Ohayo! Spank - 23 [ARR].en.srt
File Size | 24.19 KB (24,768 bytes) |
---|---|
Download | ClickNUpload | DailyUploads | GoFile | KrakenFiles | MdiaLoad | MultiUp▼ |
Hashes | CRC32: 593C0330, MD5: BE2BF28069CCFC4D693BA2A26E52F4A8, SHA1: FD31E0D50D6657C5EA182142C329025A666EE7E6, SHA256: 626C9E7DBE5AE496447E8C2FF51697DB5FFB619CA870EFE89EA27F931DDE1AB9, ED2K: D70EDDCE2C2197D554C71D1939BBBCB7 |
Additional Info | 1 00:00:00,440 --> 00:00:10,592 Ripped thanks to patrons: CouchSloth, Electro Potato 2 00:00:00,440 --> 00:00:10,592 {\a6}If you love this sub, please pay for more: http://patreon.com/AnonymousRussianRippers https://www.donationalerts.com/r/arrs https://qiwi.com/n/ARRIPPERS https://boosty.to/arrippers 3 00:01:38,200 --> 00:01:40,077 And fifty... 4 00:01:40,480 --> 00:01:43,359 How little money I have left! 5 00:01:46,400 --> 00:01:48,630 Hey, Spank, sweetheart! 6 00:01:49,360 --> 00:01:51,033 Yes? 7 00:01:52,320 --> 00:01:55,472 What a beautiful piggy bank! I bet you have a lot of savings. 8 00:01:57,800 --> 00:01:59,518 No! No! No! No! 9 00:01:59,560 --> 00:02:03,394 I'm short of cash and wanted to ask you for a small loan. 10 00:02:03,440 --> 00:02:05,113 No! No! No! No! 11 00:02:05,160 --> 00:02:07,720 Of course I will return them to you as soon as possible. 12 00:02:07,760 --> 00:02:10,149 - No! - You don't trust me? 13 00:02:10,280 --> 00:02:12,476 Am I not your dearest friend? 14 00:02:12,560 --> 00:02:15,393 Yes! Baby, my! Money, my! 15 00:02:16,520 --> 00:02:19,831 The message is clear: friends yes, but no money. 16 00:02:20,480 --> 00:02:22,676 The important thing is to understand the lesson. 17 00:02:22,720 --> 00:02:25,599 Now, finally, I understand what your character is. 18 00:02:27,160 --> 00:02:30,152 I will be careful not to ask you anything in the future! 19 00:02:34,320 --> 00:02:36,755 In a few days it will be my uncle's birthday. 20 00:02:40,160 --> 00:02:42,754 Baby! Yay! You want? 21 00:02:44,080 --> 00:02:46,879 Now I recognize my friend Spank! 22 00:02:50,000 --> 00:02:51,798 Let's see'... 23 00:02:52,000 --> 00:02:54,514 Saki! Nanna! Daddy! 24 00:02:54,560 --> 00:02:57,473 Are you suggesting we give our good Saki a gift too? 25 00:02:57,520 --> 00:02:58,999 <i>Yes!</i> 26 00:02:59,040 --> 00:03:01,395 She deserves it, with what you put her through! 27 00:03:03,080 --> 00:03:04,798 How heavy it is! 28 00:03:05,000 --> 00:03:08,152 mountain! 29 00:03:08,400 --> 00:03:10,277 But wtf is this? 30 00:03:13,720 --> 00:03:15,836 It's just pennies, Spank! 31 00:03:17,120 --> 00:03:20,033 We are both short on capital. 32 00:03:20,360 --> 00:03:22,317 I... am I not rich?! 33 00:03:22,360 --> 00:03:24,237 - What do you think about this? - What a beautiful fish! 34 00:03:24,280 --> 00:03:27,557 - It still smells like the sea! - We went out on the big boat. 35 00:03:27,600 --> 00:03:29,796 With the Lord's help, we had a good catch. 36 00:03:29,840 --> 00:03:32,878 - Well! - You always give us first-rate things, Mr. Oyama. 37 00:03:32,920 --> 00:03:34,638 It's a pleasure, Mr. Fujinami. 38 00:03:34,680 --> 00:03:36,876 Do you want to play a game? We haven't played in a long time. 39 00:03:36,920 --> 00:03:39,753 I would love to, but unfortunately I have a lot to do. 40 00:03:39,800 --> 00:03:41,996 Please at least have a cup of tea. 41 00:03:42,120 --> 00:03:44,555 Maybe some tea is just what I ssneed! 42 00:03:44,920 --> 00:03:46,479 Here it is. 43 00:03:46,720 --> 00:03:50,509 You see, I used to have a girlfriend who worked for us half a 44 00:03:50,560 --> 00:03:54,349 day, but she suddenly left, leaving me with a mountain of work. 45 00:03:54,600 --> 00:03:57,114 In the morning, my son leaves the house like a rocket: 46 00:03:57,160 --> 00:03:59,390 once for judo, another for who knows where... 47 00:03:59,440 --> 00:04:01,317 ...and we don't see him again until late in the evening. 48 00:04:01,360 --> 00:04:04,796 he doesn't cross his mind to help his family. 49 00:04:05,160 --> 00:04:07,390 I would sooner ask a cat for help. 50 00:04:17,560 --> 00:04:19,517 What? Do you want to work for me?! 51 00:04:19,560 --> 00:04:22,393 If you think I could do it, I would be very honored to work for you. 52 00:04:22,440 --> 00:04:25,637 - Aika! - You can do it very well, dear. 53 00:04:25,680 --> 00:04:29,275 If you work for me, I'm sure you would be of great help to me. 54 00:04:30,280 --> 00:04:32,317 Uncle, will you allow me to do this job? 55 00:04:32,360 --> 00:04:33,998 I don't know what to tell you, dear. 56 00:04:34,040 --> 00:04:36,031 I assure you that I will not take anything away from the school... 57 00:04:36,080 --> 00:04:38,720 ...and that I will do all my homework well before going to work. 58 00:04:38,760 --> 00:04:40,876 I've gotten pretty old now. 59 00:04:40,920 --> 00:04:42,991 Big girl! Yay! 60 00:04:43,240 --> 00:04:46,915 Well done, Aika! I like the way you talk! Okay then! 61 00:04:47,880 --> 00:04:49,678 It will be a positive experience. 62 00:04:49,720 --> 00:04:52,553 Are you certain, however, that this will not create complications for you? 63 00:04:52,840 --> 00:04:56,720 No complications! you will work for me and get great pay! 64 00:04:57,720 --> 00:04:59,791 This is music to my ears! 65 00:04:59,840 --> 00:05:01,990 I confess I was counting on this! 66 00:05:06,320 --> 00:05:08,516 I! 67 00:05:08,560 --> 00:05:11,120 Hey, Spank! Don't tell me you want to be part of the game too! 68 00:05:12,400 --> 00:05:14,391 You never refuse anyone who wants to work. 69 00:05:14,440 --> 00:05:17,319 I won't be able to give you steaks, but you won't be short of some fresh fish. 70 00:05:17,880 --> 00:05:19,473 Daddy! 71 00:05:19,520 --> 00:05:21,989 Since you must not put off until tomorrow what you can do today, 72 00:05:22,040 --> 00:05:24,190 <i>- do you want to start in the afternoon? - Yes.</i> 73 00:05:24,760 --> 00:05:28,151 So we agree! Now excuse me, but I really have to go. 74 00:05:29,520 --> 00:05:31,511 I'm waiting for you, Aika! 75 00:05:38,040 --> 00:05:40,873 If you need money, my dear, I can give it to you. 76 00:05:41,280 --> 00:05:44,557 - I'd rather earn it. - May I know why you need it? 77 00:05:45,200 --> 00:05:48,272 - I'm sorry, but it's a secret. - Secret? 78 00:05:49,600 --> 00:05:51,796 She's making herself a lady! 79 00:05:51,840 --> 00:05:55,390 At this age, all girls begin to have many secrets. 80 00:05:56,560 --> 00:05:58,312 Hi everyone! 81 00:06:00,600 --> 00:06:03,513 When Aika goes out, she immediately misses her. 82 00:06:03,560 --> 00:06:07,190 There's the advantage of not having that crazy Spank around. 83 00:06:11,080 --> 00:06:13,594 Help! 84 00:06:15,000 --> 00:06:16,513 Saki Fall! 85 00:06:19,880 --> 00:06:23,077 - Come on, Spank! Are you moving? - Yes! YES! 86 00:06:26,880 --> 00:06:28,996 What do you need those pills for? 87 00:06:29,800 --> 00:06:32,997 A digestive?! Don't do business as usual, Spank! 88 00:06:33,120 --> 00:06:35,396 You didn't come here to fill your belly. 89 00:06:35,440 --> 00:06:37,477 Remember that you are here to work. 90 00:06:37,880 --> 00:06:39,791 Yes, I work! 91 00:06:40,560 --> 00:06:42,631 Faggot! 92 00:06:44,480 --> 00:06:46,278 I work! 93 00:06:46,320 --> 00:06:48,914 Little chatter! It's the facts that count! 94 00:06:49,000 --> 00:06:52,311 Get busy! You will see that others will no longer make fun of you. 95 00:06:53,240 --> 00:06:54,878 Bad! 96 00:06:58,280 --> 00:07:00,999 Firemen! Help! 97 00:07:01,880 --> 00:07:05,032 First things first, Aika, can you bring those duvets into the house? 98 00:07:05,080 --> 00:07:06,798 Right away! 99 00:07:09,160 --> 00:07:10,594 Here you are! 100 00:07:13,040 --> 00:07:15,077 Hey, Spank, help me! 101 00:07:15,120 --> 00:07:17,077 Spank, help! 102 00:07:17,120 --> 00:07:19,760 Sorry, mom. Aika?! 103 00:07:20,360 --> 00:07:23,113 - What are you doing here? - I work here! 104 00:07:23,160 --> 00:07:24,992 What?! Do you work for my father?! 105 00:07:26,160 --> 00:07:28,071 And what's strange? 106 00:07:28,120 --> 00:07:30,077 Weren't you supposed to give me a hand? 107 00:07:30,120 --> 00:07:31,997 Come on, be a good boy! 108 00:07:32,040 --> 00:07:34,714 Be careful, huh! 109 00:07:34,760 --> 00:07:37,115 A! Two! A! Two! 110 00:07:37,160 --> 00:07:39,071 Wait a moment! 111 00:07:46,600 --> 00:07:49,319 But tell me: didn't you have an important training session today? 112 00:07:49,360 --> 00:07:52,796 It wasn't that big of a deal. I preferred to help out around the house. 113 00:07:52,840 --> 00:07:54,592 I did not get this... 114 00:07:53,240 --> 00:08:00,000 {\a6}Learn What Most People Do Not Know: http://hylozoik.se/english/english.htm http://laurency.com 115 00:07:54,640 --> 00:07:56,438 A good son must help the family, right? 116 00:07:57,000 --> 00:07:59,560 Aika, we have to get fruit! 117 00:07:59,840 --> 00:08:01,672 Now, ma'am! 118 00:08:01,880 --> 00:08:03,996 Wait, mom! I'll handle that! 119 00:08:04,560 --> 00:08:06,551 There's something underneath here... 120 00:08:08,840 --> 00:08:11,195 These are jobs that only men have to do. 121 00:08:13,520 --> 00:08:14,999 What a blow! 122 00:08:18,080 --> 00:08:21,835 I'm worried about our son. I've never seen him work so hard. 123 00:08:23,600 --> 00:08:25,398 They are arriving! 124 00:08:30,080 --> 00:08:32,390 Welcome, gentlemen, to the Oyama Inn! 125 00:08:32,440 --> 00:08:34,431 - Please make yourselves comfortable! - Look at that beautiful little dog! 126 00:08:59,800 --> 00:09:01,518 Help! 127 00:09:11,480 --> 00:09:13,278 See... 128 00:09:23,200 --> 00:09:25,396 You should learn to shoot them better. 129 00:09:25,480 --> 00:09:29,075 Of course, of course! You have to recognize that these are the most significant moments. 130 00:09:29,320 --> 00:09:32,153 You had the rare ability to fix only the worst moments... 131 00:09:32,200 --> 00:09:34,510 ...of what is a unique opportunity for me! 132 00:09:35,480 --> 00:09:38,677 Create a photo album between me and the beautiful Aika...! Yes! 133 00:09:38,720 --> 00:09:40,552 I also have the title in mind: 134 00:09:40,600 --> 00:09:42,591 "The sweet damsel and her heroic knight"! 135 00:09:42,640 --> 00:09:44,392 Sure sure! Which would then be you! 136 00:09:44,440 --> 00:09:46,078 - Am I not heroic? - I'll make them again! 137 00:09:46,120 --> 00:09:47,872 I'll stay close to her! 138 00:09:49,840 --> 00:09:53,071 Not too close! Be careful or I'll fix you! 139 00:10:02,640 --> 00:10:04,790 Hello, Rio! How's your new job going? 140 00:10:04,840 --> 00:10:08,310 - I can not complain. - Who knows how Aika is doing...! 141 00:10:08,520 --> 00:10:11,034 What are you worried about? Isn't Spank near you? 142 00:10:11,080 --> 00:10:12,991 This is exactly what worries me! 143 00:10:13,040 --> 00:10:15,793 You're wrong, Shinako! For me the real problem is Oyama! 144 00:10:15,840 --> 00:10:17,592 And does this worry you? 145 00:10:17,640 --> 00:10:20,519 Well, actually... I would say that's not really the case. 146 00:10:23,200 --> 00:10:25,430 I can't tell you how bored I am...! 147 00:10:25,720 --> 00:10:28,075 I can't stand being invited all day anymore... 148 00:10:28,120 --> 00:10:30,350 ...from one boat to another or surfing! 149 00:10:30,520 --> 00:10:33,717 And not a single boy worth looking at twice! 150 00:10:33,760 --> 00:10:36,274 Life is beautiful because it is varied! There are those who are bored... 151 00:10:36,320 --> 00:10:38,994 ...and those who, like Aika, are committed to part-time jobs. 152 00:10:39,040 --> 00:10:40,997 Now that's an idea! 153 00:10:41,240 --> 00:10:43,800 A simple craft for a few hours a day! 154 00:10:45,120 --> 00:10:47,839 Here it is! I think you deserve these! 155 00:10:49,640 --> 00:10:53,474 Spank, you don't want to fight over a slice of watermelon, I hope! 156 00:10:53,240 --> 00:11:00,000 {\a6}If you're editor, uploader, raw-provider, please contact us: https://t.me/arrippers http://twitter.com/AnagaminX 157 00:10:53,800 --> 00:10:55,199 No! 158 00:10:59,360 --> 00:11:01,033 It is allowed? 159 00:11:06,520 --> 00:11:08,397 Oh, hi, Serina! 160 00:11:09,160 --> 00:11:11,390 I came to ask for a part-time job. 161 00:11:11,440 --> 00:11:13,716 Are you joking, miss? 162 00:11:13,760 --> 00:11:16,878 Well, yes, I think it could be fun! What do you think? 163 00:11:22,840 --> 00:11:24,592 Serina is here too, now! 164 00:11:24,640 --> 00:11:26,870 I didn't think I was so charming! 165 00:11:27,440 --> 00:11:29,477 - With permission... - You're welcome. 166 00:11:30,520 --> 00:11:32,397 Where is the reception? 167 00:11:32,840 --> 00:11:34,592 Receipt?! 168 00:11:34,640 --> 00:11:36,916 I also want to work at the reception. 169 00:11:38,600 --> 00:11:40,273 No me! 170 00:11:52,080 --> 00:11:54,196 Ah, what a beautiful day! 171 00:11:55,400 --> 00:11:57,789 - But where did Aika go? - She's gone out. 172 00:11:57,840 --> 00:12:00,878 She was so happy to go to work...! She couldn't wait! 173 00:12:00,920 --> 00:12:04,038 I would have bet anything that she wouldn't last long. 174 00:12:04,560 --> 00:12:06,312 It's been five days already! 175 00:12:08,880 --> 00:12:10,518 Children! 176 00:12:11,440 --> 00:12:13,317 Bye bye! 177 00:12:21,440 --> 00:12:23,192 Pretty! 178 00:12:45,800 --> 00:12:47,916 Here "dog is brooding"... 179 00:12:52,600 --> 00:12:55,319 No! No! Give me! No! 180 00:12:57,880 --> 00:13:01,510 - Your fault! Your fault! - Your fault! 181 00:13:01,880 --> 00:13:03,553 Your fault! 182 00:13:05,680 --> 00:13:09,310 - I do. - Sure darling. 183 00:13:17,160 --> 00:13:20,073 What a mess! They broke! 184 00:13:37,040 --> 00:13:38,792 Hey, watch out! Stop it! 185 00:13:39,960 --> 00:13:42,600 Excuse me! Excuse me! 186 00:13:51,240 --> 00:13:54,312 I'm glad to see that he is completely comfortable with her. 187 00:13:56,160 --> 00:13:57,753 Here you are... 188 00:14:01,880 --> 00:14:03,871 Do you need something? 189 00:14:04,400 --> 00:14:07,677 Nothing! I was passing by, so... Well, see you! 190 00:14:22,880 --> 00:14:25,076 I finished without breaking any more! 191 00:14:27,720 --> 00:14:31,236 Spank! Torakiki! Lunch is ready! 192 00:14:31,760 --> 00:14:34,513 Daddy! Daddy! Daddy! Daddy! Daddy! 193 00:14:39,680 --> 00:14:41,432 Good lunch! 194 00:14:43,080 --> 00:14:46,152 What's the matter with you, Torakiki? Why do you eat so fast? 195 00:14:53,240 --> 00:15:00,000 {\a6}Your ads could be here. Contact us: fb.com/groups/OldschoolAnimeMoviesGames/ 196 00:14:55,160 --> 00:14:58,073 - But what happened to him? - he is acting strangely. 197 00:15:06,880 --> 00:15:08,393 Here you are! 198 00:15:11,320 --> 00:15:12,993 Where? Ah! 199 00:15:17,600 --> 00:15:19,238 Cat! 200 00:15:26,000 --> 00:15:29,391 I'd be curious to know where Torakiki and Spank ended up. 201 00:15:31,160 --> 00:15:33,151 I'm here first! 202 00:15:43,800 --> 00:15:45,518 Be on guard! 203 00:15:51,120 --> 00:15:53,794 Poor me! 204 00:15:56,000 --> 00:15:58,196 Oh no! No! 205 00:16:00,280 --> 00:16:02,999 - What are they still up to?! - Better to leave them alone. 206 00:16:03,040 --> 00:16:04,997 - But it's continuous! - It's better than young people... 207 00:16:05,040 --> 00:16:06,997 ...try to deal with it themselves. 208 00:16:07,040 --> 00:16:09,236 Every time I hear a noise, I get chills. 209 00:16:09,280 --> 00:16:11,874 If they don't hurry up and learn, we will be left without a healthy dish... 210 00:16:11,920 --> 00:16:13,797 ...and with the house in pieces! 211 00:16:13,840 --> 00:16:16,354 Sooner or later, everything is bound to break. 212 00:16:17,080 --> 00:16:20,277 Damn! But it doesn't work anymore?! What's up with this thing? 213 00:16:20,320 --> 00:16:23,039 - Was it supposed to break just now? - I apologize! 214 00:16:23,720 --> 00:16:25,154 Ah, it's you, Aika! 215 00:16:25,200 --> 00:16:26,998 - I wanted to apologize to you. - Excuse me! 216 00:16:27,040 --> 00:16:29,873 There's no problem, guys! Everyone breaks something. 217 00:16:29,920 --> 00:16:31,797 Daddy Oyama, are you getting into it too now? 218 00:16:33,680 --> 00:16:35,671 Mother Oyama always worries too much, but 219 00:16:35,720 --> 00:16:38,519 I'm happy with you. I wish you would keep coming. 220 00:16:38,560 --> 00:16:40,836 And I thought you was angry with us! 221 00:16:45,880 --> 00:16:47,712 Oh thanks! 222 00:16:47,760 --> 00:16:50,673 Hey, Torakiki! You should take example from your friend Spank. 223 00:16:50,720 --> 00:16:52,597 Dog sold! 224 00:16:52,720 --> 00:16:54,757 If nothing else he is affectionate. 225 00:17:06,240 --> 00:17:09,278 You don't have to try to overdo it to show off. 226 00:17:13,680 --> 00:17:15,910 Again, baby! 227 00:17:15,960 --> 00:17:18,713 Just a little! I feel very tired too. 228 00:17:19,520 --> 00:17:21,318 Did you understand? 229 00:17:21,360 --> 00:17:24,671 I'm very tired too, Spank. I am sleepy. 230 00:17:41,000 --> 00:17:43,071 Was it good fishing? 231 00:17:43,160 --> 00:17:46,198 - No fish! - You're keeping up with a weight-loss diet. 232 00:17:46,240 --> 00:17:48,117 Get busy, guys! 233 00:17:48,160 --> 00:17:51,471 Oh no! I'll run to see what happened! I count on you! 234 00:17:54,480 --> 00:17:56,198 Cat! 235 00:18:01,440 --> 00:18:03,431 No! No! No! 236 00:18:04,880 --> 00:18:08,271 It looks like a battle, but it's just a flash in the pan! 237 00:18:11,360 --> 00:18:13,158 Your fault! Your fault! 238 00:18:17,200 --> 00:18:18,873 Hunger! 239 00:18:19,560 --> 00:18:21,153 <i>Yes!</i> 240 00:18:21,200 --> 00:18:22,998 Buffoons! Buffoons! 241 00:18:24,600 --> 00:18:26,477 Oh! Eat me! Eats...! 242 00:18:29,200 --> 00:18:31,430 - You took...? - Help! Help! 243 00:18:32,360 --> 00:18:35,876 But what are you doing?! Get out of there now! It's not a swimming pool! 244 00:18:38,800 --> 00:18:40,279 Done! 245 00:18:40,320 --> 00:18:42,994 And now, guys, serve meals in the rooms. 246 00:18:43,040 --> 00:18:45,316 - Of course, mom! Right away! - Stop, you! 247 00:18:45,360 --> 00:18:48,273 You won't think you can present yourself in front of clients... 248 00:18:48,320 --> 00:18:50,197 ...as dirty and sloppy as you are?! 249 00:18:51,520 --> 00:18:54,080 - But mom...! - Mrs. Oyama is right. 250 00:18:54,120 --> 00:18:56,111 My dad also says the same 251 00:18:56,160 --> 00:18:58,151 thing, so I'd better take care of it. 252 00:18:58,200 --> 00:19:01,079 - As you like. - If you'll excuse me... 253 00:19:06,320 --> 00:19:09,472 - Do you really think she's capable of it? - I hope so! 254 00:19:11,240 --> 00:19:12,992 Now no longer! 255 00:19:18,800 --> 00:19:20,677 My kitty! 256 00:19:20,720 --> 00:19:22,996 What a fright! Did you hurt yourself, Serina? 257 00:19:23,040 --> 00:19:25,839 I still don't understand how I got here. 258 00:19:26,520 --> 00:19:28,796 Do you think that, in my entire life, I have never managed... 259 00:19:28,840 --> 00:19:31,275 ...to carry weights greater than two toothpicks. 260 00:19:31,320 --> 00:19:33,550 Is there still much left for dinner? 261 00:19:33,600 --> 00:19:35,796 Oh, no, sir! We'll be right there! 262 00:19:37,000 --> 00:19:39,514 - Take care of those rooms, you! - I occupy rooms! 263 00:19:45,800 --> 00:19:47,791 Happy eating! 264 00:19:53,720 --> 00:19:55,358 Found! 265 00:20:03,600 --> 00:20:05,591 Even Torakiki! 266 00:20:17,960 --> 00:20:19,712 What a blow! 267 00:20:31,200 --> 00:20:32,998 Exaggerated! 268 00:20:36,000 --> 00:20:37,798 Ugh! 269 00:20:49,120 --> 00:20:51,236 Look, me! Look! 270 00:21:02,400 --> 00:21:03,993 Careful! 271 00:21:05,760 --> 00:21:07,398 Oh no! 272 00:21:14,240 --> 00:21:15,992 Allow me, uncle? 273 00:21:16,040 --> 00:21:18,350 Oh, how good! Are you ready to go out yet? 274 00:21:18,400 --> 00:21:20,073 - Not yet. - At that time? 275 00:21:21,360 --> 00:21:23,112 What is that? 276 00:21:23,240 --> 00:21:25,800 Here is the gift from your affectionate niece Aika... 277 00:21:25,840 --> 00:21:27,717 ...for your birthday! Congratulations! 278 00:21:27,760 --> 00:21:29,398 Aika! 279 00:21:29,520 --> 00:21:31,670 - How beautiful it is! - You did not have to...! 280 00:21:32,160 --> 00:21:34,800 - Saki! - What is it, Spank? And for me? 281 00:21:35,120 --> 00:21:37,634 Your! Your! I, Spank, yours! 282 00:21:42,040 --> 00:21:43,997 Don't sleep, baby! 283 00:21:47,640 --> 00:21:50,154 Work! Much! Much! 284 00:21:50,200 --> 00:21:52,635 Oh, dear! Who knows how much you worked...! 285 00:21:52,680 --> 00:21:55,672 - Wouldn't you like to try it, uncle? - Of course darling! 286 00:21:56,400 --> 00:21:58,471 - On! On! You put! - All right, Spank! 287 00:21:58,520 --> 00:22:00,193 Hey, but... 288 00:22:00,240 --> 00:22:02,311 I also sewed the sleeve opening! 289 00:22:06,000 --> 00:22:08,116 it seem a little too frivolous! 290 00:22:11,200 --> 00:22:13,077 You were wrong, Spank! 291 00:22:27,120 --> 00:22:30,795 You can't take them. 292 00:22:30,840 --> 00:22:32,831 The fireworks are in the sky. 293 00:22:35,040 --> 00:22:36,792 Sky? 294 00:22:37,400 --> 00:22:39,676 - Fire! My fire! I want! - But it's not possible! 295 00:22:39,720 --> 00:22:41,996 - I want! - You can't go up and get it! 296 00:22:45,080 --> 00:22:48,516 Good evening, mom! For the first time in my life I worked. 297 00:22:48,600 --> 00:22:52,195 Tonight, the fireworks seem particularly beautiful to me. 298 00:22:52,240 --> 00:22:54,993 I would love it if you could see them too! 299 00:23:01,190 --> 00:23:10,660 SSA: Dialogue, Layer: 0, Style: Default, Name: , MarginL: 0, MarginR: 0, MarginV: 0, Effect: In order to continue current projects and to expand our services we need your help. We're grateful for your contributions no matter how small. Thank you. Ethereum: 0xA981e26e7621C078f868c6bc83faF6bDf7e1139f BitCoin: 1EWgmWpCzweyhDvTNjmMYC2ATpoNfegpDk https://patreon.com/AnonymousRussianRippers https://www.donationalerts.com/r/arrs https://qiwi.com/n/ARRIPPERS https://boosty.to/arrippers 300 00:23:05,880 --> 00:23:08,633 Aika, who is this gentleman? 301 00:23:08,680 --> 00:23:10,557 They all happen to me! 302 00:23:10,600 --> 00:23:14,355 Aika doesn't even look at me anymore! 303 00:23:11,190 --> 00:23:20,660 SSA: Dialogue, Layer: 0, Style: Default, Name: , MarginL: 0, MarginR: 0, MarginV: 0, Effect: If you're translator, editor, TLC, raw-provider, uploader or sponsor, please contact us: https://www.reddit.com/user/GodmodeSpeedruns https://myanimelist.net/profile/inactiveZ http://hylozoik.se/english/english.htm https://www.deviantart.com/hylozoic https://www.threads.net/@arripperz http://arr-soarin.blogspot.com https://anidb.net/group/8037 http://www.anidb.net/g5885 http://laurency.com 304 00:23:14,600 --> 00:23:17,194 Soon, something happened to Aika! 305 00:23:17,240 --> 00:23:19,231 Torakiki, let's go look for her! 306 00:23:19,280 --> 00:23:22,955 Let me do it! This way! Or from that? 307 00:23:21,190 --> 00:23:30,660 SSA: Dialogue, Layer: 0, Style: Default, Name: , MarginL: 0, MarginR: 0, MarginV: 0, Effect: If you have a like rare&retro anime, movies, games & books, please sub for us: https://www.tokyotosho.info/search.php?terms=%5Barr%5D&type=0 https://www.facebook.com/groups/OldschoolAnimeMoviesGames/ https://animetosho.org/search?q=%5Barr%5D&qx=1&aids= https://www.youtube.com/user/inactivebk https://www.instagram.com/arripperz/ https://www.pinterest.ru/inactivez/ http://twitter.com/AnagaminX http://discord.gg/Cdpz46T https://t.me/arrippers 308 00:23:23,000 --> 00:23:24,991 In this direction, Torakiki! 309 00:23:25,040 --> 00:23:27,190 Next episode: "Daddy's Calling Me". 310 00:23:27,240 --> 00:23:29,151 Don't miss it! |
Other Files in this Torrent |
---|
Ohayo! Spank - 23 [ARR].en.srt |