16x9/[AI-Raws][アニメ] 超人ロック 新世界戦隊 後編 (H264 10bit 1280x720 AAC)[8C94E761].srt


File Size27.96 KB (28,628 bytes)
DownloadClickNUpload | Go4Up | Jheberg | MultiUp | OpenLoad | Sendspace | ZippyShare
HashesCRC32: 6738AFA2, MD5: E7AC9110E0433CCD8064D24DF2137A07, SHA1: DEB0EDEA259DE767900E1B17E6418A1869AC09DE, SHA256: 84BC950FC27DE4BD2426DC682C4D0C47775A6402CD06BFB4450780F2327BEB1D, ED2K: F078C944643B7D4A787DDF448EEBBD56
Additional Info
1
00:00:32,340 --> 00:00:36,650
With four other people, I couldn't go any further.

2
00:00:45,720 --> 00:00:47,560
This is the planet TSAR.

3
00:00:49,630 --> 00:00:52,200
There's nothing here. It seems like a dead planet.

4
00:00:52,760 --> 00:00:56,100
True. It's strange that there's breathable air.

5
00:00:56,330 --> 00:01:00,940
Let's go. That abandoned base must be somewhere. We should go there.

6
00:01:04,040 --> 00:01:07,640
But until the clairvoyant wakes up,

7
00:01:08,010 --> 00:01:10,210
all we can see is a sea of sand.

8
00:01:25,230 --> 00:01:26,560
The sun is rising.

9
00:01:46,880 --> 00:01:47,750
My eyes...

10
00:01:48,620 --> 00:01:50,050
I can't see anything!

11
00:02:17,480 --> 00:02:18,780
Hyperdrive ready.

12
00:02:19,050 --> 00:02:23,720
Time to reach the gathering point: 30. 20. 15.

13
00:02:23,720 --> 00:02:25,090
Engaging anti-thrust motor.

14
00:02:28,560 --> 00:02:30,430
We have confirmed the beacon from the Spherion.

15
00:02:30,430 --> 00:02:32,060
Setting laser lock.

16
00:02:33,800 --> 00:02:35,630
Set monitor to through mode.

17
00:02:35,870 --> 00:02:38,870
Optical monitor on. Changing to through mode.

18
00:02:53,120 --> 00:02:56,320
But, this is such a massive scale.

19
00:02:56,390 --> 00:03:02,890
Yes, we've not had an armada of this size since the Dinahl war.

20
00:03:03,290 --> 00:03:05,460
Then, this exercise is for...

21
00:03:06,000 --> 00:03:08,870
This formation is based on a hypothetical D-war situation.

22
00:03:15,040 --> 00:03:17,610
An intergalactic full scale war?

23
00:03:20,680 --> 00:03:24,880
Currently, 95% of the cruisers assigned to this mission have gathered.

24
00:03:24,880 --> 00:03:29,490
Just as planned, within 24 hours they will leave Longwall and begin the mission.

25
00:03:30,720 --> 00:03:33,420
How about the civilian mass-media?

26
00:03:33,690 --> 00:03:37,360
Of the 16 maneuver groups, seven will be open exercises.

27
00:03:37,360 --> 00:03:40,530
We have set the 12 o'clock point for the TSAR area.

28
00:03:40,630 --> 00:03:43,970
Three complete armadas will be joined together at that point.

29
00:03:44,140 --> 00:03:47,100
We will begin the anti-planetary attack mission.

30
00:03:48,640 --> 00:03:52,040
Of course, all the firepower will be real.

31
00:04:26,380 --> 00:04:29,650
I'm really sorry. If only I could see.

32
00:04:30,480 --> 00:04:32,980
What? Don't worry about it

33
00:04:33,350 --> 00:04:37,420
I could use the shield, but we may be detected by TSAR.

34
00:04:40,260 --> 00:04:44,060
Will we make it to the base?

35
00:05:06,720 --> 00:05:09,590
Has the armada assembled?

36
00:05:09,790 --> 00:05:12,890
They are just about to leave Longwall.

37
00:05:13,820 --> 00:05:17,230
This will be the final stage of Project Emperor.

38
00:05:23,070 --> 00:05:26,140
To the Emperor...cheers.

39
00:05:31,110 --> 00:05:34,410
15 degrees. It's getting colder.

40
00:05:34,750 --> 00:05:36,210
Well, time to go out.

41
00:05:36,580 --> 00:05:38,580
Go out? To where?

42
00:05:39,120 --> 00:05:40,820
Where? Well, that's...

43
00:05:41,150 --> 00:05:44,850
Sorry. Right when I'm really needed, I'm of no use.

44
00:05:45,160 --> 00:05:47,490
Not at all. You should be resting right now.

45
00:05:47,490 --> 00:05:50,260
Your optic nerves are damaged internally.

46
00:05:50,730 --> 00:05:52,730
Take it easy for a while.

47
00:06:02,640 --> 00:06:04,470
It's getting somewhat colder.

48
00:06:05,580 --> 00:06:07,410
What? 8 degrees?

49
00:06:07,650 --> 00:06:10,150
The lowest temperature will be near minus 20 degrees.

50
00:06:10,780 --> 00:06:13,400
One of the reasons why this planet was abandoned during it's development.

51
00:06:22,090 --> 00:06:24,130
Phew! Cold, cold!

52
00:06:24,900 --> 00:06:27,860
I couldn't find much to burn. Here we go.

53
00:06:29,370 --> 00:06:30,370
What is this?

54
00:06:30,800 --> 00:06:32,440
I found it amongst the rocks.

55
00:06:32,840 --> 00:06:35,410
It seems raw, but it might contain a bit of water.

56
00:06:36,310 --> 00:06:37,940
Here you go, tall guy.

57
00:06:52,790 --> 00:06:53,620
What's wrong?

58
00:06:55,430 --> 00:06:57,130
I feel itchy somehow.

59
00:06:57,130 --> 00:07:00,260
You have frostbite. Take your shoes off, and show me your feet.

60
00:07:00,260 --> 00:07:01,400
Frostbite?

61
00:07:01,600 --> 00:07:03,100
Don't worry, come on.

62
00:07:46,280 --> 00:07:51,850
I feel like I've been in a situation like this before...

63
00:08:18,040 --> 00:08:19,340
What was that...?

64
00:08:31,990 --> 00:08:37,530
That I can't use my power at a time like this... what a joke.

65
00:08:38,230 --> 00:08:45,470
I bet I was a worthless salary man, always making mistakes on important things like this.

66
00:08:45,840 --> 00:08:49,610
When I think about it, it's just funnier and funnier.

67
00:08:52,110 --> 00:08:56,350
Your power helped us a lot.

68
00:08:57,450 --> 00:09:00,850
Saying that just makes it more unbearable.

69
00:09:09,430 --> 00:09:12,330
It was fun. That night.

70
00:09:19,440 --> 00:09:23,470
When our memories return, let's all go there together.

71
00:09:24,010 --> 00:09:25,840
To that casino.

72
00:09:29,780 --> 00:09:30,650
Yeah.

73
00:09:47,200 --> 00:09:50,170
All shots have been fired. Target has been eliminated.

74
00:09:50,500 --> 00:09:54,870
All ships are performing evasive maneuvers, and are speeding towards the last gathering point.

75
00:09:55,870 --> 00:09:58,010
Number 8 exercise site is clear.

76
00:10:08,290 --> 00:10:11,020
Hey, wake up! The tall guy has disappeared!

77
00:10:11,290 --> 00:10:12,020
What did you say?!

78
00:10:12,020 --> 00:10:14,260
That's not good! His eyes haven't recovered yet.

79
00:10:17,830 --> 00:10:20,760
The wind hasn't stared blowing yet. If we try following his foot steps...

80
00:10:21,530 --> 00:10:23,070
That stupid idiot.

81
00:10:28,170 --> 00:10:31,940
I shouldn't keep being a burden on everyone else.

82
00:10:38,720 --> 00:10:39,820
What's that?

83
00:10:46,020 --> 00:10:47,420
Damn!

84
00:10:48,260 --> 00:10:49,130
Tall guy!

85
00:10:49,130 --> 00:10:50,060
Hey!

86
00:11:00,500 --> 00:11:01,440
Found him?

87
00:11:01,440 --> 00:11:02,370
Let's look again.

88
00:11:02,440 --> 00:11:03,040
Right!

89
00:11:05,410 --> 00:11:06,840
Found him, there!

90
00:11:06,840 --> 00:11:07,580
What?

91
00:11:23,830 --> 00:11:25,860
- Tall guy!
- Watch out!

92
00:12:12,580 --> 00:12:15,650
It was an auto reactive weapon from the Dinahl War.

93
00:12:17,210 --> 00:12:19,280
If only we'd come a bit sooner.

94
00:12:19,620 --> 00:12:21,020
Tall guy, you idiot!

95
00:12:21,820 --> 00:12:24,490
How could you leave us before we even knew your name?

96
00:12:27,090 --> 00:12:29,160
Is this how it's gonna be for all of us?

97
00:12:29,730 --> 00:12:30,360
Eh?

98
00:12:30,690 --> 00:12:35,530
Hey! Are we really going to die without knowing who we really are?!

99
00:12:35,630 --> 00:12:38,530
No, I can't take this! No!

100
00:12:39,640 --> 00:12:40,870
Be strong.

101
00:12:41,170 --> 00:12:43,240
You're not the only one who's afraid.

102
00:12:43,840 --> 00:12:46,080
We can't just stop here!

103
00:12:46,480 --> 00:12:47,780
I'm...

104
00:12:48,950 --> 00:12:50,150
I'm scared too.

105
00:13:03,460 --> 00:13:04,490
TSAR.

106
00:13:12,170 --> 00:13:14,440
A unit has disappeared.

107
00:13:15,470 --> 00:13:16,810
That's unexpected.

108
00:13:17,410 --> 00:13:21,540
Because of that unit, it may affect the timetable.

109
00:13:21,950 --> 00:13:26,580
However, this unit had lost it's ESP power.

110
00:13:27,520 --> 00:13:31,050
A loss of the search and trace ability has already been calculated.

111
00:13:31,790 --> 00:13:35,830
I'm not worried about the action schedule, but...

112
00:13:36,260 --> 00:13:38,390
the psychological change.

113
00:13:38,800 --> 00:13:41,760
Are you saying the ESP block might break?

114
00:13:42,170 --> 00:13:47,700
Yes, there is a chance that unexpected psychological change may amplify their ESP power.

115
00:13:48,040 --> 00:13:52,380
This ESP development program is from the Kahn foundation, isn't it?

116
00:13:52,910 --> 00:13:57,210
This is the best we can do, seeing as a perfect block is theoretically impossible.

117
00:13:58,020 --> 00:14:02,620
It's possible the potential power of the other four will exceed our expected numbers.

118
00:14:09,630 --> 00:14:12,260
Elana, what do you think?

119
00:14:13,700 --> 00:14:18,670
To die without your memories, do you know how that would feel?

120
00:14:46,300 --> 00:14:47,300
Be strong.

121
00:14:47,700 --> 00:14:51,270
Are we going to dehydrate and die out here like this?

122
00:14:56,040 --> 00:14:58,270
You monster!

123
00:14:58,280 --> 00:14:59,640
Don't come any closer!

124
00:15:04,410 --> 00:15:06,420
You're not even human.

125
00:15:08,990 --> 00:15:11,190
And this is a game.

126
00:15:14,990 --> 00:15:15,890
Again.

127
00:15:16,530 --> 00:15:18,160
It's that feeling again.

128
00:15:21,060 --> 00:15:23,270
That way, the abandoned base!

129
00:15:38,720 --> 00:15:40,550
Phew, we're saved.

130
00:15:47,160 --> 00:15:48,190
Hey, kid!

131
00:15:48,830 --> 00:15:53,000
Did you see it? This place? This base?!

132
00:15:53,800 --> 00:15:56,800
That was the tall guy's power! How could you...

133
00:15:56,870 --> 00:15:57,900
Stop it!

134
00:15:57,930 --> 00:16:01,340
Yeah, we're finally safe, and now we're fighting amongst ourselves?

135
00:16:01,470 --> 00:16:05,680
You said before that our powers were growing stronger.

136
00:16:06,340 --> 00:16:08,640
His power of long range vision must have awakened, that's all.

137
00:16:15,050 --> 00:16:16,650
I'll go and check outside.

138
00:16:17,450 --> 00:16:21,490
I don't like it. That kid's power doesn't seem to have any limits.

139
00:16:24,260 --> 00:16:24,960
No, stop!

140
00:16:31,400 --> 00:16:33,840
An ESP barrier! It can't be!

141
00:16:44,150 --> 00:16:46,120
We have captured 4 of them.

142
00:16:47,520 --> 00:16:48,120
I understand.

143
00:16:49,020 --> 00:16:50,050
Regeneration?

144
00:16:50,690 --> 00:16:52,590
However, we don't have enough time.

145
00:16:53,360 --> 00:16:54,620
I understand.

146
00:16:55,190 --> 00:16:59,600
I'll delete 25 hours from the timetable.

147
00:17:07,600 --> 00:17:09,670
What is TSAR?

148
00:17:10,970 --> 00:17:12,170
TSAR.

149
00:17:12,180 --> 00:17:14,240
Emperor Layzark.

150
00:17:15,010 --> 00:17:15,850
Erica?

151
00:17:24,250 --> 00:17:25,190
TSAR!

152
00:17:25,860 --> 00:17:27,090
Is that TSAR?

153
00:17:27,520 --> 00:17:30,860
Tsar's Castle...20,000 ESPers...

154
00:17:31,230 --> 00:17:32,230
Millennium?

155
00:17:35,030 --> 00:17:37,930
You are the chosen ESPers.

156
00:17:38,240 --> 00:17:39,170
5 people.

157
00:17:40,140 --> 00:17:41,300
ESPer.

158
00:17:51,050 --> 00:17:53,480
That doesn't sound right.

159
00:17:53,720 --> 00:17:54,420
Wrong.

160
00:17:55,390 --> 00:17:56,420
Wrong.

161
00:17:57,650 --> 00:17:58,950
Wrong.

162
00:18:02,790 --> 00:18:06,630
As I said, the Federation has been pulled into chaos by the Dinahl wars.

163
00:18:06,930 --> 00:18:11,870
And by the Kahn Foundation's Millennium Project, both of which were instigated by ESPers.

164
00:18:11,870 --> 00:18:16,210
However, I have data which shows that these incidents were also overcome by ESPers.

165
00:18:16,610 --> 00:18:21,180
Oh, General Valenstein's data, wasn't it? That was very interesting.

166
00:18:21,410 --> 00:18:22,510
As I recall...

167
00:18:22,510 --> 00:18:27,650
The previous director Ryu Yamaki's data also has similar conclusions.

168
00:18:27,650 --> 00:18:30,420
Was it during the Ronwall War of Independence?

169
00:18:30,420 --> 00:18:32,820
I though it was Dinahl war.

170
00:18:32,820 --> 00:18:36,090
What are you taking about? It was the civil war in Maia.

171
00:18:37,960 --> 00:18:39,200
Are you finished?

172
00:18:39,460 --> 00:18:42,260
I have all the information about Project Emperor's funding and operation.

173
00:18:42,270 --> 00:18:46,840
It has been prepared so that all of you can understand, so please see for yourselves.

174
00:18:53,340 --> 00:18:55,580
Keep going, Lan.

175
00:19:00,680 --> 00:19:02,650
My cute little boy.

176
00:19:02,850 --> 00:19:04,650
I love you, Lan.

177
00:19:47,800 --> 00:19:50,870
I'm sorry. I must have used the wrong cube.

178
00:19:55,740 --> 00:19:59,840
This is a trap...a trap to overthrow my position.

179
00:20:00,080 --> 00:20:01,310
But, who could have done it?

180
00:20:02,510 --> 00:20:07,420
All units have been taken to the fortress of TSAR. Everything is progressing well.

181
00:20:07,850 --> 00:20:10,190
Good, how about the director?

182
00:20:10,590 --> 00:20:12,420
She'll be here soon.

183
00:20:14,290 --> 00:20:17,330
Why are you going through this much trouble?

184
00:20:17,830 --> 00:20:19,130
That's hard to explain.

185
00:20:19,500 --> 00:20:22,360
You wouldn't understand, even if I tried to explain it to you.

186
00:20:24,330 --> 00:20:29,000
Humans aren't designed to easily delete other humans.

187
00:20:29,840 --> 00:20:36,210
Even though it no longer has any reason to live, and is damaging other units?

188
00:20:36,710 --> 00:20:42,020
Elana, your theory is perfectly sound, but those fools wouldn't understand.

189
00:20:42,490 --> 00:20:47,820
They don't want the correct answer, they want a good excuse.

190
00:20:51,260 --> 00:20:53,130
I want you to understand.

191
00:20:59,000 --> 00:21:01,040
Lan, I want you to find something out immediately.

192
00:21:07,380 --> 00:21:09,350
Who is this girl?

193
00:21:12,650 --> 00:21:14,080
Please leave now.

194
00:21:14,450 --> 00:21:18,090
I don't think she has to.

195
00:21:20,420 --> 00:21:23,860
Lan, I have to talk to you about something important. Just you and me.

196
00:21:28,400 --> 00:21:32,300
I see. I order you as director to take this girl out of this room.

197
00:21:32,640 --> 00:21:36,510
Unfortunately, you are no longer my superior.

198
00:21:36,510 --> 00:21:39,240
What? What do you mean by that?

199
00:21:39,240 --> 00:21:46,320
Your letter of resignation has been accepted, and your have resigned as of 1200 hours.

200
00:21:46,550 --> 00:21:49,720
What are you saying? When did I send any letter?

201
00:21:50,950 --> 00:21:52,890
Have you forgotten already?

202
00:21:53,390 --> 00:21:56,390
Well, nonetheless, a computer's memory is accurate.

203
00:21:56,960 --> 00:21:58,660
Isn't it, Elana?

204
00:21:59,130 --> 00:21:59,830
Yes.

205
00:22:00,000 --> 00:22:00,960
ELANA?

206
00:22:01,660 --> 00:22:02,660
It can't be.

207
00:22:04,500 --> 00:22:05,600
Get out of here.

208
00:22:05,870 --> 00:22:07,670
Then, that cube...

209
00:22:14,440 --> 00:22:15,380
Lan!

210
00:22:45,580 --> 00:22:48,310
What happened to me?

211
00:22:49,480 --> 00:22:50,980
Where am I?

212
00:22:56,120 --> 00:22:57,220
Where is everyone?

213
00:22:57,590 --> 00:22:58,720
Are you awake?

214
00:22:58,990 --> 00:22:59,760
Who's there?

215
00:23:02,130 --> 00:23:03,760
Please wear these.

216
00:23:07,030 --> 00:23:08,760
Come, this way.

217
00:23:09,470 --> 00:23:11,600
Where is this?

218
00:23:12,200 --> 00:23:13,940
This is my fortress.

219
00:23:15,040 --> 00:23:16,000
Fortress?

220
00:23:24,810 --> 00:23:28,220
Azalea! Thank goodness, you're OK!

221
00:23:28,220 --> 00:23:30,190
You're all OK too.

222
00:23:40,100 --> 00:23:41,630
What did you do?

223
00:23:41,630 --> 00:23:42,660
Are you OK?

224
00:23:42,670 --> 00:23:47,240
He suddenly attacked me before I could restrain my powers. Please forgive me.

225
00:23:47,740 --> 00:23:48,600
Who are you?

226
00:23:48,740 --> 00:23:49,670
Could you be...?

227
00:23:49,670 --> 00:23:52,240
Yes, I am Tsar.

228
00:23:56,350 --> 00:23:59,650
I want you to find TSAR, and delete him.

229
00:24:00,250 --> 00:24:02,420
Delete? Kill?

230
00:24:05,220 --> 00:24:06,050
TSAR.

231
00:24:06,390 --> 00:24:07,860
TSAR.

232
00:24:10,490 --> 00:24:11,860
Kill him!

233
00:24:22,040 --> 00:24:23,270
How pitiful.

234
00:24:23,740 --> 00:24:25,940
I will ease your pain now.

235
00:24:40,190 --> 00:24:41,860
What were we doing?

236
00:24:42,660 --> 00:24:44,830
The hypnotic suggestion is gone.

237
00:24:55,340 --> 00:24:57,540
You're Tsar?

238
00:24:58,010 --> 00:25:00,740
I'm one of you, too.

239
00:25:05,350 --> 00:25:09,450
Captain, the team from Earth is 5 minutes late.

240
00:25:10,220 --> 00:25:15,360
Civilian routes from the Earth are complicated, so some delay is expected.

241
00:25:33,080 --> 00:25:35,110
Ah, that was delicious!

242
00:25:35,110 --> 00:25:37,010
Do you feel more relaxed now?

243
00:25:37,180 --> 00:25:38,980
Yes, thanks to you.

244
00:25:39,150 --> 00:25:44,190
Your companion will be alright. He should be well enough to walk by tomorrow.

245
00:25:44,190 --> 00:25:47,590
Can you tell me about the hypnosis?

246
00:25:47,760 --> 00:25:51,590
It must have been the Federation. So far, all of them were like that.

247
00:25:51,590 --> 00:25:53,930
The Federation? Why?

248
00:25:54,130 --> 00:25:59,430
For them, I am...no, this fortress of Tsar is a threat.

249
00:26:00,200 --> 00:26:07,080
I simply wanted to create a place where ESPers can live without fear of persecution.

250
00:26:12,550 --> 00:26:14,620
That's why you've gathered 20,000 ESPers here?

251
00:26:14,950 --> 00:26:19,590
I've been asking for the independence of ESPers from humankind.

252
00:26:19,820 --> 00:26:26,600
I tried to communicate peacefully. Nevertheless, I've been marked as an enemy of mankind.

253
00:26:27,030 --> 00:26:31,870
In fact, even as we speak, intergalactic war ships are headed towards us.

254
00:26:32,140 --> 00:26:35,440
It seems the public reason for their actions is a military exercise.

255
00:26:38,110 --> 00:26:41,640
Our memories...will they come back?

256
00:26:41,710 --> 00:26:46,980
Maybe not soon, but it wasn't done with a lobotomy.

257
00:27:08,570 --> 00:27:10,540
My past.

258
00:27:37,270 --> 00:27:39,400
Fighting, separation...

259
00:27:40,440 --> 00:27:43,610
How sad. If my memories are like this, I'd rather...

260
00:27:59,260 --> 00:28:01,460
Who's this? Who's calling me?

261
00:28:10,470 --> 00:28:14,000
Yes, someone who loved me.

262
00:28:15,270 --> 00:28:16,140
What?!

263
00:28:33,920 --> 00:28:36,860
Be careful! This man isn't Tsar!

264
00:28:42,770 --> 00:28:46,330
All ships have completed transport. Transport error: 3.7.

265
00:28:46,340 --> 00:28:47,900
Communicate to the other ships.

266
00:28:48,240 --> 00:28:50,940
Take up an anti mobile fortress formation.

267
00:28:50,940 --> 00:28:53,610
From now on, we'll move to number 12 attack point.

268
00:29:01,180 --> 00:29:02,420
Engage.

269
00:29:11,630 --> 00:29:12,630
What do you mean?

270
00:29:12,830 --> 00:29:15,100
There is no such person as Tsar.

271
00:29:15,100 --> 00:29:15,830
What?

272
00:29:16,070 --> 00:29:21,970
Our blocked memories, the gathering of 20,000 ESPers, it's all part of Project Emperor.

273
00:29:26,210 --> 00:29:27,640
Our blocked memories?

274
00:29:28,040 --> 00:29:30,080
Then, they'll come back!

275
00:29:30,580 --> 00:29:32,780
Have your memories returned?

276
00:29:36,250 --> 00:29:39,450
It's amazing that you managed to figure out our plans in such a short amount of time.

277
00:29:47,360 --> 00:29:48,600
W-What is this?!

278
00:29:48,760 --> 00:29:50,430
Such a strong power!

279
00:30:15,020 --> 00:30:17,660
T-Twenty thousand people in unison?!

280
00:30:34,740 --> 00:30:36,580
Can we escape by teleporting?

281
00:30:36,850 --> 00:30:41,020
No! it's blocked, and it's hard to even move around within this area!

282
00:31:03,540 --> 00:31:05,240
He's out of control!

283
00:32:10,840 --> 00:32:11,970
They escaped.

284
00:32:12,680 --> 00:32:15,840
Let's see how long you can keep running.

285
00:32:16,510 --> 00:32:19,080
Azalea! Hey, Azalea!

286
00:32:20,650 --> 00:32:22,950
Why did you turn down such a good offer?

287
00:32:23,150 --> 00:32:23,720
What?

288
00:32:23,990 --> 00:32:29,520
Jeez, Galaxy Emotion Video series are famous throughout the Federation.

289
00:32:29,530 --> 00:32:31,530
Well, my problem is with the content.

290
00:32:31,530 --> 00:32:34,200
I have the right to pick my own work.

291
00:32:34,200 --> 00:32:38,330
But for people like us who don't have connections, this is a chance.

292
00:32:44,340 --> 00:32:47,040
Well, bye. Think about it carefully, OK?

293
00:32:49,580 --> 00:32:50,810
Hey, Miss.

294
00:32:51,210 --> 00:32:52,510
Are you alright?

295
00:32:52,720 --> 00:32:54,750
Who are you?

296
00:32:54,950 --> 00:32:56,250
Azalea.

297
00:32:56,250 --> 00:32:58,090
I told you not to touch me!

298
00:33:02,990 --> 00:33:05,430
You are the chosen ESPers.

299
00:33:06,100 --> 00:33:07,700
Who am I?

300
00:33:08,800 --> 00:33:09,530
Who?

301
00:33:10,130 --> 00:33:11,630
Who? Who?

302
00:33:19,380 --> 00:33:21,840
Our memories...

303
00:33:46,440 --> 00:33:49,470
Soon enough, I will ease your pain.

304
00:34:27,910 --> 00:34:29,780
Ready all cannons.

305
00:34:29,880 --> 00:34:34,120
Target attitude 2-0-5-0: Unidentified flying object.

306
00:34:45,800 --> 00:34:46,660
Eno!

307
00:34:50,070 --> 00:34:51,400
Papa!

308
00:34:52,130 --> 00:34:53,400
Darling!

309
00:35:32,140 --> 00:35:32,910
Eno.

310
00:35:33,380 --> 00:35:35,010
Eno, be strong!

311
00:35:36,310 --> 00:35:41,080
Ah, kid, so your name is Locke.

312
00:35:41,250 --> 00:35:45,350
I know that you have an incredible power.

313
00:35:45,550 --> 00:35:47,360
What did you think you were doing?

314
00:35:53,900 --> 00:35:55,500
It's OK.

315
00:35:55,730 --> 00:35:58,630
Dying beside someone who cares for you.

316
00:35:58,830 --> 00:36:00,070
You can't die yet!

317
00:36:00,070 --> 00:36:01,400
We're going back together.

318
00:36:01,400 --> 00:36:03,140
Your memories have returned now, haven't they?

319
00:36:03,440 --> 00:36:07,580
Yeah, my worries are finally gone.

320
00:36:07,980 --> 00:36:10,950
Be strong! Don't you want to go back to your family?

321
00:36:12,650 --> 00:36:15,980
You're prone to worrying, kid.

322
00:36:22,730 --> 00:36:26,430
Don't. My family is...

323
00:36:26,700 --> 00:36:27,660
...already...

324
00:37:11,510 --> 00:37:13,510
Both of you, listen to me.

325
00:37:15,780 --> 00:37:18,180
We're running out of time, so...

326
00:37:40,470 --> 00:37:43,340
I already know how your tricks work!

327
00:38:43,730 --> 00:38:45,870
Azalea, Mia! Now!

328
00:38:53,910 --> 00:38:54,810
Fire!

329
00:39:25,210 --> 00:39:29,210
This can't be right! The matter to energy ratio is too small!

330
00:39:29,980 --> 00:39:36,620
Spectral analysis shows there never was an artificial object.

331
00:39:42,290 --> 00:39:44,760
Project Emperor has...failed?

332
00:39:46,360 --> 00:39:48,630
What will happen in the end,

333
00:39:49,000 --> 00:39:51,230
only God knows.

334
00:39:57,010 --> 00:39:58,470
Just like a boxed garden.

335
00:40:03,850 --> 00:40:06,780
This has removed all potential obstacles in your way.

336
00:40:10,990 --> 00:40:11,720
Elana.

337
00:40:13,360 --> 00:40:14,220
Elana!

338
00:40:20,730 --> 00:40:24,800
Lan. Unfortunately, Project Emperor has failed.

339
00:40:25,230 --> 00:40:26,100
Elana?

340
00:40:26,270 --> 00:40:27,140
Look here.

341
00:40:32,370 --> 00:40:33,810
This can't be!

342
00:40:33,810 --> 00:40:37,150
Deleted ESPers are returning to normal!

343
00:40:37,780 --> 00:40:39,610
I saw the fortress being destroyed.

344
00:40:39,720 --> 00:40:42,350
Elana, your report showed the same thing!

345
00:40:42,420 --> 00:40:48,190
That data was incorrect. In fact, the fortress was teleported just before impact.

346
00:40:48,260 --> 00:40:49,360
How?

347
00:40:49,930 --> 00:40:52,430
For example, just like this.

348
00:40:58,070 --> 00:41:00,670
You're not Elana! Who are you?

349
00:41:01,100 --> 00:41:03,870
I can answer that, since the block is gone.

350
00:41:04,340 --> 00:41:06,270
My name is Mia.

351
00:41:11,350 --> 00:41:12,510
Who are you guys?

352
00:41:13,050 --> 00:41:15,150
Elana is no longer here.

353
00:41:19,380 --> 00:41:21,720
What's going on?! What's happening?!

354
00:41:22,520 --> 00:41:24,020
The data has been erased!

355
00:41:24,550 --> 00:41:26,290
The doors are locked!

356
00:41:30,760 --> 00:41:34,500
Why? Elana and my plans were perfect!

357
00:41:34,760 --> 00:41:38,500
Yes, if only the ships had arrived five minutes earlier.

358
00:41:43,370 --> 00:41:44,870
Both of you, listen to me.

359
00:41:46,010 --> 00:41:48,280
We're running out of time, so...

360
00:41:50,380 --> 00:41:53,810
The gathered ESPers are being controlled by hypnosis.

361
00:41:54,050 --> 00:41:59,690
And to make it difficult to break the hypnosis, the fortress itself is the generator.

362
00:42:00,190 --> 00:42:04,930
But if we can break the generator's outer casing,

363
00:42:04,930 --> 00:42:06,930
everyone will be freed from the hypnosis.

364
00:42:07,630 --> 00:42:09,230
I'll synchronize using my telepathic ability.

365
00:42:09,500 --> 00:42:10,500
How about me?

366
00:42:10,700 --> 00:42:13,300
Mia will teleport this fortress, with my help.

367
00:42:15,570 --> 00:42:17,810
Azalea, Mia. Now!

368
00:42:30,290 --> 00:42:31,020
There's no time!

369
00:42:31,350 --> 00:42:32,990
Please, give us your power!

370
00:42:42,760 --> 00:42:43,760
I was...?

371
00:42:43,900 --> 00:42:45,270
Where am I?

372
00:42:47,340 --> 00:42:48,440
Fire!

373
00:43:12,630 --> 00:43:13,960
This can't be.

374
00:43:14,460 --> 00:43:21,700
This project was calculated from historical ESPer incidents, and has gone through numerous simulations!

375
00:43:21,700 --> 00:43:22,940
It should have been perfect!

376
00:43:26,040 --> 00:43:28,040
I was part of that history, too.

377
00:43:30,310 --> 00:43:33,080
That can't be. Who are-uhh...

378
00:43:44,160 --> 00:43:47,430
Why did you break Elana?! Return her to me!

379
00:43:47,430 --> 00:43:48,830
Bring her back!

380
00:43:51,900 --> 00:43:52,670
Damn!

381
00:43:58,040 --> 00:44:00,110
Honestly, what a hopeless child.

382
00:44:23,370 --> 00:44:27,370
Um, Elana was a creation of the computer, wasn't it?

383
00:44:27,900 --> 00:44:32,110
No, a computer can't create real objects like that.

384
00:44:34,940 --> 00:44:36,680
He's an ESPer, too.

385
00:44:48,060 --> 00:44:52,230
He was used by the tool that he was supposed to be using.

386
00:44:54,360 --> 00:44:55,400
Elana.

387
00:44:55,900 --> 00:44:58,270
Elana. It's cold...

388
00:44:58,800 --> 00:45:00,000
I'm so cold.

389
00:45:01,400 --> 00:45:05,170
He's grown up without knowing real love, sadness, and pain.

390
00:45:06,610 --> 00:45:08,080
In that boxed garden.

391
00:45:57,830 --> 00:45:58,760
Locke.

392
00:46:02,930 --> 00:46:05,230
Where have you been?

393
00:46:05,470 --> 00:46:07,530
Well, various places...

394
00:46:13,780 --> 00:46:16,580
Oh well, same as usual.

395
00:46:43,870 --> 00:46:48,480
Boy, do you have a great nose. It's going to be BBQ tonight.

Other Files in this Torrent
16x9/[AI-Raws][アニメ] 超人ロック 新世界戦隊 後編 (H264 10bit 1280x720 AAC)[8C94E761].srt
beta
Anime DDL+NZB mirror
Current Time: 20/02/2025 02:38



About/FAQs

Discord