Ohayo! Spank - 24 [ARR].en.srt
File Size | 23.44 KB (24,004 bytes) |
---|---|
Download | ClickNUpload | DailyUploads | GoFile | KrakenFiles | MdiaLoad | MultiUp▼ |
Hashes | CRC32: 903650C3, MD5: 48ECA0D21621A65483226952D015BEE5, SHA1: E989964D00F73120BC334D6257AECC0B5238967D, SHA256: 31F101E5B5361C0106CCB7FE89015A4F0692EBADBB77A5D8F53FCC8442559534, ED2K: D7332B147741A93CFCC0FF86E43A7F59 |
Additional Info | 1 00:00:00,440 --> 00:00:10,592 Ripped thanks to patrons: CouchSloth, Electro Potato 2 00:00:00,440 --> 00:00:10,592 {\a6}If you love this sub, please pay for more: http://patreon.com/AnonymousRussianRippers https://www.donationalerts.com/r/arrs https://qiwi.com/n/ARRIPPERS https://boosty.to/arrippers 3 00:01:36,680 --> 00:01:39,991 Dad! Dad! 4 00:01:43,880 --> 00:01:45,678 Dad! 5 00:01:50,000 --> 00:01:53,277 I am here! It's me, your Aika! Dad! 6 00:01:53,760 --> 00:01:56,195 - Dad! - What a blow! 7 00:01:56,640 --> 00:01:58,711 It was a dream...! 8 00:01:58,760 --> 00:02:01,229 I'm sorry, Spank, for scaring you. 9 00:02:02,640 --> 00:02:05,109 Bang! I, I hit! 10 00:02:06,000 --> 00:02:08,196 I'm so sorry, I didn't do it on purpose. 11 00:02:08,240 --> 00:02:11,676 - Are you crying, baby? - I just had a bad dream. 12 00:02:11,800 --> 00:02:14,235 - Fear! Yay! - Don't worry. 13 00:02:14,280 --> 00:02:15,998 Good morning! 14 00:02:24,520 --> 00:02:28,115 It doesn't seem possible that there was a storm tonight. 15 00:02:29,440 --> 00:02:31,750 That's why I had a bad dream. 16 00:02:35,880 --> 00:02:37,996 Do you smell that good smell of the sea? 17 00:02:38,040 --> 00:02:40,714 In the morning there is nothing better than breathing this air. 18 00:02:40,760 --> 00:02:42,319 Don't you agree, Spank? 19 00:02:48,200 --> 00:02:49,998 - Hello, Aika! HI! - HI! 20 00:02:50,040 --> 00:02:52,998 Shinako, wait a minute! How beautiful you are in this dress! 21 00:02:53,040 --> 00:02:56,237 - Are you going to a party? - You know, I have an appointment. 22 00:02:56,280 --> 00:02:58,157 An appointment? 23 00:02:58,200 --> 00:03:00,999 - see you! - Shina, listen! 24 00:03:02,240 --> 00:03:05,631 - And what do you want now? - Ice-cream! 25 00:03:05,680 --> 00:03:09,469 Is it possible that you are always so voracious? 26 00:03:10,200 --> 00:03:12,476 Did you see how excited she was? 27 00:03:13,160 --> 00:03:15,993 Here I am! 28 00:03:16,120 --> 00:03:20,398 Couldn't that be the appointment she was talking about?! 29 00:03:20,600 --> 00:03:23,240 - That man is too old! - What are you saying, Aika? 30 00:03:23,760 --> 00:03:25,876 That's Shinako's father, didn't you know? 31 00:03:25,920 --> 00:03:27,593 -Her father? - Don't you remember? 32 00:03:27,640 --> 00:03:30,393 - We met him at your place once. - Yes you are right! 33 00:03:30,480 --> 00:03:33,598 - You know, I was scared! - Even, Aika? 34 00:03:33,880 --> 00:03:35,791 I heard you. 35 00:03:35,840 --> 00:03:39,231 Can we know what's going on in that little head of yours, "seaweed hair"? 36 00:03:39,280 --> 00:03:40,873 Here! 37 00:03:40,920 --> 00:03:44,390 Don't worry, none of the things I think concern you! 38 00:03:45,000 --> 00:03:46,798 Let's go away, Spank! 39 00:03:57,920 --> 00:03:59,593 Dad... 40 00:04:01,480 --> 00:04:03,232 Good morning mom. 41 00:04:03,560 --> 00:04:06,393 I wouldn't ask that unpleasant Seiya for a favor... 42 00:04:06,440 --> 00:04:08,716 ...not even if he were the last man on Earth. 43 00:04:09,040 --> 00:04:13,477 If at least there were dad here with me! 44 00:04:13,880 --> 00:04:18,158 I don't know why, but I feel strange. 45 00:04:18,680 --> 00:04:22,071 It's as if from afar, from the sea, dad was calling me. 46 00:04:36,760 --> 00:04:39,229 How beautiful it is! Thank you, Spank! 47 00:04:40,560 --> 00:04:42,278 What a beautiful shell! 48 00:04:45,560 --> 00:04:48,074 - Excuse me! - You know I'm scared! 49 00:05:24,840 --> 00:05:27,150 Rains! Rains! Baby! 50 00:05:27,200 --> 00:05:29,589 - What a shame... - Nice! 51 00:05:36,480 --> 00:05:39,552 - Let's hurry, or we'll get wet! - Yes! 52 00:05:42,440 --> 00:05:45,239 But is it possible that you never look where you put your paws? 53 00:05:45,600 --> 00:05:47,989 - Funny, me! - If the rain increases, 54 00:05:48,040 --> 00:05:50,077 we will also get wet while standing under the tree. 55 00:05:50,120 --> 00:05:51,997 I! I think! 56 00:05:52,040 --> 00:05:54,429 Do you mean you'll take care of it? 57 00:05:55,000 --> 00:05:56,991 - Here you are! - You brought an umbrella! 58 00:05:57,040 --> 00:05:59,316 I never would have believed you were so far-sighted. 59 00:05:59,360 --> 00:06:00,794 Here you are! 60 00:06:01,200 --> 00:06:04,033 I confess that you always manage to surprise me, you know? 61 00:06:08,120 --> 00:06:10,873 Sorry, Spank, give me the umbrella for a second! 62 00:06:12,280 --> 00:06:14,237 Excuse me, sir... 63 00:06:14,600 --> 00:06:16,398 Everything will get wet. 64 00:06:16,840 --> 00:06:19,559 Don't worry, it will stop soon. 65 00:06:19,720 --> 00:06:21,996 - Really? - It's the scent of the sea... 66 00:06:22,040 --> 00:06:23,997 ...which alerts me to the change. 67 00:06:39,040 --> 00:06:41,395 You're right, it's already lightening up! 68 00:06:44,440 --> 00:06:46,431 we no longer need an umbrella! 69 00:06:48,080 --> 00:06:50,640 You, sir, know the sea very well. 70 00:06:51,480 --> 00:06:53,153 Thank you. 71 00:06:53,760 --> 00:06:56,513 - It is the truth! - Until we meet again. 72 00:06:57,280 --> 00:06:58,998 Excuse me... 73 00:06:59,040 --> 00:07:00,997 Is there anything else you would like to know? 74 00:07:01,040 --> 00:07:04,032 Well, actually... Nothing, sir. 75 00:07:13,040 --> 00:07:17,398 I hope to see him again: that's what I wanted to tell him, mother. 76 00:07:22,680 --> 00:07:25,638 It's the scent of the sea that warns me of the change. 77 00:07:26,600 --> 00:07:30,116 You know, mom, I smelled something near him... 78 00:07:30,440 --> 00:07:32,875 The same sea smell that dad had. 79 00:07:42,240 --> 00:07:44,277 Come on! Move! 80 00:07:46,720 --> 00:07:48,870 You look terrible! 81 00:07:48,920 --> 00:07:51,150 You need to train more! 82 00:07:53,240 --> 00:08:00,000 {\a6}Learn What Most People Do Not Know: http://hylozoik.se/english/english.htm http://laurency.com 83 00:08:05,480 --> 00:08:07,471 he's not even there today. 84 00:08:11,320 --> 00:08:14,756 I understand very well that you cannot do without my 85 00:08:14,800 --> 00:08:16,711 company, but even a wanted man like me will have the right... 86 00:08:16,760 --> 00:08:18,990 ...to take a nap in peace! 87 00:08:19,800 --> 00:08:23,555 Hey, who do you think you're talking to? Wake up before you open your mouth! 88 00:08:23,600 --> 00:08:26,558 I care about your company as much as fire cares about water! 89 00:08:26,600 --> 00:08:29,240 - Yay! Yay! Here you are! Here you are! - And what do you want? 90 00:08:30,680 --> 00:08:32,512 Here he comes! 91 00:08:33,280 --> 00:08:34,998 But who is it? 92 00:08:36,360 --> 00:08:38,590 Come on, Spank! Let's go! 93 00:08:39,320 --> 00:08:41,152 Wait a moment! 94 00:08:41,200 --> 00:08:43,237 Tell me, Spank: can we know who that man is? 95 00:08:43,360 --> 00:08:45,192 I don't know! 96 00:08:48,120 --> 00:08:49,997 Good evening. 97 00:08:52,400 --> 00:08:54,596 She seems happy to have met him. 98 00:09:05,200 --> 00:09:07,669 - Hold on tight! - What a beautiful wind! 99 00:09:20,160 --> 00:09:21,992 Oh no! No! No! 100 00:09:23,000 --> 00:09:25,389 Foot! Foot! 101 00:09:26,600 --> 00:09:28,432 Oh no! Baby! 102 00:09:28,880 --> 00:09:30,791 No! No! 103 00:09:35,280 --> 00:09:38,398 When you talk about the devil...! 104 00:09:38,440 --> 00:09:40,670 Take a look there, Rio! What do you say? 105 00:09:46,520 --> 00:09:49,273 For her it's as if we don't exist at all! 106 00:09:49,320 --> 00:09:51,630 - You're right. - Do you think it's normal... 107 00:09:51,680 --> 00:09:53,876 ...that you find a middle-aged man interesting? 108 00:09:53,920 --> 00:09:56,275 From the looks of it he seems like a good person. 109 00:09:56,600 --> 00:10:00,355 I would define him as a gentleman of a certain age: courteous, polite... 110 00:10:01,440 --> 00:10:03,397 What's wrong with you, Spank? 111 00:10:03,440 --> 00:10:05,397 Did you get hurt? 112 00:10:09,800 --> 00:10:12,713 But how did you manage to stick your paw in that jar? 113 00:10:12,760 --> 00:10:14,990 I help! 114 00:10:17,680 --> 00:10:20,240 I get it, I think I'll have to give you a hand. 115 00:10:20,480 --> 00:10:22,630 Hold him still, we'll be a second. 116 00:10:29,320 --> 00:10:31,675 I'm sorry to see that you too, Spank, 117 00:10:31,720 --> 00:10:33,757 have no one to worry about anymore. 118 00:10:33,800 --> 00:10:36,110 He will become a stray. 119 00:10:45,120 --> 00:10:48,272 Seiya, don't you think it's time to tell her uncle... 120 00:10:48,320 --> 00:10:50,596 -...what is happening? - You say? 121 00:10:50,880 --> 00:10:54,157 <i>- What do you think, Spank? - Yes!</i> 122 00:10:53,240 --> 00:11:00,000 {\a6}If you're editor, uploader, raw-provider, please contact us: https://t.me/arrippers http://twitter.com/AnagaminX 123 00:10:54,680 --> 00:10:57,069 - Yes! - What?! 124 00:10:58,040 --> 00:11:00,759 Is Aika dating a middle-aged stranger? 125 00:11:00,800 --> 00:11:03,155 Yes! He's a strange guy. 126 00:11:03,200 --> 00:11:05,999 He remains motionless for hours on the beach, staring at the sea. 127 00:11:06,600 --> 00:11:09,433 - How is it possible? - It gave me the impression... 128 00:11:09,480 --> 00:11:11,994 ...of being someone who lets himself be canceled out by the sound of the sea. 129 00:11:12,040 --> 00:11:14,554 Maybe that's why he doesn't seem to see well. 130 00:11:14,600 --> 00:11:17,672 Do you mean that stranger is blind?! 131 00:11:17,720 --> 00:11:19,472 He wears dark glasses. 132 00:11:19,520 --> 00:11:21,750 Do you think you know who he is, Mr. Fujinami? 133 00:11:23,800 --> 00:11:25,791 He might even be...! 134 00:11:33,760 --> 00:11:36,673 I really hope YOU don't mind if I follow YOU all the time. 135 00:11:36,720 --> 00:11:39,189 You see, when I find myself near you, a 136 00:11:39,240 --> 00:11:41,629 strange sensation seems to come over me. 137 00:11:41,680 --> 00:11:45,230 And I don't know why, but I feel calmer. 138 00:11:47,640 --> 00:11:50,792 Please forgive me if I'm bothering you, sir. 139 00:11:50,840 --> 00:11:52,672 I'm going home right away. 140 00:11:53,480 --> 00:11:56,313 - How old are you? - Now I'm over 14. 141 00:11:56,360 --> 00:11:59,876 - 14 years old... - My name is Ai. 142 00:12:00,600 --> 00:12:02,159 What you said?! 143 00:12:13,720 --> 00:12:15,711 But what happened? 144 00:12:16,920 --> 00:12:18,991 Sir, why do you want to leave? 145 00:12:19,120 --> 00:12:21,396 Please forgive me! 146 00:12:21,880 --> 00:12:24,474 - But I... - I'm sorry! 147 00:12:25,040 --> 00:12:31,038 I'm so sorry! It's all your father's fault! 148 00:12:43,240 --> 00:12:45,709 - Aika! - Where are you? 149 00:12:45,760 --> 00:12:47,433 - Yay! - Aika, answer! 150 00:12:47,480 --> 00:12:50,393 Yay! Baby! 151 00:12:57,560 --> 00:12:59,870 - Yay! - Aika! 152 00:13:01,840 --> 00:13:04,480 Where the hell are you, seaweed hair? 153 00:13:24,840 --> 00:13:26,513 Excuse me! 154 00:13:27,320 --> 00:13:30,358 But... But where are we going? 155 00:13:34,720 --> 00:13:36,870 We are going to our house. 156 00:13:37,440 --> 00:13:39,351 to our house, you say? 157 00:13:40,840 --> 00:13:44,037 That's right! Yours and your father's! 158 00:14:06,520 --> 00:14:09,239 Grampa! Grampa! Grampa! 159 00:14:09,880 --> 00:14:12,349 - Yay! Yay! Grampa! - What have you done, Spank? 160 00:14:12,400 --> 00:14:14,630 - No! No! Yay! Yay! - You made a big deal... 161 00:14:14,680 --> 00:14:16,830 ...and little Aika wants to punish you! 162 00:14:16,880 --> 00:14:19,269 No! Help, grandfather! Yay, more! 163 00:14:19,320 --> 00:14:21,789 - Hello, Grandpa Jen. - Hello, Rio! 164 00:14:22,240 --> 00:14:25,710 We're looking for Aika. Haven't you happened to see her around? 165 00:14:25,760 --> 00:14:28,036 Little Aika? 166 00:14:28,400 --> 00:14:32,030 We are looking for Aika and would also like to find Mr. Yamashima. 167 00:14:32,080 --> 00:14:34,310 Do you mean "that" Yamashima? 168 00:14:35,400 --> 00:14:38,597 This Yamashima would be the man we were talking about. 169 00:14:38,640 --> 00:14:40,631 Can we know who this gentleman is? 170 00:14:40,680 --> 00:14:42,557 He's someone who likes to go out on the boat. 171 00:14:42,600 --> 00:14:44,989 He was a very good friend of Aika's father. 172 00:14:45,040 --> 00:14:46,792 Mr. Morimura. 173 00:14:46,840 --> 00:14:48,877 Oh, no! 174 00:14:48,920 --> 00:14:50,991 And why are you looking for Mr. Yamashima? 175 00:14:51,040 --> 00:14:53,600 I have a feeling, Jen, that he's back around here. 176 00:14:53,240 --> 00:15:00,000 {\a6}Your ads could be here. Contact us: fb.com/groups/OldschoolAnimeMoviesGames/ 177 00:14:53,640 --> 00:14:55,551 Do you believe, sir? 178 00:14:57,040 --> 00:15:01,159 I understand... It's not easy to remove the love for the sea from your heart. 179 00:15:01,600 --> 00:15:03,876 As much as it may have made us 180 00:15:03,920 --> 00:15:05,911 suffer, one cannot detach itself from it. 181 00:15:06,680 --> 00:15:08,478 What happened to him? 182 00:15:08,520 --> 00:15:11,911 About ten years ago, his boat capsized in the sea. 183 00:15:13,600 --> 00:15:16,672 On the boat, with him, there was his daughter, a little girl. 184 00:15:16,720 --> 00:15:18,836 She disappeared among the waves and was never found again. 185 00:15:18,880 --> 00:15:21,315 In the accident, Mr. Yamashima lost his sight. 186 00:15:21,360 --> 00:15:23,158 It was a very sad story. 187 00:15:23,240 --> 00:15:26,232 If I'm not mistaken, his daughter was the same age as Aika. 188 00:15:26,560 --> 00:15:29,518 If Ai was alive, she would be 14 years old now. 189 00:15:31,000 --> 00:15:33,640 The little girl's name was Ai Yamashima. 190 00:15:33,680 --> 00:15:35,671 A name strangely similar to Aika's. 191 00:15:35,720 --> 00:15:38,075 <i>- Torakiki, I'm looking for Ai! You come! - Yes!</i> 192 00:15:38,120 --> 00:15:40,999 Let's move, guys! We must look for her. 193 00:15:43,000 --> 00:15:45,310 And so he too returned. 194 00:15:45,360 --> 00:15:48,352 It is not true that man cannot forget the sea. 195 00:15:48,400 --> 00:15:51,199 It is the sea that does not want to be forgotten by him. 196 00:15:51,240 --> 00:15:54,358 The sea does not allow any man to forget it. 197 00:16:02,400 --> 00:16:04,869 Here, look! This was your room. 198 00:16:04,920 --> 00:16:06,991 Nothing was touched. 199 00:16:13,280 --> 00:16:15,157 Take a shower and change. 200 00:16:16,080 --> 00:16:18,310 Should I wear that?! 201 00:16:18,880 --> 00:16:21,918 And when you're ready, you'll find a good dinner. 202 00:16:21,960 --> 00:16:24,031 But really I should... 203 00:17:11,560 --> 00:17:13,312 <i>- Calm! I have this! - Yes!</i> 204 00:17:14,080 --> 00:17:16,913 What are you doing here? 205 00:17:16,960 --> 00:17:19,429 You are carrying out an investigation, not making a film! 206 00:17:19,480 --> 00:17:22,279 - "Seaweed hair"! - Hey, Spank! 207 00:17:22,440 --> 00:17:26,149 Did you find her? Spank, remember that we rely heavily on your nose. 208 00:17:26,200 --> 00:17:27,998 Use your nose! 209 00:17:31,760 --> 00:17:33,512 Let's go! 210 00:17:46,520 --> 00:17:48,193 What's happening to you? 211 00:17:49,480 --> 00:17:52,233 Tell me, what is it that scares you so, my dear? 212 00:17:53,000 --> 00:17:56,277 I just wanted to... I just wanted to ask you... 213 00:17:56,320 --> 00:17:58,596 But are you really my dad? 214 00:18:00,120 --> 00:18:02,236 But of course! 215 00:18:03,560 --> 00:18:06,678 You don't have to be afraid anymore, now that I'm here. 216 00:18:07,680 --> 00:18:10,035 From now on, I will never leave you alone again. 217 00:18:10,240 --> 00:18:11,878 Never again. 218 00:18:14,120 --> 00:18:15,997 Yay! 219 00:18:18,280 --> 00:18:20,191 This is Spank's voice! 220 00:18:22,160 --> 00:18:24,470 Spank! Spank, I'm here! 221 00:18:25,080 --> 00:18:28,038 Please, dear, don't go! 222 00:18:29,680 --> 00:18:31,990 Stay here with me, please! 223 00:18:32,240 --> 00:18:34,436 Don't leave me, Ai! 224 00:18:46,200 --> 00:18:48,476 Stop it now, Spank! There's no need anymore! 225 00:18:51,280 --> 00:18:54,159 Stop that! 226 00:18:54,200 --> 00:18:56,714 what's wrong with you? 227 00:18:56,760 --> 00:18:59,229 Stop it, I told you! 228 00:18:59,280 --> 00:19:01,237 You don't know, but this gentleman... 229 00:19:06,440 --> 00:19:08,750 Now stop it, Spank! 230 00:19:09,080 --> 00:19:13,313 You see, dear, this gentleman could also be my dad, you know? 231 00:19:27,680 --> 00:19:31,036 I don't understand anything anymore! 232 00:19:47,160 --> 00:19:49,310 Sorry, I'm the one who made a 233 00:19:49,360 --> 00:19:51,556 mistake, rejecting reality until today. 234 00:19:52,880 --> 00:19:55,440 You're Spank, right? 235 00:19:55,720 --> 00:19:57,870 You do not have to worry. I give you my word... 236 00:19:57,920 --> 00:20:00,594 ...that I will no longer try to take your little mistress away from you. 237 00:20:04,320 --> 00:20:06,311 - Aika! - Rio! 238 00:20:07,200 --> 00:20:09,157 Are you Mr. Yamashima? 239 00:20:09,200 --> 00:20:11,635 YES! And if I'm not mistaken, you are Mr. Fujinami. 240 00:20:11,680 --> 00:20:14,798 <i>I had already understood that it could only be you.</i> 241 00:20:16,440 --> 00:20:20,513 Now I'll explain: I came back here after ten years. 242 00:20:21,000 --> 00:20:23,879 I didn't know how, but I was trying to bring a dream back 243 00:20:24,040 --> 00:20:26,395 to life, even though I knew it was an impossible dream. 244 00:20:29,560 --> 00:20:32,473 I never knew how to accept reality 245 00:20:32,520 --> 00:20:34,830 until today, when I truly felt like father. 246 00:20:35,400 --> 00:20:39,075 Mr. Yamashima, my niece is the daughter of your friend Morimura. 247 00:20:39,200 --> 00:20:42,716 What? Morimura's daughter?! But are you really saying this? 248 00:20:44,000 --> 00:20:46,037 Now I understand why, from the beginning, 249 00:20:46,080 --> 00:20:48,469 your presence seemed familiar to me. 250 00:20:51,200 --> 00:20:54,397 Sorry, Aika, if I scared you for a while. 251 00:20:54,600 --> 00:20:56,511 try to forget me if you can. 252 00:20:56,560 --> 00:20:58,676 Just remember that you made me 253 00:20:58,720 --> 00:21:00,677 so happy, even if it didn't last long. 254 00:21:04,400 --> 00:21:06,630 Watch out! Stop! Arrest! 255 00:21:06,680 --> 00:21:09,479 - No! Torakiki! No! No! Stop! No! - Yes, in a cage! 256 00:21:09,520 --> 00:21:11,875 stop 257 00:21:13,120 --> 00:21:16,158 I assure you, Torakiki, that the situation is under control. 258 00:21:16,760 --> 00:21:19,991 I don't mean to scold you. 259 00:21:20,040 --> 00:21:22,236 I just wanted to remind you that you have friends. 260 00:21:22,280 --> 00:21:24,635 In whom you could also have more confidence. 261 00:21:24,760 --> 00:21:26,398 Yes! Friends! 262 00:21:26,440 --> 00:21:29,000 I'm sorry you went to such trouble for me. 263 00:21:31,040 --> 00:21:33,236 Aika, I think you are very happy... 264 00:21:33,280 --> 00:21:35,351 to have friends like them close by. 265 00:21:35,400 --> 00:21:36,993 It is true. 266 00:21:37,320 --> 00:21:40,631 Listen, Aika: your father was a wonderful man. 267 00:21:40,680 --> 00:21:42,591 He was strong, kind... 268 00:21:43,320 --> 00:21:46,597 Aika, you'll see, sooner or later he will return. 269 00:21:48,880 --> 00:21:50,598 Oh yes... 270 00:21:51,080 --> 00:21:53,993 No! No! Backwards! 271 00:21:54,040 --> 00:21:56,031 Don't touch baby! No! 272 00:21:56,560 --> 00:21:58,392 No! No! No! 273 00:21:58,440 --> 00:22:00,750 - Take it easy! - Even our Spank... 274 00:22:00,800 --> 00:22:03,155 ...is jealous of kind and polite gentlemen. 275 00:22:03,200 --> 00:22:06,431 Now calm down! I'll tickle! You laugh! 276 00:22:13,160 --> 00:22:15,151 What a fool you are, Spank! 277 00:22:15,720 --> 00:22:18,872 Torakiki, no! Enough! 278 00:22:26,120 --> 00:22:27,872 My dear mother, 279 00:22:28,480 --> 00:22:31,871 I know you will shake your head and smile at my words. 280 00:22:32,080 --> 00:22:35,869 I too, like Mr. Yamashima, am having my beautiful dream. 281 00:22:36,080 --> 00:22:38,993 What do you say, mom? The day will come when my dad... 282 00:22:39,040 --> 00:22:41,634 will say to me, hugging me: "You don't have to be afraid anymore"? 283 00:22:45,880 --> 00:22:48,440 I'm sure that day will come! Spank! 284 00:22:55,000 --> 00:22:58,391 Spank, swear that you and I will always stay together! 285 00:22:58,440 --> 00:23:00,556 I swear, baby! Yay! 286 00:23:01,190 --> 00:23:10,660 SSA: Dialogue, Layer: 0, Style: Default, Name: , MarginL: 0, MarginR: 0, MarginV: 0, Effect: In order to continue current projects and to expand our services we need your help. We're grateful for your contributions no matter how small. Thank you. Ethereum: 0xA981e26e7621C078f868c6bc83faF6bDf7e1139f BitCoin: 1EWgmWpCzweyhDvTNjmMYC2ATpoNfegpDk https://patreon.com/AnonymousRussianRippers https://www.donationalerts.com/r/arrs https://qiwi.com/n/ARRIPPERS https://boosty.to/arrippers 287 00:23:06,560 --> 00:23:08,676 Aika, who is that guy? 288 00:23:08,720 --> 00:23:11,030 Huh?! The teacher you like? 289 00:23:11,190 --> 00:23:20,660 SSA: Dialogue, Layer: 0, Style: Default, Name: , MarginL: 0, MarginR: 0, MarginV: 0, Effect: If you're translator, editor, TLC, raw-provider, uploader or sponsor, please contact us: https://www.reddit.com/user/GodmodeSpeedruns https://myanimelist.net/profile/inactiveZ http://hylozoik.se/english/english.htm https://www.deviantart.com/hylozoic https://www.threads.net/@arripperz http://arr-soarin.blogspot.com https://anidb.net/group/8037 http://www.anidb.net/g5885 http://laurency.com 290 00:23:11,200 --> 00:23:14,033 Aika, you've turned all red! 291 00:23:14,080 --> 00:23:16,230 But think about it...! 292 00:23:16,280 --> 00:23:18,635 Spank, quick! Soon! 293 00:23:18,680 --> 00:23:22,116 We found an injured bird! Help him! 294 00:23:21,190 --> 00:23:30,660 SSA: Dialogue, Layer: 0, Style: Default, Name: , MarginL: 0, MarginR: 0, MarginV: 0, Effect: If you have a like rare&retro anime, movies, games & books, please sub for us: https://www.tokyotosho.info/search.php?terms=%5Barr%5D&type=0 https://www.facebook.com/groups/OldschoolAnimeMoviesGames/ https://animetosho.org/search?q=%5Barr%5D&qx=1&aids= https://www.youtube.com/user/inactivebk https://www.instagram.com/arripperz/ https://www.pinterest.ru/inactivez/ http://twitter.com/AnagaminX http://discord.gg/Cdpz46T https://t.me/arrippers 295 00:23:22,160 --> 00:23:24,629 Cetto, leave it to me, Baron! 296 00:23:24,840 --> 00:23:28,276 Next episode: "Goodbye, Summer." 297 00:23:28,360 --> 00:23:30,351 Fly higher! |
Other Files in this Torrent |
---|
Ohayo! Spank - 24 [ARR].en.srt |