File Size23.44 KB (24,004 bytes)
DownloadClickNUpload | DailyUploads | GoFile | KrakenFiles | MdiaLoad | MultiUp
  • BdUpload
  • DownAce
  • Fichier
  • FileCloud
  • Filerio
  • FilesCdn
  • IndiShare
  • Kbagi
  • Turbobit
  • UpToBox
  • Uppit
HashesCRC32: 903650C3, MD5: 48ECA0D21621A65483226952D015BEE5, SHA1: E989964D00F73120BC334D6257AECC0B5238967D, SHA256: 31F101E5B5361C0106CCB7FE89015A4F0692EBADBB77A5D8F53FCC8442559534, ED2K: D7332B147741A93CFCC0FF86E43A7F59
Additional Info
1
00:00:00,440 --> 00:00:10,592
Ripped thanks to patrons: CouchSloth, Electro Potato

2
00:00:00,440 --> 00:00:10,592
{\a6}If you love this sub, please pay for more: http://patreon.com/AnonymousRussianRippers  https://www.donationalerts.com/r/arrs https://qiwi.com/n/ARRIPPERS https://boosty.to/arrippers

3
00:01:36,680 --> 00:01:39,991
Dad!  Dad!

4
00:01:43,880 --> 00:01:45,678
Dad!

5
00:01:50,000 --> 00:01:53,277
I am here!  It's me, your Aika!  Dad!

6
00:01:53,760 --> 00:01:56,195
- Dad!  - What a blow!

7
00:01:56,640 --> 00:01:58,711
It was a dream...!

8
00:01:58,760 --> 00:02:01,229
I'm sorry, Spank, for scaring you.

9
00:02:02,640 --> 00:02:05,109
Bang!  I, I hit!

10
00:02:06,000 --> 00:02:08,196
I'm so sorry, I didn't do it on purpose.

11
00:02:08,240 --> 00:02:11,676
- Are you crying, baby?  - I just had a bad dream.

12
00:02:11,800 --> 00:02:14,235
- Fear!  Yay!  - Don't worry.

13
00:02:14,280 --> 00:02:15,998
Good morning!

14
00:02:24,520 --> 00:02:28,115
It doesn't seem possible that there was a storm tonight.

15
00:02:29,440 --> 00:02:31,750
That's why I had a bad dream.

16
00:02:35,880 --> 00:02:37,996
Do you smell that good smell of the sea?

17
00:02:38,040 --> 00:02:40,714
In the morning there is nothing better than breathing this air.

18
00:02:40,760 --> 00:02:42,319
Don't you agree, Spank?

19
00:02:48,200 --> 00:02:49,998
- Hello, Aika!  HI!  - HI!

20
00:02:50,040 --> 00:02:52,998
Shinako, wait a minute!  How beautiful you are in this dress!

21
00:02:53,040 --> 00:02:56,237
- Are you going to a party?  - You know, I have an appointment.

22
00:02:56,280 --> 00:02:58,157
An appointment?

23
00:02:58,200 --> 00:03:00,999
- see you!  - Shina, listen!

24
00:03:02,240 --> 00:03:05,631
- And what do you want now?  - Ice-cream!

25
00:03:05,680 --> 00:03:09,469
Is it possible that you are always so voracious?

26
00:03:10,200 --> 00:03:12,476
Did you see how excited she was?

27
00:03:13,160 --> 00:03:15,993
Here I am!

28
00:03:16,120 --> 00:03:20,398
Couldn't that be the appointment she was talking about?!

29
00:03:20,600 --> 00:03:23,240
- That man is too old!  - What are you saying, Aika?

30
00:03:23,760 --> 00:03:25,876
That's Shinako's father, didn't you know?

31
00:03:25,920 --> 00:03:27,593
-Her father?  - Don't you remember?

32
00:03:27,640 --> 00:03:30,393
- We met him at your place once.  - Yes you are right!

33
00:03:30,480 --> 00:03:33,598
- You know, I was scared!  - Even, Aika?

34
00:03:33,880 --> 00:03:35,791
I heard you.

35
00:03:35,840 --> 00:03:39,231
Can we know what's going on in that little head of yours, "seaweed hair"?

36
00:03:39,280 --> 00:03:40,873
Here!

37
00:03:40,920 --> 00:03:44,390
Don't worry, none of the things I think concern you!

38
00:03:45,000 --> 00:03:46,798
Let's go away, Spank!

39
00:03:57,920 --> 00:03:59,593
Dad...

40
00:04:01,480 --> 00:04:03,232
Good morning mom.

41
00:04:03,560 --> 00:04:06,393
I wouldn't ask that unpleasant Seiya for a favor...

42
00:04:06,440 --> 00:04:08,716
...not even if he were the last man on Earth.

43
00:04:09,040 --> 00:04:13,477
If at least there were dad here with me!

44
00:04:13,880 --> 00:04:18,158
I don't know why, but I feel strange.

45
00:04:18,680 --> 00:04:22,071
It's as if from afar, from the sea, dad was calling me.

46
00:04:36,760 --> 00:04:39,229
How beautiful it is!  Thank you, Spank!

47
00:04:40,560 --> 00:04:42,278
What a beautiful shell!

48
00:04:45,560 --> 00:04:48,074
- Excuse me!  - You know I'm scared!

49
00:05:24,840 --> 00:05:27,150
Rains!  Rains!  Baby!

50
00:05:27,200 --> 00:05:29,589
- What a shame... - Nice!

51
00:05:36,480 --> 00:05:39,552
- Let's hurry, or we'll get wet!  - Yes!

52
00:05:42,440 --> 00:05:45,239
But is it possible that you never look where you put your paws?

53
00:05:45,600 --> 00:05:47,989
- Funny, me!  - If the rain increases,

54
00:05:48,040 --> 00:05:50,077
we will also get wet while standing under the tree.

55
00:05:50,120 --> 00:05:51,997
I!  I think!

56
00:05:52,040 --> 00:05:54,429
Do you mean you'll take care of it?

57
00:05:55,000 --> 00:05:56,991
- Here you are!  - You brought an umbrella!

58
00:05:57,040 --> 00:05:59,316
I never would have believed you were so far-sighted.

59
00:05:59,360 --> 00:06:00,794
Here you are!

60
00:06:01,200 --> 00:06:04,033
I confess that you always manage to surprise me, you know?

61
00:06:08,120 --> 00:06:10,873
Sorry, Spank, give me the umbrella for a second!

62
00:06:12,280 --> 00:06:14,237
Excuse me, sir...

63
00:06:14,600 --> 00:06:16,398
Everything will get wet.

64
00:06:16,840 --> 00:06:19,559
Don't worry, it will stop soon.

65
00:06:19,720 --> 00:06:21,996
- Really?  - It's the scent of the sea...

66
00:06:22,040 --> 00:06:23,997
...which alerts me to the change.

67
00:06:39,040 --> 00:06:41,395
You're right, it's already lightening up!

68
00:06:44,440 --> 00:06:46,431
we no longer need an umbrella!

69
00:06:48,080 --> 00:06:50,640
You, sir, know the sea very well.

70
00:06:51,480 --> 00:06:53,153
Thank you.

71
00:06:53,760 --> 00:06:56,513
- It is the truth!  - Until we meet again.

72
00:06:57,280 --> 00:06:58,998
Excuse me...

73
00:06:59,040 --> 00:07:00,997
Is there anything else you would like to know?

74
00:07:01,040 --> 00:07:04,032
Well, actually... Nothing, sir.

75
00:07:13,040 --> 00:07:17,398
I hope to see him again: that's what I wanted to tell him, mother.

76
00:07:22,680 --> 00:07:25,638
It's the scent of the sea that warns me of the change.

77
00:07:26,600 --> 00:07:30,116
You know, mom, I smelled something near him...

78
00:07:30,440 --> 00:07:32,875
The same sea smell that dad had.

79
00:07:42,240 --> 00:07:44,277
Come on!  Move!

80
00:07:46,720 --> 00:07:48,870
You look terrible!

81
00:07:48,920 --> 00:07:51,150
You need to train more!

82
00:07:53,240 --> 00:08:00,000
{\a6}Learn What Most People Do Not Know: http://hylozoik.se/english/english.htm http://laurency.com

83
00:08:05,480 --> 00:08:07,471
he's not even there today.

84
00:08:11,320 --> 00:08:14,756
I understand very well that
you cannot do without my

85
00:08:14,800 --> 00:08:16,711
company, but even a wanted
man like me will have the right...

86
00:08:16,760 --> 00:08:18,990
...to take a nap in peace!

87
00:08:19,800 --> 00:08:23,555
Hey, who do you think you're talking to?  Wake up before you open your mouth!

88
00:08:23,600 --> 00:08:26,558
I care about your company as much as fire cares about water!

89
00:08:26,600 --> 00:08:29,240
- Yay!  Yay!  Here you are!  Here you are!  - And what do you want?

90
00:08:30,680 --> 00:08:32,512
Here he comes!

91
00:08:33,280 --> 00:08:34,998
But who is it?

92
00:08:36,360 --> 00:08:38,590
Come on, Spank!  Let's go!

93
00:08:39,320 --> 00:08:41,152
Wait a moment!

94
00:08:41,200 --> 00:08:43,237
Tell me, Spank: can we know who that man is?

95
00:08:43,360 --> 00:08:45,192
I don't know!

96
00:08:48,120 --> 00:08:49,997
Good evening.

97
00:08:52,400 --> 00:08:54,596
She seems happy to have met him.

98
00:09:05,200 --> 00:09:07,669
- Hold on tight!  - What a beautiful wind!

99
00:09:20,160 --> 00:09:21,992
Oh no!  No!  No!

100
00:09:23,000 --> 00:09:25,389
Foot!  Foot!

101
00:09:26,600 --> 00:09:28,432
Oh no!  Baby!

102
00:09:28,880 --> 00:09:30,791
No!  No!

103
00:09:35,280 --> 00:09:38,398
When you talk about the devil...!

104
00:09:38,440 --> 00:09:40,670
Take a look there, Rio!  What do you say?

105
00:09:46,520 --> 00:09:49,273
For her it's as if we don't exist at all!

106
00:09:49,320 --> 00:09:51,630
- You're right.  - Do you think it's normal...

107
00:09:51,680 --> 00:09:53,876
...that you find a middle-aged man interesting?

108
00:09:53,920 --> 00:09:56,275
From the looks of it he seems like a good person.

109
00:09:56,600 --> 00:10:00,355
I would define him as a gentleman of a certain age: courteous, polite...

110
00:10:01,440 --> 00:10:03,397
What's wrong with you, Spank?

111
00:10:03,440 --> 00:10:05,397
Did you get hurt?

112
00:10:09,800 --> 00:10:12,713
But how did you manage to stick your paw in that jar?

113
00:10:12,760 --> 00:10:14,990
I help!

114
00:10:17,680 --> 00:10:20,240
I get it, I think I'll have to give you a hand.

115
00:10:20,480 --> 00:10:22,630
Hold him still, we'll be a second.

116
00:10:29,320 --> 00:10:31,675
I'm sorry to see
that you too, Spank,

117
00:10:31,720 --> 00:10:33,757
have no one to
worry about anymore.

118
00:10:33,800 --> 00:10:36,110
He will become a stray.

119
00:10:45,120 --> 00:10:48,272
Seiya, don't you think it's time to tell her uncle...

120
00:10:48,320 --> 00:10:50,596
-...what is happening?  - You say?

121
00:10:50,880 --> 00:10:54,157
<i>- What do you think, Spank?  - Yes!</i>

122
00:10:53,240 --> 00:11:00,000
{\a6}If you're editor, uploader, raw-provider, please contact us: https://t.me/arrippers http://twitter.com/AnagaminX

123
00:10:54,680 --> 00:10:57,069
- Yes!  - What?!

124
00:10:58,040 --> 00:11:00,759
Is Aika dating a middle-aged stranger?

125
00:11:00,800 --> 00:11:03,155
Yes!  He's a strange guy.

126
00:11:03,200 --> 00:11:05,999
He remains motionless for hours on the beach, staring at the sea.

127
00:11:06,600 --> 00:11:09,433
- How is it possible?  - It gave me the impression...

128
00:11:09,480 --> 00:11:11,994
...of being someone who lets himself be canceled out by the sound of the sea.

129
00:11:12,040 --> 00:11:14,554
Maybe that's why he doesn't seem to see well.

130
00:11:14,600 --> 00:11:17,672
Do you mean that stranger is blind?!

131
00:11:17,720 --> 00:11:19,472
He wears dark glasses.

132
00:11:19,520 --> 00:11:21,750
Do you think you know who he is, Mr. Fujinami?

133
00:11:23,800 --> 00:11:25,791
He might even be...!

134
00:11:33,760 --> 00:11:36,673
I really hope YOU don't mind if I follow YOU all the time.

135
00:11:36,720 --> 00:11:39,189
You see, when I
find myself near you, a

136
00:11:39,240 --> 00:11:41,629
strange sensation
seems to come over me.

137
00:11:41,680 --> 00:11:45,230
And I don't know why, but I feel calmer.

138
00:11:47,640 --> 00:11:50,792
Please forgive me if I'm bothering you, sir.

139
00:11:50,840 --> 00:11:52,672
I'm going home right away.

140
00:11:53,480 --> 00:11:56,313
- How old are you?  - Now I'm over 14.

141
00:11:56,360 --> 00:11:59,876
- 14 years old... - My name is Ai.

142
00:12:00,600 --> 00:12:02,159
What you said?!

143
00:12:13,720 --> 00:12:15,711
But what happened?

144
00:12:16,920 --> 00:12:18,991
Sir, why do you want to leave?

145
00:12:19,120 --> 00:12:21,396
Please forgive me!

146
00:12:21,880 --> 00:12:24,474
- But I... - I'm sorry!

147
00:12:25,040 --> 00:12:31,038
I'm so sorry!  It's all your father's fault!

148
00:12:43,240 --> 00:12:45,709
- Aika!  - Where are you?

149
00:12:45,760 --> 00:12:47,433
- Yay!  - Aika, answer!

150
00:12:47,480 --> 00:12:50,393
Yay!  Baby!

151
00:12:57,560 --> 00:12:59,870
- Yay!  - Aika!

152
00:13:01,840 --> 00:13:04,480
Where the hell are you, seaweed hair?

153
00:13:24,840 --> 00:13:26,513
Excuse me!

154
00:13:27,320 --> 00:13:30,358
But... But where are we going?

155
00:13:34,720 --> 00:13:36,870
We are going to our house.

156
00:13:37,440 --> 00:13:39,351
to our house, you say?

157
00:13:40,840 --> 00:13:44,037
That's right!  Yours and your father's!

158
00:14:06,520 --> 00:14:09,239
Grampa!  Grampa!  Grampa!

159
00:14:09,880 --> 00:14:12,349
- Yay!  Yay!  Grampa!  - What have you done, Spank?

160
00:14:12,400 --> 00:14:14,630
- No!  No!  Yay!  Yay!  - You made a big deal...

161
00:14:14,680 --> 00:14:16,830
...and little Aika wants to punish you!

162
00:14:16,880 --> 00:14:19,269
No!  Help, grandfather!  Yay, more!

163
00:14:19,320 --> 00:14:21,789
- Hello, Grandpa Jen.  - Hello, Rio!

164
00:14:22,240 --> 00:14:25,710
We're looking for Aika.  Haven't you happened to see her around?

165
00:14:25,760 --> 00:14:28,036
Little Aika?

166
00:14:28,400 --> 00:14:32,030
We are looking for Aika and would also like to find Mr. Yamashima.

167
00:14:32,080 --> 00:14:34,310
Do you mean "that" Yamashima?

168
00:14:35,400 --> 00:14:38,597
This Yamashima would be the man we were talking about.

169
00:14:38,640 --> 00:14:40,631
Can we know who this gentleman is?

170
00:14:40,680 --> 00:14:42,557
He's someone who likes to go out on the boat.

171
00:14:42,600 --> 00:14:44,989
He was a very good friend of Aika's father.

172
00:14:45,040 --> 00:14:46,792
Mr. Morimura.

173
00:14:46,840 --> 00:14:48,877
Oh, no!

174
00:14:48,920 --> 00:14:50,991
And why are you looking for Mr. Yamashima?

175
00:14:51,040 --> 00:14:53,600
I have a feeling, Jen, that he's back around here.

176
00:14:53,240 --> 00:15:00,000
{\a6}Your ads could be here. Contact us: fb.com/groups/OldschoolAnimeMoviesGames/

177
00:14:53,640 --> 00:14:55,551
Do you believe, sir?

178
00:14:57,040 --> 00:15:01,159
I understand... It's not easy to remove the love for the sea from your heart.

179
00:15:01,600 --> 00:15:03,876
As much as it may have made us

180
00:15:03,920 --> 00:15:05,911
suffer, one cannot
detach itself from it.

181
00:15:06,680 --> 00:15:08,478
What happened to him?

182
00:15:08,520 --> 00:15:11,911
About ten years ago, his boat capsized in the sea.

183
00:15:13,600 --> 00:15:16,672
On the boat, with him, there was his daughter, a little girl.

184
00:15:16,720 --> 00:15:18,836
She disappeared among the waves and was never found again.

185
00:15:18,880 --> 00:15:21,315
In the accident, Mr. Yamashima lost his sight.

186
00:15:21,360 --> 00:15:23,158
It was a very sad story.

187
00:15:23,240 --> 00:15:26,232
If I'm not mistaken, his daughter was the same age as Aika.

188
00:15:26,560 --> 00:15:29,518
If Ai was alive, she would be 14 years old now.

189
00:15:31,000 --> 00:15:33,640
The little girl's name was Ai Yamashima.

190
00:15:33,680 --> 00:15:35,671
A name strangely similar to Aika's.

191
00:15:35,720 --> 00:15:38,075
<i>- Torakiki, I'm looking for Ai!  You come!  - Yes!</i>

192
00:15:38,120 --> 00:15:40,999
Let's move, guys!  We must look for her.

193
00:15:43,000 --> 00:15:45,310
And so he too returned.

194
00:15:45,360 --> 00:15:48,352
It is not true that man cannot forget the sea.

195
00:15:48,400 --> 00:15:51,199
It is the sea that does not want to be forgotten by him.

196
00:15:51,240 --> 00:15:54,358
The sea does not allow any man to forget it.

197
00:16:02,400 --> 00:16:04,869
Here, look!  This was your room.

198
00:16:04,920 --> 00:16:06,991
Nothing was touched.

199
00:16:13,280 --> 00:16:15,157
Take a shower and change.

200
00:16:16,080 --> 00:16:18,310
Should I wear that?!

201
00:16:18,880 --> 00:16:21,918
And when you're ready, you'll find a good dinner.

202
00:16:21,960 --> 00:16:24,031
But really I should...

203
00:17:11,560 --> 00:17:13,312
<i>- Calm!  I have this!  - Yes!</i>

204
00:17:14,080 --> 00:17:16,913
What are you doing here?

205
00:17:16,960 --> 00:17:19,429
You are carrying out an investigation, not making a film!

206
00:17:19,480 --> 00:17:22,279
- "Seaweed hair"!  - Hey, Spank!

207
00:17:22,440 --> 00:17:26,149
Did you find her?  Spank, remember that we rely heavily on your nose.

208
00:17:26,200 --> 00:17:27,998
Use your nose!

209
00:17:31,760 --> 00:17:33,512
Let's go!

210
00:17:46,520 --> 00:17:48,193
What's happening to you?

211
00:17:49,480 --> 00:17:52,233
Tell me, what is it that scares you so, my dear?

212
00:17:53,000 --> 00:17:56,277
I just wanted to... I just wanted to ask you...

213
00:17:56,320 --> 00:17:58,596
But are you really my dad?

214
00:18:00,120 --> 00:18:02,236
But of course!

215
00:18:03,560 --> 00:18:06,678
You don't have to be afraid anymore, now that I'm here.

216
00:18:07,680 --> 00:18:10,035
From now on, I will never leave you alone again.

217
00:18:10,240 --> 00:18:11,878
Never again.

218
00:18:14,120 --> 00:18:15,997
Yay!

219
00:18:18,280 --> 00:18:20,191
This is Spank's voice!

220
00:18:22,160 --> 00:18:24,470
Spank!  Spank, I'm here!

221
00:18:25,080 --> 00:18:28,038
Please, dear, don't go!

222
00:18:29,680 --> 00:18:31,990
Stay here with me, please!

223
00:18:32,240 --> 00:18:34,436
Don't leave me, Ai!

224
00:18:46,200 --> 00:18:48,476
Stop it now, Spank!  There's no need anymore!

225
00:18:51,280 --> 00:18:54,159
Stop that!

226
00:18:54,200 --> 00:18:56,714
what's wrong with you?

227
00:18:56,760 --> 00:18:59,229
Stop it, I told you!

228
00:18:59,280 --> 00:19:01,237
You don't know, but this gentleman...

229
00:19:06,440 --> 00:19:08,750
Now stop it, Spank!

230
00:19:09,080 --> 00:19:13,313
You see, dear, this gentleman could also be my dad, you know?

231
00:19:27,680 --> 00:19:31,036
I don't understand anything anymore!

232
00:19:47,160 --> 00:19:49,310
Sorry, I'm the one who made a

233
00:19:49,360 --> 00:19:51,556
mistake, rejecting
reality until today.

234
00:19:52,880 --> 00:19:55,440
You're Spank, right?

235
00:19:55,720 --> 00:19:57,870
You do not have to worry.  I give you my word...

236
00:19:57,920 --> 00:20:00,594
...that I will no longer try to take your little mistress away from you.

237
00:20:04,320 --> 00:20:06,311
- Aika!  - Rio!

238
00:20:07,200 --> 00:20:09,157
Are you Mr. Yamashima?

239
00:20:09,200 --> 00:20:11,635
YES!  And if I'm not mistaken, you are Mr. Fujinami.

240
00:20:11,680 --> 00:20:14,798
<i>I had already understood that it could only be you.</i>

241
00:20:16,440 --> 00:20:20,513
Now I'll explain: I came back here after ten years.

242
00:20:21,000 --> 00:20:23,879
I didn't know how, but I was
trying to bring a dream back

243
00:20:24,040 --> 00:20:26,395
to life, even though I knew
it was an impossible dream.

244
00:20:29,560 --> 00:20:32,473
I never knew how
to accept reality

245
00:20:32,520 --> 00:20:34,830
until today, when I
truly felt like father.

246
00:20:35,400 --> 00:20:39,075
Mr. Yamashima, my niece is the daughter of your friend Morimura.

247
00:20:39,200 --> 00:20:42,716
What?  Morimura's daughter?!  But are you really saying this?

248
00:20:44,000 --> 00:20:46,037
Now I understand
why, from the beginning,

249
00:20:46,080 --> 00:20:48,469
your presence
seemed familiar to me.

250
00:20:51,200 --> 00:20:54,397
Sorry, Aika, if I scared you for a while.

251
00:20:54,600 --> 00:20:56,511
try to forget me if you can.

252
00:20:56,560 --> 00:20:58,676
Just remember that you made me

253
00:20:58,720 --> 00:21:00,677
so happy, even if
it didn't last long.

254
00:21:04,400 --> 00:21:06,630
Watch out!  Stop!  Arrest!

255
00:21:06,680 --> 00:21:09,479
- No!  Torakiki!  No!  No!  Stop!  No!  - Yes, in a cage!

256
00:21:09,520 --> 00:21:11,875
stop

257
00:21:13,120 --> 00:21:16,158
I assure you, Torakiki, that the situation is under control.

258
00:21:16,760 --> 00:21:19,991
I don't mean to scold you.

259
00:21:20,040 --> 00:21:22,236
I just wanted to remind you that you have friends.

260
00:21:22,280 --> 00:21:24,635
In whom you could also have more confidence.

261
00:21:24,760 --> 00:21:26,398
Yes!  Friends!

262
00:21:26,440 --> 00:21:29,000
I'm sorry you went to such trouble for me.

263
00:21:31,040 --> 00:21:33,236
Aika, I think you are very happy...

264
00:21:33,280 --> 00:21:35,351
to have friends like them close by.

265
00:21:35,400 --> 00:21:36,993
It is true.

266
00:21:37,320 --> 00:21:40,631
Listen, Aika: your father was a wonderful man.

267
00:21:40,680 --> 00:21:42,591
He was strong, kind...

268
00:21:43,320 --> 00:21:46,597
Aika, you'll see, sooner or later he will return.

269
00:21:48,880 --> 00:21:50,598
Oh yes...

270
00:21:51,080 --> 00:21:53,993
No!  No! Backwards!

271
00:21:54,040 --> 00:21:56,031
Don't touch baby!  No!

272
00:21:56,560 --> 00:21:58,392
No!  No!  No!

273
00:21:58,440 --> 00:22:00,750
- Take it easy!  - Even our Spank...

274
00:22:00,800 --> 00:22:03,155
...is jealous of kind and polite gentlemen.

275
00:22:03,200 --> 00:22:06,431
Now calm down!  I'll tickle!  You laugh!

276
00:22:13,160 --> 00:22:15,151
What a fool you are, Spank!

277
00:22:15,720 --> 00:22:18,872
Torakiki, no!  Enough!

278
00:22:26,120 --> 00:22:27,872
My dear mother,

279
00:22:28,480 --> 00:22:31,871
I know you will shake your head and smile at my words.

280
00:22:32,080 --> 00:22:35,869
I too, like Mr. Yamashima, am having my beautiful dream.

281
00:22:36,080 --> 00:22:38,993
What do you say, mom?  The day will come when my dad...

282
00:22:39,040 --> 00:22:41,634
will say to me, hugging me: "You don't have to be afraid anymore"?

283
00:22:45,880 --> 00:22:48,440
I'm sure that day will come!  Spank!

284
00:22:55,000 --> 00:22:58,391
Spank, swear that you and I will always stay together!

285
00:22:58,440 --> 00:23:00,556
I swear, baby!  Yay!

286
00:23:01,190 --> 00:23:10,660  SSA: Dialogue, Layer: 0, Style: Default, Name: , MarginL: 0, MarginR: 0, MarginV: 0, Effect:
In order to continue current projects and to expand our services we need your help. We're grateful for your contributions no matter how small. Thank you.
Ethereum: 0xA981e26e7621C078f868c6bc83faF6bDf7e1139f
BitCoin: 1EWgmWpCzweyhDvTNjmMYC2ATpoNfegpDk
https://patreon.com/AnonymousRussianRippers
https://www.donationalerts.com/r/arrs
https://qiwi.com/n/ARRIPPERS
https://boosty.to/arrippers

287
00:23:06,560 --> 00:23:08,676
Aika, who is that guy?

288
00:23:08,720 --> 00:23:11,030
Huh?!  The teacher you like?

289
00:23:11,190 --> 00:23:20,660  SSA: Dialogue, Layer: 0, Style: Default, Name: , MarginL: 0, MarginR: 0, MarginV: 0, Effect:
If you're translator, editor, TLC, raw-provider, uploader or sponsor, please contact us:
https://www.reddit.com/user/GodmodeSpeedruns
https://myanimelist.net/profile/inactiveZ
http://hylozoik.se/english/english.htm
https://www.deviantart.com/hylozoic
https://www.threads.net/@arripperz
http://arr-soarin.blogspot.com
https://anidb.net/group/8037
http://www.anidb.net/g5885
http://laurency.com

290
00:23:11,200 --> 00:23:14,033
Aika, you've turned all red!

291
00:23:14,080 --> 00:23:16,230
But think about it...!

292
00:23:16,280 --> 00:23:18,635
Spank, quick!  Soon!

293
00:23:18,680 --> 00:23:22,116
We found an injured bird!  Help him!

294
00:23:21,190 --> 00:23:30,660  SSA: Dialogue, Layer: 0, Style: Default, Name: , MarginL: 0, MarginR: 0, MarginV: 0, Effect:
If you have a like rare&retro anime, movies, games & books, please sub for us:
https://www.tokyotosho.info/search.php?terms=%5Barr%5D&type=0
https://www.facebook.com/groups/OldschoolAnimeMoviesGames/
https://animetosho.org/search?q=%5Barr%5D&qx=1&aids=
https://www.youtube.com/user/inactivebk
https://www.instagram.com/arripperz/
https://www.pinterest.ru/inactivez/
http://twitter.com/AnagaminX
http://discord.gg/Cdpz46T
https://t.me/arrippers

295
00:23:22,160 --> 00:23:24,629
Cetto, leave it to me, Baron!

296
00:23:24,840 --> 00:23:28,276
Next episode: "Goodbye, Summer."

297
00:23:28,360 --> 00:23:30,351
Fly higher!

Other Files in this Torrent
Ohayo! Spank - 24 [ARR].en.srt
beta
Anime DDL+NZB mirror
Current Time: 31/01/2025 02:05



About/FAQs

Discord