File Size19.62 KB (20,091 bytes)
DownloadBuzzHeavier | DailyUploads | GoFile | KrakenFiles | MdiaLoad | MultiUp
  • BdUpload
  • DownAce
  • Fichier
  • FileCloud
  • Filerio
  • FilesCdn
  • IndiShare
  • Kbagi
  • Turbobit
  • UpToBox
  • Uppit
HashesCRC32: 31412BE5, MD5: E1A4AF829F8AFDD2E3A0BC0F9EA751D1, SHA1: 483B447BF97A10FB77801C96A821C9559EEEE37F, SHA256: C09A8EB864503A12F3628CD136DE8607FF46144239A236F04996F32D7C1191A0, ED2K: 57A23B49684DB581029AA2D57A10DB3B
Additional Info
1
00:00:00,440 --> 00:00:10,592
Ripped by ARR / Sponsored by CouchSloth, Electro Potato, Dacid Thorn, Isaac Gladky

2
00:00:00,440 --> 00:00:10,592
{\a6}If you love this sub, plz pay for more: https://www.patreon.com/AnonymousRippers https://boosty.to/arrippers

3
00:01:58,821 --> 00:02:01,210
I'll summarize the last episode for you.

4
00:02:01,501 --> 00:02:03,970
One night, the King was no longer to be found...

5
00:02:04,021 --> 00:02:06,217
...and people thought he was dead.

6
00:02:06,701 --> 00:02:09,819
Then Sapphire prepared to become King.

7
00:02:11,301 --> 00:02:17,293
But during the coronation ceremony,

8
00:02:17,381 --> 00:02:21,261
the Queen was deceived by Grand Duke Geralamon and Neelon

9
00:02:21,301 --> 00:02:24,061
and drank some drugged wine.

10
00:02:24,061 --> 00:02:26,371
Then the situation became serious.

11
00:02:26,421 --> 00:02:30,051
This drug had the effect of making the drinker say...

12
00:02:30,101 --> 00:02:32,092
... everything he thinks.

13
00:02:32,141 --> 00:02:34,371
The Queen revealed the secret.

14
00:02:34,421 --> 00:02:37,573
In front of various representatives gathered from all over the world,

15
00:02:37,621 --> 00:02:40,215
she confessed that Sapphire was a girl.

16
00:02:40,421 --> 00:02:43,379
So Sapphire and the Queen were condemned...

17
00:02:43,421 --> 00:02:47,130
...to be locked in the coffin tower as punishment.

18
00:02:48,541 --> 00:02:53,772
Today's story tells you about what happened...

19
00:02:53,821 --> 00:02:59,018
...to the two of them while they were locked up in prison.

20
00:03:36,501 --> 00:03:39,015
Gama!  Where is jailer Gama?

21
00:03:40,101 --> 00:03:42,092
I'm here!  I'll be right there!

22
00:03:57,781 --> 00:04:00,899
- Mother!  - Try to stay calm.

23
00:04:01,941 --> 00:04:04,012
Get Sapphire and the Queen out!

24
00:04:05,301 --> 00:04:07,099
Mother, be careful.

25
00:04:07,621 --> 00:04:09,339
Thank you, Sapphire.

26
00:04:10,621 --> 00:04:13,898
Welcome, Princess Sapphire and Queen!

27
00:04:15,981 --> 00:04:18,177
So, Gama, I'll leave it all up to you.

28
00:04:18,221 --> 00:04:19,894
- Let's go!  - Yes, sir!

29
00:04:19,941 --> 00:04:22,581
Yes, yes, agreed, Captain.

30
00:04:25,661 --> 00:04:27,698
Now we can go.

31
00:04:40,901 --> 00:04:43,620
My God, how gloomy this tower is!

32
00:04:43,741 --> 00:04:45,812
Please come in!

33
00:04:56,181 --> 00:04:58,457
What is this kind of whistle?

34
00:04:58,701 --> 00:05:01,693
It's the wind.  If you are afraid of this simple noise,

35
00:05:01,741 --> 00:05:05,177
- you won't be able to live here.  - Where is our room?

36
00:05:05,821 --> 00:05:08,290
Go up the stairs and you will find it.

37
00:05:24,421 --> 00:05:27,140
- They're bats.  - What an impression!

38
00:05:27,181 --> 00:05:29,058
It's full of beasts here!

39
00:05:30,021 --> 00:05:31,773
We have arrived!

40
00:05:32,701 --> 00:05:34,897
This is your room.

41
00:05:39,261 --> 00:05:41,491
Isn't there a bed in this room?

42
00:05:41,541 --> 00:05:44,533
Bed?  Hey, bring those two beds!

43
00:05:44,701 --> 00:05:46,692
Yes, sir!

44
00:05:47,221 --> 00:05:48,894
Who are they?

45
00:05:49,461 --> 00:05:51,452
They are my sons!

46
00:05:51,501 --> 00:05:54,095
Give me that jewel in exchange for the two beds.

47
00:05:54,141 --> 00:05:56,894
Oh no!  This is a fond memory of the King.

48
00:05:57,261 --> 00:05:59,901
Hey, then bring back the beds!

49
00:05:59,941 --> 00:06:01,898
Yes, sir!

50
00:06:02,261 --> 00:06:05,891
And then you will sleep on the cold floor.

51
00:06:05,941 --> 00:06:07,773
- Listen, Gama... - Sapphire!

52
00:06:07,821 --> 00:06:09,698
- Mother!  - And that's fine.

53
00:06:12,901 --> 00:06:16,610
- Hey, bring back the beds!  - Yes, sir!

54
00:06:16,661 --> 00:06:18,777
Please turn on the light.

55
00:06:19,221 --> 00:06:23,294
- Hey, bring the lamps!  - Yes, sir!

56
00:06:24,781 --> 00:06:27,694
Give me that pin in exchange for the lamps!

57
00:06:28,221 --> 00:06:30,895
This is too much!  Now stop it!

58
00:06:30,941 --> 00:06:34,536
- she says she doesn't need them anymore!  - Yes, sir!

59
00:06:34,581 --> 00:06:37,573
Wait!  We can do without it.

60
00:06:48,741 --> 00:06:53,019
We've been here for three days now.  Sapphire, you're hungry, aren't you?

61
00:06:54,461 --> 00:06:57,135
But you only had a small breakfast.

62
00:06:58,381 --> 00:07:00,975
Do you want me to prepare dinner for you?

63
00:07:01,261 --> 00:07:03,775
I wish you would, but I have nothing left.

64
00:07:03,821 --> 00:07:05,812
You took all my jewels!

65
00:07:06,541 --> 00:07:10,250
You still have those gorgeous dresses!

66
00:07:10,301 --> 00:07:13,180
If I give you these clothes, will you give me more?

67
00:07:13,221 --> 00:07:16,737
Of course I'll give you more!

68
00:07:18,141 --> 00:07:20,098
- Mother...!  - All right.

69
00:07:23,701 --> 00:07:26,136
Mother, what clothes!

70
00:07:26,181 --> 00:07:30,015
It doesn't matter, we don't need nice clothes here anymore.

71
00:07:31,621 --> 00:07:33,771
Dinner is ready!  Here you go!

72
00:07:33,821 --> 00:07:37,177
Good heavens!  And in return you give us so little to eat?!

73
00:07:37,221 --> 00:07:39,815
I'm fine, but I want Sapphire to eat more!

74
00:07:40,741 --> 00:07:43,779
Then you will need many more jewels!

75
00:07:43,821 --> 00:07:45,971
But now I have nothing left!

76
00:07:46,101 --> 00:07:48,570
Are you not, perhaps, hiding some?

77
00:07:48,621 --> 00:07:51,090
No!  Actually, I have nothing left.

78
00:07:51,141 --> 00:07:53,496
Nothing!  You have nothing, huh?

79
00:07:53,240 --> 00:08:00,000
{\a6}Learn What Most People Do Not Know: http://hylozoik.se/english/english.htm http://laurency.com

80
00:07:53,541 --> 00:07:56,260
Then you will wash and the Princess will sweep!

81
00:07:56,301 --> 00:07:58,690
What?!  You're ordering my mother to wash...

82
00:07:58,741 --> 00:08:01,176
Sapphire!

83
00:08:02,221 --> 00:08:05,976
You will have to work a lot and hard if you want to eat!

84
00:08:09,581 --> 00:08:14,337
- You're cheerful, Sapphire.  - Better to sing than cry!

85
00:08:19,101 --> 00:08:22,093
And then I have to say that singing helps me work!

86
00:08:22,141 --> 00:08:24,496
You are right!  Help me too, you know?

87
00:08:27,141 --> 00:08:28,893
Cursed!

88
00:08:30,821 --> 00:08:33,335
Don't waste time chatting!

89
00:08:44,901 --> 00:08:48,053
And now let's see where I can throw this waste.

90
00:08:48,461 --> 00:08:50,293
Ah, here it is!

91
00:08:50,981 --> 00:08:52,972
I'll throw them out of here!

92
00:09:04,701 --> 00:09:06,817
My God, this is Gama's room!

93
00:09:10,021 --> 00:09:14,254
Curse!  If you play such a prank on me again, I will kill you!

94
00:09:14,301 --> 00:09:17,020
Sorry, but I didn't know it was your room!

95
00:09:17,061 --> 00:09:21,532
Instead of going to dinner, you will clean the floor!  Understood?

96
00:09:27,381 --> 00:09:31,375
Okay, let's see... Where's the wash rag?

97
00:09:31,901 --> 00:09:34,051
Ah, here it is!

98
00:10:36,901 --> 00:10:41,020
If you sing, you can't clean well!  Give it to me!

99
00:10:41,261 --> 00:10:45,220
See how it's done!  How dirty this rag is!

100
00:10:48,541 --> 00:10:51,579
But these are my clothes!  Cursed!

101
00:10:51,621 --> 00:10:53,692
Your clothes?!  - Wait!

102
00:10:53,240 --> 00:11:00,000
{\a6}If you're editor, uploader or raw-provider, plz contact us: https://x.com/AnagaminX https://bastyon.com/stalinconspiracy

103
00:11:06,141 --> 00:11:10,692
You take!  Oh no!  All my lunch!  No!

104
00:11:13,141 --> 00:11:16,020
I'll have to fast and I also have a headache!

105
00:11:16,061 --> 00:11:20,294
In the meantime, you will go to work without eating!  Come on, go!

106
00:11:30,981 --> 00:11:35,339
And then, soon, we will see the sun...

107
00:11:36,141 --> 00:11:38,701
Stop singing!

108
00:11:38,741 --> 00:11:44,015
Think about grinding and making good bread!

109
00:11:47,821 --> 00:11:51,451
But that's a mouse!  Wait, thieving mouse!

110
00:11:58,901 --> 00:12:00,574
My God

111
00:12:08,901 --> 00:12:10,653
Come on here!

112
00:12:16,061 --> 00:12:20,259
You will kill all the mice in this tower!

113
00:12:20,581 --> 00:12:22,811
No!  They are God's creatures!

114
00:12:33,781 --> 00:12:35,613
I'm very hungry.

115
00:12:35,661 --> 00:12:38,892
Tomorrow you can eat my lunch too.

116
00:12:39,181 --> 00:12:42,776
- How happy I am!  - Good heavens!  Why?

117
00:12:43,021 --> 00:12:46,651
Because even if we suffer, we can be together for a long time.

118
00:12:47,541 --> 00:12:50,897
If only dad could be here with us...!

119
00:12:50,941 --> 00:12:52,932
You promised not to cry.

120
00:12:53,901 --> 00:12:57,451
- Excuse me.  - It's not so bad here.

121
00:12:57,741 --> 00:13:00,779
There is no one plotting against us,

122
00:13:00,821 --> 00:13:04,098
There is no Geralamon and no Neelon.

123
00:13:04,141 --> 00:13:08,817
Thanks, Sapphire!  When I look at you, I feel great courage.

124
00:13:09,581 --> 00:13:13,370
Yes... But I'm so hungry!

125
00:13:22,181 --> 00:13:25,412
Have you come to thank me?  Don't worry!

126
00:13:29,221 --> 00:13:32,339
Look, mother!  They brought us food!

127
00:13:37,941 --> 00:13:40,410
Gorgeous!  One more!

128
00:13:42,781 --> 00:13:46,900
This is a warning!  "From now on, no one should talk about Sapphire.

129
00:13:46,941 --> 00:13:50,571
Whoever pronounces his name will be whipped a hundred times...

130
00:13:50,621 --> 00:13:54,137
...and will be condemned to slavery.  Grand Duke Geralamon".

131
00:13:54,181 --> 00:13:57,412
That damn Geralamon is ruling like a tyrant!

132
00:13:57,461 --> 00:13:58,895
Right, mother?

133
00:13:58,941 --> 00:14:01,899
I'm sure this warning isn't the only one!

134
00:14:01,941 --> 00:14:05,491
Now that my dad and I are gone, he's getting busy!

135
00:14:06,301 --> 00:14:08,497
How I wish I could get out of here!

136
00:14:10,421 --> 00:14:12,571
What are they doing?

137
00:14:19,181 --> 00:14:21,297
Mother, look!

138
00:14:22,301 --> 00:14:24,417
What is this hole?

139
00:14:24,701 --> 00:14:30,171
How profound!  I think it leads to the dungeons.

140
00:14:30,221 --> 00:14:32,497
Be careful, it's very tight!

141
00:14:53,240 --> 00:15:00,000
{\a6}Ads could be here. Contact us: https://fb.com/groups/OldschoolAnimeMoviesGames/

142
00:15:08,501 --> 00:15:10,731
I'm out!

143
00:15:11,061 --> 00:15:14,179
How beautiful!  Thanks, little mice!

144
00:15:24,701 --> 00:15:28,012
- Sapphire!  - Mother, there is an exit this way!

145
00:15:29,141 --> 00:15:32,372
- You come!  - Now let's get out of this place!

146
00:15:32,901 --> 00:15:36,735
This hole is too small for me.  You run away alone.

147
00:15:36,981 --> 00:15:39,700
No!  I will never part with you!

148
00:15:39,901 --> 00:15:42,541
No, you have to run, Sapphire,

149
00:15:42,581 --> 00:15:45,141
and fight against our enemies.

150
00:15:46,701 --> 00:15:48,692
Gama is coming!

151
00:15:50,501 --> 00:15:53,334
May I know what you are murmuring?

152
00:15:54,781 --> 00:15:58,172
Nothing!  I was just saying I'm hungry!

153
00:15:58,341 --> 00:16:01,094
Don't tell stories!

154
00:16:01,141 --> 00:16:03,451
You were planning to escape, huh?

155
00:16:03,501 --> 00:16:07,779
Remember that if you run away, I will cut off the Queen's head!

156
00:16:07,981 --> 00:16:11,099
- My God! - Geralamon ordered me!

157
00:16:12,981 --> 00:16:16,099
- My mother!  - Don't worry about me.

158
00:16:16,141 --> 00:16:18,496
Get out of here now and go fight!

159
00:16:18,541 --> 00:16:21,374
This is your job as Prince of Silverland.

160
00:16:21,421 --> 00:16:24,334
But if they were to catch me, you...

161
00:16:24,581 --> 00:16:27,539
Sapphire, what is more important?  My life...

162
00:16:27,581 --> 00:16:30,460
...or the lives of many poor people who, at this moment,

163
00:16:30,501 --> 00:16:32,890
are suffering from cruel laws?

164
00:16:38,781 --> 00:16:40,897
Look at those mice!

165
00:16:46,341 --> 00:16:48,457
My sword and my clothes!

166
00:16:48,501 --> 00:16:50,777
You got them in Gama's room, right?

167
00:17:16,421 --> 00:17:18,537
Come on, whip him!

168
00:17:24,221 --> 00:17:27,691
Listen carefully everyone!  This man spoke of Sapphire...

169
00:17:27,741 --> 00:17:29,891
...and called King Plastic an american retard,

170
00:17:29,941 --> 00:17:32,012
therefore he was whipped...

171
00:17:32,061 --> 00:17:36,975
...and now will work as a slave for life!

172
00:17:37,421 --> 00:17:39,332
Poor thing

173
00:17:44,901 --> 00:17:46,892
No!  No!

174
00:17:46,941 --> 00:17:49,501
This damn kid was praising Sapphire!

175
00:17:49,541 --> 00:17:53,171
- What?!  - Sapphire was very good!

176
00:17:53,221 --> 00:17:55,735
Plastic is an liberal imbecile like Biden!

177
00:17:55,781 --> 00:17:58,773
Whip him!

178
00:17:58,821 --> 00:18:01,176
He will not be spared just because he is a child!

179
00:18:02,021 --> 00:18:06,697
Oh, my son!  He's my only son!  Please forgive him!

180
00:18:06,741 --> 00:18:09,176
No!  No!  Go away, or you will be whipped too!

181
00:18:09,221 --> 00:18:12,612
- Come on, hurry up!  Go!  - Wait!

182
00:18:40,221 --> 00:18:42,337
Damn!  And who are you?

183
00:18:44,901 --> 00:18:47,495
I'm the ghost knight!  Remember me!

184
00:18:47,541 --> 00:18:49,578
The Phantom Knight?!

185
00:18:49,621 --> 00:18:52,261
He's a suspicious man!  Arrest him!

186
00:19:01,301 --> 00:19:03,770
What are you doing?  Have you already given up?

187
00:19:03,821 --> 00:19:06,210
How dare you challenge me, you brat?

188
00:19:22,541 --> 00:19:25,613
You dared to challenge me!  I'll make you pay!

189
00:19:28,181 --> 00:19:30,457
Hurray!  Hurray!

190
00:19:30,501 --> 00:19:34,779
Boy, cut the prisoners' rope with this sword!

191
00:19:35,541 --> 00:19:37,452
Thank you, ghost knight!

192
00:19:37,501 --> 00:19:40,493
Knight, will you please show me your face?

193
00:19:40,541 --> 00:19:43,260
No, I can't do that!  Goodbye!

194
00:20:04,701 --> 00:20:06,817
This, then...!  This, then!

195
00:20:10,421 --> 00:20:13,777
You look like an retard!  Are you hungry?

196
00:20:14,301 --> 00:20:18,056
Get out of my way, retarded Plastic!

197
00:20:18,621 --> 00:20:20,532
What's going on, Neelon?

198
00:20:21,221 --> 00:20:23,212
Well, listen to me, please!

199
00:20:23,261 --> 00:20:25,537
Suddenly a strange guy appeared!

200
00:20:25,581 --> 00:20:28,733
He freed all the prisoners and made them escape!

201
00:20:29,061 --> 00:20:30,893
A strange guy?!

202
00:20:30,981 --> 00:20:33,780
Yes! He was three meters tall!

203
00:20:33,821 --> 00:20:36,381
We could have won it, if he hadn't been so high!

204
00:20:36,421 --> 00:20:39,015
- Very high!  - Don't talk nonsense!

205
00:20:41,461 --> 00:20:43,691
It's him!

206
00:20:44,341 --> 00:20:46,901
Is he the strange guy?

207
00:20:46,941 --> 00:20:50,616
Soldiers!  Soldiers!  That's a faggot!

208
00:20:50,661 --> 00:20:53,892
Attack him from all sides!

209
00:20:53,941 --> 00:20:57,616
Lurk outside the window!  Don't let him escape!

210
00:20:57,901 --> 00:20:59,892
Fight, Geralamon!

211
00:21:08,421 --> 00:21:11,493
How dare he break my beautiful bookcase?

212
00:21:11,541 --> 00:21:13,930
- Get him immediately!

213
00:21:14,141 --> 00:21:15,620
Take it!

214
00:21:17,701 --> 00:21:21,979
Remember, arrogant Geralamon: if you make people suffer again,

215
00:21:22,021 --> 00:21:28,298
the ghost knight will kill you!  Remember this well!

216
00:21:28,501 --> 00:21:31,141
What are you doing?  Take him!

217
00:21:33,261 --> 00:21:35,298
What is it, Neelon?

218
00:21:35,341 --> 00:21:38,777
Don't you think his voice sounds a lot like Sapphire's?

219
00:21:39,381 --> 00:21:41,258
Sapphire?!

220
00:21:42,301 --> 00:21:45,339
Yes!  Let's split into two teams!

221
00:21:45,381 --> 00:21:47,975
One chases the knight and the other goes to the coffin tower...

222
00:21:48,021 --> 00:21:49,978
... to see if Sapphire is there or not!

223
00:21:50,581 --> 00:21:55,291
Go!  The knight with ribbon... would be Sapphire...

224
00:22:26,341 --> 00:22:29,618
Neelon is alarmed and goes to inspect the coffin tower.

225
00:22:29,661 --> 00:22:32,938
I have to hurry back, or my mother will be in danger!

226
00:22:46,581 --> 00:22:49,095
Gama!  Where is Gama?  I'm Neelon!

227
00:22:49,141 --> 00:22:51,496
- Open the door immediately!  - Yes!

228
00:22:51,901 --> 00:22:53,494
Go away!

229
00:23:02,381 --> 00:23:05,373
Hello, Neelon!  Your nose is getting bigger and bigger!

230
00:23:05,421 --> 00:23:07,617
Fuck!  I was sure it was Sapphire!

231
00:23:09,701 --> 00:23:12,261
I'm sorry if I'm a little late.

232
00:23:12,421 --> 00:23:14,537
I'm calmer now.

233
00:23:15,141 --> 00:23:18,179
If you delayed any longer, I would really worry.

234
00:23:18,901 --> 00:23:21,017
Oh, how sweaty you are...!

235
00:23:24,301 --> 00:23:27,976
So Sapphire was in the coffin tower!

236
00:23:28,021 --> 00:23:31,616
YES!  As long as you leave them alive, we will have problems!

237
00:23:32,061 --> 00:23:33,620
Let's kill them!

238
00:23:34,901 --> 00:23:36,892
I've already thought about it.

239
00:23:37,261 --> 00:23:40,538
I sent five assassins to the tower,

240
00:23:40,901 --> 00:23:43,336
with orders to kill them!

241
00:23:47,261 --> 00:23:51,459
They must have already arrived by now.

242
00:24:00,990 --> 00:24:10,460  SSA: Dialogue, Layer: 0, Style: Default, Name: , MarginL: 0, MarginR: 0, MarginV: 0, Effect:
In order to continue current projects and to expand our services we need your help. We're grateful for your contributions no matter how small. Thank you.
BitCoin: 1EWgmWpCzweyhDvTNjmMYC2ATpoNfegpDk
https://patreon.com/AnonymousRussianRippers
https://www.donationalerts.com/r/arrs
https://qiwi.com/n/ARRIPPERS
https://boosty.to/arrippers
https://vk.com/club219392572
https://ok.ru/group/70000002143278
https://archive.org/details/@godmode_speedrun
https://anidex.info/user/15274
https://rumble.com/user/GodmodeSpeedrun

243
00:24:10,990 --> 00:24:20,460  SSA: Dialogue, Layer: 0, Style: Default, Name: , MarginL: 0, MarginR: 0, MarginV: 0, Effect:
If you're translator, editor, TLC, raw-provider, uploader or sponsor, please contact us:
https://www.reddit.com/user/GodmodeSpeedruns
https://myanimelist.net/profile/inactiveZ
http://hylozoik.se/english/english.htm
https://www.deviantart.com/hylozoic
https://www.threads.net/@arripperz
http://arr-soarin.blogspot.com
https://anidb.net/group/8037
http://laurency.com

244
00:24:20,990 --> 00:24:30,460  SSA: Dialogue, Layer: 0, Style: Default, Name: , MarginL: 0, MarginR: 0, MarginV: 0, Effect:
If you have a like rare&retro anime, movies, games & books, please sub for us:
https://www.tokyotosho.info/search.php?terms=%5Barr%5D&type=0
https://www.facebook.com/groups/OldschoolAnimeMoviesGames/
https://animetosho.org/search?q=%5Barr%5D&qx=1&aids=
https://www.youtube.com/user/inactivebk
https://bastyon.com/stalinconspiracy
https://www.instagram.com/arripperz/
http://twitter.com/AnagaminX
http://discord.gg/Cdpz46T
https://t.me/arrippers

Other Files in this Torrent
Ribbon no Kishi - 23 [ARR].en.srt
beta
Anime DDL+NZB mirror
Current Time: 07/11/2024 19:15



About/FAQs

Discord