4x3/Choujin Locke - Shin Sekai Sentai 2 (DVD 640x480 x264 Hi10p AC3).srt
File Size | 28.00 KB (28,669 bytes) |
---|---|
Download | ClickNUpload | Go4Up▼ | Jheberg▼ | MultiUp▼ | OpenLoad | Sendspace | ZippyShare |
Hashes | CRC32: 7058CEFB, MD5: D5C3D05A7314CD6C0E479E0D55B769AC, SHA1: 561D7197BD014D747BB3BB00D3EA23134525B2DA, SHA256: 48884A5B0EEDA9223B079563505C17A9866BB4C47A0E96DA064A98AE901229F4, ED2K: F9C1010D7C41BE7DB641C0E61687F8C8 |
Additional Info | 1 00:00:33,340 --> 00:00:37,650 With four other people, I couldn't go any further. 2 00:00:46,720 --> 00:00:48,560 This is the planet TSAR. 3 00:00:50,630 --> 00:00:53,200 There's nothing here. It seems like a dead planet. 4 00:00:53,760 --> 00:00:57,100 True. It's strange that there's breathable air. 5 00:00:57,330 --> 00:01:01,940 Let's go. That abandoned base must be somewhere. We should go there. 6 00:01:05,040 --> 00:01:08,640 But until the clairvoyant wakes up, 7 00:01:09,010 --> 00:01:11,210 all we can see is a sea of sand. 8 00:01:26,230 --> 00:01:27,560 The sun is rising. 9 00:01:47,880 --> 00:01:48,750 My eyes... 10 00:01:49,620 --> 00:01:51,050 I can't see anything! 11 00:02:18,480 --> 00:02:19,780 Hyperdrive ready. 12 00:02:20,050 --> 00:02:24,720 Time to reach the gathering point: 30. 20. 15. 13 00:02:24,720 --> 00:02:26,090 Engaging anti-thrust motor. 14 00:02:29,560 --> 00:02:31,430 We have confirmed the beacon from the Spherion. 15 00:02:31,430 --> 00:02:33,060 Setting laser lock. 16 00:02:34,800 --> 00:02:36,630 Set monitor to through mode. 17 00:02:36,870 --> 00:02:39,870 Optical monitor on. Changing to through mode. 18 00:02:54,120 --> 00:02:57,320 But, this is such a massive scale. 19 00:02:57,390 --> 00:03:03,890 Yes, we've not had an armada of this size since the Dinahl war. 20 00:03:04,290 --> 00:03:06,460 Then, this exercise is for... 21 00:03:07,000 --> 00:03:09,870 This formation is based on a hypothetical D-war situation. 22 00:03:16,040 --> 00:03:18,610 An intergalactic full scale war? 23 00:03:21,680 --> 00:03:25,880 Currently, 95% of the cruisers assigned to this mission have gathered. 24 00:03:25,880 --> 00:03:30,490 Just as planned, within 24 hours they will leave Longwall and begin the mission. 25 00:03:31,720 --> 00:03:34,420 How about the civilian mass-media? 26 00:03:34,690 --> 00:03:38,360 Of the 16 maneuver groups, seven will be open exercises. 27 00:03:38,360 --> 00:03:41,530 We have set the 12 o'clock point for the TSAR area. 28 00:03:41,630 --> 00:03:44,970 Three complete armadas will be joined together at that point. 29 00:03:45,140 --> 00:03:48,100 We will begin the anti-planetary attack mission. 30 00:03:49,640 --> 00:03:53,040 Of course, all the firepower will be real. 31 00:04:27,380 --> 00:04:30,650 I'm really sorry. If only I could see. 32 00:04:31,480 --> 00:04:33,980 What? Don't worry about it 33 00:04:34,350 --> 00:04:38,420 I could use the shield, but we may be detected by TSAR. 34 00:04:41,260 --> 00:04:45,060 Will we make it to the base? 35 00:05:07,720 --> 00:05:10,590 Has the armada assembled? 36 00:05:10,790 --> 00:05:13,890 They are just about to leave Longwall. 37 00:05:14,820 --> 00:05:18,230 This will be the final stage of Project Emperor. 38 00:05:24,070 --> 00:05:27,140 To the Emperor...cheers. 39 00:05:32,110 --> 00:05:35,410 15 degrees. It's getting colder. 40 00:05:35,750 --> 00:05:37,210 Well, time to go out. 41 00:05:37,580 --> 00:05:39,580 Go out? To where? 42 00:05:40,120 --> 00:05:41,820 Where? Well, that's... 43 00:05:42,150 --> 00:05:45,850 Sorry. Right when I'm really needed, I'm of no use. 44 00:05:46,160 --> 00:05:48,490 Not at all. You should be resting right now. 45 00:05:48,490 --> 00:05:51,260 Your optic nerves are damaged internally. 46 00:05:51,730 --> 00:05:53,730 Take it easy for a while. 47 00:06:03,640 --> 00:06:05,470 It's getting somewhat colder. 48 00:06:06,580 --> 00:06:08,410 What? 8 degrees? 49 00:06:08,650 --> 00:06:11,150 The lowest temperature will be near minus 20 degrees. 50 00:06:11,780 --> 00:06:14,400 One of the reasons why this planet was abandoned during it's development. 51 00:06:23,090 --> 00:06:25,130 Phew! Cold, cold! 52 00:06:25,900 --> 00:06:28,860 I couldn't find much to burn. Here we go. 53 00:06:30,370 --> 00:06:31,370 What is this? 54 00:06:31,800 --> 00:06:33,440 I found it amongst the rocks. 55 00:06:33,840 --> 00:06:36,410 It seems raw, but it might contain a bit of water. 56 00:06:37,310 --> 00:06:38,940 Here you go, tall guy. 57 00:06:53,790 --> 00:06:54,620 What's wrong? 58 00:06:56,430 --> 00:06:58,130 I feel itchy somehow. 59 00:06:58,130 --> 00:07:01,260 You have frostbite. Take your shoes off, and show me your feet. 60 00:07:01,260 --> 00:07:02,400 Frostbite? 61 00:07:02,600 --> 00:07:04,100 Don't worry, come on. 62 00:07:47,280 --> 00:07:52,850 I feel like I've been in a situation like this before... 63 00:08:19,040 --> 00:08:20,340 What was that...? 64 00:08:32,990 --> 00:08:38,530 That I can't use my power at a time like this... what a joke. 65 00:08:39,230 --> 00:08:46,470 I bet I was a worthless salary man, always making mistakes on important things like this. 66 00:08:46,840 --> 00:08:50,610 When I think about it, it's just funnier and funnier. 67 00:08:53,110 --> 00:08:57,350 Your power helped us a lot. 68 00:08:58,450 --> 00:09:01,850 Saying that just makes it more unbearable. 69 00:09:10,430 --> 00:09:13,330 It was fun. That night. 70 00:09:20,440 --> 00:09:24,470 When our memories return, let's all go there together. 71 00:09:25,010 --> 00:09:26,840 To that casino. 72 00:09:30,780 --> 00:09:31,650 Yeah. 73 00:09:48,200 --> 00:09:51,170 All shots have been fired. Target has been eliminated. 74 00:09:51,500 --> 00:09:55,870 All ships are performing evasive maneuvers, and are speeding towards the last gathering point. 75 00:09:56,870 --> 00:09:59,010 Number 8 exercise site is clear. 76 00:10:09,290 --> 00:10:12,020 Hey, wake up! The tall guy has disappeared! 77 00:10:12,290 --> 00:10:13,020 What did you say?! 78 00:10:13,020 --> 00:10:15,260 That's not good! His eyes haven't recovered yet. 79 00:10:18,830 --> 00:10:21,760 The wind hasn't stared blowing yet. If we try following his foot steps... 80 00:10:22,530 --> 00:10:24,070 That stupid idiot. 81 00:10:29,170 --> 00:10:32,940 I shouldn't keep being a burden on everyone else. 82 00:10:39,720 --> 00:10:40,820 What's that? 83 00:10:47,020 --> 00:10:48,420 Damn! 84 00:10:49,260 --> 00:10:50,130 Tall guy! 85 00:10:50,130 --> 00:10:51,060 Hey! 86 00:11:01,500 --> 00:11:02,440 Found him? 87 00:11:02,440 --> 00:11:03,370 Let's look again. 88 00:11:03,440 --> 00:11:04,040 Right! 89 00:11:06,410 --> 00:11:07,840 Found him, there! 90 00:11:07,840 --> 00:11:08,580 What? 91 00:11:24,830 --> 00:11:26,860 - Tall guy! - Watch out! 92 00:12:13,580 --> 00:12:16,650 It was an auto reactive weapon from the Dinahl War. 93 00:12:18,210 --> 00:12:20,280 If only we'd come a bit sooner. 94 00:12:20,620 --> 00:12:22,020 Tall guy, you idiot! 95 00:12:22,820 --> 00:12:25,490 How could you leave us before we even knew your name? 96 00:12:28,090 --> 00:12:30,160 Is this how it's gonna be for all of us? 97 00:12:30,730 --> 00:12:31,360 Eh? 98 00:12:31,690 --> 00:12:36,530 Hey! Are we really going to die without knowing who we really are?! 99 00:12:36,630 --> 00:12:39,530 No, I can't take this! No! 100 00:12:40,640 --> 00:12:41,870 Be strong. 101 00:12:42,170 --> 00:12:44,240 You're not the only one who's afraid. 102 00:12:44,840 --> 00:12:47,080 We can't just stop here! 103 00:12:47,480 --> 00:12:48,780 I'm... 104 00:12:49,950 --> 00:12:51,150 I'm scared too. 105 00:13:04,460 --> 00:13:05,490 TSAR. 106 00:13:13,170 --> 00:13:15,440 A unit has disappeared. 107 00:13:16,470 --> 00:13:17,810 That's unexpected. 108 00:13:18,410 --> 00:13:22,540 Because of that unit, it may affect the timetable. 109 00:13:22,950 --> 00:13:27,580 However, this unit had lost it's ESP power. 110 00:13:28,520 --> 00:13:32,050 A loss of the search and trace ability has already been calculated. 111 00:13:32,790 --> 00:13:36,830 I'm not worried about the action schedule, but... 112 00:13:37,260 --> 00:13:39,390 the psychological change. 113 00:13:39,800 --> 00:13:42,760 Are you saying the ESP block might break? 114 00:13:43,170 --> 00:13:48,700 Yes, there is a chance that unexpected psychological change may amplify their ESP power. 115 00:13:49,040 --> 00:13:53,380 This ESP development program is from the Kahn foundation, isn't it? 116 00:13:53,910 --> 00:13:58,210 This is the best we can do, seeing as a perfect block is theoretically impossible. 117 00:13:59,020 --> 00:14:03,620 It's possible the potential power of the other four will exceed our expected numbers. 118 00:14:10,630 --> 00:14:13,260 Elana, what do you think? 119 00:14:14,700 --> 00:14:19,670 To die without your memories, do you know how that would feel? 120 00:14:47,300 --> 00:14:48,300 Be strong. 121 00:14:48,700 --> 00:14:52,270 Are we going to dehydrate and die out here like this? 122 00:14:57,040 --> 00:14:59,270 You monster! 123 00:14:59,280 --> 00:15:00,640 Don't come any closer! 124 00:15:05,410 --> 00:15:07,420 You're not even human. 125 00:15:09,990 --> 00:15:12,190 And this is a game. 126 00:15:15,990 --> 00:15:16,890 Again. 127 00:15:17,530 --> 00:15:19,160 It's that feeling again. 128 00:15:22,060 --> 00:15:24,270 That way, the abandoned base! 129 00:15:39,720 --> 00:15:41,550 Phew, we're saved. 130 00:15:48,160 --> 00:15:49,190 Hey, kid! 131 00:15:49,830 --> 00:15:54,000 Did you see it? This place? This base?! 132 00:15:54,800 --> 00:15:57,800 That was the tall guy's power! How could you... 133 00:15:57,870 --> 00:15:58,900 Stop it! 134 00:15:58,930 --> 00:16:02,340 Yeah, we're finally safe, and now we're fighting amongst ourselves? 135 00:16:02,470 --> 00:16:06,680 You said before that our powers were growing stronger. 136 00:16:07,340 --> 00:16:09,640 His power of long range vision must have awakened, that's all. 137 00:16:16,050 --> 00:16:17,650 I'll go and check outside. 138 00:16:18,450 --> 00:16:22,490 I don't like it. That kid's power doesn't seem to have any limits. 139 00:16:25,260 --> 00:16:25,960 No, stop! 140 00:16:32,400 --> 00:16:34,840 An ESP barrier! It can't be! 141 00:16:45,150 --> 00:16:47,120 We have captured 4 of them. 142 00:16:48,520 --> 00:16:49,120 I understand. 143 00:16:50,020 --> 00:16:51,050 Regeneration? 144 00:16:51,690 --> 00:16:53,590 However, we don't have enough time. 145 00:16:54,360 --> 00:16:55,620 I understand. 146 00:16:56,190 --> 00:17:00,600 I'll delete 25 hours from the timetable. 147 00:17:08,600 --> 00:17:10,670 What is TSAR? 148 00:17:11,970 --> 00:17:13,170 TSAR. 149 00:17:13,180 --> 00:17:15,240 Emperor Layzark. 150 00:17:16,010 --> 00:17:16,850 Erica? 151 00:17:25,250 --> 00:17:26,190 TSAR! 152 00:17:26,860 --> 00:17:28,090 Is that TSAR? 153 00:17:28,520 --> 00:17:31,860 Tsar's Castle...20,000 ESPers... 154 00:17:32,230 --> 00:17:33,230 Millennium? 155 00:17:36,030 --> 00:17:38,930 You are the chosen ESPers. 156 00:17:39,240 --> 00:17:40,170 5 people. 157 00:17:41,140 --> 00:17:42,300 ESPer. 158 00:17:52,050 --> 00:17:54,480 That doesn't sound right. 159 00:17:54,720 --> 00:17:55,420 Wrong. 160 00:17:56,390 --> 00:17:57,420 Wrong. 161 00:17:58,650 --> 00:17:59,950 Wrong. 162 00:18:03,790 --> 00:18:07,630 As I said, the Federation has been pulled into chaos by the Dinahl wars. 163 00:18:07,930 --> 00:18:12,870 And by the Kahn Foundation's Millennium Project, both of which were instigated by ESPers. 164 00:18:12,870 --> 00:18:17,210 However, I have data which shows that these incidents were also overcome by ESPers. 165 00:18:17,610 --> 00:18:22,180 Oh, General Valenstein's data, wasn't it? That was very interesting. 166 00:18:22,410 --> 00:18:23,510 As I recall... 167 00:18:23,510 --> 00:18:28,650 The previous director Ryu Yamaki's data also has similar conclusions. 168 00:18:28,650 --> 00:18:31,420 Was it during the Ronwall War of Independence? 169 00:18:31,420 --> 00:18:33,820 I though it was Dinahl war. 170 00:18:33,820 --> 00:18:37,090 What are you taking about? It was the civil war in Maia. 171 00:18:38,960 --> 00:18:40,200 Are you finished? 172 00:18:40,460 --> 00:18:43,260 I have all the information about Project Emperor's funding and operation. 173 00:18:43,270 --> 00:18:47,840 It has been prepared so that all of you can understand, so please see for yourselves. 174 00:18:54,340 --> 00:18:56,580 Keep going, Lan. 175 00:19:01,680 --> 00:19:03,650 My cute little boy. 176 00:19:03,850 --> 00:19:05,650 I love you, Lan. 177 00:19:48,800 --> 00:19:51,870 I'm sorry. I must have used the wrong cube. 178 00:19:56,740 --> 00:20:00,840 This is a trap...a trap to overthrow my position. 179 00:20:01,080 --> 00:20:02,310 But, who could have done it? 180 00:20:03,510 --> 00:20:08,420 All units have been taken to the fortress of TSAR. Everything is progressing well. 181 00:20:08,850 --> 00:20:11,190 Good, how about the director? 182 00:20:11,590 --> 00:20:13,420 She'll be here soon. 183 00:20:15,290 --> 00:20:18,330 Why are you going through this much trouble? 184 00:20:18,830 --> 00:20:20,130 That's hard to explain. 185 00:20:20,500 --> 00:20:23,360 You wouldn't understand, even if I tried to explain it to you. 186 00:20:25,330 --> 00:20:30,000 Humans aren't designed to easily delete other humans. 187 00:20:30,840 --> 00:20:37,210 Even though it no longer has any reason to live, and is damaging other units? 188 00:20:37,710 --> 00:20:43,020 Elana, your theory is perfectly sound, but those fools wouldn't understand. 189 00:20:43,490 --> 00:20:48,820 They don't want the correct answer, they want a good excuse. 190 00:20:52,260 --> 00:20:54,130 I want you to understand. 191 00:21:00,000 --> 00:21:02,040 Lan, I want you to find something out immediately. 192 00:21:08,380 --> 00:21:10,350 Who is this girl? 193 00:21:13,650 --> 00:21:15,080 Please leave now. 194 00:21:15,450 --> 00:21:19,090 I don't think she has to. 195 00:21:21,420 --> 00:21:24,860 Lan, I have to talk to you about something important. Just you and me. 196 00:21:29,400 --> 00:21:33,300 I see. I order you as director to take this girl out of this room. 197 00:21:33,640 --> 00:21:37,510 Unfortunately, you are no longer my superior. 198 00:21:37,510 --> 00:21:40,240 What? What do you mean by that? 199 00:21:40,240 --> 00:21:47,320 Your letter of resignation has been accepted, and your have resigned as of 1200 hours. 200 00:21:47,550 --> 00:21:50,720 What are you saying? When did I send any letter? 201 00:21:51,950 --> 00:21:53,890 Have you forgotten already? 202 00:21:54,390 --> 00:21:57,390 Well, nonetheless, a computer's memory is accurate. 203 00:21:57,960 --> 00:21:59,660 Isn't it, Elana? 204 00:22:00,130 --> 00:22:00,830 Yes. 205 00:22:01,000 --> 00:22:01,960 ELANA? 206 00:22:02,660 --> 00:22:03,660 It can't be. 207 00:22:05,500 --> 00:22:06,600 Get out of here. 208 00:22:06,870 --> 00:22:08,670 Then, that cube... 209 00:22:15,440 --> 00:22:16,380 Lan! 210 00:22:46,580 --> 00:22:49,310 What happened to me? 211 00:22:50,480 --> 00:22:51,980 Where am I? 212 00:22:57,120 --> 00:22:58,220 Where is everyone? 213 00:22:58,590 --> 00:22:59,720 Are you awake? 214 00:22:59,990 --> 00:23:00,760 Who's there? 215 00:23:03,130 --> 00:23:04,760 Please wear these. 216 00:23:08,030 --> 00:23:09,760 Come, this way. 217 00:23:10,470 --> 00:23:12,600 Where is this? 218 00:23:13,200 --> 00:23:14,940 This is my fortress. 219 00:23:16,040 --> 00:23:17,000 Fortress? 220 00:23:25,810 --> 00:23:29,220 Azalea! Thank goodness, you're OK! 221 00:23:29,220 --> 00:23:31,190 You're all OK too. 222 00:23:41,100 --> 00:23:42,630 What did you do? 223 00:23:42,630 --> 00:23:43,660 Are you OK? 224 00:23:43,670 --> 00:23:48,240 He suddenly attacked me before I could restrain my powers. Please forgive me. 225 00:23:48,740 --> 00:23:49,600 Who are you? 226 00:23:49,740 --> 00:23:50,670 Could you be...? 227 00:23:50,670 --> 00:23:53,240 Yes, I am Tsar. 228 00:23:57,350 --> 00:24:00,650 I want you to find TSAR, and delete him. 229 00:24:01,250 --> 00:24:03,420 Delete? Kill? 230 00:24:06,220 --> 00:24:07,050 TSAR. 231 00:24:07,390 --> 00:24:08,860 TSAR. 232 00:24:11,490 --> 00:24:12,860 Kill him! 233 00:24:23,040 --> 00:24:24,270 How pitiful. 234 00:24:24,740 --> 00:24:26,940 I will ease your pain now. 235 00:24:41,190 --> 00:24:42,860 What were we doing? 236 00:24:43,660 --> 00:24:45,830 The hypnotic suggestion is gone. 237 00:24:56,340 --> 00:24:58,540 You're Tsar? 238 00:24:59,010 --> 00:25:01,740 I'm one of you, too. 239 00:25:06,350 --> 00:25:10,450 Captain, the team from Earth is 5 minutes late. 240 00:25:11,220 --> 00:25:16,360 Civilian routes from the Earth are complicated, so some delay is expected. 241 00:25:34,080 --> 00:25:36,110 Ah, that was delicious! 242 00:25:36,110 --> 00:25:38,010 Do you feel more relaxed now? 243 00:25:38,180 --> 00:25:39,980 Yes, thanks to you. 244 00:25:40,150 --> 00:25:45,190 Your companion will be alright. He should be well enough to walk by tomorrow. 245 00:25:45,190 --> 00:25:48,590 Can you tell me about the hypnosis? 246 00:25:48,760 --> 00:25:52,590 It must have been the Federation. So far, all of them were like that. 247 00:25:52,590 --> 00:25:54,930 The Federation? Why? 248 00:25:55,130 --> 00:26:00,430 For them, I am...no, this fortress of Tsar is a threat. 249 00:26:01,200 --> 00:26:08,080 I simply wanted to create a place where ESPers can live without fear of persecution. 250 00:26:13,550 --> 00:26:15,620 That's why you've gathered 20,000 ESPers here? 251 00:26:15,950 --> 00:26:20,590 I've been asking for the independence of ESPers from humankind. 252 00:26:20,820 --> 00:26:27,600 I tried to communicate peacefully. Nevertheless, I've been marked as an enemy of mankind. 253 00:26:28,030 --> 00:26:32,870 In fact, even as we speak, intergalactic war ships are headed towards us. 254 00:26:33,140 --> 00:26:36,440 It seems the public reason for their actions is a military exercise. 255 00:26:39,110 --> 00:26:42,640 Our memories...will they come back? 256 00:26:42,710 --> 00:26:47,980 Maybe not soon, but it wasn't done with a lobotomy. 257 00:27:09,570 --> 00:27:11,540 My past. 258 00:27:38,270 --> 00:27:40,400 Fighting, separation... 259 00:27:41,440 --> 00:27:44,610 How sad. If my memories are like this, I'd rather... 260 00:28:00,260 --> 00:28:02,460 Who's this? Who's calling me? 261 00:28:11,470 --> 00:28:15,000 Yes, someone who loved me. 262 00:28:16,270 --> 00:28:17,140 What?! 263 00:28:34,920 --> 00:28:37,860 Be careful! This man isn't Tsar! 264 00:28:43,770 --> 00:28:47,330 All ships have completed transport. Transport error: 3.7. 265 00:28:47,340 --> 00:28:48,900 Communicate to the other ships. 266 00:28:49,240 --> 00:28:51,940 Take up an anti mobile fortress formation. 267 00:28:51,940 --> 00:28:54,610 From now on, we'll move to number 12 attack point. 268 00:29:02,180 --> 00:29:03,420 Engage. 269 00:29:12,630 --> 00:29:13,630 What do you mean? 270 00:29:13,830 --> 00:29:16,100 There is no such person as Tsar. 271 00:29:16,100 --> 00:29:16,830 What? 272 00:29:17,070 --> 00:29:22,970 Our blocked memories, the gathering of 20,000 ESPers, it's all part of Project Emperor. 273 00:29:27,210 --> 00:29:28,640 Our blocked memories? 274 00:29:29,040 --> 00:29:31,080 Then, they'll come back! 275 00:29:31,580 --> 00:29:33,780 Have your memories returned? 276 00:29:37,250 --> 00:29:40,450 It's amazing that you managed to figure out our plans in such a short amount of time. 277 00:29:48,360 --> 00:29:49,600 W-What is this?! 278 00:29:49,760 --> 00:29:51,430 Such a strong power! 279 00:30:16,020 --> 00:30:18,660 T-Twenty thousand people in unison?! 280 00:30:35,740 --> 00:30:37,580 Can we escape by teleporting? 281 00:30:37,850 --> 00:30:42,020 No! it's blocked, and it's hard to even move around within this area! 282 00:31:03,340 --> 00:31:04,540 283 00:31:04,540 --> 00:31:06,240 He's out of control! 284 00:32:11,840 --> 00:32:12,970 They escaped. 285 00:32:13,680 --> 00:32:16,840 Let's see how long you can keep running. 286 00:32:17,510 --> 00:32:20,080 Azalea! Hey, Azalea! 287 00:32:21,650 --> 00:32:23,950 Why did you turn down such a good offer? 288 00:32:24,150 --> 00:32:24,720 What? 289 00:32:24,990 --> 00:32:30,520 Jeez, Galaxy Emotion Video series are famous throughout the Federation. 290 00:32:30,530 --> 00:32:32,530 Well, my problem is with the content. 291 00:32:32,530 --> 00:32:35,200 I have the right to pick my own work. 292 00:32:35,200 --> 00:32:39,330 But for people like us who don't have connections, this is a chance. 293 00:32:45,340 --> 00:32:48,040 Well, bye. Think about it carefully, OK? 294 00:32:50,580 --> 00:32:51,810 Hey, Miss. 295 00:32:52,210 --> 00:32:53,510 Are you alright? 296 00:32:53,720 --> 00:32:55,750 Who are you? 297 00:32:55,950 --> 00:32:57,250 Azalea. 298 00:32:57,250 --> 00:32:59,090 I told you not to touch me! 299 00:33:03,990 --> 00:33:06,430 You are the chosen ESPers. 300 00:33:07,100 --> 00:33:08,700 Who am I? 301 00:33:09,800 --> 00:33:10,530 Who? 302 00:33:11,130 --> 00:33:12,630 Who? Who? 303 00:33:20,380 --> 00:33:22,840 Our memories... 304 00:33:47,440 --> 00:33:50,470 Soon enough, I will ease your pain. 305 00:34:28,910 --> 00:34:30,780 Ready all cannons. 306 00:34:30,880 --> 00:34:35,120 Target attitude 2-0-5-0: Unidentified flying object. 307 00:34:46,800 --> 00:34:47,660 Eno! 308 00:34:51,070 --> 00:34:52,400 Papa! 309 00:34:53,130 --> 00:34:54,400 Darling! 310 00:35:33,140 --> 00:35:33,910 Eno. 311 00:35:34,380 --> 00:35:36,010 Eno, be strong! 312 00:35:37,310 --> 00:35:42,080 Ah, kid, so your name is Locke. 313 00:35:42,250 --> 00:35:46,350 I know that you have an incredible power. 314 00:35:46,550 --> 00:35:48,360 What did you think you were doing? 315 00:35:54,900 --> 00:35:56,500 It's OK. 316 00:35:56,730 --> 00:35:59,630 Dying beside someone who cares for you. 317 00:35:59,830 --> 00:36:01,070 You can't die yet! 318 00:36:01,070 --> 00:36:02,400 We're going back together. 319 00:36:02,400 --> 00:36:04,140 Your memories have returned now, haven't they? 320 00:36:04,440 --> 00:36:08,580 Yeah, my worries are finally gone. 321 00:36:08,980 --> 00:36:11,950 Be strong! Don't you want to go back to your family? 322 00:36:13,650 --> 00:36:16,980 You're prone to worrying, kid. 323 00:36:23,730 --> 00:36:27,430 Don't. My family is... 324 00:36:27,700 --> 00:36:28,660 ...already... 325 00:37:12,510 --> 00:37:14,510 Both of you, listen to me. 326 00:37:16,780 --> 00:37:19,180 We're running out of time, so... 327 00:37:41,470 --> 00:37:44,340 I already know how your tricks work! 328 00:38:44,730 --> 00:38:46,870 Azalea, Mia! Now! 329 00:38:54,910 --> 00:38:55,810 Fire! 330 00:39:26,210 --> 00:39:30,210 This can't be right! The matter to energy ratio is too small! 331 00:39:30,980 --> 00:39:37,620 Spectral analysis shows there never was an artificial object. 332 00:39:43,290 --> 00:39:45,760 Project Emperor has...failed? 333 00:39:47,360 --> 00:39:49,630 What will happen in the end, 334 00:39:50,000 --> 00:39:52,230 only God knows. 335 00:39:58,010 --> 00:39:59,470 Just like a boxed garden. 336 00:40:04,850 --> 00:40:07,780 This has removed all potential obstacles in your way. 337 00:40:11,990 --> 00:40:12,720 Elana. 338 00:40:14,360 --> 00:40:15,220 Elana! 339 00:40:21,730 --> 00:40:25,800 Lan. Unfortunately, Project Emperor has failed. 340 00:40:26,230 --> 00:40:27,100 Elana? 341 00:40:27,270 --> 00:40:28,140 Look here. 342 00:40:33,370 --> 00:40:34,810 This can't be! 343 00:40:34,810 --> 00:40:38,150 Deleted ESPers are returning to normal! 344 00:40:38,780 --> 00:40:40,610 I saw the fortress being destroyed. 345 00:40:40,720 --> 00:40:43,350 Elana, your report showed the same thing! 346 00:40:43,420 --> 00:40:49,190 That data was incorrect. In fact, the fortress was teleported just before impact. 347 00:40:49,260 --> 00:40:50,360 How? 348 00:40:50,930 --> 00:40:53,430 For example, just like this. 349 00:40:59,070 --> 00:41:01,670 You're not Elana! Who are you? 350 00:41:02,100 --> 00:41:04,870 I can answer that, since the block is gone. 351 00:41:05,340 --> 00:41:07,270 My name is Mia. 352 00:41:12,350 --> 00:41:13,510 Who are you guys? 353 00:41:14,050 --> 00:41:16,150 Elana is no longer here. 354 00:41:20,220 --> 00:41:22,560 What's going on?! What's happening?! 355 00:41:23,360 --> 00:41:24,860 The data has been erased! 356 00:41:25,390 --> 00:41:27,130 The doors are locked! 357 00:41:31,600 --> 00:41:35,340 Why? Elana and my plans were perfect! 358 00:41:35,600 --> 00:41:39,340 Yes, if only the ships had arrived five minutes earlier. 359 00:41:44,210 --> 00:41:45,710 Both of you, listen to me. 360 00:41:46,850 --> 00:41:49,120 We're running out of time, so... 361 00:41:51,220 --> 00:41:54,650 The gathered ESPers are being controlled by hypnosis. 362 00:41:54,890 --> 00:42:00,530 And to make it difficult to break the hypnosis, the fortress itself is the generator. 363 00:42:01,030 --> 00:42:05,770 But if we can break the generator's outer casing, 364 00:42:05,770 --> 00:42:07,770 everyone will be freed from the hypnosis. 365 00:42:08,470 --> 00:42:10,070 I'll synchronize using my telepathic ability. 366 00:42:10,340 --> 00:42:11,340 How about me? 367 00:42:11,540 --> 00:42:14,140 Mia will teleport this fortress, with my help. 368 00:42:16,410 --> 00:42:18,650 Azalea, Mia. Now! 369 00:42:31,130 --> 00:42:31,860 There's no time! 370 00:42:32,190 --> 00:42:33,830 Please, give us your power! 371 00:42:43,600 --> 00:42:44,600 I was...? 372 00:42:44,740 --> 00:42:46,110 Where am I? 373 00:42:48,180 --> 00:42:49,280 Fire! 374 00:43:13,470 --> 00:43:14,800 This can't be. 375 00:43:15,300 --> 00:43:22,540 This project was calculated from historical ESPer incidents, and has gone through numerous simulations! 376 00:43:22,540 --> 00:43:23,780 It should have been perfect! 377 00:43:26,880 --> 00:43:28,880 I was part of that history, too. 378 00:43:31,150 --> 00:43:33,920 That can't be. Who are-uhh... 379 00:43:45,000 --> 00:43:48,270 Why did you break Elana?! Return her to me! 380 00:43:48,270 --> 00:43:49,670 Bring her back! 381 00:43:52,740 --> 00:43:53,510 Damn! 382 00:43:58,880 --> 00:44:00,950 Honestly, what a hopeless child. 383 00:44:24,210 --> 00:44:28,210 Um, Elana was a creation of the computer, wasn't it? 384 00:44:28,740 --> 00:44:32,950 No, a computer can't create real objects like that. 385 00:44:35,780 --> 00:44:37,520 He's an ESPer, too. 386 00:44:48,900 --> 00:44:53,070 He was used by the tool that he was supposed to be using. 387 00:44:55,200 --> 00:44:56,240 Elana. 388 00:44:56,740 --> 00:44:59,110 Elana. It's cold... 389 00:44:59,640 --> 00:45:00,840 I'm so cold. 390 00:45:02,240 --> 00:45:06,010 He's grown up without knowing real love, sadness, and pain. 391 00:45:07,450 --> 00:45:08,920 In that boxed garden. 392 00:45:58,670 --> 00:45:59,600 Locke. 393 00:46:03,770 --> 00:46:06,070 Where have you been? 394 00:46:06,310 --> 00:46:08,370 Well, various places... 395 00:46:14,620 --> 00:46:17,420 Oh well, same as usual. 396 00:46:44,710 --> 00:46:49,320 Boy, do you have a great nose. It's going to be BBQ tonight. |
Other Files in this Torrent |
---|
4x3/Choujin Locke - Shin Sekai Sentai 2 (DVD 640x480 x264 Hi10p AC3).srt |