File Size26.00 KB (26,621 bytes)
DownloadClickNUpload | DailyUploads | GoFile | KrakenFiles | MdiaLoad | MultiUp
  • BdUpload
  • DownAce
  • Fichier
  • FileCloud
  • Filerio
  • FilesCdn
  • IndiShare
  • Kbagi
  • Turbobit
  • UpToBox
  • Uppit
HashesCRC32: 258CB135, MD5: 2FC6F5407E59BE2BCBA2911AD82E8591, SHA1: 8F0F84861C69736E6F1DC8662F3395EB8B8F56F6, SHA256: 854638DFE9D088633B581EFB422297CC30348D9C957808597CAFCB097E90974A, ED2K: 3A80A49D39215D39105D7E1925EE8861
Additional Info
1
00:00:00,440 --> 00:00:10,592
Ripped thanks to patrons: CouchSloth, Electro Potato

2
00:00:00,440 --> 00:00:10,592
{\a6}If you love this sub, plz pay for more: http://patreon.com/AnonymousRussianRippers  https://www.donationalerts.com/r/arrs https://boosty.to/arrippers

3
00:01:36,280 --> 00:01:38,874
- Good morning.  - Hello!

4
00:01:38,920 --> 00:01:40,638
- Alone today?  - Yes!

5
00:01:40,680 --> 00:01:43,354
The others are finishing their holiday homework.

6
00:01:43,400 --> 00:01:46,518
This means summer is over and it's back to school.

7
00:01:46,640 --> 00:01:48,551
have you seen Spank?

8
00:01:48,600 --> 00:01:50,910
Jack is trying to teach Spank and Barone...

9
00:01:50,960 --> 00:01:52,997
...how birds chirp.

10
00:01:53,040 --> 00:01:54,599
"He's teaching" what?!

11
00:01:54,640 --> 00:01:56,870
it helps to know another language.

12
00:02:19,680 --> 00:02:22,718
Have you seen?  You can do the same thing.

13
00:02:22,800 --> 00:02:25,360
Yes! well done, too!

14
00:02:40,920 --> 00:02:42,638
Oh, look!  Look!

15
00:02:43,680 --> 00:02:45,717
I Spank!

16
00:02:49,360 --> 00:02:51,317
Do you see Spank chirping like a sparrow?

17
00:02:51,360 --> 00:02:54,079
He never even managed to imitate the cuckoo clock!

18
00:02:54,880 --> 00:02:58,669
I'm sure that with a little effort you will succeed!

19
00:03:01,920 --> 00:03:05,151
So, my dear, this will be your end-of-summer homework!

20
00:03:05,920 --> 00:03:08,196
- I'm speaking!  - I'll leave you now.

21
00:03:08,240 --> 00:03:11,039
I remembered that I still have to finish my homework.

22
00:03:16,000 --> 00:03:19,152
Yes, that's the number.  Who?  Tomomi?!

23
00:03:19,480 --> 00:03:21,312
Is that really you, Tomomi?

24
00:03:21,360 --> 00:03:23,874
You want me to believe...

25
00:03:23,920 --> 00:03:26,196
...that you've already forgotten my voice, Aika?

26
00:03:26,760 --> 00:03:29,274
And how could I?!  But where are you calling me from?

27
00:03:31,000 --> 00:03:32,798
Fantastic!

28
00:03:33,760 --> 00:03:35,353
It's close to my house!

29
00:03:35,400 --> 00:03:37,630
Our vocal group gathered for rehearsals.

30
00:03:37,680 --> 00:03:39,876
Yoshino, hurry!  Let's start the exercises.

31
00:03:39,920 --> 00:03:43,629
I come!  Tell me: did you recognize whose voice it was?

32
00:03:43,680 --> 00:03:46,399
In my opinion it must have been Mr. Hasegawa.

33
00:03:46,440 --> 00:03:48,158
you guessed it!

34
00:03:48,200 --> 00:03:50,589
If I remember correctly, you didn't really dislike him, did you?

35
00:03:52,480 --> 00:03:54,994
He is the one who runs our choir's rehearsals.

36
00:03:55,040 --> 00:03:58,670
You know, it wouldn't be a bad idea if you came to visit us tomorrow!

37
00:03:58,720 --> 00:04:00,757
Hey, are you listening or not?!

38
00:04:01,400 --> 00:04:03,835
Yes, of course!  Of course I'll come!

39
00:04:05,680 --> 00:04:08,911
These photographs were taken more than 2 years ago.

40
00:04:10,000 --> 00:04:12,640
They are from the school I went to before coming here.

41
00:04:12,680 --> 00:04:14,557
That group there is my class.

42
00:04:14,600 --> 00:04:16,989
Don't you think I'm changed?

43
00:04:17,120 --> 00:04:20,317
I was still a child there.  Now, however, I'm almost grown up.

44
00:04:21,400 --> 00:04:23,676
Are you implying...

45
00:04:23,720 --> 00:04:26,075
...that I haven't changed since the time of that photograph?

46
00:04:27,480 --> 00:04:29,517
Flat here, little girl, eh!

47
00:04:30,560 --> 00:04:33,598
Rude!  You don't say these things to a lady!

48
00:04:36,680 --> 00:04:38,432
She's the one who called.

49
00:04:38,480 --> 00:04:40,630
-She was my best friend.  - And he?

50
00:04:41,240 --> 00:04:44,198
And this was our teacher: Mr. Hasegawa.

51
00:04:45,440 --> 00:04:47,511
What would you like to imply now?

52
00:04:50,880 --> 00:04:52,791
But this is a photo of Rei!

53
00:04:52,840 --> 00:04:55,116
- You mean they look alike?  - Yes!  YES!

54
00:04:55,160 --> 00:04:57,800
They are different ages!

55
00:04:57,840 --> 00:04:59,751
And then also physically...

56
00:05:04,120 --> 00:05:06,680
Do you know that you are right?

57
00:05:08,360 --> 00:05:10,397
You're just an ugly, obnoxious person!

58
00:05:10,440 --> 00:05:13,398
Nose!  Nose!  Nose!  My!  Nose!

59
00:05:14,240 --> 00:05:16,675
Spank, you need to learn that on certain topics...

60
00:05:16,720 --> 00:05:18,711
...it's better to keep your mouth shut!

61
00:05:22,720 --> 00:05:25,394
It's been almost a year since I left my old school.

62
00:05:25,480 --> 00:05:28,199
I can't wait to meet my mates again...

63
00:05:28,240 --> 00:05:30,197
...and Mr. Hasegawa too!

64
00:05:32,800 --> 00:05:38,432
I don't know what that

65
00:05:38,560 --> 00:05:43,589
means, but I'm so sad.

66
00:05:44,000 --> 00:05:49,234
A fairy tale from ancient times

67
00:05:49,440 --> 00:05:53,320
doesn't leave my mind.

68
00:05:57,680 --> 00:05:59,318
Stop it now, Spank!

69
00:05:59,360 --> 00:06:01,556
If Mr. Hasegawa hears you, there will be trouble!

70
00:06:01,600 --> 00:06:04,114
He's a very strict guy!

71
00:06:13,720 --> 00:06:16,758
But you are Morimura!  This, then...!

72
00:06:16,800 --> 00:06:19,872
Yes, sir!  It's been a long time since we met, hasn't it?

73
00:06:23,480 --> 00:06:26,791
YOUTH HOSTEL'

74
00:06:28,040 --> 00:06:29,758
You are free until three.

75
00:06:29,800 --> 00:06:32,155
Be careful, though: today the sea is too rough.

76
00:06:32,200 --> 00:06:34,430
No one should take a bath.

77
00:06:34,720 --> 00:06:36,552
Yes, sir!

78
00:06:41,680 --> 00:06:44,194
- So, how are things?  - Well!

79
00:06:45,040 --> 00:06:47,395
Ah, I see!  I'm glad for you.

80
00:06:52,320 --> 00:06:54,391
- Mr. Hasegawa... - Yes, tell me.

81
00:06:57,440 --> 00:06:59,431
Mr. Hasegawa!

82
00:06:59,720 --> 00:07:01,791
A u coming to play frisbee with us?

83
00:07:01,840 --> 00:07:03,717
I'll be with you in a minute.

84
00:07:03,760 --> 00:07:05,797
- Come!  -Are you going to stay here all day?

85
00:07:05,880 --> 00:07:08,759
- Well, yes... - Well, see you later then.

86
00:07:10,040 --> 00:07:11,872
Aika!

87
00:07:12,680 --> 00:07:15,559
I apologize for the delay, but you know how it is...!

88
00:07:15,720 --> 00:07:19,156
It took me a long time to decide what to wear.

89
00:07:19,720 --> 00:07:22,519
Shall we go for a cold drink?

90
00:07:22,560 --> 00:07:24,153
Okay.

91
00:07:28,320 --> 00:07:30,994
- What are you waiting for?  - I come!

92
00:07:37,360 --> 00:07:41,591
I also see that you haven't lost your love for dogs.

93
00:07:41,640 --> 00:07:44,996
Yes!  This is my friend Spank!

94
00:07:45,720 --> 00:07:49,270
Nice... But it would have been better if you brought your boyfriend.

95
00:07:49,320 --> 00:07:52,392
- Or you don't have it, maybe?  - I have many school friends.

96
00:07:52,440 --> 00:07:54,397
This genre is not very interesting.

97
00:07:53,240 --> 00:08:00,000
{\a6}Learn What Most People Do Not Know: http://hylozoik.se/english/english.htm http://laurency.com

98
00:07:54,440 --> 00:07:56,192
I meant another kind of guy.

99
00:07:56,240 --> 00:07:57,799
What type?

100
00:07:57,840 --> 00:07:59,672
But what kind of world are you in?

101
00:07:59,720 --> 00:08:02,280
You were really childish!

102
00:08:09,320 --> 00:08:11,994
I bet you still dream of your Prince Charming!

103
00:08:12,840 --> 00:08:14,717
Do I give this impression?

104
00:08:21,440 --> 00:08:23,716
Do you want to tell me what's funny?

105
00:08:27,040 --> 00:08:29,270
When we entered, we didn't see you...

106
00:08:29,320 --> 00:08:31,152
...and here we are!

107
00:08:36,040 --> 00:08:38,634
By the way, Tomomi: what happened to Yuko?

108
00:08:38,680 --> 00:08:40,478
Wasn't she part of the choir too?

109
00:08:40,520 --> 00:08:42,352
Yes, but she left it a long time ago.

110
00:08:42,400 --> 00:08:44,198
I think she devoted herself to dramatic art.

111
00:08:44,240 --> 00:08:45,992
And that handsome Murakami guy?

112
00:08:46,040 --> 00:08:48,077
he is attending a summer course for entrance exams...

113
00:08:48,120 --> 00:08:49,997
-...in high school.  - Poor thing

114
00:08:50,040 --> 00:08:52,077
he always needed repetition.

115
00:08:52,120 --> 00:08:53,997
And what can you tell me about Asawa?

116
00:08:54,040 --> 00:08:56,270
Once upon a time, the three of us were inseparable.

117
00:08:56,320 --> 00:08:57,993
I don't know much about her.

118
00:08:58,040 --> 00:09:00,873
Now we are in two different sections and we almost don't see each other anymore.

119
00:09:01,040 --> 00:09:03,634
Unbelievable... Look how many things have changed...

120
00:09:03,680 --> 00:09:05,318
...and it hasn't even been a year!

121
00:09:05,960 --> 00:09:08,349
Did you also find Mr. Hasegawa changed?

122
00:09:09,240 --> 00:09:12,073
Yes, he seemed much nicer than before.

123
00:09:12,120 --> 00:09:14,475
It's not that he's gotten nicer.

124
00:09:14,520 --> 00:09:16,318
he's just a little more malleable.

125
00:09:16,760 --> 00:09:18,558
He is upset about the upcoming wedding.

126
00:09:18,600 --> 00:09:21,399
He's marrying our future English teacher.

127
00:09:22,480 --> 00:09:25,791
-Is he really getting married?  - You seem to mind...

128
00:09:26,200 --> 00:09:28,077
Absolutely not!

129
00:09:28,160 --> 00:09:30,549
The news truly shocked me.

130
00:09:30,720 --> 00:09:33,872
Maybe I liked him a little, but marriage...!

131
00:09:33,920 --> 00:09:37,709
It's as if he has stepped out of our world...

132
00:09:37,760 --> 00:09:39,751
...to enter another dimension.

133
00:09:41,040 --> 00:09:43,998
He looks like a little plump teddy bear, but he's cute!

134
00:09:44,240 --> 00:09:46,038
Would you like some ice cream?

135
00:09:47,000 --> 00:09:49,071
Then give us your paw!

136
00:09:49,800 --> 00:09:52,679
Hey, you can't even give your paw?

137
00:09:54,120 --> 00:09:56,430
It is not difficult.

138
00:09:57,280 --> 00:10:01,069
That's funny!  I bet he would even do somersaults for a piece of candy!

139
00:10:01,800 --> 00:10:04,599
Since you didn't give us the paw, I'll eat the ice cream.

140
00:10:10,800 --> 00:10:13,792
- Spank, let's go.  - Is something wrong, Aika?

141
00:10:13,840 --> 00:10:16,514
No, but the wind is picking up.  It's better to go home.

142
00:10:16,640 --> 00:10:19,314
Really?  Well, come back and visit us soon!

143
00:10:19,360 --> 00:10:21,476
We will stay here until the day after tomorrow.

144
00:10:21,520 --> 00:10:23,670
Yes... Yes, willingly, if I can.

145
00:10:23,720 --> 00:10:25,279
- Bye, Tomomi.  - Bye!

146
00:10:30,880 --> 00:10:33,599
They were the ones who behaved badly.

147
00:10:33,640 --> 00:10:35,631
If they really wanted to
offer you something, they

148
00:10:35,680 --> 00:10:37,557
didn't have to ask you
for anything in return.

149
00:10:37,600 --> 00:10:39,398
They're selfish little girls.

150
00:10:39,440 --> 00:10:41,431
I'll make you a nice ice cream!

151
00:10:49,800 --> 00:10:51,916
There's something I'm not clear about, mom.

152
00:10:51,960 --> 00:10:54,156
Tomomi and I were very close.

153
00:10:53,240 --> 00:11:00,000
{\a6}If you're editor, uploader, raw-provider, please contact us: https://t.me/arrippers http://twitter.com/AnagaminX

154
00:10:54,200 --> 00:10:57,636
Is it possible that, after a few months, we have drifted apart like this?

155
00:10:57,800 --> 00:11:01,998
Even the teacher, so changed...!

156
00:11:02,040 --> 00:11:04,316
Or am I the one who sees things differently?

157
00:11:13,040 --> 00:11:16,556
A!  Two!  A!  Two!  A!  Two!

158
00:11:17,040 --> 00:11:19,077
One!  Two!

159
00:11:19,240 --> 00:11:22,835
A!  Two!  A!  Two!  A!

160
00:11:23,000 --> 00:11:26,470
One!  Two!

161
00:11:27,080 --> 00:11:29,310
But what good guys!  Good morning!

162
00:11:29,880 --> 00:11:31,791
Good morning, uncle!

163
00:11:32,280 --> 00:11:35,238
That's better!  It seems that the weather is going to improve.

164
00:11:37,880 --> 00:11:41,191
Go down to the beach or visit your old friends?

165
00:11:41,240 --> 00:11:43,880
I don't know, uncle, I still have a lot of homework to do.

166
00:11:55,000 --> 00:11:57,196
Hey, "seaweed hair"!

167
00:11:57,280 --> 00:11:59,430
Hello, Seiya!  Have you seen Spank?

168
00:12:02,640 --> 00:12:04,870
Your Spank is with Baron!

169
00:12:04,920 --> 00:12:06,991
They were both going towards the cliff.

170
00:12:07,040 --> 00:12:10,510
- Thank you!  - “Seaweed hair””, wait!

171
00:12:12,080 --> 00:12:14,594
Today the sea is perfect for surfing.

172
00:12:14,640 --> 00:12:17,632
Don't you know that when the sea is so strong, it's dangerous to swim?

173
00:12:17,680 --> 00:12:19,398
This applies to those who can't swim!

174
00:12:19,440 --> 00:12:22,432
For surfing, you know very well that you need high waves.

175
00:12:22,760 --> 00:12:24,671
And then I would be
grateful if, for once,

176
00:12:24,720 --> 00:12:26,631
you would stop calling
me "seaweed hair"!

177
00:12:26,680 --> 00:12:29,274
But I don't want to offend you!  Don't mind me, "seaweed hair"!

178
00:12:29,320 --> 00:12:32,438
- Instead I pay attention!  - Today you are too sensitive.

179
00:12:32,480 --> 00:12:34,994
Maybe you're having trouble with your homework.

180
00:12:35,040 --> 00:12:37,077
Didn't you have any problems?

181
00:12:37,120 --> 00:12:39,316
Not even one!

182
00:12:39,360 --> 00:12:42,000
I'll wait for someone to finish them and then I'll copy them.

183
00:12:42,040 --> 00:12:43,997
I will never let you!

184
00:12:44,040 --> 00:12:47,351
Don't worry, I would never allow myself to disturb you.

185
00:12:48,640 --> 00:12:50,631
Also because, if I
copied your homework,

186
00:12:50,680 --> 00:12:52,990
I'm sure I would
get terrible grades!

187
00:12:53,440 --> 00:12:56,910
I can't stand you!  I just hope the waves take you away!

188
00:13:06,920 --> 00:13:08,877
Here you are!  Here you are!

189
00:13:09,760 --> 00:13:11,990
Here you are!  Flight!  Understood?

190
00:13:12,040 --> 00:13:14,714
- Like them!  Like them!  - Here you are!

191
00:13:27,000 --> 00:13:28,593
Look, Spank!

192
00:13:32,840 --> 00:13:34,831
- Good boy!  - Fly!  Fly!  View?

193
00:13:44,440 --> 00:13:47,239
No!  No, little birds!  No!  No!

194
00:13:48,720 --> 00:13:50,791
Too many!  Too many!  No!  No!  No!

195
00:13:52,280 --> 00:13:55,193
No!  No!  No!  No!

196
00:14:01,880 --> 00:14:03,678
No!  No!  No!  No!  No!

197
00:14:08,080 --> 00:14:10,071
What a blow...!

198
00:14:20,800 --> 00:14:24,589
- Spank!  - Hey, man, look!  Little bird!

199
00:14:29,800 --> 00:14:31,359
Him, Spank...

200
00:14:33,120 --> 00:14:36,192
- He fell.  - Little bird fly!

201
00:14:37,600 --> 00:14:40,035
- Fly!  Fly!  Fly!   - Fly...

202
00:14:45,960 --> 00:14:47,871
Help!  Blood!

203
00:14:48,120 --> 00:14:50,236
- No!  No!  No!  - Wait!  Wait!

204
00:14:51,200 --> 00:14:53,111
Run!

205
00:14:53,240 --> 00:15:00,000
{\a6}Your ads could be here. Contact us: fb.com/groups/OldschoolAnimeMoviesGames/

206
00:14:55,120 --> 00:14:58,351
Sick little bird!  Sick!  You come!

207
00:14:58,560 --> 00:15:00,676
Here you are!  Here you are!  There!  There!  There!

208
00:15:02,480 --> 00:15:04,596
Poor thing, he can't fly!

209
00:15:04,640 --> 00:15:06,677
I believe this species is called "Puffin".

210
00:15:06,720 --> 00:15:10,076
Perhaps due to last night's storm, he lost his way to his nest.

211
00:15:10,440 --> 00:15:12,477
We have to heal his wound.

212
00:15:18,920 --> 00:15:20,752
Here it is, Aika!  I found him.

213
00:15:20,800 --> 00:15:23,189
Seiya was right: he is

214
00:15:23,240 --> 00:15:25,311
Leucomelas, known as "Puffin".

215
00:15:25,440 --> 00:15:28,034
he lives on the coasts
of Japan and its

216
00:15:28,080 --> 00:15:30,037
islets, but is a bird
native to the Black River.

217
00:15:30,120 --> 00:15:32,111
For us Japanese he
represents summer,

218
00:15:32,160 --> 00:15:34,151
because he stays here
from spring to autumn.

219
00:15:34,480 --> 00:15:36,517
But we're almost at the end of summer!

220
00:15:36,560 --> 00:15:39,916
If he does not join his companions, he will not be able to return to his land.

221
00:15:41,440 --> 00:15:43,238
What can we do?

222
00:15:43,280 --> 00:15:44,998
Found!

223
00:15:46,120 --> 00:15:48,999
Here you are!  Doctor!  Doctor!

224
00:15:49,040 --> 00:15:50,997
But you don't understand, Spank.

225
00:15:51,040 --> 00:15:53,680
he cannot be treated in a dog or cat hospital.

226
00:15:53,720 --> 00:15:55,597
- Oh, no!  - Aika!

227
00:15:55,640 --> 00:15:57,995
Miss Yoshino is on the phone!

228
00:15:58,040 --> 00:16:00,873
Please can you tell her I can't go see her today!

229
00:16:00,920 --> 00:16:03,480
I wanted to warn you that she already called earlier.

230
00:16:03,520 --> 00:16:05,989
How did I not think about it?  There's Mr. Hasegawa!

231
00:16:06,120 --> 00:16:08,270
He was our biology teacher.

232
00:16:08,320 --> 00:16:10,550
He will certainly know how we should behave.

233
00:16:14,480 --> 00:16:17,040
Little bird, no more pain after that, eh!

234
00:16:23,800 --> 00:16:25,711
Is this something very serious?

235
00:16:25,880 --> 00:16:28,315
The left wing has nothing broken.

236
00:16:28,600 --> 00:16:30,432
The right one is fine too.

237
00:16:30,480 --> 00:16:33,677
The tail... Yes!  Luckily, the tail is also healthy.

238
00:16:35,440 --> 00:16:38,592
I wanted to reassure you that he will soon be able to fly again.

239
00:16:38,880 --> 00:16:40,996
He has fought so much against

240
00:16:41,040 --> 00:16:42,997
the storm, that
he just needs rest.

241
00:16:43,040 --> 00:16:45,270
And now, with a good sleep, he will recover.

242
00:16:46,600 --> 00:16:50,230
- Magnificent!  - Do you intend to return home immediately?

243
00:16:50,920 --> 00:16:54,879
Yes, sorry.  After I see him fly away safely,

244
00:16:54,920 --> 00:16:57,560
I'm going to throw a farewell party.

245
00:16:57,600 --> 00:16:59,876
- You've changed a lot, you know?  - Yes?  And where?

246
00:16:59,920 --> 00:17:02,594
I meant to say "changed" in a general sense!

247
00:17:02,640 --> 00:17:06,520
That's right, Morimura.  You are now capable of healing a wounded beast.

248
00:17:06,560 --> 00:17:09,916
I remember that once, you fainted even at the sight of a frog.

249
00:17:10,120 --> 00:17:12,430
It's true, Aika, you've changed a lot.

250
00:17:12,480 --> 00:17:15,916
I am no longer a child and I must know how to face responsibilities.

251
00:17:17,600 --> 00:17:19,511
Shut up, you retard!

252
00:17:24,400 --> 00:17:27,711
Thanks, see you tomorrow.

253
00:17:38,760 --> 00:17:41,229
Here, his bed is ready.  Bring him here.

254
00:17:41,280 --> 00:17:43,032
Yes!

255
00:17:45,880 --> 00:17:47,393
Here you are...

256
00:17:48,840 --> 00:17:52,151
- This one, eh!  - I don't think the stove will be needed.

257
00:17:52,200 --> 00:17:54,919
The night is warm and the blanket will be enough for him.

258
00:17:54,960 --> 00:17:57,395
Rather we must think about protecting him from cats.

259
00:18:03,800 --> 00:18:05,711
Nice chick!

260
00:18:12,200 --> 00:18:13,998
I think!

261
00:18:14,880 --> 00:18:16,678
Here you are!

262
00:18:17,800 --> 00:18:20,792
<i>What does it mean?  Will you guard him while he sleeps?</i>

263
00:18:21,000 --> 00:18:23,640
I guard! the strong one!

264
00:18:24,720 --> 00:18:26,870
I hit hard!  Strong!  Strong!

265
00:18:29,720 --> 00:18:33,315
It's been almost a year since I first saw you.

266
00:18:35,280 --> 00:18:38,113
You, Spank, are the only one who hasn't changed at all.

267
00:18:38,320 --> 00:18:41,995
- I'm good!  - You know, you haven't grown even a little bit.

268
00:18:42,280 --> 00:18:43,873
No!

269
00:18:44,280 --> 00:18:46,112
I'm big!

270
00:18:55,000 --> 00:18:58,880
- Force!  - Here you are!  Here you are!  Fly!  Fly!

271
00:18:59,440 --> 00:19:02,831
Fly, little bird!

272
00:19:02,880 --> 00:19:06,712
Courage! Come on, little bird!

273
00:19:06,760 --> 00:19:08,717
Hey, "seaweed hair"!

274
00:19:10,600 --> 00:19:13,672
He will never be able to take flight from a place like this.

275
00:19:14,400 --> 00:19:16,118
And what place do we need?

276
00:19:16,160 --> 00:19:18,595
Maybe you don't know anything about puffins.

277
00:19:18,640 --> 00:19:20,677
They are such heavy little beasts...

278
00:19:20,720 --> 00:19:23,997
...that it is almost impossible for them to take flight from a plain.

279
00:19:25,960 --> 00:19:28,713
You, Seiya, know a lot of interesting things.

280
00:19:28,760 --> 00:19:31,832
You must excuse me, but, as you know, each of us has his own flaws.

281
00:19:31,880 --> 00:19:34,394
- You come!  Better go up to the lighthouse!  - Certain!

282
00:19:39,600 --> 00:19:41,989
Even albatrosses, which are so

283
00:19:42,040 --> 00:19:44,031
heavy, swoop
down to take flight.

284
00:19:44,080 --> 00:19:46,754
- You didn't even know this?  - Yes, I saw this on TV!

285
00:19:46,800 --> 00:19:48,393
They use the same method.

286
00:19:48,440 --> 00:19:51,717
Only in moving upwards do the puffins differ.

287
00:19:51,760 --> 00:19:54,149
They climb trees or rocks,

288
00:19:54,200 --> 00:19:56,316
using their beak or claws.

289
00:19:56,360 --> 00:19:59,352
So, when they reach the
top and find the wind in their

290
00:19:59,400 --> 00:20:01,630
favor, they open their
wings and soar into the void.

291
00:20:07,200 --> 00:20:09,111
Ah, got it...!

292
00:20:21,880 --> 00:20:25,032
Are you ready?  This time you have to make it home.

293
00:20:25,080 --> 00:20:27,310
Fly!  Fly!  Strong!  Strong!

294
00:20:31,720 --> 00:20:33,438
Here you are!

295
00:20:37,240 --> 00:20:38,674
Wind!

296
00:20:40,120 --> 00:20:42,350
- Wind!  - Okay, got it!

297
00:20:43,000 --> 00:20:44,991
<i>- Get ready!  - Yes!</i>

298
00:20:53,080 --> 00:20:56,357
Wind!  Departure!

299
00:20:57,120 --> 00:20:59,236
- Go!  - Throw him!

300
00:20:59,360 --> 00:21:01,397
Fly!  Go!

301
00:21:22,640 --> 00:21:25,632
- Hurray!  - Good boy!  Good boy!  Well done, little bird!

302
00:21:25,680 --> 00:21:27,637
- Bye!  - Good boy!  Good boy!  Good boy!

303
00:21:40,640 --> 00:21:43,234
- Bye, little bird!  Fly! !

304
00:21:43,280 --> 00:21:45,999
- Goodbye!  - Goodbye!

305
00:21:52,000 --> 00:21:54,879
- Goodbye, little one!  - Good luck!

306
00:21:59,400 --> 00:22:05,711
Thus the injured seagull was able to resume his flight.

307
00:22:06,880 --> 00:22:10,077
Tomomi and Mr. Hasegawa are also gone.

308
00:22:28,480 --> 00:22:31,598
The end of summer is always a very sad thing,

309
00:22:31,800 --> 00:22:33,837
as the end of all things.

310
00:22:34,000 --> 00:22:37,391
The beaches empty and everyone returns to their homes.

311
00:22:43,920 --> 00:22:46,389
There will be many meetings and farewells...

312
00:22:46,440 --> 00:22:48,590
...that await me in the future, right, mother?

313
00:22:48,920 --> 00:22:51,389
Just like the seasons come and go.

314
00:22:52,320 --> 00:22:56,757
I'm feeling a little down today.  Maybe because the holidays are over.

315
00:23:01,190 --> 00:23:10,660  SSA: Dialogue, Layer: 0, Style: Default, Name: , MarginL: 0, MarginR: 0, MarginV: 0, Effect:
In order to continue current projects and to expand our services we need your help. We're grateful for your contributions no matter how small. Thank you.
Ethereum: 0xA981e26e7621C078f868c6bc83faF6bDf7e1139f
BitCoin: 1EWgmWpCzweyhDvTNjmMYC2ATpoNfegpDk
https://patreon.com/AnonymousRussianRippers
https://www.donationalerts.com/r/arrs
https://qiwi.com/n/ARRIPPERS
https://boosty.to/arrippers

316
00:23:05,760 --> 00:23:08,798
Aika, look!  I'm good at drawing, right?

317
00:23:08,840 --> 00:23:10,990
Don't you understand what it is?  He's Baron!

318
00:23:11,190 --> 00:23:20,660  SSA: Dialogue, Layer: 0, Style: Default, Name: , MarginL: 0, MarginR: 0, MarginV: 0, Effect:
If you're translator, editor, TLC, raw-provider, uploader or sponsor, please contact us:
https://www.reddit.com/user/GodmodeSpeedruns
https://myanimelist.net/profile/inactiveZ
http://hylozoik.se/english/english.htm
https://www.deviantart.com/hylozoic
https://www.threads.net/@arripperz
http://arr-soarin.blogspot.com
https://anidb.net/group/8037
http://www.anidb.net/g5885
http://laurency.com

319
00:23:11,880 --> 00:23:14,520
He looks nothing like him!

320
00:23:14,560 --> 00:23:17,393
You really don't understand my artistic side...

321
00:23:18,480 --> 00:23:21,996
What?!  Did you give my drawing to the teacher?

322
00:23:21,190 --> 00:23:30,660  SSA: Dialogue, Layer: 0, Style: Default, Name: , MarginL: 0, MarginR: 0, MarginV: 0, Effect:
If you have a like rare&retro anime, movies, games & books, please sub for us:
https://www.tokyotosho.info/search.php?terms=%5Barr%5D&type=0
https://www.facebook.com/groups/OldschoolAnimeMoviesGames/
https://animetosho.org/search?q=%5Barr%5D&qx=1&aids=
https://www.youtube.com/user/inactivebk
https://www.instagram.com/arripperz/
https://bastyon.com/kinoimuzika
http://twitter.com/AnagaminX
http://discord.gg/Cdpz46T
https://t.me/arrippers

323
00:23:22,280 --> 00:23:24,351
Did he really say it was a masterpiece?

324
00:23:24,480 --> 00:23:27,677
Next episode: "Giotto - Spank".

325
00:23:27,720 --> 00:23:29,631
I will have an exhibition of my own.

326
00:23:29,680 --> 00:23:31,512
Don't miss it!

Other Files in this Torrent
Ohayo! Spank - 25 [ARR].en.srt
beta
Anime DDL+NZB mirror
Current Time: 07/02/2025 09:42



About/FAQs

Discord