File Size16.54 KB (16,936 bytes)
DownloadClickNUpload | Go4Up | Jheberg | MultiUp | OpenLoad | Sendspace | SolidFiles | ZippyShare
HashesCRC32: 1CD3EF92, MD5: 47315B442101AF3F0B747F092846F914, SHA1: B25A408D229278028E6F6C5681A575FDF4F2B107, SHA256: 6CDCBBF6CB825430FE2EEF398AF190B6AC4697D43E4542674FFEA31D6B4F8C0F, ED2K: 4AC7300D32BAEC1C46C3BB0883561DAB
Additional Info
1
00:00:02,440 --> 00:00:15,592
{\a6}Presented by Anonymous Russian Rippers
(straight_forward@mail.ru)
OM SAI RAM

2
00:02:10,050 --> 00:02:17,600
Satellite theft

3
00:02:21,820 --> 00:02:26,370
The satellite should fall at the predetermined point in Black Valley.

4
00:02:28,340 --> 00:02:30,050
Fortunately, everything is fine.

5
00:02:30,140 --> 00:02:33,410
The satellite has very sensitive equipment on board.

6
00:02:34,020 --> 00:02:37,530
Send the recovery team, but tell him it's delicate stuff.

7
00:02:52,100 --> 00:02:54,770
Here it is, among those trees. Hurry!

8
00:02:54,860 --> 00:02:56,730
Now, sir!

9
00:03:06,420 --> 00:03:08,850
- Here it is over there. - Found!

10
00:03:30,660 --> 00:03:32,290
What happen?

11
00:03:54,220 --> 00:03:56,130
Betrayal!

12
00:04:08,580 --> 00:04:09,800
We are close, Yumiko.

13
00:04:09,900 --> 00:04:13,250
The rainbow geyser must be a few kilometers after this valley.

14
00:04:13,340 --> 00:04:16,850
How beautiful it is here, dad. And what a lovely peace, I'm happy.

15
00:04:16,940 --> 00:04:18,610
Really?

16
00:04:18,700 --> 00:04:22,240
We interrupt our programs to give you the latest news.

17
00:04:22,340 --> 00:04:25,250
The articulated satellite put into orbit by our government

18
00:04:25,340 --> 00:04:29,120
and whose testing had been completed with the happy return to earth,

19
00:04:29,220 --> 00:04:32,690
it was stolen, after landing, in the Black Valley mountains.

20
00:04:32,780 --> 00:04:34,690
The authorities have blocked the whole area

21
00:04:34,780 --> 00:04:37,410
hoping to recover the satellite.

22
00:04:38,380 --> 00:04:40,050
Pope!

23
00:04:40,340 --> 00:04:42,130
Damn, it did not take.

24
00:04:42,220 --> 00:04:45,210
Who knows how long it will take to get back to Tokyo.

25
00:04:45,300 --> 00:04:48,010
Yeah, that's right. Dad, but then...

26
00:04:48,100 --> 00:04:52,530
Hey, what's up? There's no danger, you'll see. Do not worry, dear.

27
00:04:52,620 --> 00:04:56,240
Perhaps this mishap will make us meet Koichi. Do not you think, dad?

28
00:04:56,340 --> 00:04:58,290
Koichi? Who knows.

29
00:04:58,540 --> 00:05:02,160
Sure. It will come here, by force. This is a big deal.

30
00:05:02,260 --> 00:05:06,210
And Koichi, I mean Babil Junior, will certainly have to deal with it.

31
00:05:13,140 --> 00:05:16,530
Sir, Operation Z1 has been completed.

32
00:05:16,620 --> 00:05:19,330
Very good, everything as expected.

33
00:05:19,420 --> 00:05:23,530
We just have to get rid of that damned Babil Junior.

34
00:05:31,500 --> 00:05:35,970
Computer, why would Yomi steal that satellite? Answer me soon!

35
00:05:36,420 --> 00:05:40,250
The satellite is equipped with a brand new control device

36
00:05:40,340 --> 00:05:43,850
that can operate highly complex maneuvers in space.

37
00:05:43,940 --> 00:05:46,650
For example, while conventional satellites

38
00:05:46,740 --> 00:05:50,090
they simply rotate around the Earth in regular orbits,

39
00:05:50,180 --> 00:05:53,330
the latter can move from one orbit to the next,

40
00:05:53,420 --> 00:05:56,770
without having to fall into the space security system

41
00:05:56,860 --> 00:05:59,010
which prohibit this type of maneuvers.

42
00:05:59,100 --> 00:06:02,330
in essence, it can evade every control.

43
00:06:06,660 --> 00:06:08,810
So, if it were armed with neutron bombs,

44
00:06:08,900 --> 00:06:11,330
could be remote-guided on any objective.

45
00:06:11,420 --> 00:06:15,610
This is precisely in the style of Yomi. Cursed! I have to stop it!

46
00:06:23,780 --> 00:06:25,170
What is that?

47
00:06:30,260 --> 00:06:34,040
They are Japanese fighters. I have to do soon.

48
00:07:00,660 --> 00:07:02,330
Director.

49
00:07:05,020 --> 00:07:09,130
This guy asks to talk to her about the stolen satellite.

50
00:07:09,220 --> 00:07:12,920
You are Babil Junior, eh? How did you get here?

51
00:07:13,900 --> 00:07:17,520
I received your welcome and I had to overcome your fighters.

52
00:07:17,620 --> 00:07:21,490
But I fear that your air defense will not stop Yomi.

53
00:07:22,540 --> 00:07:24,920
How do the research proceed?

54
00:07:25,020 --> 00:07:27,010
We are sieving the mountains.

55
00:07:27,100 --> 00:07:31,090
We've already sieved this area in red by palm.

56
00:07:31,540 --> 00:07:34,450
What is this, a railway line?

57
00:07:34,900 --> 00:07:37,090
That has been out of service for many years,

58
00:07:37,180 --> 00:07:41,290
but at some points there are still some tracks that can be traveled.

59
00:07:42,780 --> 00:07:45,490
An unused railway!

60
00:07:53,620 --> 00:07:58,050
Here the grass is cut! Something has passed on these tracks.

61
00:07:58,180 --> 00:08:00,370
And it would seem recently!

62
00:08:08,340 --> 00:08:13,330
Babil Junior is falling into the trap as he had foreseen, master.

63
00:08:13,940 --> 00:08:18,130
Even if my killer fails, I have something else ready for you, 4chan brat.

64
00:08:18,220 --> 00:08:20,210
I must see you die.

65
00:08:35,300 --> 00:08:37,130
So it's over there!

66
00:09:01,860 --> 00:09:05,130
Not bad, Babil Junior, but you will not need it.

67
00:09:05,220 --> 00:09:08,810
- I know who sends you, it's Yomi! - Arrival, Babil!

68
00:09:19,980 --> 00:09:23,490
What do you think of my powers? Not bad, right?

69
00:09:24,020 --> 00:09:27,370
Damn, he manages to turn into a huge blade.

70
00:09:32,620 --> 00:09:34,450
Crack, damn!

71
00:09:43,060 --> 00:09:45,440
Electric shock!

72
00:10:12,660 --> 00:10:16,010
Damned Babil Junior, how did you beat Killer?

73
00:10:16,620 --> 00:10:18,810
However this is its end, you will see.

74
00:10:22,140 --> 00:10:25,920
Damn, I saw her ugly. But if Yomi's men are here,

75
00:10:26,020 --> 00:10:29,530
The satellite can certainly be hidden in that tunnel.

76
00:10:56,140 --> 00:10:58,730
- Babil Junior! - Yomi!

77
00:10:58,820 --> 00:11:03,050
Babil Junior, now you are right in the middle of the tunnel

78
00:11:03,140 --> 00:11:07,490
and it would take you 50 seconds to get out of one side or the other,

79
00:11:07,580 --> 00:11:12,130
but it will take me 20 seconds to bury you in here!

80
00:11:13,540 --> 00:11:16,410
I really want to see how you'll manage!

81
00:11:22,100 --> 00:11:23,690
Cursed!

82
00:11:27,240 --> 00:11:34,000
{\a6}If you're translator, editor, raw-provider or sponsor, please contact us! http://discord.gg/Cdpz46T

83
00:11:56,540 --> 00:12:01,090
Where is he going? from here only authorized personnel may pass.

84
00:12:01,700 --> 00:12:05,090
I'm a friend of the director. Please, let me pass.

85
00:12:05,260 --> 00:12:07,290
Of the director, eh?

86
00:12:09,060 --> 00:12:12,250
Hi, director. It's a lot of time that we do not see each other, right?

87
00:12:12,340 --> 00:12:15,880
Excuse me for bothering you, but I wanted to know something about Babil Junior.

88
00:12:15,980 --> 00:12:19,250
Ah, yes, now I remember. He first came to me.

89
00:12:24,860 --> 00:12:29,650
Director, then you spoke with Koichi! I mean, with Babil Junior.

90
00:12:29,900 --> 00:12:31,890
Yes, that's it, why?

91
00:12:31,980 --> 00:12:35,410
Thank god! Where is it now? Please tell me.

92
00:12:35,500 --> 00:12:38,810
He came to ask me about the satellite, but then he did not show up.

93
00:12:38,900 --> 00:12:40,890
I do not know where it is.

94
00:12:41,060 --> 00:12:44,050
Maybe he had an accident and they took him away with the ambulance.

95
00:12:44,140 --> 00:12:46,210
Absolutely not. I exclude it.

96
00:12:46,300 --> 00:12:50,170
But tell me, why are you in these mountains?

97
00:12:50,740 --> 00:12:52,570
I was traveling in the car with my father,

98
00:12:52,660 --> 00:12:55,010
we were headed to the rainbow geyser.

99
00:12:55,100 --> 00:12:57,730
Then we heard the radio talk about the satellite,

100
00:12:57,820 --> 00:13:00,280
so we stopped at the hotel.

101
00:13:00,900 --> 00:13:04,130
Men are looking for both the satellite and Babil Junior

102
00:13:04,220 --> 00:13:07,370
and she'd better get back to the hotel, where she'll be safer

103
00:13:07,460 --> 00:13:09,490
and where in case we can warn you.

104
00:13:09,580 --> 00:13:10,890
All right.

105
00:13:11,380 --> 00:13:14,530
Director, there is a call from the research team.

106
00:13:14,620 --> 00:13:18,970
eh? Babil Junior found the satellite? And where?

107
00:13:19,180 --> 00:13:23,010
Sure. Near the old tunnel? I immediately send a helicopter.

108
00:13:23,100 --> 00:13:28,040
As? Has the tunnel been blown up? Okay, on this we will investigate later.

109
00:13:28,140 --> 00:13:30,370
We must above all recover the satellite.

110
00:13:30,460 --> 00:13:33,890
Before anything else, the satellite. All right.

111
00:13:34,140 --> 00:13:37,170
See you soon in point A. OK.

112
00:13:39,660 --> 00:13:43,890
Can I go too? I would like to see Babil Junior, please.

113
00:13:44,380 --> 00:13:47,170
Agree. Just for tonight, eh? But be careful.

114
00:13:47,260 --> 00:13:50,370
- And now go, see you soon. - Thank you!

115
00:13:53,260 --> 00:13:56,850
Damn Yomi! He was about to kill me.

116
00:14:04,420 --> 00:14:06,130
I have to get out of this tunnel,

117
00:14:06,220 --> 00:14:09,810
otherwise Yomi's men will take the satellite away.

118
00:14:26,060 --> 00:14:30,170
No, it does not work. I can not move this mass of rock.

119
00:14:32,860 --> 00:14:34,530
Roden!

120
00:14:34,620 --> 00:14:36,850
Roden, thank you for coming.

121
00:14:36,940 --> 00:14:40,370
My lord, above there is a small service gallery,

122
00:14:40,460 --> 00:14:41,890
let's try to get through there.

123
00:14:41,980 --> 00:14:44,650
It's wonderful, Roden. Let's go.

124
00:15:14,620 --> 00:15:17,490
Babil Junior! Koichi!

125
00:15:20,860 --> 00:15:24,560
- Thanks, Babil Junior. Good job. - Still not safe, but...

126
00:15:24,660 --> 00:15:27,730
With Babil Junior around here, Yomi can not do anything.

127
00:15:27,820 --> 00:15:30,570
By the way, you do not know for sure when Yomi attacks,

128
00:15:30,660 --> 00:15:32,850
so you have to take the satellite to safety.

129
00:15:32,940 --> 00:15:34,650
Agree.

130
00:15:44,820 --> 00:15:49,810
Stop! Stop! That's not the real Babil Junior, he's an impostor!

131
00:15:50,300 --> 00:15:53,970
Too late. So where is the real Babil Junior?

132
00:16:03,980 --> 00:16:05,810
In a quarter of an hour we will arrive at the base,

133
00:16:05,900 --> 00:16:07,850
and finally I will take this responsibility away.

134
00:16:07,940 --> 00:16:10,010
- Very well! - Director!

135
00:16:10,900 --> 00:16:15,610
The radar is signaling an unidentified approaching object.

136
00:16:15,780 --> 00:16:20,090
- Ask him to give his generality immediately, soon. - Immediately.

137
00:16:21,140 --> 00:16:26,410
Attention attention. Let us immediately recognize, otherwise we will attack you.

138
00:16:27,260 --> 00:16:29,890
Director, I'm the Babil Junior!

139
00:16:30,100 --> 00:16:34,090
As? Babil Junior? But... then who are you?

140
00:16:34,180 --> 00:16:37,850
Order to attack Babil Junior immediately, otherwise I'll let you out.

141
00:16:37,940 --> 00:16:40,290
Damn impostor!

142
00:16:41,100 --> 00:16:44,130
Director, there is something that does not convince me in that satellite.

143
00:16:44,220 --> 00:16:47,050
It will be better to go check. I'll go right away!

144
00:16:53,900 --> 00:16:56,810
Come on, order immediately or kill him.

145
00:16:57,140 --> 00:16:58,280
Come on!

146
00:16:58,380 --> 00:17:01,850
Open fire on the approaching plane!

147
00:17:11,700 --> 00:17:12,970
But...

148
00:17:16,060 --> 00:17:20,130
Director, what happens? They are Babil Junior. Stop the fire.

149
00:17:20,220 --> 00:17:22,890
Director, here is Babil Junior.

150
00:17:30,180 --> 00:17:32,210
Everything as I had expected!

151
00:17:34,860 --> 00:17:38,850
Damn, what's going on? I have to find a solution right away.

152
00:17:46,140 --> 00:17:48,520
Damn it, I can not attack the helicopter

153
00:17:48,620 --> 00:17:51,610
with the director and the satellite on board.

154
00:17:54,340 --> 00:17:57,690
Damn it, it's Yomi's men.

155
00:18:05,020 --> 00:18:07,970
Babil Junior, can you know what happened?

156
00:18:08,060 --> 00:18:13,450
I think Yomi used us to get the blockade off the area.

157
00:18:13,780 --> 00:18:17,930
But then the satellite we are carrying is not...

158
00:18:18,260 --> 00:18:20,820
It is only an imitation.

159
00:18:21,220 --> 00:18:22,770
Bravo, Babil Junior.

160
00:18:22,860 --> 00:18:27,410
You understood the pluri of Yomi, but now the satellite is already in our hands.

161
00:18:27,500 --> 00:18:28,610
Did you understand that?

162
00:18:28,700 --> 00:18:32,050
impostor, you cheated me, but now I'll show you.

163
00:18:32,140 --> 00:18:33,930
Director, there is nothing to do.

164
00:18:34,020 --> 00:18:36,450
Yomi's men are not like everyone else.

165
00:18:36,540 --> 00:18:40,650
That's right! You can also kill me, but I will not betray my master badly!

166
00:18:40,740 --> 00:18:45,450
- Rogue. - Leave it to me, I'll read it in thought.

167
00:19:04,300 --> 00:19:08,290
Babil Junior! It's all right, director, leave it to me!

168
00:19:08,380 --> 00:19:10,410
The satellite is at sea.

169
00:19:16,340 --> 00:19:18,850
God help you, Babil Junior.

170
00:19:25,900 --> 00:19:29,330
Commander, I picked up the SOS of a fishing ship.

171
00:19:29,420 --> 00:19:31,800
Forget it, we can not waste time.

172
00:19:31,900 --> 00:19:35,490
- Let's get back to the base at full speed. Here we go. - Yes, sir.

173
00:19:39,140 --> 00:19:43,810
An oil tanker 400 kilometers from the coast moves away at full speed.

174
00:19:44,220 --> 00:19:47,250
Ok. It must be that. I have to stop it.

175
00:19:51,620 --> 00:19:54,850
Commander, an airplane is pointing towards us.

176
00:19:57,220 --> 00:20:01,570
Damn, it must be Babil Junior. Combat asset! Soon!

177
00:20:24,700 --> 00:20:27,650
- Commander, it's Babil Junior. - Open fire!

178
00:20:36,500 --> 00:20:38,370
Here is the Yomi plane.

179
00:20:44,780 --> 00:20:47,690
Ropuros, Poseidon, recover the satellite.

180
00:20:55,380 --> 00:20:58,490
Fire! Keep shooting, soon!

181
00:22:05,100 --> 00:22:07,050
Poseidon, the satellite.

182
00:22:12,700 --> 00:22:15,530
Good job, Poseidon. Let's go back.

183
00:22:18,160 --> 00:22:22,470
Damn Babil Junior. You foiled my plans once again!

184
00:22:35,200 --> 00:22:38,740
Thanks, Babil Junior. Thank you for saving the satellite.

185
00:22:39,120 --> 00:22:41,910
Good, but now I have to go.

186
00:22:42,560 --> 00:22:47,420
But that girl wanted to see you. He insisted so much to meet you.

187
00:22:48,360 --> 00:22:53,350
I'm sorry, but I have a lot to do. I'll see you again.

188
00:23:00,690 --> 00:23:10,160  SSA: Dialogue, Layer: 0, Style: Default, Name: , MarginL: 0, MarginR: 0, MarginV: 0, Effect:
If you have a like r²(rare&retro) anime, movies, games & books, please sub for us:
https://plus.google.com/+AnonymousRussianRipper
https://www.youtube.com/user/inactivebk
https://www.facebook.com/inactive.zet
http://anagaminx.livejournal.com
http://twitter.com/AnagaminX
http://discord.gg/Cdpz46T

189
00:23:10,690 --> 00:23:20,160  SSA: Dialogue, Layer: 0, Style: Default, Name: , MarginL: 0, MarginR: 0, MarginV: 0, Effect:
If you're translator, editor, TLC, raw-provider, uploader or sponsor, please contact us:
https://animebytes.tv/alltorrents.php?type=uploaded&userid=51828
http://cinemageddon.net/browse.php?owner=257973
http://nyaa.si/user/Anonymous_Russian_Rippers
http://vk.com/OldschoolAnimeMoviesGames
http://myanimelist.net/profile/inactiveX
http://arr-soarin.blogspot.com

190
00:23:20,690 --> 00:23:30,160  SSA: Dialogue, Layer: 0, Style: Default, Name: , MarginL: 0, MarginR: 0, MarginV: 0, Effect:
In order to continue current projects and to expand our services we need your help. We're grateful for your contributions no matter how small. ♥Thank you.♥
http://www.patreon.com/AnonymousRussianRippers
BitC:1EWgmWpCzweyhDvTNjmMYC2ATpoNfegpDk
http://donutor.ru/id1456?project=476
Yandex: http://yasobe.ru/na/arr
Paypal: uncutx@yandex.ru
WebMoney: Z212751166142

Other Files in this Torrent
Babel II - 13 [1080p].[ARR].srt
beta
Anime DDL+NZB mirror
Current Time: 15/05/2024 11:20



About/FAQs

Discord