 00:20:07,450 --> 00:20:09,120 Swimming skills are necessary, 303 00:20:09,770 --> 00:20:12,040 just like sniping and sharpshooting. 304 00:20:13,120 --> 00:20:14,800 Regarding that sniper, 305 00:20:14,950 --> 00:20:19,000 we found an odd item on the rooftop of the building he supposedly fired from. 306 00:20:19,520 --> 00:20:20,500 An odd item? 307 00:20:20,920 --> 00:20:21,670 Chiba-kun. 308 00:20:21,670 --> 00:20:22,150 Yes. 309 00:20:22,920 --> 00:20:25,720 There were at the space for window cleaning rails opposite to Bell Tree Tower 310 00:20:26,120 --> 00:20:29,850 a dice and a 51 mm cartridge. 311 00:20:30,220 --> 00:20:35,570 It likely contained the 7.62 mm caliber bullet used in the crime. 312 00:20:35,970 --> 00:20:41,620 That is an MK11 rifle using a NATO cartridge that Hunter was known to use. 313 00:20:41,950 --> 00:20:43,000 Then it must be... 314 00:20:43,050 --> 00:20:44,000 As for the dice... 315 00:20:44,850 --> 00:20:49,370 Was there one in the Seattle sniping incident? 316 00:20:49,870 --> 00:20:53,400 No, we didn't hear anything about that. 317 00:20:53,900 --> 00:20:56,400 Hunter and the dice have a connection though. 318 00:20:57,320 --> 00:21:02,550 Hunter liked dice games, and he has a dice tattoo on his left arm. 319 00:21:02,800 --> 00:21:04,550 I-I see. 320 00:21:04,550 --> 00:21:10,320 It's a weak connection, but it won't be strange if Hunter used that to relay a message. 321 00:21:10,850 --> 00:21:11,420 Right. 322 00:21:11,900 --> 00:21:17,620 Besides, we should be concerned about Hunter's relation with the victim more than anything. 323 00:21:18,650 --> 00:21:24,420 You're saying Hunter had a motive for murdering Fujinami-san? 324 00:21:24,900 --> 00:21:25,350 That's right. 325 00:21:25,750 --> 00:21:28,650 Because seven years ago, this Hiroaki Fujinami, 326 00:21:29,320 --> 00:21:33,320 was the one who swindled Hunter into bankruptcy with a property deal. 327 00:21:33,550 --> 00:21:34,620 What did you say? 328 00:21:34,750 --> 00:21:35,270 In that case... 329 00:21:35,700 --> 00:21:38,200 It's clear now. The culprit must be Hunter! 330 00:21:39,320 --> 00:21:43,250 By the way, why were you shadowing Fujinami-san, Sera-neechan? 331 00:21:43,770 --> 00:21:44,620 Indeed. 332 00:21:44,970 --> 00:21:46,270 Why Fujinami-san? 333 00:21:46,700 --> 00:21:51,350 There was talk that a relative of a classmate of mine was going to marry Fujinami. 334 00:21:52,120 --> 00:21:55,250 She thought something was fishy, so she requested an affairs investigation. 335 00:21:55,900 --> 00:21:57,780 After conducting my investigation 336 00:21:57,800 --> 00:22:03,420 I discovered he was swindling foreigners and selling them bad properties. 337 00:21:57,000 --> 00:21:59,870 Affairs investigation? What's up with that? 338 00:22:03,770 --> 00:22:06,220 If I'm not mistaken, at the time... 339 00:22:07,050 --> 00:22:09,640 It's a pity he was murdered, 340 00:22:09,900 --> 00:22:13,950 but it could've been for the best since we avoided the worst case scenario. 341 00:22:15,470 --> 00:22:16,320 By the way... 342 00:22:16,970 --> 00:22:21,020 From what I heard, I don't think this is the end of Hunter's crimes. 343 00:22:21,370 --> 00:22:22,370 Yeah, you're right. 344 00:22:22,770 --> 00:22:26,300 Do we have more suspects whom Hunter is likely to target? 345 00:22:26,670 --> 00:22:28,250 Jodie-kun, the photos please. 346 00:22:28,250 --> 00:22:28,700 Yes. 347 00:22:29,720 --> 00:22:34,300 In the FBI, we believe there to be at least three more people. 348 00:22:34,520 --> 00:22:36,650 T-Three, you say? 349 00:22:36,870 --> 00:22:37,500 Right. 350 00:22:38,120 --> 00:22:42,350 The people whose lives could be in danger are these three. 351 00:22:43,600 --> 00:22:45,620 First is Jack Waltz, 45 years old. 352 00:22:45,870 --> 00:22:50,370 He was the one who reported Hunter’s breach of rules of engagement, a former Army Captain. 353 00:22:50,900 --> 00:22:55,370 He currently operates a military equipment company in San Diego. 354 00:22:55,850 --> 00:22:58,550 Next is Bill Murphy, 35 years old. 355 00:22:59,250 --> 00:23:03,220 He was Waltz's subordinate and testified against Hunter in court. 356 00:23:03,370 --> 00:23:05,220 A former third string Sergeant. 357 00:23:05,520 --> 00:23:08,650 He went with Waltz to work in his company as a secretary after the war. 358 00:23:09,150 --> 00:23:11,670 Since they're in San Diego, murdering them is impossible. 359 00:23:11,770 --> 00:23:12,300 No. 360 00:23:13,700 --> 00:23:16,050 Both of them are currently in Japan. 361 00:23:16,320 --> 00:23:17,200 What? 362 00:23:17,200 --> 00:23:20,070 We have found that Waltz, along with his family, is in Kyoto, 363 00:23:20,500 --> 00:23:23,220 while Murphy is staying in Nikko for now. 364 00:23:23,570 --> 00:23:24,600 Kyoto... 365 00:23:24,770 --> 00:23:25,900 And Nikko, you say? 366 00:23:26,300 --> 00:23:29,500 Yes, both are staying for at least eight days. 367 00:23:29,950 --> 00:23:32,000 The last possible victim is 368 00:23:32,900 --> 00:23:35,150 Hitoshi Moriyama, 34 years old. 369 00:23:35,470 --> 00:23:38,950 He's the one responsible for breaking the engagement and causing Hunter's sister's suicide. 370 00:23:39,270 --> 00:23:42,350 Moriyama was a Japanese office worker stationed in Seattle. 371 00:23:42,870 --> 00:23:46,270 He quit four years ago, and his whereabouts are unknown. 372 00:23:46,670 --> 00:23:49,170 Out of three, two are in Japan... 373 00:23:49,370 --> 00:23:51,900 They'll be targeted for sure. 374 00:23:52,220 --> 00:23:53,100 True. 375 00:23:53,100 --> 00:23:56,820 Contact the Kyoto Prefectural Police to start monitoring the Tochigi Prefecture. 376 00:23:57,150 --> 00:23:57,670 Alright. 377 00:23:58,300 --> 00:24:02,370 Label Timothy Hunter as the main suspect and issue an emergency arrest warrant. 378 00:24:02,450 --> 00:24:03,170 Roger. 379 00:24:04,600 --> 00:24:06,800 A SEALs former sniper, huh? 380 00:24:07,100 --> 00:24:09,320 We have one hell of an opponent this time. 381 00:24:09,520 --> 00:24:13,200 Regardless, I've confirmed <i>they</i> weren't involved in any of this. 382 00:24:16,400 --> 00:24:17,600 Anyway... 383 00:24:17,720 --> 00:24:22,420 Why did Hunter wait six years before taking his revenge? 384 00:24:22,670 --> 00:24:23,550 You're right. 385 00:24:23,550 --> 00:24:25,350 Now that you mention it… 386 00:24:25,770 --> 00:24:27,820 Maybe he just felt like doing it now. 387 00:24:28,320 --> 00:24:29,500 More importantly 388 00:24:29,500 --> 00:24:31,600 quit playing detective from here on out. 389 00:24:32,020 --> 00:24:34,750 You barely escaped death this time. 390 00:24:36,120 --> 00:24:36,750 Kid! 391 00:24:37,020 --> 00:24:39,550 You should stop playing around, too. 392 00:24:39,900 --> 00:24:40,650 Yes. 393 00:24:41,500 --> 00:24:42,650 Geez... 394 00:24:42,950 --> 00:24:43,770 Sera-san. 395 00:24:44,150 --> 00:24:46,570 I'm really glad you're safe. 396 00:24:47,620 --> 00:24:50,740 Please, don't put him... 397 00:24:50,740 --> 00:24:53,170 … Conan-kun in danger again. 398 00:24:53,760 --> 00:24:54,760 Ran... 399 00:24:55,720 --> 00:24:56,700 Don't worry. 400 00:24:57,020 --> 00:24:59,350 I'll definitely protect Conan-kun for you. 401 00:25:00,320 --> 00:25:04,400 In addition, bullets can't reach Conan-kun’s heart. 402 00:25:05,520 --> 00:25:07,770 The same applies to you, of course. 403 00:25:08,220 --> 00:25:08,950 What? 404 00:25:09,570 --> 00:25:10,120 See ya. 405 00:25:11,020 --> 00:25:12,800 My motorbike is over there. 406 00:25:13,000 --> 00:25:14,150 See you later, Conan-kun. 407 00:25:14,470 --> 00:25:17,500 For heaven's sake... Does she even understand? 408 00:25:17,800 --> 00:25:20,870 What did she mean by saying bullets won't reach my heart? 409 00:25:21,850 --> 00:25:25,150 Ah, she must've thought you could deflect them with karate. 410 00:25:25,420 --> 00:25:27,370 That can't be it! 411 00:25:28,100 --> 00:25:30,220 No; if we're talking about Ran, then it’s possible. 412 00:25:36,050 --> 00:25:37,500 What’s wrong, you guys? 413 00:25:37,870 --> 00:25:40,320 Shouldn't you enjoy the fireworks? 414 00:25:40,500 --> 00:25:41,750 Can't you tell? 415 00:25:42,000 --> 00:25:43,570 A person was shot right in front of their eyes. 416 00:25:43,970 --> 00:25:45,550 Well, it can't be helped. 417 00:25:45,550 --> 00:25:46,780 It's not just that. 418 00:25:47,600 --> 00:25:50,370 They took our photos! 419 00:25:50,420 --> 00:25:52,050 And even confiscated our digital camera! 420 00:25:52,050 --> 00:25:53,800 They're just keeping them for a while. 421 00:25:54,200 --> 00:25:55,800 They'll return them later on. 422 00:25:56,050 --> 00:25:58,550 It might help with the investigation. 423 00:26:00,400 --> 00:26:02,720 Aw, the sparklers are out. 424 00:26:03,600 --> 00:26:04,720 Mine too. 425 00:26:04,720 --> 00:26:05,520 Same here. 426 00:26:12,750 --> 00:26:14,170 It's over now. 427 00:26:14,170 --> 00:26:17,620 How are you? Did that lighten up the mood? 428 00:26:17,850 --> 00:26:19,350 This won't cheer us up. 429 00:26:19,350 --> 00:26:20,770 That was disappointing. 430 00:26:20,770 --> 00:26:22,850 We should've bought more. 431 00:26:24,570 --> 00:26:26,600 I thought that would happen... 432 00:26:26,900 --> 00:26:28,750 so I had this prepared! 433 00:26:32,150 --> 00:26:33,220 The ball dispensing belt? 434 00:26:33,700 --> 00:26:35,850 No, this is a new version. 435 00:26:38,500 --> 00:26:40,700 Make sure to kick it high. 436 00:26:41,220 --> 00:26:43,070 I got it, so hurry up, will you? 437 00:26:43,770 --> 00:26:46,880 Alright... First we set the timer... 438 00:26:46,880 --> 00:26:47,820 It's coming! 439 00:26:53,200 --> 00:26:54,100 Ah! 440 00:26:54,100 --> 00:26:54,950 So high! 441 00:26:55,040 --> 00:26:56,800 Alright! Keep going! 442 00:27:05,300 --> 00:27:07,200 Awesome! 443 00:27:07,570 --> 00:27:08,120 It exploded! 444 00:27:09,620 --> 00:27:11,850 I named it: "The Firework Ball." 445 00:27:12,300 --> 00:27:14,870 However, you’re going to get complaints from the neighbors. 446 00:27:15,070 --> 00:27:16,400 We can't have that! 447 00:27:16,720 --> 00:27:18,120 What are we gonna do, Ai-kun? 448 00:27:19,170 --> 00:27:19,920 Geez... 449 00:27:20,350 --> 00:27:22,320 You're lucky, Conan-kun. 450 00:27:22,520 --> 00:27:23,820 That's right, professor! 451 00:27:23,820 --> 00:27:25,820 Don't you have something for us, too? 452 00:27:26,250 --> 00:27:28,420 Well, that's troublesome. 453 00:27:39,900 --> 00:27:41,400 It's morning already. 454 00:27:42,270 --> 00:27:47,720 I was sure I saw Hitoshi Moriyama in some newspaper article. 455 00:27:48,670 --> 00:27:50,350 I wonder if I mistook him for someone else. 456 00:27:51,600 --> 00:27:54,300 We got these photos from FBI HQ. 457 00:27:54,820 --> 00:27:58,320 They are the people Hunter would try to contact. 458 00:27:58,500 --> 00:27:59,300 Okay. 459 00:27:59,720 --> 00:28:03,220 We've already split into three teams to investigate them. 460 00:28:03,750 --> 00:28:08,470 Could we hear what the FBI has on these men? 461 00:28:09,150 --> 00:28:10,020 Of course. 462 00:28:10,770 --> 00:28:12,250 First: Scott Green. 463 00:28:13,120 --> 00:28:14,970 Former Navy Senior Chief. 464 00:28:15,250 --> 00:28:19,560 Currently, he's making a living of his affection for motorbikes by running a bike shop in Machida. 465 00:28:20,000 --> 00:28:25,570 Hunter studied under him when he was an instructor for the SEALs' snipers. 466 00:28:26,120 --> 00:28:27,920 Next: Kevin Yoshino. 467 00:28:28,300 --> 00:28:30,470 Former Marine Corps Staff Sergeant. 468 00:28:30,470 --> 00:28:33,720 He's currently managing a military shop in Fussa. 469 00:28:34,070 --> 00:28:39,520 It seems he established a private trading route, and is reselling U.S. military equipment. 470 00:28:40,320 --> 00:28:42,670 And the last is Mark Spencer. 471 00:28:43,270 --> 00:28:46,850 He wasn't in the list we received yesterday. 472 00:28:47,350 --> 00:28:48,270 Yeah. 473 00:28:48,270 --> 00:28:51,460 He isn't directly related to Hunter... 474 00:28:51,460 --> 00:28:56,060 but he was stationed in Japan as a military consultant. 475 00:28:56,060 --> 00:28:57,380 A former base Commander. 476 00:28:57,720 --> 00:29:02,370 It wouldn't be surprising if the isolated Hunter turned to him for help. 477 00:29:02,620 --> 00:29:03,870 I see. 478 00:29:04,170 --> 00:29:11,270 So we can assume one of them collaborated with Hunter to provide the rifle? 479 00:29:11,620 --> 00:29:12,400 Indeed. 480 00:29:12,640 --> 00:29:13,920 Eh? Tim- 481 00:29:14,650 --> 00:29:17,350 I mean... Hunter-san is the suspect? 482 00:29:17,350 --> 00:29:19,800 We haven't confirmed it yet. 483 00:29:20,220 --> 00:29:25,070 Hunter-san saved your life during the Middle East War, isn't that right? 484 00:29:25,420 --> 00:29:26,470 Correct. 485 00:29:26,470 --> 00:29:28,920 I'd be dead if it wasn't for him. 486 00:29:28,920 --> 00:29:31,400 What if the one you're indebted to came asking for help? 487 00:29:32,700 --> 00:29:36,200 Let's say, to get the rifle that was used in the last murder case... 488 00:29:36,770 --> 00:29:39,150 the MK11 rifle. 489 00:29:39,150 --> 00:29:42,720 We don't sell that here; do you think that is an actual rifle? 490 00:29:43,420 --> 00:29:46,020 You could try shooting and see for yourself. 491 00:29:47,020 --> 00:29:48,470 You met Hunter? 492 00:29:48,670 --> 00:29:51,600 Yes, he said he just arrived in Japan. 493 00:29:51,600 --> 00:29:52,900 So, where is he now? 494 00:29:53,250 --> 00:29:55,900 Sorry, but I have no idea where he is now. 495 00:29:56,240 --> 00:29:58,800 The culprit used a motorbike to escape. 496 00:29:59,640 --> 00:30:02,200 It was a repaired motorbike, and the plate number was a fake. 497 00:30:02,820 --> 00:30:04,870 You're implying I lent him one? 498 00:30:05,420 --> 00:30:08,650 Sorry to disappoint you, but we only sell brand-new bikes here. 499 00:30:09,750 --> 00:30:13,300 What are your views on Hunter's breach? 500 00:30:15,420 --> 00:30:16,470 They occurred. 501 00:30:17,970 --> 00:30:20,520 He made a mistake when covering up for his comrades. 502 00:30:21,820 --> 00:30:24,870 Thinking the man was armed, he opened fire by mistake. 503 00:30:26,300 --> 00:30:27,500 That's not true! 504 00:30:28,170 --> 00:30:30,070 Hunter-san is better than that! 505 00:30:30,470 --> 00:30:31,730 It was all a set up! 506 00:30:31,740 --> 00:30:32,900 A set up? 507 00:30:34,170 --> 00:30:38,150 Waltz, being a former sniper himself, was just jealous of Hunter-san. 508 00:30:38,820 --> 00:30:41,070 Jack Waltz was a sniper? 509 00:30:41,720 --> 00:30:44,700 He stole Hunter-san’s Silver Star. 510 00:30:46,500 --> 00:30:47,650 And after that... 511 00:30:49,920 --> 00:30:52,650 So he didn't do anything wrong? 512 00:30:53,420 --> 00:30:55,250 Yeah, of course. 513 00:30:56,070 --> 00:31:00,370 Hunter-san is a patriotic hero whom we're indebted to for saving many lives. 514 00:31:01,170 --> 00:31:05,900 If he were to come here seeking my help, then I'd gladly aid him. 515 00:31:07,450 --> 00:31:08,400 I know nothing. 516 00:31:09,020 --> 00:31:13,970 I’ve never met Hunter personally, nor I know have any Intel regarding him. 517 00:31:14,400 --> 00:31:15,270 Is that right? 518 00:31:16,020 --> 00:31:20,450 Then what's your opinion of what happened regarding his alleged breach? 519 00:31:20,900 --> 00:31:23,700 That no longer has any value. 520 00:31:24,170 --> 00:31:27,220 If Hunter was indeed the culprit behind this 521 00:31:27,450 --> 00:31:31,250 I won't let him go as a fellow Navy Commander. 522 00:31:32,570 --> 00:31:34,600 Please shoot him down on sight. 523 00:31:35,050 --> 00:31:36,900 Shoot... him? 524 00:31:37,670 --> 00:31:41,880 I still doubt a police officer could snipe Hunter down. 525 00:31:42,420 --> 00:31:44,720 How about I lend you my driver? 526 00:31:45,400 --> 00:31:46,270 Carlos. 527 00:31:46,270 --> 00:31:46,900 Yes, sir. 528 00:31:48,400 --> 00:31:52,150 Carlos Lee, a former Marine sniper. 529 00:31:52,320 --> 00:31:55,950 He took out 36 enemy soldiers in the Middle East. 530 00:31:56,400 --> 00:31:57,950 Those are only the verified hits. 531 00:31:57,950 --> 00:32:00,570 Adding the unconfirmed cases, total number is 78. 532 00:32:01,100 --> 00:32:02,250 Yeah, I forgot about that. 533 00:32:02,920 --> 00:32:07,120 It's still short of Hunter’s record of 79 kills. 534 00:32:08,150 --> 00:32:11,300 A sniper can only be taken down by another sniper. 535 00:32:11,600 --> 00:32:13,600 What do you think? You'll take him with you? 536 00:32:25,150 --> 00:32:27,120 If I didn't find him in a newspaper 537 00:32:27,120 --> 00:32:28,720 then it probably was a girls magazine. 538 00:32:29,050 --> 00:32:31,700 However... this'll be backbreaking. 539 00:32:32,620 --> 00:32:34,750 Now, spread the map you have... 540 00:32:34,750 --> 00:32:36,070 Okay! 541 00:32:36,800 --> 00:32:38,850 Let's decide first on our measurements. 542 00:32:38,850 --> 00:32:42,200 Oh, it seems you’re working on the project. 543 00:32:42,200 --> 00:32:43,420 Of course. 544 00:32:43,600 --> 00:32:44,970 How admirable. 545 00:32:45,150 --> 00:32:47,750 I need to reward you commendable kids. 546 00:32:47,950 --> 00:32:49,200 What is it? 547 00:32:49,450 --> 00:32:51,650 Are you going to give us the firework belts too? 548 00:32:51,950 --> 00:32:54,820 No, that'll annoy the neighbors. 549 00:32:54,920 --> 00:32:57,900 I'll give you something useful. 550 00:32:58,770 --> 00:33:00,270 Detective badges? 551 00:33:00,270 --> 00:33:01,590 No, this is a new version. 552 00:33:02,170 --> 00:33:05,450 I upgraded it and enhanced the communication range... 553 00:33:05,670 --> 00:33:09,200 … since somebody was screaming and throwing a fit over it. 554 00:33:09,200 --> 00:33:11,320 What? So you heard that. 555 00:33:12,420 --> 00:33:14,400 Not much of a difference from before. 556 00:33:14,770 --> 00:33:17,070 Only the communication range got better, huh... 557 00:33:17,470 --> 00:33:18,750 How lame... 558 00:33:19,670 --> 00:33:21,300 That's not everything. 559 00:33:21,300 --> 00:33:24,620 I configured the settings, so when you press the transmission button... 560 00:33:25,370 --> 00:33:26,820 Ah, it lit up! 561 00:33:26,820 --> 00:33:28,570 It's an LED light! 562 00:33:29,050 --> 00:33:30,370 It's cooler than before! 563 00:33:30,420 --> 00:33:31,170 Yeah! 564 00:33:31,170 --> 00:33:33,420 We can recognize each other even in the dark now. 565 00:33:34,050 --> 00:33:34,970 Awesome. 566 00:33:34,970 --> 00:33:37,600 But, isn't it making a strange sound? 567 00:33:38,670 --> 00:33:39,600 Sound? 568 00:33:41,350 --> 00:33:43,070 I can't hear anything. 569 00:33:43,140 --> 00:33:45,500 Eh? You can't hear it, Professor? 570 00:33:45,680 --> 00:33:46,820 It's the mosquito sound. 571 00:33:47,450 --> 00:33:49,170 It emits a high frequency sound... 572 00:33:49,170 --> 00:33:51,520 so as you age, it becomes more difficult to hear. 573 00:33:51,520 --> 00:33:53,000 That's why adults can't hear it. 574 00:33:53,270 --> 00:33:56,970 Something must've gone wrong when I was modifying it. 575 00:33:57,320 --> 00:33:58,470 I'll fix it later. 576 00:33:59,370 --> 00:34:01,020 Isn't it fine the way it is? 577 00:34:01,350 --> 00:34:04,170 The mosquito sound may come in handy. 578 00:34:04,170 --> 00:34:08,370 But this means it's just a failed device. 579 00:34:08,370 --> 00:34:10,050 I'm disappointed. 580 00:34:10,250 --> 00:34:12,520 Now I'm depressed. 581 00:34:13,450 --> 00:34:16,520 Alright, how about a quiz to cheer you up? 582 00:34:16,740 --> 00:34:17,760 Eh? 583 00:34:18,000 --> 00:34:19,100 Again? 584 00:34:19,250 --> 00:34:20,470 It must be another lame quiz. 585 00:34:21,400 --> 00:34:23,400 At least hear him out. 586 00:34:23,920 --> 00:34:25,400 If Ai-chan says so… 587 00:34:25,550 --> 00:34:26,900 If it's for Haibara-san... 588 00:34:26,900 --> 00:34:28,150 I guess it can't be helped. 589 00:34:28,450 --> 00:34:30,150 Alright, then here goes. 590 00:34:30,920 --> 00:34:35,250 When you're playing rock-paper-scissors with a sniper, 591 00:34:35,250 --> 00:34:37,520 which sign would you use to beat him? 592 00:34:38,570 --> 00:34:41,200 Your hint is to translate "sogekishu" to English. 593 00:34:41,550 --> 00:34:43,100 What's a "sogekishu"? 594 00:34:41,550 --> 00:34:43,100 Sniper 595 00:34:43,250 --> 00:34:44,420 In English, huh... 596 00:34:44,570 --> 00:34:46,100 Conan-kun, did you figure it out? 597 00:34:46,100 --> 00:34:47,170 Ah, yeah. 598 00:34:47,520 --> 00:34:50,170 It has a weak punchline though... 599 00:34:50,570 --> 00:34:52,550 I don't know it in English! 600 00:34:52,550 --> 00:34:53,550 I give up. 601 00:34:53,700 --> 00:34:54,900 What's the answer? 602 00:34:55,220 --> 00:34:56,900 The answer is scissors! 603 00:34:57,120 --> 00:34:58,900 Because your opponent is a sniper— 604 00:34:59,000 --> 00:35:01,350 He will sound out "Got vinegar?" 605 00:34:59,000 --> 00:35:01,350 su-nai-ka 606 00:35:01,350 --> 00:35:04,720 and you can beat him with scissors, you see? 607 00:35:05,000 --> 00:35:06,770 What do you mean with "Got vinegar?" 608 00:35:06,770 --> 00:35:08,770 "Ka" as in paper? 609 00:35:08,770 --> 00:35:11,800 So the sniper plays paper and you'll snip it with scissors? 610 00:35:13,220 --> 00:35:14,920 What's up with"Got vinegar?" 611 00:35:15,350 --> 00:35:16,770 What I mean is, su-na-i... 612 00:35:19,620 --> 00:35:23,000 Which of the following sports is a sniper good at? 613 00:35:23,350 --> 00:35:24,600 1. Baseball. 614 00:35:24,770 --> 00:35:26,250 2. Soccer. 615 00:35:26,620 --> 00:35:28,150 3. Golf. 616 00:35:29,570 --> 00:35:31,220 T-That's... 617 00:35:31,600 --> 00:35:32,650 The answer is three. 618 00:35:33,420 --> 00:35:35,550 If you rearranged the letters in "sniper" 619 00:35:35,550 --> 00:35:37,020 you can make "nice par." 620 00:35:37,750 --> 00:35:39,020 That's amazing, Ai-chan! 621 00:35:39,170 --> 00:35:40,500 I expect nothing less from Haibara-san! 622 00:35:40,500 --> 00:35:41,550 Nice par? 623 00:35:42,020 --> 00:35:43,920 Seems Haibara will take over the quizzes from now on. 624 00:35:44,150 --> 00:35:47,670 No! All the effort I put into my word manipulation! 625 00:35:47,670 --> 00:35:51,100 Prof., leave us be; let's do our homework. 626 00:35:51,370 --> 00:35:52,120 You're right. 627 00:35:52,120 --> 00:35:53,150 Let's do it. 628 00:35:53,650 --> 00:35:55,650 Homework... work. 629 00:35:56,700 --> 00:35:59,520 Oh yeah, didn't you drop your smartphone? 630 00:35:59,520 --> 00:36:01,870 We got a call from the police saying they have it. 631 00:36:01,950 --> 00:36:04,420 Good grief... Professor... 632 00:36:04,900 --> 00:36:06,850 Instead of the quiz, he should've told me that first! 633 00:36:07,200 --> 00:36:08,850 Also, regarding Masumi Sera, 634 00:36:10,550 --> 00:36:13,200 be on your guard; she’s dangerous. 635 00:36:14,950 --> 00:36:16,350 Like you’re one to talk. 636 00:36:18,650 --> 00:36:20,220 What? Where's Conan-kun going? 637 00:36:20,850 --> 00:36:22,700 He's going to get his smartphone. 638 00:36:22,900 --> 00:36:24,470 Let's start without him. 639 00:36:32,650 --> 00:36:34,350 That's strange... 640 00:36:34,720 --> 00:36:36,350 Was it just my imagination? 641 00:36:37,750 --> 00:36:38,400 Bingo! 642 00:36:39,470 --> 00:36:41,240 Hitoshi Yasuhara. 643 00:36:41,240 --> 00:36:43,050 What? It's not Moriyama? 644 00:36:43,680 --> 00:36:46,900 He started a private importing business 4 years ago. 645 00:36:46,900 --> 00:36:49,180 His wife is a charismatic culinary researcher 646 00:36:49,180 --> 00:36:51,820 and is running cooking classes in the Sumida district. 647 00:36:52,000 --> 00:36:53,980 Excuse me, it's already... 648 00:36:53,980 --> 00:36:54,520 Ah.. 649 00:36:54,520 --> 00:36:56,720 Yes, I'll finish up now. 650 00:36:56,950 --> 00:36:58,320 I'm sorry. 651 00:36:59,020 --> 00:37:03,250 Hitoshi Yasuhara took on his wife’s surname. 652 00:37:03,750 --> 00:37:06,850 I see, so the characters changed after his marriage. 653 00:37:08,000 --> 00:37:12,620 While pursuing the organization, we got caught up in a troublesome case. 654 00:37:13,300 --> 00:37:13,990 Right. 655 00:37:14,470 --> 00:37:18,670 And this time, our opponent is a former SEALs sniper. 656 00:37:19,900 --> 00:37:22,070 If only Akai-san was here... 657 00:37:23,420 --> 00:37:24,350 I'm sorry. 658 00:37:25,270 --> 00:37:26,020 It's fine. 659 00:37:26,420 --> 00:37:28,620 I was thinking the same. 660 00:37:30,200 --> 00:37:31,300 Shuu. 661 00:37:31,300 --> 00:37:33,070 There's something I want to ask you. 662 00:37:34,120 --> 00:37:36,650 A police sharpshooter versus an army sniper. 663 00:37:36,900 --> 00:37:39,000 Who do you think has better shooting skills? 664 00:37:39,720 --> 00:37:40,800 That's circumstantial. 665 00:37:41,320 --> 00:37:42,480 Eh? 666 00:37:42,950 --> 00:37:45,300 If it's within 100m radius, the police shooter wins. 667 00:37:46,250 --> 00:37:50,520 They're more accurate than snipers within that range. 668 00:37:51,670 --> 00:37:52,060 Is that true? 669 00:37:52,550 --> 00:37:53,820 Yes. 670 00:37:53,820 --> 00:37:57,420 Snipers are vital during hostage situations. 671 00:37:58,320 --> 00:38:05,270 In such a scenario, the sniper has to disable his opponent's movements with accurate sniping. 672 00:38:06,100 --> 00:38:08,900 If you want to eliminate the target with a single bullet 673 00:38:08,900 --> 00:38:10,900 and prevent his ability to counter, 674 00:38:11,200 --> 00:38:13,150 then you have one spot to aim for: 675 00:38:13,620 --> 00:38:14,520 The brain stem. 676 00:38:15,370 --> 00:38:16,260 That's right. 677 00:38:16,870 --> 00:38:20,570 Anywhere else, even if it was the heart, 678 00:38:21,100 --> 00:38:23,800 he could fight back for another ten seconds. 679 00:38:24,520 --> 00:38:29,220 That would put the hostage and other policemen in danger. 680 00:38:29,800 --> 00:38:31,470 But, where would you aim from? 681 00:38:32,150 --> 00:38:33,900 Position face to face with the target, 682 00:38:36,500 --> 00:38:37,520 and aim right at the nose tip. 683 00:38:38,270 --> 00:38:40,370 How about it? Can you do it? 684 00:38:42,170 --> 00:38:43,400 You don't need to worry. 685 00:38:44,050 --> 00:38:47,200 As long as I'm here, I won't let that happen. 686 00:38:49,650 --> 00:38:50,720 Never. 687 00:38:58,920 --> 00:38:59,950 Shuu.. 688 00:39:07,620 --> 00:39:09,250 Thank you very much! 689 00:39:09,250 --> 00:39:11,720 Be more careful not to drop it again. 690 00:39:11,850 --> 00:39:12,570 Okay! 691 00:39:16,300 --> 00:39:18,500 Conan-kun? What have you been doing? 692 00:39:18,670 --> 00:39:20,270 Oh, I dropped my phone. 693 00:39:20,700 --> 00:39:22,720 That's why I couldn't reach you. 694 00:39:22,900 --> 00:39:25,470 I'm sorry. So what's up? 695 00:39:25,940 --> 00:39:26,950 Ah... 696 00:39:26,950 --> 00:39:29,270 I found a person who might be Hitoshi Moriyama. 697 00:39:30,220 --> 00:39:32,300 I'm going to confirm it now. 698 00:39:32,600 --> 00:39:34,070 Wait, I'm coming with you. 699 00:39:34,270 --> 00:39:35,600 Where are you now? 700 00:39:35,920 --> 00:39:38,020 I'm beside the Sumida River in front of Azuma Bridge. 701 00:39:38,820 --> 00:39:41,840 What a surprise. I'm on the same block. 702 00:39:41,880 --> 00:39:43,160 Eh? Is that true? 703 00:39:43,160 --> 00:39:43,600 Yeah. 704 00:39:44,450 --> 00:39:48,620 Looks like this case might just be solved by us. 705 00:40:18,550 --> 00:40:20,620 Yes, turn left there. 706 00:40:21,370 --> 00:40:22,400 That was fast, Conan-kun. 707 00:40:23,620 --> 00:40:24,750 Any sign of movement? 708 00:40:25,250 --> 00:40:26,800 Don't worry. None so far. 709 00:40:27,920 --> 00:40:29,450 Alright, shall we sneak in? 710 00:40:29,720 --> 00:40:30,150 Yeah. 711 00:40:32,540 --> 00:40:34,960 please make way, a car is coming out. 712 00:40:33,620 --> 00:40:35,000 Not good! 713 00:41:07,470 --> 00:41:08,220 This is bad! 714 00:41:08,520 --> 00:41:09,650 Run away, Conan-kun! 715 00:41:15,000 --> 00:41:16,050 N-No way... 716 00:41:36,370 --> 00:41:38,620 There were only two possible spots to snipe from. 717 00:41:38,770 --> 00:41:39,820 Which one do you think it is? 718 00:41:40,120 --> 00:41:41,420 I'm betting on the taller building. 719 00:41:41,420 --> 00:41:42,770 So? Shall we proceed? 720 00:41:42,820 --> 00:41:45,350 Yeah, I was thinking it was that building too. 721 00:41:46,550 --> 00:41:50,200 Judging from the trajectory the bullet made from the glass to Moriyama 722 00:41:50,550 --> 00:41:53,250 it would logically be a short building but... 723 00:41:53,570 --> 00:41:57,700 At that time, Moriyama's car was still coming out from the underground parking lot. 724 00:41:58,060 --> 00:41:59,180 Which indicates... 725 00:41:59,320 --> 00:42:03,860 That the angle had to be adjusted for the slope of the road. 726 00:42:05,070 --> 00:42:08,600 And there is only one building that fits the description. 727 00:42:11,650 --> 00:42:13,100 It's this building, right? 728 00:42:13,470 --> 00:42:14,820 Wait, Conan-kun! 729 00:42:14,820 --> 00:42:16,120 It's dangerous to go by yourself! 730 00:42:16,720 --> 00:42:17,550 Damn it! 731 00:42:23,320 --> 00:42:25,920 Wait, you must check in first! 732 00:42:27,000 --> 00:42:28,670 This is too risky. 733 00:42:29,450 --> 00:42:32,120 Hunter could still be around. 734 00:42:49,600 --> 00:42:51,170 Three? Don't tell me... 735 00:42:51,300 --> 00:42:52,150 Conan-kun! 736 00:42:53,070 --> 00:42:54,670 Hey, look at this. 737 00:42:56,200 --> 00:42:58,450 So this was his sniping spot after all. 738 00:42:58,450 --> 00:42:59,170 Yeah. 739 00:43:07,220 --> 00:43:10,120 I didn't think Moriyama-san returned to Japan. 740 00:43:10,450 --> 00:43:12,420 Yes... We were careless. 741 00:43:12,520 --> 00:43:18,250 I think we can assume Hunter is our culprit since those two were murdered. 742 00:43:18,770 --> 00:43:19,200 Yes. 743 00:43:19,520 --> 00:43:23,520 We confirmed that the bullet belonged to Hunter's favorite weapon, the MK11. 744 00:43:23,950 --> 00:43:29,450 Also, judging from the shooting spots for the two incidents, we can ascertain Hunter is the culprit. 745 00:43:29,450 --> 00:43:30,370 What do you mean? 746 00:43:30,700 --> 00:43:32,500 To elaborate further... Akabashi-kun. 747 00:43:32,670 --> 00:43:33,170 Yes. 748 00:43:34,820 --> 00:43:38,420 Fujinami-san used to bring possible consumers to high buildings 749 00:43:38,900 --> 00:43:41,070 and negotiate for property deals there. 750 00:43:41,370 --> 00:43:42,220 Yes. 751 00:43:42,220 --> 00:43:45,620 It’s possible Hunter was tricked in the same manner. 752 00:43:46,070 --> 00:43:50,800 That's why he aimed for Fujinami-san during the deal. 753 00:43:51,600 --> 00:43:54,420 Yes, according to real estate agents 754 00:43:54,620 --> 00:44:00,300 Fujinami-san bought large amounts of Bell Tree Tower pre-open tickets from the black market 755 00:44:00,300 --> 00:44:03,770 and almost everyday, he presented his property from there. 756 00:44:04,820 --> 00:44:07,070 And regarding Moriyama-san… 757 00:44:07,500 --> 00:44:11,370 It seems he broke up with Hunter's beloved sister and married another woman. 758 00:44:12,120 --> 00:44:16,400 That's probably why he chose to kill him in front of his new house. 759 00:44:17,650 --> 00:44:23,370 It seems Moriyama-san always went to pick up his wife from cooking class at the same time everyday. 760 00:44:23,670 --> 00:44:25,700 Hunter probably utilized that. 761 00:44:26,350 --> 00:44:30,570 Before his death, the door and security camera were broken by a gun; 762 00:44:30,570 --> 00:44:32,270 and the crook got in. 763 00:44:32,870 --> 00:44:35,420 Investigate him beforehand and gather information, 764 00:44:35,770 --> 00:44:38,050 then target him after careful planning. 765 00:44:38,650 --> 00:44:41,450 That's what you'd expect from a SEALs sniper. 766 00:44:41,880 --> 00:44:42,450 Right. 767 00:44:43,300 --> 00:44:45,220 Speaking of planning, 768 00:44:45,220 --> 00:44:48,220 did he leave anything at the scene again? 769 00:44:48,420 --> 00:44:50,950 Ah, yes. At the sniping spot. 770 00:44:51,600 --> 00:44:52,950 We have a photo here. 771 00:44:53,800 --> 00:44:56,270 This time it's a three on the dice, eh? 772 00:44:56,270 --> 00:44:58,420 I believe it was four last time. 773 00:44:59,020 --> 00:45:00,200 Does this mean… 774 00:45:00,750 --> 00:45:01,920 ... it's a countdown? 775 00:45:04,200 --> 00:45:04,880 I see. 776 00:45:05,170 --> 00:45:06,450 Then that means… 777 00:45:06,820 --> 00:45:10,870 There are a total of four targets in Japan that Hunter is after. 778 00:45:11,720 --> 00:45:16,250 The two that have already been killed, Hiroaki Fujinami and Hitoshi Moriyama. 779 00:45:16,250 --> 00:45:23,970 And the last two dice will have the numbers two and one respectively to complete his circle. 780 00:45:24,770 --> 00:45:26,220 This is bad. 781 00:45:26,500 --> 00:45:28,220 If we go by this deduction… 782 00:45:28,500 --> 00:45:29,800 Then the remaining two are… 783 00:45:30,100 --> 00:45:30,920 Yes. 784 00:45:30,920 --> 00:45:35,470 They undoubtedly are Jack Waltz-san and Bill Murphy-san. 785 00:45:35,720 --> 00:45:36,800 Regarding these two, 786 00:45:37,170 --> 00:45:39,920 they were notified by authorities of the last sniping murders 787 00:45:40,070 --> 00:45:43,650 so their sightseeing schedule for Japan has been severely constrained. 788 00:45:43,820 --> 00:45:50,070 According to their original plans, they were supposed to meet up in Tokyo in two days. 789 00:45:50,270 --> 00:45:54,600 But it was decided that they won't leave the hotel until the case has been solved. 790 00:45:55,100 --> 00:45:59,550 It seems Waltz-san wants to leave the country as soon as possible, 791 00:45:59,820 --> 00:46:05,270 but we’re afraid that Hunter has already prepared to counter that scenario. 792 00:46:05,800 --> 00:46:08,500 So they’re stuck for the time being. 793 00:46:08,720 --> 00:46:11,350 It's best if they stay like that for now. 794 00:46:11,800 --> 00:46:12,550 Right. 795 00:46:12,970 --> 00:46:17,100 The police are monitoring everything, so he won’t make reckless moves. 796 00:46:17,720 --> 00:46:23,650 Kyoto and Nikko are both on alert, and he shouldn’t be able to sneak in. 797 00:46:24,400 --> 00:46:27,370 Having said that, we can't just laze about waiting for him. 798 00:46:28,120 --> 00:46:30,600 It's very likely Hunter is still in Tokyo. 799 00:46:31,350 --> 00:46:33,720 Find his whereabouts no matter what! 800 00:46:33,950 --> 00:46:34,270 Yes, sir! 801 00:46:34,270 --> 00:46:34,620 Yes, sir! 802 00:47:39,300 --> 00:47:41,070 What is it, Conan-kun? 803 00:47:42,460 --> 00:47:44,250 Yeah. 804 00:47:44,250 --> 00:47:47,000 What? Hunter was shot?! 805 00:47:47,550 --> 00:47:49,670 They're still confirming it. 806 00:47:50,150 --> 00:47:52,020 But they said it was most likely him. 807 00:47:52,350 --> 00:47:55,970 Yeah, I'll call you back when I have more details. 808 00:47:57,600 --> 00:48:01,250 We found Hunter's diary where he was hiding. 809 00:48:02,170 --> 00:48:05,020 After translating it, we discovered some interesting facts. 810 00:48:05,700 --> 00:48:07,370 This is the photo of it. 811 00:48:07,820 --> 00:48:09,050 "August 3rd. 812 00:48:09,170 --> 00:48:11,850 He is challenging me, stealing my prey again. 813 00:48:12,570 --> 00:48:14,970 He obviously wants a piece of me. 814 00:48:15,120 --> 00:48:20,250 I have to find a way to kill him and get the last two targets myself." 815 00:48:21,000 --> 00:48:21,870 This is... 816 00:48:22,370 --> 00:48:27,650 Somebody got the upper hand before Hunter and killed Fujinami-san and Moriyama-san. 817 00:48:28,320 --> 00:48:31,520 So the real culprit challenged Hunter to a duel, 818 00:48:31,520 --> 00:48:33,750 and beat him? 819 00:48:34,320 --> 00:48:38,570 Then the person we encountered the other day wasn't Hunter. 820 00:48:39,220 --> 00:48:44,720 The culprit most likely fired from the other side of the Sumida River. 821 00:48:45,070 --> 00:48:50,070 This time too, there was a shell and a dice facing two. 822 00:48:51,470 --> 00:48:53,570 Things that were different this time: 823 00:48:54,070 --> 00:48:57,020 The distance was about 150m at a two-story building, 824 00:48:57,020 --> 00:48:59,170 and despite shooting from a shorter distance than before 825 00:48:59,170 --> 00:49:01,420 there were two off target bullets. 826 00:49:01,700 --> 00:49:04,060 One was embedded in the door, 827 00:49:04,060 --> 00:49:07,520 while the other bullet strayed to the floor of the dock. 828 00:49:08,000 --> 00:49:10,520 The forensics team is investigating it. 829 00:49:10,520 --> 00:49:12,520 In regards to the shells and dice, 830 00:49:12,720 --> 00:49:14,600 we haven't told the media, correct? 831 00:49:14,870 --> 00:49:15,500 Right. 832 00:49:16,200 --> 00:49:19,450 The fact they were left at the sniping spots means... 833 00:49:19,870 --> 00:49:26,150 Including Hunter's death, we can assume the three were committed by the same person. 834 00:49:26,670 --> 00:49:31,800 On the other hand, the first sniping incident in Seattle didn't have a dice or shell. 835 00:49:32,050 --> 00:49:37,300 Then Hunter only committed the murder of Brian Woods? 836 00:49:37,300 --> 00:49:37,720 Yeah. 837 00:49:38,270 --> 00:49:40,370 If we put it that way, things make sense. 838 00:49:40,720 --> 00:49:43,350 And if we go with that concept, 839 00:49:43,920 --> 00:49:46,370 we need to focus on the dice. 840 00:49:46,800 --> 00:49:49,070 4, 3, 2... and next is... 841 00:49:50,050 --> 00:49:51,320 Next is 1. 842 00:49:51,620 --> 00:49:53,320 Then there will be another sniping? 843 00:49:53,470 --> 00:49:56,550 Yes, but we have no way to stop it. 844 00:49:57,550 --> 00:49:58,420 I see. 845 00:49:58,700 --> 00:50:01,620 Now, the two Hunter had a grudge against... 846 00:50:02,420 --> 00:50:06,850 Jack Waltz and Bill Murphy, are no longer targets. 847 00:50:08,250 --> 00:50:13,870 Right, and we have no idea who the next target will be. 848 00:50:14,920 --> 00:50:16,820 The worst development. 849 00:50:21,250 --> 00:50:25,520 Earlier this morning, at an abandoned building nearby the Azuma Bridge in Sumida, Tokyo, 850 00:50:25,520 --> 00:50:27,920 a third sniping incident has occurred. 851 00:50:28,270 --> 00:50:36,770 The victim was an American; Timothy Hunter-san, 37 years old, a former SEALs sniper in the U.S. Navy. 852 00:50:37,070 --> 00:50:41,370 The victim was the primary suspect in the recent string of shootings. 853 00:50:41,620 --> 00:50:45,650 We still haven't received all the details from the police yet, 854 00:50:45,650 --> 00:50:50,700 but weren't these incidents committed by the same culprit? 855 00:50:50,700 --> 00:50:52,250 What? Then that means... 856 00:50:52,250 --> 00:50:55,150 The sniping isn't over yet. 857 00:50:55,150 --> 00:50:57,560 And we have no idea who the next victim is. 858 00:50:57,560 --> 00:50:58,300 Eh? 859 00:50:58,300 --> 00:51:00,200 So we’re talking about an indiscriminate killing? 860 00:51:00,200 --> 00:51:02,550 Well, I don't know if it'll go that far. 861 00:51:02,720 --> 00:51:05,120 I’m just saying that if the culprit isn’t caught soon, then... 862 00:51:05,120 --> 00:51:07,260 Things could get more intense. 863 00:51:05,260 --> 00:51:07,600 Have you heard about the indiscriminate killing? So scary! 864 00:51:07,900 --> 00:51:10,570 Helicopters have been hovering over the Sumida River. 865 00:51:10,570 --> 00:51:12,420 Shitamachi must be his next spot now. 866 00:51:12,420 --> 00:51:15,170 No, I heard the next victim will be from Shibuya. 867 00:51:15,170 --> 00:51:17,850 Seriously!? Subways are safe, right? 868 00:51:17,850 --> 00:51:20,400 Oh, I heard Harajuku is dangerous, too. 869 00:51:20,400 --> 00:51:22,400 They're obviously lies. 870 00:51:22,400 --> 00:51:23,970 Don't be fooled, you dummy. 871 00:51:24,270 --> 00:51:26,700 Takeshita Street is empty, I’m shocked. 872 00:51:26,700 --> 00:51:28,000 I think that’s a first. 873 00:51:28,350 --> 00:51:31,950 Definitely Asakusa, seems children were forbidden from wandering out. 874 00:51:32,220 --> 00:51:33,200 How idiotic. 875 00:51:33,200 --> 00:51:36,000 All the victims, so far, were adults, right? 876 00:51:36,350 --> 00:51:38,720 No geezers and grannies at the temple. 877 00:51:38,770 --> 00:51:40,500 What’s going on? 878 00:51:40,650 --> 00:51:42,970 The first sniping was at the Bell Tree Tower. 879 00:51:43,070 --> 00:51:44,550 It’s still under repair, isn’t it? 880 00:51:44,750 --> 00:51:49,420 By the way, it seems you can see the Bell Tree from the crime scenes. 881 00:51:49,550 --> 00:51:51,400 You can see the Bell Tree? 882 00:51:51,500 --> 00:51:53,820 Then the key to this case is the Bell Tree? 883 00:51:53,900 --> 00:51:57,370 So, if you're spotted from the Bell Tree Tower, you're in danger? 884 00:51:57,370 --> 00:52:00,970 An umbrella! If you use an umbrella, they can't see you from above. 885 00:52:12,870 --> 00:52:14,120 This is awesome! 886 00:52:18,050 --> 00:52:22,670 Five people suffered minor injuries. Reporting live from Kinshicho. 887 00:52:23,470 --> 00:52:26,200 It seems all of Tokyo is in a panic now. 888 00:52:26,770 --> 00:52:30,520 Since word of "indiscriminate killing" has spread in no time. 889 00:52:30,720 --> 00:52:32,600 Well, we can't really blame them. 890 00:52:32,600 --> 00:52:36,550 A serial sniping murder in Japan is unprecedented. 891 00:52:36,550 --> 00:52:37,220 Here you go. 892 00:52:37,650 --> 00:52:39,020 Thank you, Ran-chan. 893 00:52:39,250 --> 00:52:40,270 I'll be drinking that. 894 00:52:40,650 --> 00:52:43,120 So, any progress in sniffing out the culprit? 895 00:52:45,400 --> 00:52:46,200 About that… 896 00:52:46,750 --> 00:52:51,220 To be honest, after Hunter was killed, we were quite troubled 897 00:52:51,220 --> 00:52:55,150 That's why we thought we could consult you on this matter. 898 00:52:55,970 --> 00:52:56,720 Makes sense. 899 00:52:57,620 --> 00:52:58,550 Whoa, whoa… 900 00:52:58,770 --> 00:53:00,770 There’s no point in asking him... 901 00:52:59,140 --> 00:53:00,840 For starters... 902 00:53:01,520 --> 00:53:07,020 we can confirm that the culprit is definitely related to Hunter in some way. 903 00:53:07,200 --> 00:53:07,920 Yes. 904 00:53:08,150 --> 00:53:13,300 Of the people connected to Hunter in Japan, we have a former instructor in the sniping school, 905 00:53:13,300 --> 00:53:16,850 SEALs sniper Scott Green. 906 00:53:17,300 --> 00:53:20,150 And former Marine Corps Staff Sergeant Kevin Yoshino. 907 00:53:20,800 --> 00:53:24,200 We lost track of their whereabouts since last night. 908 00:53:24,200 --> 00:53:24,990 Eh... 909 00:53:24,500 --> 00:53:25,320 What? 910 00:53:25,320 --> 00:53:29,250 But those two don't have any motive to kill Hunter. 911 00:53:29,820 --> 00:53:32,120 Then, the police doesn't have any... 912 00:53:32,520 --> 00:53:36,700 We surmise the culprit is an unknown third suspect. 913 00:53:37,000 --> 00:53:37,700 No. 914 00:53:38,570 --> 00:53:40,620 You're leaving someone out. 915 00:53:41,450 --> 00:53:43,670 The former commander of Yokosuka base, 916 00:53:44,070 --> 00:53:46,520 Navy Rear Admiral Mark Spencer... 917 00:53:46,820 --> 00:53:47,220 Eh? 918 00:53:47,220 --> 00:53:47,970 However— 919 00:53:47,970 --> 00:53:49,350 ...’s driver. 920 00:53:50,400 --> 00:53:52,700 The former Marine Corps sniper… 921 00:53:52,700 --> 00:53:53,950 Carlos Lee. 922 00:53:54,700 --> 00:53:58,100 But both Spencer-san and Lee-san don't have any connection to Hunter. 923 00:53:58,100 --> 00:53:59,900 That's true, and the motive is not there. 924 00:54:00,350 --> 00:54:02,600 The motive is his pride as a sniper. 925 00:54:02,850 --> 00:54:03,750 Pride? 926 00:54:04,080 --> 00:54:04,560 Yeah. 927 00:54:04,900 --> 00:54:07,750 The number of enemies Hunter took down is 79. 928 00:54:07,930 --> 00:54:09,080 How many did Lee hit? 929 00:54:09,310 --> 00:54:11,360 Eh... Um... 930 00:54:12,150 --> 00:54:14,220 36 in the Middle East. 931 00:54:14,650 --> 00:54:16,460 Those are just verified hits. 932 00:54:16,700 --> 00:54:17,960 If we included unconfirmed hits... 933 00:54:18,070 --> 00:54:19,610 Ah... yes. 934 00:54:19,910 --> 00:54:22,100 I believe it was 78. 935 00:54:22,210 --> 00:54:23,150 Right. 936 00:54:23,520 --> 00:54:25,930 Lee couldn't stand that. 937 00:54:26,230 --> 00:54:29,030 "I'm a better sniper than him!" 938 00:54:29,510 --> 00:54:34,540 That's when Lee heard Hunter shot Woods in Seattle. 939 00:54:35,080 --> 00:54:37,790 Now Hunter's number has risen to 80. 940 00:54:38,330 --> 00:54:40,620 That's why Lee tried to one up him... 941 00:54:42,050 --> 00:54:44,340 And shot Fujinami-san and Moriyama-san?! 942 00:54:44,880 --> 00:54:46,910 Now the score is 80-80. 943 00:54:47,310 --> 00:54:49,650 After Lee finally reached equal footing with Hunter, 944 00:54:49,880 --> 00:54:53,760 he called him out to a duel. 945 00:54:54,850 --> 00:54:55,560 And bang! 946 00:54:55,560 --> 00:54:56,770 We understand now! 947 00:54:57,670 --> 00:54:59,180 We'll base our investigation on that. 948 00:54:59,660 --> 00:55:01,100 Ah… yeah... 949 00:55:01,370 --> 00:55:02,670 Thank you very much! 950 00:55:02,800 --> 00:55:04,030 Thank you. 951 00:55:06,680 --> 00:55:09,200 That's impressive, dad! 952 00:55:12,890 --> 00:55:15,660 It's an eccentric deduction, but the numbers make sense. 953 00:55:16,090 --> 00:55:18,650 I'm not sure what uncle concluded is true or not. 954 00:55:19,010 --> 00:55:20,830 I need more information. 955 00:55:22,280 --> 00:55:23,790 New information? 956 00:55:24,710 --> 00:55:28,050 By the way, what hit Hunter's corpse 957 00:55:28,510 --> 00:55:31,520 was a 5.56 NATO round. 958 00:55:31,760 --> 00:55:35,300 It's lighter than the ones before, so didn't penetrate all the way through. 959 00:55:35,660 --> 00:55:37,830 It's different from before? 960 00:55:38,000 --> 00:55:38,610 Yeah. 961 00:55:38,760 --> 00:55:41,120 Even though he was shot in the head, 962 00:55:41,390 --> 00:55:45,310 the damage to the body was limited, so we easily confirmed it was Hunter. 963 00:55:45,790 --> 00:55:49,010 He changed to a lighter bullet due to the shorter distance? 964 00:55:49,300 --> 00:55:50,040 Maybe. 965 00:55:50,410 --> 00:55:53,550 It’s possible he did that to reduce the recoil and improve the hit ratio. 966 00:55:54,350 --> 00:55:55,740 Yet he missed a shot. 967 00:55:56,890 --> 00:55:58,160 Strange, isn't it? 968 00:55:58,520 --> 00:56:00,580 Did you find anything else? 969 00:56:00,580 --> 00:56:02,580 There’s one thing that caught my attention… 970 00:56:03,320 --> 00:56:05,740 When I went to check out Hunter’s corpse in a university hospital, 971 00:56:05,740 --> 00:56:07,590 he was extremely gaunt. 972 00:56:08,080 --> 00:56:09,160 Gaunt? 973 00:56:09,160 --> 00:56:09,990 Yes. 974 00:56:10,290 --> 00:56:13,340 He looks completely different from when he received the Silver Star. 975 00:56:14,680 --> 00:56:19,970 In addition to autopsy, you should also have a clinical autopsy on the corpse. 976 00:56:20,360 --> 00:56:21,390 Eh? 977 00:56:21,390 --> 00:56:23,720 And some X-rays of the skull. 978 00:56:23,720 --> 00:56:26,020 Got it, I'll talk to Inspector Megure about it. 979 00:56:26,600 --> 00:56:28,150 Okay, I'll call you back. 980 00:56:29,450 --> 00:56:30,170 Conan-kun. 981 00:56:31,290 --> 00:56:32,440 Where are you going? 982 00:56:32,440 --> 00:56:34,300 It's dangerous, so don't go too far. 983 00:56:34,480 --> 00:56:35,660 Yeah, don't worry. 984 00:56:35,840 --> 00:56:38,620 I'm just going to the professor's house to get my skateboard back. 985 00:56:39,130 --> 00:56:40,920 Hold on... Conan-kun. 986 00:56:48,030 --> 00:56:49,550 Yeah... I heard. 987 00:56:50,530 --> 00:56:52,280 But who'd want to kill Hunter... 988 00:56:52,640 --> 00:56:54,550 Yeah, I have no idea. 989 00:56:55,260 --> 00:56:59,050 Well, at least I don't have to worry about Hunter coming after me anymore. 990 00:56:59,750 --> 00:57:02,060 Remind me to thank his killer. 991 00:57:02,540 --> 00:57:03,850 Right, but... 992 00:57:04,170 --> 00:57:06,060 We still better be careful. 993 00:57:06,390 --> 00:57:08,420 Yeah... as always... 994 00:57:08,600 --> 00:57:13,040 Setting aside the shooting in Japan... The fact that Brian Woods has been killed 995 00:57:13,200 --> 00:57:15,070 means we're also still in danger. 996 00:57:15,610 --> 00:57:18,200 You always did worry too much. 997 00:57:18,330 --> 00:57:23,130 Even if I was just following your orders, I still regret what I did... 998 00:57:23,550 --> 00:57:25,080 on the battlefield back then. 999 00:57:25,410 --> 00:57:27,470 What're you going on about now?! 1000 00:57:28,980 --> 00:57:32,280 You lead a life of luxury precisely because you followed my orders 1001 00:57:32,440 --> 00:57:34,160 and took the Silver Star from Hunter! 1002 00:57:34,320 --> 00:57:35,250 Don't forget it! 1003 00:57:35,250 --> 00:57:36,250 Yeah, yeah, sure... 1004 00:57:36,250 --> 00:57:38,090 I-I'm sorry. 1005 00:57:38,410 --> 00:57:39,880 Ah... Forget it. 1006 00:57:40,080 --> 00:57:44,600 Look, my family is going back to the U.S. as soon as we get tickets. 1007 00:57:45,400 --> 00:57:47,910 The Japanese police are useless. 1008 00:57:47,910 --> 00:57:49,710 You'd better get outta here too. 1009 00:57:49,780 --> 00:57:51,610 Get on home, and quick. 1010 00:57:52,250 --> 00:57:53,580 Yes, sir. 1011 00:57:53,580 --> 00:57:55,270 I'll see you stateside. 1012 00:58:00,110 --> 00:58:01,410 Mr. Murphy. 1013 00:58:02,520 --> 00:58:04,340 I'm at the front reception. 1014 00:58:04,480 --> 00:58:06,410 We have a special delivery for you. 1015 00:58:07,240 --> 00:58:09,670 Alright! Thank you. 1016 00:58:10,560 --> 00:58:12,670 From the Yokosuka base? 1017 00:58:13,130 --> 00:58:14,050 But who? 1018 00:58:14,770 --> 00:58:17,550 "I know everything you did in the Middle East." 1019 00:58:18,300 --> 00:58:19,230 What?! 1020 00:58:21,200 --> 00:58:23,190 I don't wanna cause a stir, 1021 00:58:23,530 --> 00:58:27,560 but we need to look into Hunter’s breach of rules of engagement. 1022 00:58:28,070 --> 00:58:32,600 Your ticket is enclosed, come to Tokyo or face court-martial. 1023 00:58:33,200 --> 00:58:37,380 Do not tell Waltz, and destroy this message immediately." 1024 00:58:37,640 --> 00:58:39,520 M-M-Mark Spencer?! 1025 00:58:40,670 --> 00:58:42,480 Oh, Christ! 1026 00:58:50,080 --> 00:58:51,460 That's strange indeed. 1027 00:58:51,960 --> 00:58:55,730 He missed two shots despite aiming from a shorter distance than before. 1028 00:58:55,890 --> 00:58:56,380 Right. 1029 00:58:56,840 --> 00:59:00,350 Was he nervous about a shootout against another sniper? 1030 00:59:01,080 --> 00:59:06,940 Besides, it puzzles me how all these incidents happened in the Asakusa district. 1031 00:59:07,240 --> 00:59:07,930 You have a point. 1032 00:59:08,400 --> 00:59:13,400 Maybe there's a deeper meaning behind the distance, trajectory, and the dice. 1033 00:59:17,330 --> 00:59:18,860 What is it, Jodie-sensei? 1034 00:59:19,470 --> 00:59:22,990 I had Hunter run through clinical autopsy just as you asked. 1035 00:59:23,400 --> 00:59:27,270 From the results, we found large amounts of painkillers in his stomach. 1036 00:59:27,270 --> 00:59:28,640 Exceptionally strong ones. 1037 00:59:28,850 --> 00:59:29,880 Painkillers? 1038 00:59:31,060 --> 00:59:31,700 In addition... 1039 00:59:31,860 --> 00:59:34,670 We were able to find out why by using an MRI scan on his head. 1040 00:59:35,080 --> 00:59:38,050 There was a bullet fragment near his brain stem. 1041 00:59:38,380 --> 00:59:40,590 It wasn't from the last incident. 1042 00:59:40,590 --> 00:59:42,970 It's the one he got from the war eight years ago? 1043 00:59:43,600 --> 00:59:44,330 Right. 1044 00:59:44,950 --> 00:59:48,560 The operation he underwent was a success, but a small fragment was left inside. 1045 00:59:49,030 --> 00:59:52,390 It affected his optic nerves and a couple more, 1046 00:59:52,550 --> 00:59:55,450 and he’s been going through periodic headaches. 1047 00:59:55,560 --> 00:59:57,570 He may have been suffering from poor vision as well. 1048 00:59:58,120 --> 00:59:59,330 Poor vision? 1049 00:59:59,330 --> 01:00:02,570 I'm surprised he was still able to snipe Woods in Seattle. 1050 01:00:03,100 --> 01:00:06,160 And if the culprit still targeted him... 1051 01:00:07,120 --> 01:00:10,160 But if that's the case, then there'd be no point in dueling Hunter. 1052 01:00:10,590 --> 01:00:13,170 No, there's one. 1053 01:00:15,430 --> 01:00:16,080 Could it be? 1054 01:00:16,330 --> 01:00:18,920 Yeah, if that's the case, 1055 01:00:19,110 --> 01:00:23,890 then the second incident in Japan and Hunter's incident have different meanings behind them. 1056 01:00:27,010 --> 01:00:28,060 Yes, this is Takagi. 1057 01:00:28,630 --> 01:00:30,330 Oh, Conan-kun! 1058 01:00:30,330 --> 01:00:33,760 Right on time. I wanted to relay something to Mouri-san. 1059 01:00:33,860 --> 01:00:36,420 Unfortunately, it seems Lee-san has an alibi… 1060 01:00:36,490 --> 01:00:37,080 In addition— 1061 01:00:37,080 --> 01:00:39,400 More importantly, what of Waltz-san and Murphy-san? 1062 01:00:39,640 --> 01:00:42,500 Ah, Waltz-san is still in Kyoto... 1063 01:00:42,650 --> 01:00:44,960 But Murphy-san said he's safe now, 1064 01:00:45,040 --> 01:00:50,560 and left to take the 9AM "Oruri"express train to Tokyo this morning, despite our warnings. 1065 01:00:50,790 --> 01:00:53,940 It seems he received a ticket from someone and promised to meet up. 1066 01:00:54,050 --> 01:00:54,500 Eh... 1067 01:00:54,500 --> 01:00:55,160 A ticket? 1068 01:00:55,370 --> 01:00:56,420 If the train departed at 9AM, then... 1069 01:00:56,720 --> 01:00:59,560 I heard it should arrive in Asakusa Station at 11AM. 1070 01:00:59,880 --> 01:01:00,840 That's bad. 1071 01:01:01,230 --> 01:01:03,220 If that was a trap set by the culprit... 1072 01:01:03,690 --> 01:01:06,590 Then he'd be in the perfect position to snipe with the station in view 1073 01:01:07,160 --> 01:01:10,600 since he has his prey sitting in the seat he bought him. 1074 01:01:10,940 --> 01:01:12,800 Which means... he should be somewhere near Asakusa Station. 1075 01:01:13,360 --> 01:01:15,520 We have to hurry; only three minutes left! 1076 01:01:15,520 --> 01:01:17,690 It's an emergency! Murphy-san is being targeted! 1077 01:01:18,990 --> 01:01:20,550 Conan-kun? What do you mean? 1078 01:01:20,650 --> 01:01:21,240 Conan-kun?! 1079 01:01:27,490 --> 01:01:29,030 The express train? It's already here? 1080 01:01:29,720 --> 01:01:31,540 If I recall, it'll halt on the bridge... 1081 01:01:34,130 --> 01:01:36,290 What's with that car? It's in the middle of the bridge... 1082 01:01:36,840 --> 01:01:37,820 Don't tell me... 1083 01:01:41,520 --> 01:01:42,210 A rifle! 1084 01:01:45,290 --> 01:01:47,220 Does he actually intend to fire from there...? 1085 01:01:47,480 --> 01:01:49,300 No time to go back! 1086 01:01:57,700 --> 01:01:59,770 Conan-kun! Could it be... 1087 01:02:00,000 --> 01:02:02,570 He intends to shoot him before the train stops?! 1088 01:02:11,780 --> 01:02:14,040 I have to do something to block his view. 1089 01:02:21,270 --> 01:02:22,170 Make it in time, please! 1090 01:02:24,130 --> 01:02:25,840 Go! 1091 01:02:49,990 --> 01:02:51,070 Hey! 1092 01:02:51,400 --> 01:02:53,070 Look this way, Murphy-san! 1093 01:02:53,210 --> 01:02:55,580 We'll soon be arriving at Asakusa Station. 1094 01:02:56,150 --> 01:02:58,460 Please, notice the anomaly. 1095 01:03:08,170 --> 01:03:09,240 Hey! 1096 01:03:10,730 --> 01:03:11,550 This is bad! 1097 01:03:11,880 --> 01:03:15,310 Hey! Murphy-san! 1098 01:03:19,080 --> 01:03:20,690 Conan-kun! 1099 01:03:20,970 --> 01:03:22,200 Watch out! 1100 01:03:30,240 --> 01:03:31,530 Se...ra... 1101 01:03:37,880 --> 01:03:38,200 Huh... 1102 01:03:38,740 --> 01:03:40,180 W-What's that? 1103 01:03:43,910 --> 01:03:45,040 Die. 1104 01:04:02,290 --> 01:04:02,970 Sera! 1105 01:04:03,080 --> 01:04:04,370 Hang in there, Sera! 1106 01:04:05,820 --> 01:04:07,070 Why did this happen... 1107 01:04:08,000 --> 01:04:08,800 Dammit... 1108 01:04:08,970 --> 01:04:11,070 Dammit... Dammit... 1109 01:04:13,510 --> 01:04:16,890 Damn it! 1110 01:04:27,520 --> 01:04:29,150 Boy, are you hurt? 1111 01:04:29,280 --> 01:04:30,170 You alright? 1112 01:04:30,480 --> 01:04:31,010 Yeah. 1113 01:04:31,460 --> 01:04:33,370 There's blood on your clothes. 1114 01:04:33,370 --> 01:04:34,800 That's not mine. 1115 01:04:34,880 --> 01:04:35,840 Conan-kun. 1116 01:04:37,340 --> 01:04:38,140 Inspector Megure. 1117 01:04:39,210 --> 01:04:40,520 Can I have a moment? 1118 01:04:43,800 --> 01:04:45,480 I don't wanna get a shot. 1119 01:04:45,760 --> 01:04:46,910 Wanna go home then? 1120 01:04:47,430 --> 01:04:49,150 Mom is taking too long. 1121 01:04:50,410 --> 01:04:53,530 So it wasn't indiscriminate killing. 1122 01:04:53,920 --> 01:04:55,970 He was targeting Murphy-san from the beginning? 1123 01:04:56,100 --> 01:04:56,710 Yeah. 1124 01:04:57,280 --> 01:04:59,910 Thank you. I wanted to confirm that. 1125 01:05:00,320 --> 01:05:03,960 So the culprit and Hunter were accomplices after all. 1126 01:05:04,590 --> 01:05:05,880 What do you mean? 1127 01:05:06,040 --> 01:05:09,190 Recently, and with the help of the FBI, 1128 01:05:09,340 --> 01:05:11,300 we got hold of new Intel. 1129 01:05:11,740 --> 01:05:13,300 New Intel? 1130 01:05:13,680 --> 01:05:18,420 The brain damage Hunter suffered 8 years ago 1131 01:05:18,610 --> 01:05:22,430 caused him to lose his sharpshooter skills. 1132 01:05:22,850 --> 01:05:23,370 Eh? 1133 01:05:23,540 --> 01:05:28,940 But didn't Hunter write about settling things by dueling with the culprit? 1134 01:05:29,490 --> 01:05:35,740 That was a lie, and Hunter most likely asked the culprit to shoot him. 1135 01:05:36,100 --> 01:05:36,850 Unbelievable! 1136 01:05:36,850 --> 01:05:37,860 No way. 1137 01:05:38,100 --> 01:05:43,910 By eliminating the first suspect, himself, he could mislead our investigation. 1138 01:05:44,190 --> 01:05:48,500 And after Murphy-san lets his guard down, he could easily kill him. 1139 01:05:49,200 --> 01:05:52,070 That was the plan from the start. 1140 01:05:52,580 --> 01:05:58,370 The culprit went on to snipe Hunter who was only 150m away from him. 1141 01:05:58,510 --> 01:06:03,180 His first miss was due to hesitation, not Hunter's order. 1142 01:06:03,930 --> 01:06:07,430 We can assume the reason a smaller caliber bullet was used by the culprit was 1143 01:06:07,570 --> 01:06:12,980 to minimize the damage to Hunter's body, an emotional gesture. 1144 01:06:14,520 --> 01:06:15,670 I see. 1145 01:06:15,750 --> 01:06:21,480 When Hunter shot with his poor vision, he had no intention of killing the target... 1146 01:06:21,610 --> 01:06:25,330 It only served as an emotional message from Hunter to the culprit. 1147 01:06:25,400 --> 01:06:27,470 Yeah, if we think about it that way, 1148 01:06:27,620 --> 01:06:34,310 two first-class snipers, in a short firing range, both missing one shot apiece 1149 01:06:34,390 --> 01:06:36,920 can explain the strange crime scene. 1150 01:06:37,260 --> 01:06:42,580 However, isn't it too rash to conclude that from just circumstantial evidence? 1151 01:06:42,740 --> 01:06:43,180 No. 1152 01:06:45,360 --> 01:06:48,440 We found evidence to go with the deduction. 1153 01:06:48,440 --> 01:06:49,480 Eh? 1154 01:06:49,480 --> 01:06:51,070 Evidence... you say? 1155 01:06:51,940 --> 01:06:59,360 The FBI examined the footage of the first Bell Tree Tower sniping taken from Conan-kun's group. 1156 01:06:59,770 --> 01:07:01,490 There was someone beside the culprit 1157 01:07:02,530 --> 01:07:05,700 who we believe was his accomplice in the footage. 1158 01:07:06,480 --> 01:07:07,400 You're right. 1159 01:07:07,600 --> 01:07:09,090 There are two of them. 1160 01:07:09,480 --> 01:07:12,540 Hunter was just observing, in other words, as a spotter. 1161 01:07:13,650 --> 01:07:16,920 Normally, SEALs don't use spotters. 1162 01:07:17,360 --> 01:07:21,620 Was he cautious because it was his first sniping in Japan? 1163 01:07:22,010 --> 01:07:22,970 Or could it be... 1164 01:07:23,900 --> 01:07:26,430 Severe headaches and declining vision. 1165 01:07:26,750 --> 01:07:30,450 Hunter realized he couldn't break the lifetime prison of pain 1166 01:07:30,690 --> 01:07:34,470 and decided to entrust the culprit to fulfill his vengeance after his death. 1167 01:07:34,660 --> 01:07:37,510 Hold on please, we still have the dice issue. 1168 01:07:37,630 --> 01:07:38,390 Right. 1169 01:07:38,800 --> 01:07:44,650 There was a dice and shell in the last incident just like previous cases. 1170 01:07:44,810 --> 01:07:46,490 What was the number on the dice? 1171 01:07:47,130 --> 01:07:49,200 About that... it wasn't one 1172 01:07:50,020 --> 01:07:51,330 but five. 1173 01:07:51,540 --> 01:07:52,200 Eh? 1174 01:07:52,200 --> 01:07:52,750 What did you say!? 1175 01:07:53,500 --> 01:07:55,440 It wasn't a countdown? 1176 01:07:55,680 --> 01:08:00,170 Four, three, two... then not one? 1177 01:08:00,540 --> 01:08:02,100 What does this mean? 1178 01:08:02,520 --> 01:08:05,640 I thought the dice number decreased as murders occurred 1179 01:08:05,880 --> 01:08:08,920 and it'd be a message to Waltz-san. 1180 01:08:09,180 --> 01:08:14,600 It seems we jumped to conclusions too easily. 1181 01:08:15,420 --> 01:08:18,480 More than the people who pushed his family to death, 1182 01:08:18,480 --> 01:08:22,280 there could be another reason he's targeting Waltz— 1183 01:08:22,280 --> 01:08:23,240 Anyway... 1184 01:08:23,560 --> 01:08:25,530 Kevin Yoshino and Scott Green... 1185 01:08:25,710 --> 01:08:28,410 We need to get ahold of their whereabouts immediately. 1186 01:08:29,290 --> 01:08:32,910 There's no mistake that those two have some kind of connection. 1187 01:08:29,820 --> 01:08:32,910 Whatever it may be, I will never forgive the culprit. 1188 01:08:33,490 --> 01:08:36,790 I'll definitely get him on the next sniping. 1189 01:08:37,740 --> 01:08:40,800 The Asakusa district and the dice. 1190 01:08:41,280 --> 01:08:43,300 Does anything come to mind? 1191 01:08:44,180 --> 01:08:48,300 I told you before that Asakusa and the dice don't matter! 1192 01:08:48,800 --> 01:08:51,740 You have to arrest Scott Green as soon as possible! 1193 01:08:52,090 --> 01:08:53,600 The culprit is obviously him! 1194 01:08:54,120 --> 01:08:58,520 H-However... we don't have sufficient evidence to go after him. 1195 01:08:58,850 --> 01:09:00,020 Dear God... 1196 01:09:00,290 --> 01:09:02,740 No point in talking to the Japanese police. 1197 01:09:03,280 --> 01:09:05,370 It’s just a waste of my time. 1198 01:09:05,560 --> 01:09:06,280 Waltz-san. 1199 01:09:07,870 --> 01:09:11,410 Regardless, don't come near Tokyo, please. 1200 01:09:11,920 --> 01:09:18,330 By reading the map, it's easy to figure out Asakusa is the culprit's next scene. 1201 01:09:19,120 --> 01:09:22,080 Who'd go to that cursed place? 1202 01:09:22,270 --> 01:09:26,680 Just prepare the Kansai airport tickets for us to go back to the U.S. 1203 01:09:27,400 --> 01:09:32,520 Since we finally figured out the culprit's location, thanks to Murphy's death. 1204 01:09:32,880 --> 01:09:36,310 If we don’t leave now, his death would have been in vain. 1205 01:09:36,810 --> 01:09:38,160 What a horrible guy. 1206 01:09:38,160 --> 01:09:40,650 His subordinate was just killed. 1207 01:09:44,080 --> 01:09:47,430 If someone appeared to carry on from Hunter's will, 1208 01:09:47,720 --> 01:09:51,320 then he must be aware of my crimes from eight years ago. 1209 01:09:51,830 --> 01:09:54,700 Dammit, I have to do something. 1210 01:09:55,660 --> 01:09:56,720 What the hell? 1211 01:09:58,840 --> 01:09:59,740 Hello? 1212 01:10:02,240 --> 01:10:04,300 Y-You...! 1213 01:10:08,570 --> 01:10:09,660 Conan-kun. 1214 01:10:12,040 --> 01:10:14,310 We'll take care of Sera-san. 1215 01:10:14,760 --> 01:10:15,660 Yeah. 1216 01:10:18,370 --> 01:10:20,150 No need to worry, so relax. 1217 01:10:21,000 --> 01:10:23,520 The doctor said her life isn't in danger. 1218 01:10:24,040 --> 01:10:27,130 We'll call you as soon as she opens her eyes. 1219 01:10:27,130 --> 01:10:27,530 Alright? 1220 01:10:28,180 --> 01:10:28,690 Yeah. 1221 01:10:29,580 --> 01:10:30,910 Then I'll come back tomorrow. 1222 01:10:34,390 --> 01:10:36,770 He was lucky... 1223 01:10:37,800 --> 01:10:41,280 If it wasn't for Sera-san, he could've gotten shot instead. 1224 01:10:42,400 --> 01:10:45,550 He said she jumped to cover him disregarding her own life. 1225 01:10:46,840 --> 01:10:48,550 She risked her life to save him. 1226 01:10:49,310 --> 01:10:52,300 Sera-san... You said it back then. 1227 01:10:52,870 --> 01:10:53,860 Don't worry. 1228 01:10:54,040 --> 01:10:56,180 I'll definitely protect Conan-kun for you. 1229 01:10:56,990 --> 01:11:01,100 In addition, bullets can't reach Conan-kun's heart. 1230 01:11:01,660 --> 01:11:04,270 The same applies to you, of course. 1231 01:11:04,960 --> 01:11:09,640 Now I remember, she also said your heart can't get shot. 1232 01:11:09,800 --> 01:11:10,920 Unforgivable... 1233 01:11:12,900 --> 01:11:14,400 The culprit who put Conan-kun 1234 01:11:15,090 --> 01:11:17,750 and Sera-san in such danger... 1235 01:11:18,470 --> 01:11:20,550 Absolutely unforgivable! 1236 01:11:21,170 --> 01:11:22,010 Ran... 1237 01:11:23,780 --> 01:11:24,740 Shuu... 1238 01:11:25,560 --> 01:11:26,460 -nii... 1239 01:11:27,230 --> 01:11:29,130 Shuu-nii... 1240 01:11:29,380 --> 01:11:30,880 She said Shuu-nii. 1241 01:11:31,350 --> 01:11:33,390 Could she be talking about her brother? 1242 01:11:33,580 --> 01:11:36,020 She mentioned her dead brother before. 1243 01:11:36,280 --> 01:11:39,500 Hm? Was there always a bouquet there? 1244 01:11:39,760 --> 01:11:40,810 You're right. 1245 01:11:42,120 --> 01:11:43,670 Did someone else come here? 1246 01:11:45,760 --> 01:11:46,850 Who's it from? 1247 01:11:47,200 --> 01:11:48,170 I don't know. 1248 01:11:48,480 --> 01:11:50,170 But check it out, Sonoko. 1249 01:11:50,170 --> 01:11:51,660 They’re beautiful. 1250 01:11:51,750 --> 01:11:54,260 That's true, let's put it by the window. 1251 01:11:54,260 --> 01:11:54,830 Yeah. 1252 01:11:55,080 --> 01:11:56,330 I'll go get a vase. 1253 01:12:14,860 --> 01:12:16,050 What's wrong, Ran? 1254 01:12:16,240 --> 01:12:18,930 Ah... No, nothing. 1255 01:12:25,490 --> 01:12:27,560 What of Green and Yoshino's whereabouts? 1256 01:12:27,640 --> 01:12:32,450 We received an eyewitness report that someone resembling Green was spotted in the Kansai region. 1257 01:12:33,230 --> 01:12:37,480 There's going to be a large-scale search operation centering in Osaka. 1258 01:12:37,660 --> 01:12:41,030 So they're targeting Waltz-san as he leaves from Kansai Airport. 1259 01:12:41,320 --> 01:12:42,150 This is bad. 1260 01:12:43,180 --> 01:12:45,480 The timing is too convenient. 1261 01:12:45,730 --> 01:12:49,960 If he's trying to be the scapegoat for Yoshino... 1262 01:12:53,260 --> 01:12:54,090 Inspector Megure? 1263 01:12:55,620 --> 01:12:56,390 Yes? 1264 01:12:56,390 --> 01:12:58,600 James-san, I have something to tell you. 1265 01:12:59,210 --> 01:13:00,160 What could it be? 1266 01:13:00,340 --> 01:13:02,910 I was already informed of the Green Intel from Camel... 1267 01:13:02,910 --> 01:13:04,890 No, something worse. 1268 01:13:05,940 --> 01:13:08,880 Waltz-san has gone missing. 1269 01:13:09,300 --> 01:13:11,150 What do you mean? 1270 01:13:11,800 --> 01:13:14,160 We aren’t sure of his intentions, 1271 01:13:14,160 --> 01:13:15,280 but according to the Kyoto Prefectural Police, 1272 01:13:15,740 --> 01:13:20,010 after questioning, he told his wife he'll be back tomorrow 1273 01:13:20,010 --> 01:13:22,830 before leaving through the hotel's back exit. 1274 01:13:23,160 --> 01:13:25,250 Why?! What's he intending to do…? 1275 01:13:26,310 --> 01:13:30,750 Yes, of course. We'll inform you if we get new Intel. 1276 01:13:25,970 --> 01:13:27,670 Seems something bad happened. 1277 01:13:27,680 --> 01:13:28,390 Yeah. 1278 01:13:36,110 --> 01:13:37,840 What is it, Jodie-sensei? 1279 01:13:39,040 --> 01:13:43,270 Yeah, Detective Takagi informed me of Green's Intel. 1280 01:13:43,640 --> 01:13:44,600 Right... 1281 01:13:44,600 --> 01:13:45,380 And...? 1282 01:13:46,240 --> 01:13:48,020 Eh... Waltz-san? 1283 01:13:48,820 --> 01:13:50,820 What in the world is he thinking? 1284 01:13:51,280 --> 01:13:53,900 If we figure out the meaning behind those dice the culprit left behind, 1285 01:13:54,470 --> 01:13:58,000 we might know where Waltz-san went. 1286 01:13:58,240 --> 01:14:01,260 Are you saying he's going to the next scene on his own? 1287 01:14:02,360 --> 01:14:03,440 I can't tell for sure. 1288 01:14:03,640 --> 01:14:08,820 But there could be something going on between the culprit and Waltz-san that we don't know about. 1289 01:14:10,010 --> 01:14:12,200 Something beyond sentiments. 1290 01:14:13,080 --> 01:14:17,680 You’re right. I'll have another look at the relations between the suspects and victims. 1291 01:14:18,250 --> 01:14:19,760 Alright, I'll call back later. 1292 01:14:22,040 --> 01:14:23,010 Sorry to make you wait, Camel. 1293 01:14:23,640 --> 01:14:24,400 Let's go. 1294 01:14:24,600 --> 01:14:25,370 Yes. 1295 01:14:25,820 --> 01:14:28,640 We're going to meet up with Division 1 and revise our Intel. 1296 01:14:29,060 --> 01:14:30,520 Yes, I'm counting on you. 1297 01:14:38,290 --> 01:14:42,450 Waltz-san disappeared, saying he'll be back tomorrow. 1298 01:14:42,660 --> 01:14:44,120 Which means... 1299 01:14:46,320 --> 01:14:51,220 A sniping is bound to occur again in the next 24 hours! 1300 01:15:18,140 --> 01:15:20,390 I got everything you wanted. 1301 01:15:20,560 --> 01:15:22,440 All untraceable. 1302 01:15:23,360 --> 01:15:24,860 And the scopes? 1303 01:15:25,040 --> 01:15:26,120 All adjusted. 1304 01:15:27,540 --> 01:15:30,000 I expected nothing less from you, Carlos. 1305 01:15:30,480 --> 01:15:32,280 You are the best after all. 1306 01:15:32,540 --> 01:15:34,090 You and Hunter, that is. 1307 01:15:34,750 --> 01:15:38,360 How about I let you take out the shooter this time? 1308 01:15:38,570 --> 01:15:41,340 Then you’ll truly be number one. 1309 01:15:41,780 --> 01:15:45,680 Weren't you one kill behind Hunter's record in the war? 1310 01:15:46,540 --> 01:15:50,850 Rear Admiral Spencer's orders were to just procure the weapon. 1311 01:15:51,650 --> 01:15:52,760 Never mind. 1312 01:15:52,990 --> 01:15:56,430 If I know the target, I don't need your help anyway. 1313 01:15:56,650 --> 01:15:58,290 Thanks for the gun. 1314 01:15:58,860 --> 01:16:01,280 I have a message from Admiral Spencer. 1315 01:16:02,120 --> 01:16:06,530 He says there'll be no inquiring into the origin of the shooting spree. 1316 01:16:07,500 --> 01:16:10,000 Just eliminate the sniper at all costs. 1317 01:16:10,000 --> 01:16:13,030 Preserve the credibility of the U.S. Military. 1318 01:16:13,350 --> 01:16:15,260 Origin of the shooting spree? 1319 01:16:15,440 --> 01:16:17,090 How much does the Admiral know? 1320 01:16:17,590 --> 01:16:19,420 Probably... everything. 1321 01:16:19,900 --> 01:16:21,920 What?! But how? 1322 01:16:22,350 --> 01:16:27,290 Only one person alive knows about that operation... And that's me. 1323 01:16:27,510 --> 01:16:31,920 The sniper used the Admiral's name to threaten Bill Murphy. 1324 01:16:32,050 --> 01:16:33,800 Murphy was scared… 1325 01:16:34,050 --> 01:16:36,200 The day before he was killed... 1326 01:16:36,910 --> 01:16:39,560 He asked for a reduction of charges. 1327 01:16:39,770 --> 01:16:41,240 He emailed the Admiral. 1328 01:16:41,480 --> 01:16:45,130 Confessed. The plan to steal Hunter's Silver Star, 1329 01:16:45,130 --> 01:16:47,910 the orders afterward... Everything. 1330 01:16:48,760 --> 01:16:49,560 What?! 1331 01:16:49,810 --> 01:16:54,260 Your crimes from eight years ago; they're unforgivable. 1332 01:16:54,670 --> 01:16:55,540 But... 1333 01:16:56,050 --> 01:17:02,920 We have to stop the former American soldier from committing any more murders on foreign soil. 1334 01:17:04,660 --> 01:17:07,280 Well, if he knows everything anyway... 1335 01:17:07,690 --> 01:17:09,430 Please tell the Admiral... 1336 01:17:09,960 --> 01:17:11,840 After this case is settled, 1337 01:17:12,140 --> 01:17:13,920 I'd like a meeting. 1338 01:17:14,700 --> 01:17:16,120 There's one more thing. 1339 01:17:16,220 --> 01:17:16,960 What? 1340 01:17:17,360 --> 01:17:19,440 Did you figure out the meaning behind the dice? 1341 01:17:20,730 --> 01:17:21,880 Why bother? 1342 01:17:22,090 --> 01:17:24,450 They're irrelevant now we know the shooter. 1343 01:17:27,940 --> 01:17:30,620 We just received this. 1344 01:17:31,280 --> 01:17:37,750 Yesterday, 11AM. A man was murdered on the Oruri express train to Tokyo, Bill Murphy-san. 1345 01:17:38,290 --> 01:17:43,440 He was believed to be involved in the last victim’s murder, Timothy Hunter-san. 1346 01:17:43,800 --> 01:17:48,680 We also received word the girl who was shot in the last incident is recovering well. 1347 01:17:48,840 --> 01:17:50,640 That is all. 1348 01:17:51,040 --> 01:17:54,430 What? So they weren't just indiscriminate murders? 1349 01:17:54,920 --> 01:17:57,000 I told you so. 1350 01:17:57,120 --> 01:18:01,720 We had a scene of panic here in Tokyo after your comments two days ago... 1351 01:18:01,720 --> 01:18:03,070 Eh… is that so? 1352 01:18:04,020 --> 01:18:05,570 I apologize. 1353 01:18:05,920 --> 01:18:08,620 Geez... What a jerk for escalating things. 1354 01:18:09,500 --> 01:18:10,120 Uncle. 1355 01:18:10,980 --> 01:18:13,290 Sera-neechan finally opened her eyes. 1356 01:18:13,980 --> 01:18:16,270 We're going to see her now. 1357 01:18:16,540 --> 01:18:18,680 Sorry. But can you go ahead of me? 1358 01:18:18,800 --> 01:18:22,170 I still have to think more on the map. 1359 01:18:22,940 --> 01:18:25,720 If my deduction is right then the last dice mystery... 1360 01:18:22,550 --> 01:18:25,680 Uncle... even after pulling an all-nighter, you’re still... 1361 01:18:25,730 --> 01:18:27,760 … has been solved. 1362 01:18:28,400 --> 01:18:28,840 Is that true? 1363 01:18:28,980 --> 01:18:30,440 What? Of course. 1364 01:18:30,660 --> 01:18:34,640 One night is sufficient for a great detective like me to figure this out. 1365 01:18:35,080 --> 01:18:37,120 Then, what does it mean? 1366 01:18:37,370 --> 01:18:39,960 This is... a countdown. 1367 01:18:39,960 --> 01:18:40,580 Eh? 1368 01:18:40,980 --> 01:18:42,890 The bridge was shaking... 1369 01:18:43,160 --> 01:18:48,070 That's why the number on the dice flipped from 1 to 5. 1370 01:18:48,560 --> 01:18:51,600 See? It makes sense now since we... 1371 01:18:52,680 --> 01:18:54,090 What? Kid! 1372 01:18:54,240 --> 01:18:55,080 Where did he go? 1373 01:18:55,860 --> 01:18:57,580 That wasn't a countdown. 1374 01:18:58,080 --> 01:18:59,570 There's another meaning behind it. 1375 01:19:00,710 --> 01:19:04,400 I have to hurry up and confirm what happened yesterday with Sera. 1376 01:19:10,880 --> 01:19:12,140 Here. 1377 01:19:12,150 --> 01:19:14,010 A clear line of fire. 1378 01:19:14,370 --> 01:19:16,770 Yes, I found it. 1379 01:19:17,030 --> 01:19:20,880 The perfect position to target Chigusa. 1380 01:19:23,330 --> 01:19:24,640 The game is mine. 1381 01:19:28,340 --> 01:19:30,080 Y-You! 1382 01:19:30,550 --> 01:19:34,200 I've taken care of Murphy, now it's your turn. 1383 01:19:35,120 --> 01:19:36,880 Why? Why you? 1384 01:19:37,540 --> 01:19:39,040 Is it... the money? 1385 01:19:39,230 --> 01:19:41,760 How much did he pay? I'll double it. 1386 01:19:41,960 --> 01:19:43,680 You never change, Waltz. 1387 01:19:45,560 --> 01:19:47,960 Look, let's make a deal. 1388 01:19:48,120 --> 01:19:52,720 You're here in a foreign country. You could use some cash, right? 1389 01:19:52,930 --> 01:19:57,340 Tomorrow night, come to Chigusa in Asakusa, 8PM sharp. 1390 01:19:57,970 --> 01:19:58,880 We'll discuss it then. 1391 01:19:59,160 --> 01:20:01,860 Ah... Okay. 1392 01:20:02,080 --> 01:20:03,780 Chigusa in Asakusa? 1393 01:20:04,010 --> 01:20:07,270 If you confess everything, admit your guilt... 1394 01:20:07,880 --> 01:20:09,020 I'll let you live. 1395 01:20:09,900 --> 01:20:13,260 However... If you're even late, 1396 01:20:13,260 --> 01:20:16,270 say goodbye to your family. 1397 01:20:16,520 --> 01:20:17,280 Understand? 1398 01:20:18,550 --> 01:20:20,160 Hello? Hello? 1399 01:20:20,400 --> 01:20:21,090 Hey, I... 1400 01:20:22,370 --> 01:20:22,960 Dammit! 1401 01:20:24,840 --> 01:20:27,040 Helen... Sara? 1402 01:20:27,810 --> 01:20:29,760 Waltz-san, we have a problem. 1403 01:20:30,160 --> 01:20:33,630 Scott Green has been caught on the Shin-Osaka Station surveillance cameras! 1404 01:20:34,330 --> 01:20:36,320 It's dangerous to go to the airport now. 1405 01:20:36,480 --> 01:20:39,390 I'm sorry... But you have to give up flying tomorrow. 1406 01:20:40,920 --> 01:20:44,660 Damn! Then it's kill or be killed. 1407 01:20:47,890 --> 01:20:51,110 Here, the perfect position to target Chigusa. 1408 01:20:51,370 --> 01:20:55,110 You'd pick this spot, it's textbook. Any sniper's dream. 1409 01:20:55,620 --> 01:20:59,010 But tonight, it's not me that's going to be the target. 1410 01:20:59,350 --> 01:21:00,200 It's him. 1411 01:21:01,220 --> 01:21:03,780 Takes a sniper to beat a sniper. 1412 01:21:07,560 --> 01:21:12,810 It all comes down to second guessing, anticipating your opponent's moves, 1413 01:21:13,000 --> 01:21:14,880 gaining Tactical advantage. 1414 01:21:15,260 --> 01:21:19,680 Most of all, superior position guarantees victory. 1415 01:21:19,880 --> 01:21:22,640 The fact that I've found this position means... 1416 01:21:23,020 --> 01:21:25,640 Victory is mine. 1417 01:21:26,070 --> 01:21:27,550 You challenge me? 1418 01:21:27,550 --> 01:21:28,650 You lose. 1419 01:21:28,750 --> 01:21:31,500 Say hi to Hunter in hell. 1420 01:21:34,200 --> 01:21:37,200 What, Conan-kun? You came alone? 1421 01:21:37,200 --> 01:21:39,780 Yeah, everybody said they’re coming by car. 1422 01:21:40,160 --> 01:21:41,110 I see. 1423 01:21:41,300 --> 01:21:43,620 We're going to the shop down below. 1424 01:21:44,110 --> 01:21:45,080 Would you like to come with us? 1425 01:21:45,260 --> 01:21:46,790 Nope, I'll wait here. 1426 01:21:48,160 --> 01:21:49,350 Then let's go, Sonoko. 1427 01:21:49,480 --> 01:21:50,070 Yeah. 1428 01:21:50,330 --> 01:21:52,370 Sera-san, we're going out for a bit. 1429 01:21:52,370 --> 01:21:53,250 Yes. 1430 01:21:53,250 --> 01:21:54,730 Take care. 1431 01:21:53,250 --> 01:21:54,730 We'll be back shortly. 1432 01:21:55,040 --> 01:21:56,550 If something comes up, be sure to call us. 1433 01:21:56,960 --> 01:21:58,010 Right. 1434 01:21:59,230 --> 01:22:00,580 Hi there, Conan-kun. 1435 01:22:00,710 --> 01:22:03,960 Bullets don't seem to hit you after all. 1436 01:22:07,120 --> 01:22:09,440 I didn't thank you for saving me. 1437 01:22:09,860 --> 01:22:13,560 No need for that, I was just keeping my promise to Ran-kun. 1438 01:22:13,930 --> 01:22:15,440 More importantly, what about the culprit? 1439 01:22:16,200 --> 01:22:19,410 He's gone missing along with the suspect. 1440 01:22:19,410 --> 01:22:20,120 Is that so? 1441 01:22:21,240 --> 01:22:24,700 When I got shot yesterday, something was off. 1442 01:22:25,650 --> 01:22:29,210 The culprit used a laser sight. 1443 01:22:29,800 --> 01:22:33,590 Don't you find it strange? It’s not used in sniping. 1444 01:22:33,840 --> 01:22:37,720 The target could catch on, and their position could be exposed. 1445 01:22:38,480 --> 01:22:43,300 I see. That's why Hunter molded his suicide into a shooting duel. 1446 01:22:43,300 --> 01:22:43,920 Eh... 1447 01:22:43,920 --> 01:22:44,890 What do you mean? 1448 01:22:45,420 --> 01:22:50,810 If it's suicide, then the investigations would halt, and Murphy-san and the others would let their guard down. 1449 01:22:52,120 --> 01:22:53,580 But he didn't do that. 1450 01:22:53,830 --> 01:23:02,040 I see, so they were obstacles for the culprit to overcome to become the ideal sniper! 1451 01:23:03,130 --> 01:23:03,680 Yeah! 1452 01:23:04,730 --> 01:23:08,550 In the first incident, it was a shooting range test for the MK11. 1453 01:23:08,780 --> 01:23:11,470 In the second, shooting a moving target. 1454 01:23:11,760 --> 01:23:16,340 And the last one was to keep an unwavering will in front of any opponent. 1455 01:23:17,220 --> 01:23:22,190 Hunter was dedicating himself to build the perfect sniper until his death. 1456 01:23:22,400 --> 01:23:23,960 Which means the culprit must be... 1457 01:23:25,100 --> 01:23:25,920 Are you alright? 1458 01:23:26,590 --> 01:23:27,670 I'm fine. 1459 01:23:28,530 --> 01:23:30,690 Hey, we came to cheer you up. 1460 01:23:30,880 --> 01:23:33,430 You're loud, Genta. 1461 01:23:33,860 --> 01:23:34,950 I'm sorry. 1462 01:23:35,090 --> 01:23:35,690 Conan-kun. 1463 01:23:36,160 --> 01:23:38,260 What do you guys have with you? 1464 01:23:38,470 --> 01:23:40,060 Great get-well stuff. 1465 01:23:40,130 --> 01:23:40,480 Right. 1466 01:23:40,880 --> 01:23:43,860 It's to cheer up Sera, Right? 1467 01:23:43,860 --> 01:23:44,290 Right. 1468 01:23:44,290 --> 01:23:45,290 Yes. 1469 01:23:47,500 --> 01:23:48,910 That's amazing. 1470 01:23:49,510 --> 01:23:51,460 Did you make this by yourselves? 1471 01:23:51,980 --> 01:23:52,610 Yeah. 1472 01:23:52,760 --> 01:23:54,910 It's for our summer homework. 1473 01:23:55,080 --> 01:23:57,210 It's not complete yet. 1474 01:23:57,440 --> 01:23:58,960 We didn't want to be late. 1475 01:23:59,620 --> 01:24:00,480 Thank you. 1476 01:24:00,610 --> 01:24:02,120 It's amazing. 1477 01:24:02,840 --> 01:24:03,720 It's well made. 1478 01:24:04,240 --> 01:24:06,440 The shape of the buildings is off. 1479 01:24:06,550 --> 01:24:08,760 But their measurements and positioning are accurate. 1480 01:24:08,920 --> 01:24:11,190 Ai-chan checked them all. 1481 01:24:11,960 --> 01:24:15,750 We did it without the help of someone who was just lazing off. 1482 01:24:16,970 --> 01:24:18,910 It's still not complete? 1483 01:24:19,130 --> 01:24:21,220 It looks alright. 1484 01:24:21,400 --> 01:24:22,360 What's left to do? 1485 01:24:22,720 --> 01:24:25,060 We have to color them. 1486 01:24:25,160 --> 01:24:30,000 Because when we went to Bell Tree, we only took photos of the west side. 1487 01:24:30,190 --> 01:24:32,370 We don't know the colors of the other buildings. 1488 01:24:32,880 --> 01:24:36,130 We’d like to go there before we start coloring. 1489 01:24:36,130 --> 01:24:37,750 How about I take you there now? 1490 01:24:38,280 --> 01:24:41,060 The repairs are finished, but it's not officially opened yet. 1491 01:24:41,230 --> 01:24:42,470 You can finish your work. 1492 01:24:42,470 --> 01:24:43,580 Are you serious? 1493 01:24:43,580 --> 01:24:44,730 Is that true? 1494 01:24:44,730 --> 01:24:46,000 Alright! 1495 01:24:46,320 --> 01:24:48,380 Let's take a lot of photos! 1496 01:24:47,330 --> 01:24:48,280 What's wrong? 1497 01:24:49,510 --> 01:24:52,500 Now we can completely finish our summer homework! 1498 01:24:53,760 --> 01:24:57,530 Haibara, the model's scale-ratio matches the original structure, right? 1499 01:24:57,740 --> 01:24:58,400 Yeah. 1500 01:24:59,290 --> 01:25:02,660 Alright, let's go back and bring our camera. 1501 01:25:02,780 --> 01:25:03,560 Right. 1502 01:25:04,280 --> 01:25:05,820 What's wrong, Conan-kun? 1503 01:25:06,670 --> 01:25:11,160 What is it? Feels like I can see a distinction from the map. 1504 01:25:11,570 --> 01:25:14,580 Now, you better help us with the coloring. 1505 01:25:15,240 --> 01:25:16,830 What is it, Conan-kun? 1506 01:25:17,320 --> 01:25:20,340 What? Do you see something, Conan? 1507 01:25:23,400 --> 01:25:24,890 That's interesting. 1508 01:25:25,530 --> 01:25:26,390 What do you mean? 1509 01:25:26,870 --> 01:25:32,810 If we bent down and looked at the buildings, there's a spot where they appear to have the same height. 1510 01:25:34,040 --> 01:25:35,030 Conan-kun! 1511 01:25:35,540 --> 01:25:37,540 Genta, move away please. 1512 01:25:38,040 --> 01:25:38,880 Have a look. 1513 01:25:39,040 --> 01:25:40,440 You're right. 1514 01:25:40,440 --> 01:25:41,820 It's interesting. 1515 01:25:42,530 --> 01:25:47,360 I see. That message wasn't to be viewed from a two dimensional perspective. 1516 01:25:47,540 --> 01:25:50,470 It had to be a three dimensional view. 1517 01:25:51,560 --> 01:25:52,520 This spot. 1518 01:25:52,720 --> 01:25:56,830 From here, the building's height for the first two incidents match. 1519 01:25:57,700 --> 01:25:59,630 As for the other incidents... 1520 01:26:00,430 --> 01:26:01,740 The third was by the dock. 1521 01:26:01,910 --> 01:26:04,330 And the fourth on the Umagata bridge. 1522 01:26:04,600 --> 01:26:07,760 If we grouped these points together and looked at them from the same angle... 1523 01:26:08,080 --> 01:26:09,140 An isosceles trapezoid. 1524 01:26:09,770 --> 01:26:14,140 Wait, if we added the central Bell Tree Tower to the perspective... 1525 01:26:16,830 --> 01:26:18,650 It's a pentagon. 1526 01:26:19,620 --> 01:26:22,790 It's not a coincidence they all line up together. 1527 01:26:22,950 --> 01:26:25,860 There's no mistaking it, this was all devised beforehand. 1528 01:26:27,050 --> 01:26:30,020 Ran-neechan. I forgot something, so I'm going back. 1529 01:26:30,020 --> 01:26:31,660 Eh... Ah... Conan-kun! 1530 01:26:32,370 --> 01:26:34,180 You're not going to Bell Tree? 1531 01:26:34,410 --> 01:26:36,160 Be careful, Conan-kun. 1532 01:26:36,450 --> 01:26:38,240 Yeah, I'll pass tonight. 1533 01:27:04,570 --> 01:27:07,860 Waltz-san left a note saying he'll return from Kyoto today and went missing. 1534 01:27:08,080 --> 01:27:08,920 Which means... 1535 01:27:09,210 --> 01:27:12,740 If he were to take the Bullet Train, it must be settled before 8PM. 1536 01:27:13,360 --> 01:27:14,980 This is bad! I have to hurry. 1537 01:27:16,890 --> 01:27:17,990 Hi, cool kid. 1538 01:27:18,120 --> 01:27:19,000 New Intel. 1539 01:27:19,640 --> 01:27:22,380 Osaka Prefectural Police has arrested Scott Green. 1540 01:27:23,430 --> 01:27:26,560 It seems he went there as a request from Hunter 1541 01:27:26,720 --> 01:27:30,310 and was supposed to stay hidden until later today. 1542 01:27:30,440 --> 01:27:31,230 Then it must be... 1543 01:27:31,390 --> 01:27:36,300 Yeah, he must've noticed Hunter only came to Japan seeking vengeance. 1544 01:27:37,140 --> 01:27:42,520 But Green decided to go along with Hunter’s last wish after seeing his determination. 1545 01:27:43,410 --> 01:27:45,660 If he was being used as a decoy, then the real culprit is... 1546 01:27:45,770 --> 01:27:46,390 Yes... 1547 01:27:46,700 --> 01:27:49,990 Ah... We also received new Intel from FBI HQ. 1548 01:27:50,720 --> 01:27:56,520 After Hunter lost his family, he went to live with an Asian man. 1549 01:27:56,770 --> 01:28:00,160 If we assumed it was Kevin Yoshino... 1550 01:28:00,750 --> 01:28:02,690 Then he's most likely the culprit. 1551 01:28:02,690 --> 01:28:05,270 Yeah... Thank you, Jodie-sensei. 1552 01:28:05,270 --> 01:28:07,340 By the way, Conan-kun. Where are you...? 1553 01:28:07,790 --> 01:28:10,430 I'm heading to the next sniping scene. 1554 01:28:10,430 --> 01:28:12,840 Eh? You solved the dice mystery? 1555 01:28:12,840 --> 01:28:16,230 I'm not sure, but I'm on my way to confirm it. 1556 01:28:16,230 --> 01:28:17,010 We don't have time. 1557 01:28:17,560 --> 01:28:19,310 Can't we help you with anything? 1558 01:28:19,530 --> 01:28:24,170 If my deduction is correct, the Bell Tree Tower observation deck is involved again. 1559 01:28:24,440 --> 01:28:25,270 Bell Tree? 1560 01:28:26,070 --> 01:28:28,260 OK, we'll go there immediately. 1561 01:28:28,510 --> 01:28:29,050 Yes. 1562 01:28:29,290 --> 01:28:30,900 Be careful! 1563 01:28:31,650 --> 01:28:32,590 Let's go! 1564 01:28:32,590 --> 01:28:33,260 Yes! 1565 01:28:41,810 --> 01:28:44,790 According to the model, it should be here. 1566 01:28:46,320 --> 01:28:47,920 If it was that building... 1567 01:28:48,610 --> 01:28:50,130 Then it's possible to see it from there. 1568 01:29:03,850 --> 01:29:04,920 Where is Bell Tree... 1569 01:29:13,250 --> 01:29:15,750 The building that Fujinami-san was shot from... 1570 01:29:16,050 --> 01:29:17,660 and the building that Yasahara-san was shot from creates 1571 01:29:18,940 --> 01:29:22,160 a horizontal line just like the model! 1572 01:29:23,010 --> 01:29:24,240 Which means... 1573 01:29:25,280 --> 01:29:28,000 By connecting the third and fourth incidents... 1574 01:29:28,230 --> 01:29:29,540 we form an isosceles trapezoid. 1575 01:29:30,240 --> 01:29:33,100 And if we adjusted it to fit the Bell Tree Tower of the first incident... 1576 01:29:33,910 --> 01:29:36,800 This is definitely it... a pentagon! 1577 01:29:37,620 --> 01:29:43,440 And if we assembled the dice left in each location, and position the last number on the Bell Tree tower... 1578 01:29:46,070 --> 01:29:48,800 I see, so that's how it is! 1579 01:29:50,120 --> 01:29:51,940 The culprit's final target... 1580 01:29:52,220 --> 01:29:54,220 What he was trying to show to Waltz-san 1581 01:29:54,220 --> 01:29:55,070 was a star! 1582 01:29:55,940 --> 01:29:59,830 The star is the shape of the Silver Star taken away from Hunter-san! 1583 01:30:00,280 --> 01:30:03,040 Hunter and the culprit intended to draw this from the start 1584 01:30:03,310 --> 01:30:06,000 in order to show Waltz-san the Silver Star. 1585 01:30:07,010 --> 01:30:07,710 Which means... 1586 01:30:08,370 --> 01:30:13,280 at the first scene in the Bell Tree Tower, a dice facing “1” was left, 1587 01:30:13,490 --> 01:30:17,220 and that's where the culprit will be aiming from. 1588 01:30:17,780 --> 01:30:18,620 I found him. 1589 01:30:18,860 --> 01:30:20,130 The culprit is... 1590 01:30:21,590 --> 01:30:23,220 Kevin Yoshino! 1591 01:30:23,580 --> 01:30:26,060 Damn him, what is he targeting? 1592 01:30:27,200 --> 01:30:32,340 To draw a perfect star shape, it should be somewhere higher... 1593 01:30:32,650 --> 01:30:34,440 and Waltz-san should be there. 1594 01:30:35,040 --> 01:30:35,650 There?! 1595 01:30:40,310 --> 01:30:42,990 Say hi to Hunter in hell. 1596 01:30:44,640 --> 01:30:47,410 C'mon, Waltz. Come to the window. 1597 01:30:47,940 --> 01:30:50,210 The moment you decipher our message 1598 01:30:50,390 --> 01:30:51,670 will be your last. 1599 01:30:54,730 --> 01:30:56,800 I'll definitely get him this time. 1600 01:30:58,030 --> 01:31:00,470 Today, I'll finally be rid of Hunter's ghost. 1601 01:31:00,750 --> 01:31:02,720 Settle the score once and for all. 1602 01:31:03,730 --> 01:31:04,350 W-What the... 1603 01:31:06,000 --> 01:31:07,800 That wasn't here before. 1604 01:31:09,740 --> 01:31:12,770 Did they leave this for me to see? 1605 01:31:14,460 --> 01:31:16,890 Go! 1606 01:31:20,290 --> 01:31:20,860 Die. 1607 01:31:35,920 --> 01:31:38,060 What? That flash... 1608 01:31:39,680 --> 01:31:42,210 It came from that building. 1609 01:31:45,200 --> 01:31:47,890 What... that kid interfering again? 1610 01:31:49,840 --> 01:31:50,490 Oh no. 1611 01:31:52,160 --> 01:31:52,730 You... 1612 01:31:53,620 --> 01:31:55,620 You'll pay for that... 1613 01:31:55,750 --> 01:31:56,650 You brat! 1614 01:31:59,120 --> 01:32:01,200 Dammit, I'm exposed here. 1615 01:32:12,230 --> 01:32:13,560 My leg... 1616 01:32:20,060 --> 01:32:21,050 Oh, no... 1617 01:32:21,420 --> 01:32:22,610 You twerp... 1618 01:32:22,860 --> 01:32:25,480 You're ruining everything... Everything! 1619 01:32:41,910 --> 01:32:44,120 It can't be... he was shot? 1620 01:32:44,120 --> 01:32:47,370 But... The only place you can aim with a high vision... 1621 01:32:47,750 --> 01:32:48,870 From there? 1622 01:32:54,680 --> 01:32:56,570 Another sniper? 1623 01:32:58,610 --> 01:33:00,300 But... How? 1624 01:33:00,380 --> 01:33:05,640 The only place with a shot... is the Asakusa Sky Court. 1625 01:33:05,990 --> 01:33:08,010 But... that building is... 1626 01:33:08,580 --> 01:33:11,760 Lastly, you will be safe if you aim from the Bell Tree Tower here. 1627 01:33:11,760 --> 01:33:17,000 But Waltz would have a shot at me from the Asakusa Sky Court if he figured out the Silver Star message. 1628 01:33:17,000 --> 01:33:18,520 Don't worry. 1629 01:33:18,830 --> 01:33:23,780 People who can snipe accurately from that distance don't exist anymore. 1630 01:33:24,920 --> 01:33:26,270 Ah, you're right... 1631 01:33:26,710 --> 01:33:28,070 Since you no longer... 1632 01:33:28,070 --> 01:33:31,950 No, even I can't shoot from that distance. 1633 01:33:32,140 --> 01:33:33,010 Eh... 1634 01:33:33,010 --> 01:33:34,960 So you're saying a sniper better than you exists? 1635 01:33:35,210 --> 01:33:40,400 In the FBI, there exists the sniping prodigy, the "Silver Bullet." 1636 01:33:40,710 --> 01:33:42,920 But nothing for you to worry about. 1637 01:33:43,250 --> 01:33:46,500 It's reported that his whereabouts are unknown and has been killed. 1638 01:33:48,820 --> 01:33:50,470 Could it be... that guy? 1639 01:33:51,640 --> 01:33:54,480 The "Silver Bullet" appeared again? 1640 01:33:56,390 --> 01:33:57,480 Subaru-san? 1641 01:33:58,540 --> 01:33:59,730 Why's he there? 1642 01:34:01,240 --> 01:34:05,620 I see, so he solved the dice mystery. 1643 01:34:06,990 --> 01:34:09,170 Conan-kun, we're at the Bell Tree. 1644 01:34:09,450 --> 01:34:11,240 We're trying to go inside now. 1645 01:34:11,600 --> 01:34:12,340 That's great. 1646 01:34:12,490 --> 01:34:14,920 Go immediately to the roof of the observation deck. 1647 01:34:14,920 --> 01:34:16,250 Yoshino should be there... 1648 01:34:16,590 --> 01:34:18,430 So he was the culprit after all. 1649 01:34:18,630 --> 01:34:20,630 Yeah, so... will they let you in? 1650 01:34:22,270 --> 01:34:25,130 No good, they say it’s reserved for today. 1651 01:34:25,440 --> 01:34:26,880 We can't go in. 1652 01:34:27,070 --> 01:34:28,130 Now I remember... 1653 01:34:28,620 --> 01:34:31,140 Jodie-sensei, Ran and the others are there! 1654 01:34:31,240 --> 01:34:31,850 Eh? 1655 01:34:31,850 --> 01:34:34,080 Explain the situation to them and go inside. 1656 01:34:34,270 --> 01:34:35,430 Yoshino is there. 1657 01:34:36,000 --> 01:34:39,390 Got it, I'll tell Inspector Megure to do something about it. 1658 01:34:40,640 --> 01:34:42,870 Ah. It's beautiful! 1659 01:34:42,870 --> 01:34:46,150 Isn't it? The night scene from Bell Tree is the best! 1660 01:34:46,340 --> 01:34:47,640 It's dazzling! 1661 01:34:47,640 --> 01:34:49,500 Even more beautiful at night. 1662 01:34:49,500 --> 01:34:51,160 Indeed. 1663 01:34:51,380 --> 01:34:54,390 Then let's photograph the part we missed earlier. 1664 01:34:54,390 --> 01:34:55,910 Okay, Let's go! 1665 01:34:59,480 --> 01:35:00,780 Shinichi? 1666 01:35:03,840 --> 01:35:05,920 I didn't disable him. 1667 01:35:10,520 --> 01:35:13,140 I won't give up after coming this far. 1668 01:35:13,360 --> 01:35:15,770 I made a promise to Hunter-san. 1669 01:35:18,280 --> 01:35:19,920 You've improved. 1670 01:35:20,170 --> 01:35:22,630 You just need to build on ground experience. 1671 01:35:22,760 --> 01:35:24,940 Alright, I'll start with Brian Woods, 1672 01:35:25,490 --> 01:35:27,690 Then I'll definitely get Waltz... 1673 01:35:27,890 --> 01:35:29,150 Are you sure about that? 1674 01:35:29,360 --> 01:35:30,130 Huh? 1675 01:35:30,130 --> 01:35:34,330 It might be late, but I still regret getting you involved in this. 1676 01:35:34,560 --> 01:35:36,370 What're you talking about, Tim? 1677 01:35:36,370 --> 01:35:39,880 You covered for me countless times on the battlefield 1678 01:35:40,140 --> 01:35:43,230 and I finally get a chance to repay that debt. 1679 01:35:43,550 --> 01:35:44,500 But... 1680 01:35:44,860 --> 01:35:48,420 Besides, I could never forgive Waltz and his accomplices! 1681 01:35:49,000 --> 01:35:52,640 Because your feats outshined their small contributions. 1682 01:35:52,640 --> 01:35:54,180 They framed you for sins you didn’t commit. 1683 01:35:54,450 --> 01:35:55,960 And stole your Silver Star. 1684 01:35:56,250 --> 01:35:58,430 After we started investigating, 1685 01:35:58,980 --> 01:36:02,760 Waltz ordered Murphy to take your life. 1686 01:36:11,680 --> 01:36:13,410 Yeah... That's right. 1687 01:36:14,140 --> 01:36:15,880 You thought it was strange 1688 01:36:15,880 --> 01:36:19,670 and uncovered the truth after checking the extracted bullet to Murphy's gun, 1689 01:36:20,000 --> 01:36:21,920 otherwise, truth would've stayed in the dark. 1690 01:36:22,280 --> 01:36:25,290 But the bullet was stolen before even I had a chance... 1691 01:36:25,490 --> 01:36:26,450 And in the end... 1692 01:36:26,720 --> 01:36:28,960 Kevin... I ask you again. 1693 01:36:29,310 --> 01:36:31,300 For my wife and sister... 1694 01:36:31,300 --> 01:36:34,190 And for my life that was struck down by them... 1695 01:36:34,190 --> 01:36:35,430 Make them pay. 1696 01:36:35,690 --> 01:36:37,430 Yes, I promise you. 1697 01:36:38,170 --> 01:36:39,010 Definitely. 1698 01:36:39,290 --> 01:36:41,560 I'll definitely send them to the depths of hell. 1699 01:36:41,900 --> 01:36:44,220 Yeah, I'm leaving it to you. 1700 01:36:44,960 --> 01:36:48,150 That's right, I can't give up just yet. 1701 01:36:48,390 --> 01:36:51,280 If I stick to the plan, I can finish this. 1702 01:36:51,680 --> 01:36:54,280 And kill Waltz... 1703 01:36:54,510 --> 01:36:57,280 That's right, so you have to evacuate now. 1704 01:36:57,600 --> 01:36:59,450 Ah... but what about the culprit? 1705 01:36:59,450 --> 01:37:02,210 Don't worry, the FBI is coming your way. 1706 01:37:02,640 --> 01:37:03,920 I got it. 1707 01:37:10,000 --> 01:37:11,340 The emergency stairs are this way. 1708 01:37:11,670 --> 01:37:12,720 Yes. 1709 01:37:14,900 --> 01:37:16,380 Sis! 1710 01:37:16,380 --> 01:37:17,740 What's your problem? 1711 01:37:17,740 --> 01:37:18,810 Give Ayumi back! 1712 01:37:19,220 --> 01:37:21,800 What're you doing? Go hide! 1713 01:37:22,060 --> 01:37:22,540 But... 1714 01:37:22,540 --> 01:37:23,230 He's got Ayumi... 1715 01:37:23,450 --> 01:37:24,770 You kids stay out! 1716 01:37:27,120 --> 01:37:29,050 No way... Sonoko. 1717 01:37:29,050 --> 01:37:30,690 Don't make a sound, you kids! 1718 01:37:31,100 --> 01:37:32,680 Just keep quiet. 1719 01:37:33,640 --> 01:37:35,440 I'll be taking her with me. 1720 01:37:36,860 --> 01:37:37,860 Don't come near! 1721 01:37:38,400 --> 01:37:41,310 FBI! Drop your gun! 1722 01:37:41,310 --> 01:37:42,160 Shut your trap! 1723 01:37:42,160 --> 01:37:45,420 If you come closer, this girl will lose her life! 1724 01:37:46,920 --> 01:37:48,040 Muzzle flash? 1725 01:37:48,190 --> 01:37:50,460 The bastard... he hasn't given up. 1726 01:37:50,760 --> 01:37:54,470 Don't let him out... Drive him this way. 1727 01:37:59,040 --> 01:38:02,060 Don't run around! You don't care what happens to this kid?! 1728 01:38:02,900 --> 01:38:05,710 Alright, it's up to us to save Ayumi! 1729 01:38:05,710 --> 01:38:06,540 Yes. 1730 01:38:06,540 --> 01:38:07,670 Don't be stupid. 1731 01:38:07,920 --> 01:38:09,770 That man has a gun. 1732 01:38:10,260 --> 01:38:11,770 We have to help her somehow! 1733 01:38:12,130 --> 01:38:14,440 Sonoko... pull it together, Sonoko! 1734 01:38:15,950 --> 01:38:17,320 Shinichi... 1735 01:38:17,320 --> 01:38:18,950 What do I need to do? Help us... 1736 01:38:19,400 --> 01:38:21,950 Damn it, I can't do anything from here. 1737 01:38:22,170 --> 01:38:23,600 Cut the crap! 1738 01:38:23,790 --> 01:38:26,080 I'm going to kill this kid if you don't get out of the way! 1739 01:38:26,660 --> 01:38:30,280 Sniping is the only method to retrieve a hostage safely... 1740 01:38:30,650 --> 01:38:31,760 But, that's... 1741 01:38:32,390 --> 01:38:35,260 "If you want to eliminate the target with a single bullet 1742 01:38:35,260 --> 01:38:37,270 and prevent his ability to counter, 1743 01:38:37,480 --> 01:38:39,510 then you have one spot to aim for: 1744 01:38:39,980 --> 01:38:41,100 the brain stem. 1745 01:38:41,600 --> 01:38:42,420 That's right." 1746 01:38:43,220 --> 01:38:44,600 I have to do it. 1747 01:38:45,030 --> 01:38:47,200 Dammit, I can't leave from there. 1748 01:38:48,930 --> 01:38:49,760 Jodie-san! 1749 01:38:53,090 --> 01:38:53,690 Yoshino! 1750 01:38:55,590 --> 01:38:56,490 We got him! 1751 01:39:12,370 --> 01:39:14,130 No way... What's going on? 1752 01:39:15,010 --> 01:39:16,480 We can't see anything. 1753 01:39:16,480 --> 01:39:17,680 Is it a blackout? 1754 01:39:17,680 --> 01:39:19,630 Keep quiet both of you. Step back. 1755 01:39:22,750 --> 01:39:24,930 Damn him, he took out the lights. 1756 01:39:25,360 --> 01:39:26,560 Now, Subaru-san can't... 1757 01:39:27,770 --> 01:39:28,560 That's how it is. 1758 01:39:29,240 --> 01:39:32,560 Paving your way out in the dark? 1759 01:39:33,670 --> 01:39:34,570 What will you do? 1760 01:39:34,950 --> 01:39:38,110 This is bad; at this rate, he will run away with Ayumi. 1761 01:39:38,110 --> 01:39:39,080 Look up mode 1762 01:39:44,320 --> 01:39:44,870 No way... 1763 01:39:45,640 --> 01:39:46,930 Night vision goggles? 1764 01:39:47,270 --> 01:39:48,800 Run away, Jodie-sensei! 1765 01:39:53,600 --> 01:39:55,520 Yoshino! Stop your futile resistance! 1766 01:39:59,500 --> 01:40:00,360 Camel! 1767 01:40:01,290 --> 01:40:02,840 Answer me, Camel! 1768 01:40:04,040 --> 01:40:07,460 This is bad... He's gonna take everyone out! 1769 01:40:07,960 --> 01:40:12,360 If I can clear the vision somehow, then Subaru-san could snipe him down. 1770 01:40:13,160 --> 01:40:15,080 But my leg… I can't... 1771 01:40:16,330 --> 01:40:17,980 How can I expose Yoshino... 1772 01:40:19,060 --> 01:40:19,780 Wait... 1773 01:40:20,240 --> 01:40:22,450 If I'm not mistaken, that night vision scope is an old model. 1774 01:40:22,970 --> 01:40:23,900 If that’s the case... 1775 01:40:24,180 --> 01:40:27,370 Then I only need to shed light on Bell Tree somehow... 1776 01:40:27,780 --> 01:40:28,540 That's it. 1777 01:40:30,060 --> 01:40:33,290 From this height... Is it possible? 1778 01:40:33,290 --> 01:40:33,970 No. 1779 01:40:34,890 --> 01:40:36,210 I'll have to make it work. 1780 01:40:39,560 --> 01:40:40,590 Edogawa-kun. 1781 01:40:40,980 --> 01:40:41,800 Hello? 1782 01:40:41,800 --> 01:40:42,500 Use light. 1783 01:40:42,500 --> 01:40:43,040 Eh? 1784 01:40:43,340 --> 01:40:44,840 Shine line on the culprit somehow! 1785 01:40:45,450 --> 01:40:47,110 He's seeing through night vision goggles; 1786 01:40:47,310 --> 01:40:48,260 his vision will go out. 1787 01:40:48,610 --> 01:40:50,320 But how can we tell where he is? 1788 01:40:51,170 --> 01:40:52,390 That's right. Use that. 1789 01:40:52,910 --> 01:40:53,500 Got it. 1790 01:40:53,790 --> 01:40:55,450 He'll be coming your way. 1791 01:40:55,720 --> 01:40:58,940 Listen, stay put for 30 seconds... 1792 01:40:58,940 --> 01:40:59,620 I'm hanging up. 1793 01:41:00,680 --> 01:41:03,950 You hear? Don't move for 30 seconds. 1794 01:41:04,480 --> 01:41:05,200 Yes! 1795 01:41:13,330 --> 01:41:14,960 Another chance is bound to show up. 1796 01:41:15,850 --> 01:41:17,710 That kid will definitely do something. 1797 01:41:18,980 --> 01:41:20,710 Please... Work out. 1798 01:41:21,720 --> 01:41:22,630 Are you prepared? 1799 01:41:23,530 --> 01:41:24,430 Yes. 1800 01:41:25,120 --> 01:41:25,890 I'll press it. 1801 01:41:36,520 --> 01:41:38,830 Where is it? Where is the sound coming from? 1802 01:41:39,060 --> 01:41:40,070 Wait. 1803 01:41:45,490 --> 01:41:46,470 It's there. 1804 01:41:46,690 --> 01:41:47,330 Alright. 1805 01:41:47,330 --> 01:41:48,100 Go! 1806 01:41:50,080 --> 01:41:50,840 Now. 1807 01:41:51,930 --> 01:41:52,500 What? 1808 01:41:57,370 --> 01:41:58,960 Yoshida-san! This way! 1809 01:42:02,330 --> 01:42:03,640 Ai-chan! 1810 01:42:04,580 --> 01:42:06,680 You brats! 1811 01:42:07,940 --> 01:42:08,980 Everyone! 1812 01:42:08,980 --> 01:42:09,920 Run away! 1813 01:42:10,550 --> 01:42:11,430 Ran-san?! 1814 01:42:11,680 --> 01:42:13,600 Stop it, Ran! 1815 01:42:22,870 --> 01:42:23,990 Ran! 1816 01:42:24,130 --> 01:42:26,760 Damn it! No time to think! 1817 01:42:31,630 --> 01:42:33,620 What should I do... Shinichi! 1818 01:42:40,760 --> 01:42:43,500 You're interfering with everything, a hostage swap it is. 1819 01:42:45,410 --> 01:42:46,740 It's all or nothing! 1820 01:42:46,990 --> 01:42:48,010 I'll do it. 1821 01:42:48,590 --> 01:42:49,520 Wait for me! 1822 01:42:50,930 --> 01:42:52,120 Ran! 1823 01:43:25,080 --> 01:43:27,470 Go! 1824 01:43:35,240 --> 01:43:35,770 It's here! 1825 01:43:50,600 --> 01:43:51,240 What? 1826 01:43:52,000 --> 01:43:53,120 -What's this? -Too bright! 1827 01:44:11,120 --> 01:44:11,630 Ran! 1828 01:44:16,450 --> 01:44:17,900 This is for Sonoko... 1829 01:44:21,220 --> 01:44:23,440 Ayumi-chan... 1830 01:44:29,450 --> 01:44:32,060 And Sera-san's payback! 1831 01:44:42,240 --> 01:44:44,460 Yes, we secured Yoshino. 1832 01:44:47,130 --> 01:44:48,410 We did it! 1833 01:44:48,410 --> 01:44:50,590 That was amazing, Ran-san! 1834 01:44:50,590 --> 01:44:51,840 Ran! 1835 01:44:51,840 --> 01:44:53,080 Sonoko! 1836 01:44:53,080 --> 01:44:54,300 You were awesome. 1837 01:44:55,350 --> 01:44:58,100 Are you alright? 1838 01:44:58,100 --> 01:45:00,810 I don't understand what happened, but I'm fine. 1839 01:45:01,460 --> 01:45:03,750 What? Why are the lights off? 1840 01:45:03,750 --> 01:45:04,760 Because of your fight? 1841 01:45:04,760 --> 01:45:06,810 Geez... Sonoko. 1842 01:45:12,420 --> 01:45:14,800 Really... She never goes easy. 1843 01:45:16,460 --> 01:45:18,210 Target is secured. 1844 01:45:18,210 --> 01:45:19,360 All clear. 1845 01:45:20,440 --> 01:45:21,020 Yes. 1846 01:45:21,020 --> 01:45:22,910 I just got a call from Jodie-kun. 1847 01:45:23,760 --> 01:45:25,370 Good work. 1848 01:45:25,370 --> 01:45:26,290 I'll call you back. 1849 01:45:31,100 --> 01:45:32,040 Roger. 1850 01:48:26,660 --> 01:48:28,510 You'll finally get out tomorrow. 1851 01:48:28,510 --> 01:48:31,400 Yes, thanks for looking after me all this time. 1852 01:48:31,400 --> 01:48:33,270 It's fine, don't mention it. 1853 01:48:34,300 --> 01:48:35,000 Ah... 1854 01:48:35,000 --> 01:48:37,690 By the way, I saw Waltz-san on TV. 1855 01:48:38,030 --> 01:48:40,920 After getting entangled in the latest series of sniping crimes... 1856 01:48:40,920 --> 01:48:44,580 It seems all of his past crimes are coming to light. 1857 01:48:44,580 --> 01:48:48,120 He'll probably atone for them for a long time. 1858 01:48:48,120 --> 01:48:52,960 Since this time, the culprits were also his victims. 1859 01:48:53,360 --> 01:48:54,600 I wanted to say, Ran... 1860 01:48:54,600 --> 01:48:58,700 You fought well against someone with a machine gun. 1861 01:48:58,700 --> 01:49:00,370 I was grazed a bit... 1862 01:49:00,370 --> 01:49:03,470 I'm really glad you only come out with scratches. 1863 01:49:03,940 --> 01:49:07,830 I was worried a bullet could hit you in the heart. 1864 01:49:07,830 --> 01:49:10,440 See... I usually have luck on my side. 1865 01:49:10,440 --> 01:49:11,980 No need to worry! 1866 01:49:12,840 --> 01:49:15,230 The only one who can snipe away Ran-kun's heart... 1867 01:49:15,860 --> 01:49:17,230 … is just him. 1868 01:49:19,960 --> 01:49:20,950 Ah... 1869 01:49:20,950 --> 01:49:24,030 That's true, her beloved Shinichi-kun. 1870 01:49:24,220 --> 01:49:26,200 Geez, Sonoko. 1871 01:49:25,540 --> 01:49:26,780 For now, at least. 1872 01:49:29,730 --> 01:49:31,600 Do you feel alright, Conan-kun? 1873 01:49:31,600 --> 01:49:33,950 No use faking an illness. 1874 01:49:33,950 --> 01:49:38,160 We're gonna have you finish your share of the project. 1875 01:49:38,160 --> 01:49:39,950 Now, let's go swimming. 1876 01:49:39,950 --> 01:49:40,450 Yes. 1877 01:49:40,650 --> 01:49:42,340 You'll feel lonely, but Haibara-san... 1878 01:49:42,340 --> 01:49:44,490 Watch Conan-kun for us please. 1879 01:49:44,490 --> 01:49:45,470 Right. 1880 01:49:45,470 --> 01:49:46,840 Your hands aren't moving. 1881 01:49:46,900 --> 01:49:47,300 Eh? 1882 01:49:47,740 --> 01:49:49,490 Those guys... 1883 01:49:49,490 --> 01:49:51,500 They plan to make me finish this by myself. |
Other Files in this Torrent |
---|
Eng.Sub/Detective Conan Movie 18 - The Sniper from Another Dimension.2014.[Persona99.GSG].rus.jpn.srt |