File Size24.19 KB (24,768 bytes)
DownloadClickNUpload | DailyUploads | GoFile | KrakenFiles | MdiaLoad | MultiUp
  • BdUpload
  • DownAce
  • Fichier
  • FileCloud
  • Filerio
  • FilesCdn
  • IndiShare
  • Kbagi
  • Turbobit
  • UpToBox
  • Uppit
HashesCRC32: 593C0330, MD5: BE2BF28069CCFC4D693BA2A26E52F4A8, SHA1: FD31E0D50D6657C5EA182142C329025A666EE7E6, SHA256: 626C9E7DBE5AE496447E8C2FF51697DB5FFB619CA870EFE89EA27F931DDE1AB9, ED2K: D70EDDCE2C2197D554C71D1939BBBCB7
Additional Info
1
00:00:00,440 --> 00:00:10,592
Ripped thanks to patrons: CouchSloth, Electro Potato

2
00:00:00,440 --> 00:00:10,592
{\a6}If you love this sub, please pay for more: http://patreon.com/AnonymousRussianRippers  https://www.donationalerts.com/r/arrs https://qiwi.com/n/ARRIPPERS https://boosty.to/arrippers

3
00:01:38,200 --> 00:01:40,077
And fifty...

4
00:01:40,480 --> 00:01:43,359
How little money I have left!

5
00:01:46,400 --> 00:01:48,630
Hey, Spank, sweetheart!

6
00:01:49,360 --> 00:01:51,033
Yes?

7
00:01:52,320 --> 00:01:55,472
What a beautiful piggy bank!  I bet you have a lot of savings.

8
00:01:57,800 --> 00:01:59,518
No!  No!  No!  No!

9
00:01:59,560 --> 00:02:03,394
I'm short of cash and wanted to ask you for a small loan.

10
00:02:03,440 --> 00:02:05,113
No!  No!  No!  No!

11
00:02:05,160 --> 00:02:07,720
Of course I will return them to you as soon as possible.

12
00:02:07,760 --> 00:02:10,149
- No!  - You don't trust me?

13
00:02:10,280 --> 00:02:12,476
Am I not your dearest friend?

14
00:02:12,560 --> 00:02:15,393
Yes!  Baby, my!  Money, my!

15
00:02:16,520 --> 00:02:19,831
The message is clear: friends yes, but no money.

16
00:02:20,480 --> 00:02:22,676
The important thing is to understand the lesson.

17
00:02:22,720 --> 00:02:25,599
Now, finally, I understand what your character is.

18
00:02:27,160 --> 00:02:30,152
I will be careful not to ask you anything in the future!

19
00:02:34,320 --> 00:02:36,755
In a few days it will be my uncle's birthday.

20
00:02:40,160 --> 00:02:42,754
Baby!  Yay!  You want?

21
00:02:44,080 --> 00:02:46,879
Now I recognize my friend Spank!

22
00:02:50,000 --> 00:02:51,798
Let's see'...

23
00:02:52,000 --> 00:02:54,514
Saki!  Nanna!  Daddy!

24
00:02:54,560 --> 00:02:57,473
Are you suggesting we give our good Saki a gift too?

25
00:02:57,520 --> 00:02:58,999
<i>Yes!</i>

26
00:02:59,040 --> 00:03:01,395
She deserves it, with what you put her through!

27
00:03:03,080 --> 00:03:04,798
How heavy it is!

28
00:03:05,000 --> 00:03:08,152
mountain!

29
00:03:08,400 --> 00:03:10,277
But wtf is this?

30
00:03:13,720 --> 00:03:15,836
It's just pennies, Spank!

31
00:03:17,120 --> 00:03:20,033
We are both short on capital.

32
00:03:20,360 --> 00:03:22,317
I... am I not rich?!

33
00:03:22,360 --> 00:03:24,237
- What do you think about this?  - What a beautiful fish!

34
00:03:24,280 --> 00:03:27,557
- It still smells like the sea!  - We went out on the big boat.

35
00:03:27,600 --> 00:03:29,796
With the Lord's help, we had a good catch.

36
00:03:29,840 --> 00:03:32,878
- Well!  - You always give us first-rate things, Mr. Oyama.

37
00:03:32,920 --> 00:03:34,638
It's a pleasure, Mr. Fujinami.

38
00:03:34,680 --> 00:03:36,876
Do you want to play a game?  We haven't played in a long time.

39
00:03:36,920 --> 00:03:39,753
I would love to, but unfortunately I have a lot to do.

40
00:03:39,800 --> 00:03:41,996
Please at least have a cup of tea.

41
00:03:42,120 --> 00:03:44,555
Maybe some tea is just what I ssneed!

42
00:03:44,920 --> 00:03:46,479
Here it is.

43
00:03:46,720 --> 00:03:50,509
You see, I used to have a
girlfriend who worked for us half a

44
00:03:50,560 --> 00:03:54,349
day, but she suddenly left,
leaving me with a mountain of work.

45
00:03:54,600 --> 00:03:57,114
In the morning, my son leaves the house like a rocket:

46
00:03:57,160 --> 00:03:59,390
once for judo, another for who knows where...

47
00:03:59,440 --> 00:04:01,317
...and we don't see him again until late in the evening.

48
00:04:01,360 --> 00:04:04,796
he doesn't cross his mind to help his family.

49
00:04:05,160 --> 00:04:07,390
I would sooner ask a cat for help.

50
00:04:17,560 --> 00:04:19,517
What?  Do you want to work for me?!

51
00:04:19,560 --> 00:04:22,393
If you think I could do it, I would be very honored to work for you.

52
00:04:22,440 --> 00:04:25,637
- Aika!  - You can do it very well, dear.

53
00:04:25,680 --> 00:04:29,275
If you work for me, I'm sure you would be of great help to me.

54
00:04:30,280 --> 00:04:32,317
Uncle, will you allow me to do this job?

55
00:04:32,360 --> 00:04:33,998
I don't know what to tell you, dear.

56
00:04:34,040 --> 00:04:36,031
I assure you that I will not take anything away from the school...

57
00:04:36,080 --> 00:04:38,720
...and that I will do all my homework well before going to work.

58
00:04:38,760 --> 00:04:40,876
I've gotten pretty old now.

59
00:04:40,920 --> 00:04:42,991
Big girl!  Yay!

60
00:04:43,240 --> 00:04:46,915
Well done, Aika!  I like the way you talk!  Okay then!

61
00:04:47,880 --> 00:04:49,678
It will be a positive experience.

62
00:04:49,720 --> 00:04:52,553
Are you certain, however, that this will not create complications for you?

63
00:04:52,840 --> 00:04:56,720
No complications!  you will work for me and get great pay!

64
00:04:57,720 --> 00:04:59,791
This is music to my ears!

65
00:04:59,840 --> 00:05:01,990
I confess I was counting on this!

66
00:05:06,320 --> 00:05:08,516
I!

67
00:05:08,560 --> 00:05:11,120
Hey, Spank!  Don't tell me you want to be part of the game too!

68
00:05:12,400 --> 00:05:14,391
You never refuse anyone who wants to work.

69
00:05:14,440 --> 00:05:17,319
I won't be able to give you steaks, but you won't be short of some fresh fish.

70
00:05:17,880 --> 00:05:19,473
Daddy!

71
00:05:19,520 --> 00:05:21,989
Since you must not put off until tomorrow what you can do today,

72
00:05:22,040 --> 00:05:24,190
<i>- do you want to start in the afternoon?  - Yes.</i>

73
00:05:24,760 --> 00:05:28,151
So we agree!  Now excuse me, but I really have to go.

74
00:05:29,520 --> 00:05:31,511
I'm waiting for you, Aika!

75
00:05:38,040 --> 00:05:40,873
If you need money, my dear, I can give it to you.

76
00:05:41,280 --> 00:05:44,557
- I'd rather earn it.  - May I know why you need it?

77
00:05:45,200 --> 00:05:48,272
- I'm sorry, but it's a secret.  - Secret?

78
00:05:49,600 --> 00:05:51,796
She's making herself a lady!

79
00:05:51,840 --> 00:05:55,390
At this age, all girls begin to have many secrets.

80
00:05:56,560 --> 00:05:58,312
Hi everyone!

81
00:06:00,600 --> 00:06:03,513
When Aika goes out, she immediately misses her.

82
00:06:03,560 --> 00:06:07,190
There's the advantage of not having that crazy Spank around.

83
00:06:11,080 --> 00:06:13,594
Help!

84
00:06:15,000 --> 00:06:16,513
Saki Fall!

85
00:06:19,880 --> 00:06:23,077
- Come on, Spank!  Are you moving?  - Yes!  YES!

86
00:06:26,880 --> 00:06:28,996
What do you need those pills for?

87
00:06:29,800 --> 00:06:32,997
A digestive?!  Don't do business as usual, Spank!

88
00:06:33,120 --> 00:06:35,396
You didn't come here to fill your belly.

89
00:06:35,440 --> 00:06:37,477
Remember that you are here to work.

90
00:06:37,880 --> 00:06:39,791
Yes, I work!

91
00:06:40,560 --> 00:06:42,631
Faggot!

92
00:06:44,480 --> 00:06:46,278
I work!

93
00:06:46,320 --> 00:06:48,914
Little chatter!  It's the facts that count!

94
00:06:49,000 --> 00:06:52,311
Get busy!  You will see that others will no longer make fun of you.

95
00:06:53,240 --> 00:06:54,878
Bad!

96
00:06:58,280 --> 00:07:00,999
Firemen!  Help!

97
00:07:01,880 --> 00:07:05,032
First things first, Aika, can you bring those duvets into the house?

98
00:07:05,080 --> 00:07:06,798
Right away!

99
00:07:09,160 --> 00:07:10,594
Here you are!

100
00:07:13,040 --> 00:07:15,077
Hey, Spank, help me!

101
00:07:15,120 --> 00:07:17,077
Spank, help!

102
00:07:17,120 --> 00:07:19,760
Sorry, mom.  Aika?!

103
00:07:20,360 --> 00:07:23,113
- What are you doing here?  - I work here!

104
00:07:23,160 --> 00:07:24,992
What?!  Do you work for my father?!

105
00:07:26,160 --> 00:07:28,071
And what's strange?

106
00:07:28,120 --> 00:07:30,077
Weren't you supposed to give me a hand?

107
00:07:30,120 --> 00:07:31,997
Come on, be a good boy!

108
00:07:32,040 --> 00:07:34,714
Be careful, huh!

109
00:07:34,760 --> 00:07:37,115
A!  Two!  A!  Two!

110
00:07:37,160 --> 00:07:39,071
Wait a moment!

111
00:07:46,600 --> 00:07:49,319
But tell me: didn't you have an important training session today?

112
00:07:49,360 --> 00:07:52,796
It wasn't that big of a deal.  I preferred to help out around the house.

113
00:07:52,840 --> 00:07:54,592
I did not get this...

114
00:07:53,240 --> 00:08:00,000
{\a6}Learn What Most People Do Not Know: http://hylozoik.se/english/english.htm http://laurency.com

115
00:07:54,640 --> 00:07:56,438
A good son must help the family, right?

116
00:07:57,000 --> 00:07:59,560
Aika, we have to get fruit!

117
00:07:59,840 --> 00:08:01,672
Now, ma'am!

118
00:08:01,880 --> 00:08:03,996
Wait, mom!  I'll handle that!

119
00:08:04,560 --> 00:08:06,551
There's something underneath here...

120
00:08:08,840 --> 00:08:11,195
These are jobs that only men have to do.

121
00:08:13,520 --> 00:08:14,999
What a blow!

122
00:08:18,080 --> 00:08:21,835
I'm worried about our son.  I've never seen him work so hard.

123
00:08:23,600 --> 00:08:25,398
They are arriving!

124
00:08:30,080 --> 00:08:32,390
Welcome, gentlemen, to the Oyama Inn!

125
00:08:32,440 --> 00:08:34,431
- Please make yourselves comfortable!  - Look at that beautiful little dog!

126
00:08:59,800 --> 00:09:01,518
Help!

127
00:09:11,480 --> 00:09:13,278
See...

128
00:09:23,200 --> 00:09:25,396
You should learn to shoot them better.

129
00:09:25,480 --> 00:09:29,075
Of course, of course!  You have to recognize that these are the most significant moments.

130
00:09:29,320 --> 00:09:32,153
You had the rare ability to fix only the worst moments...

131
00:09:32,200 --> 00:09:34,510
...of what is a unique opportunity for me!

132
00:09:35,480 --> 00:09:38,677
Create a photo album between me and the beautiful Aika...!  Yes!

133
00:09:38,720 --> 00:09:40,552
I also have the title in mind:

134
00:09:40,600 --> 00:09:42,591
"The sweet damsel and her heroic knight"!

135
00:09:42,640 --> 00:09:44,392
Sure sure!  Which would then be you!

136
00:09:44,440 --> 00:09:46,078
- Am I not heroic?  - I'll make them again!

137
00:09:46,120 --> 00:09:47,872
I'll stay close to her!

138
00:09:49,840 --> 00:09:53,071
Not too close!  Be careful or I'll fix you!

139
00:10:02,640 --> 00:10:04,790
Hello, Rio!  How's your new job going?

140
00:10:04,840 --> 00:10:08,310
- I can not complain.  - Who knows how Aika is doing...!

141
00:10:08,520 --> 00:10:11,034
What are you worried about?  Isn't Spank near you?

142
00:10:11,080 --> 00:10:12,991
This is exactly what worries me!

143
00:10:13,040 --> 00:10:15,793
You're wrong, Shinako!  For me the real problem is Oyama!

144
00:10:15,840 --> 00:10:17,592
And does this worry you?

145
00:10:17,640 --> 00:10:20,519
Well, actually... I would say that's not really the case.

146
00:10:23,200 --> 00:10:25,430
I can't tell you how bored I am...!

147
00:10:25,720 --> 00:10:28,075
I can't stand being invited all day anymore...

148
00:10:28,120 --> 00:10:30,350
...from one boat to another or surfing!

149
00:10:30,520 --> 00:10:33,717
And not a single boy worth looking at twice!

150
00:10:33,760 --> 00:10:36,274
Life is beautiful because it is varied!  There are those who are bored...

151
00:10:36,320 --> 00:10:38,994
...and those who, like Aika, are committed to part-time jobs.

152
00:10:39,040 --> 00:10:40,997
Now that's an idea!

153
00:10:41,240 --> 00:10:43,800
A simple craft for a few hours a day!

154
00:10:45,120 --> 00:10:47,839
Here it is!  I think you deserve these!

155
00:10:49,640 --> 00:10:53,474
Spank, you don't want to fight over a slice of watermelon, I hope!

156
00:10:53,240 --> 00:11:00,000
{\a6}If you're editor, uploader, raw-provider, please contact us: https://t.me/arrippers http://twitter.com/AnagaminX

157
00:10:53,800 --> 00:10:55,199
No!

158
00:10:59,360 --> 00:11:01,033
It is allowed?

159
00:11:06,520 --> 00:11:08,397
Oh, hi, Serina!

160
00:11:09,160 --> 00:11:11,390
I came to ask for a part-time job.

161
00:11:11,440 --> 00:11:13,716
Are you joking, miss?

162
00:11:13,760 --> 00:11:16,878
Well, yes, I think it could be fun!  What do you think?

163
00:11:22,840 --> 00:11:24,592
Serina is here too, now!

164
00:11:24,640 --> 00:11:26,870
I didn't think I was so charming!

165
00:11:27,440 --> 00:11:29,477
- With permission... - You're welcome.

166
00:11:30,520 --> 00:11:32,397
Where is the reception?

167
00:11:32,840 --> 00:11:34,592
Receipt?!

168
00:11:34,640 --> 00:11:36,916
I also want to work at the reception.

169
00:11:38,600 --> 00:11:40,273
No me!

170
00:11:52,080 --> 00:11:54,196
Ah, what a beautiful day!

171
00:11:55,400 --> 00:11:57,789
- But where did Aika go?  - She's gone out.

172
00:11:57,840 --> 00:12:00,878
She was so happy to go to work...!  She couldn't wait!

173
00:12:00,920 --> 00:12:04,038
I would have bet anything that she wouldn't last long.

174
00:12:04,560 --> 00:12:06,312
It's been five days already!

175
00:12:08,880 --> 00:12:10,518
Children!

176
00:12:11,440 --> 00:12:13,317
Bye bye!

177
00:12:21,440 --> 00:12:23,192
Pretty!

178
00:12:45,800 --> 00:12:47,916
Here "dog is brooding"...

179
00:12:52,600 --> 00:12:55,319
No!  No!  Give me!  No!

180
00:12:57,880 --> 00:13:01,510
- Your fault!  Your fault!  - Your fault!

181
00:13:01,880 --> 00:13:03,553
Your fault!

182
00:13:05,680 --> 00:13:09,310
- I do.  - Sure darling.

183
00:13:17,160 --> 00:13:20,073
What a mess!  They broke!

184
00:13:37,040 --> 00:13:38,792
Hey, watch out!  Stop it!

185
00:13:39,960 --> 00:13:42,600
Excuse me!  Excuse me!

186
00:13:51,240 --> 00:13:54,312
I'm glad to see that he is completely comfortable with her.

187
00:13:56,160 --> 00:13:57,753
Here you are...

188
00:14:01,880 --> 00:14:03,871
Do you need something?

189
00:14:04,400 --> 00:14:07,677
Nothing!  I was passing by, so... Well, see you!

190
00:14:22,880 --> 00:14:25,076
I finished without breaking any more!

191
00:14:27,720 --> 00:14:31,236
Spank!  Torakiki!  Lunch is ready!

192
00:14:31,760 --> 00:14:34,513
Daddy!  Daddy!  Daddy!  Daddy!  Daddy!

193
00:14:39,680 --> 00:14:41,432
Good lunch!

194
00:14:43,080 --> 00:14:46,152
What's the matter with you, Torakiki?  Why do you eat so fast?

195
00:14:53,240 --> 00:15:00,000
{\a6}Your ads could be here. Contact us: fb.com/groups/OldschoolAnimeMoviesGames/

196
00:14:55,160 --> 00:14:58,073
- But what happened to him?  - he is acting strangely.

197
00:15:06,880 --> 00:15:08,393
Here you are!

198
00:15:11,320 --> 00:15:12,993
Where?  Ah!

199
00:15:17,600 --> 00:15:19,238
Cat!

200
00:15:26,000 --> 00:15:29,391
I'd be curious to know where Torakiki and Spank ended up.

201
00:15:31,160 --> 00:15:33,151
I'm here first!

202
00:15:43,800 --> 00:15:45,518
Be on guard!

203
00:15:51,120 --> 00:15:53,794
Poor me!

204
00:15:56,000 --> 00:15:58,196
Oh no!  No!

205
00:16:00,280 --> 00:16:02,999
- What are they still up to?!  - Better to leave them alone.

206
00:16:03,040 --> 00:16:04,997
- But it's continuous!  - It's better than young people...

207
00:16:05,040 --> 00:16:06,997
...try to deal with it themselves.

208
00:16:07,040 --> 00:16:09,236
Every time I hear a noise, I get chills.

209
00:16:09,280 --> 00:16:11,874
If they don't hurry up and learn, we will be left without a healthy dish...

210
00:16:11,920 --> 00:16:13,797
...and with the house in pieces!

211
00:16:13,840 --> 00:16:16,354
Sooner or later, everything is bound to break.

212
00:16:17,080 --> 00:16:20,277
Damn!  But it doesn't work anymore?!  What's up with this thing?

213
00:16:20,320 --> 00:16:23,039
- Was it supposed to break just now?  - I apologize!

214
00:16:23,720 --> 00:16:25,154
Ah, it's you, Aika!

215
00:16:25,200 --> 00:16:26,998
- I wanted to apologize to you.  - Excuse me!

216
00:16:27,040 --> 00:16:29,873
There's no problem, guys!  Everyone breaks something.

217
00:16:29,920 --> 00:16:31,797
Daddy Oyama, are you getting into it too now?

218
00:16:33,680 --> 00:16:35,671
Mother Oyama always
worries too much, but

219
00:16:35,720 --> 00:16:38,519
I'm happy with you.  I wish
you would keep coming.

220
00:16:38,560 --> 00:16:40,836
And I thought you was angry with us!

221
00:16:45,880 --> 00:16:47,712
Oh thanks!

222
00:16:47,760 --> 00:16:50,673
Hey, Torakiki!  You should take example from your friend Spank.

223
00:16:50,720 --> 00:16:52,597
Dog sold!

224
00:16:52,720 --> 00:16:54,757
If nothing else he is affectionate.

225
00:17:06,240 --> 00:17:09,278
You don't have to try to overdo it to show off.

226
00:17:13,680 --> 00:17:15,910
Again, baby!

227
00:17:15,960 --> 00:17:18,713
Just a little!  I feel very tired too.

228
00:17:19,520 --> 00:17:21,318
Did you understand?

229
00:17:21,360 --> 00:17:24,671
I'm very tired too, Spank.  I am sleepy.

230
00:17:41,000 --> 00:17:43,071
Was it good fishing?

231
00:17:43,160 --> 00:17:46,198
- No fish!  - You're keeping up with a weight-loss diet.

232
00:17:46,240 --> 00:17:48,117
Get busy, guys!

233
00:17:48,160 --> 00:17:51,471
Oh no!  I'll run to see what happened!  I count on you!

234
00:17:54,480 --> 00:17:56,198
Cat!

235
00:18:01,440 --> 00:18:03,431
No!  No!  No!

236
00:18:04,880 --> 00:18:08,271
It looks like a battle, but it's just a flash in the pan!

237
00:18:11,360 --> 00:18:13,158
Your fault!  Your fault!

238
00:18:17,200 --> 00:18:18,873
Hunger!

239
00:18:19,560 --> 00:18:21,153
<i>Yes!</i>

240
00:18:21,200 --> 00:18:22,998
Buffoons!  Buffoons!

241
00:18:24,600 --> 00:18:26,477
Oh!  Eat me!  Eats...!

242
00:18:29,200 --> 00:18:31,430
- You took...?  - Help!  Help!

243
00:18:32,360 --> 00:18:35,876
But what are you doing?!  Get out of there now!  It's not a swimming pool!

244
00:18:38,800 --> 00:18:40,279
Done!

245
00:18:40,320 --> 00:18:42,994
And now, guys, serve meals in the rooms.

246
00:18:43,040 --> 00:18:45,316
- Of course, mom!  Right away!  - Stop, you!

247
00:18:45,360 --> 00:18:48,273
You won't think you can present yourself in front of clients...

248
00:18:48,320 --> 00:18:50,197
...as dirty and sloppy as you are?!

249
00:18:51,520 --> 00:18:54,080
- But mom...!  - Mrs. Oyama is right.

250
00:18:54,120 --> 00:18:56,111
My dad also says the same

251
00:18:56,160 --> 00:18:58,151
thing, so I'd better
take care of it.

252
00:18:58,200 --> 00:19:01,079
- As you like.  - If you'll excuse me...

253
00:19:06,320 --> 00:19:09,472
- Do you really think she's capable of it?  - I hope so!

254
00:19:11,240 --> 00:19:12,992
Now no longer!

255
00:19:18,800 --> 00:19:20,677
My kitty!

256
00:19:20,720 --> 00:19:22,996
What a fright!  Did you hurt yourself, Serina?

257
00:19:23,040 --> 00:19:25,839
I still don't understand how I got here.

258
00:19:26,520 --> 00:19:28,796
Do you think that, in my entire life, I have never managed...

259
00:19:28,840 --> 00:19:31,275
...to carry weights greater than two toothpicks.

260
00:19:31,320 --> 00:19:33,550
Is there still much left for dinner?

261
00:19:33,600 --> 00:19:35,796
Oh, no, sir!  We'll be right there!

262
00:19:37,000 --> 00:19:39,514
- Take care of those rooms, you!  - I occupy rooms!

263
00:19:45,800 --> 00:19:47,791
Happy eating!

264
00:19:53,720 --> 00:19:55,358
Found!

265
00:20:03,600 --> 00:20:05,591
Even Torakiki!

266
00:20:17,960 --> 00:20:19,712
What a blow!

267
00:20:31,200 --> 00:20:32,998
Exaggerated!

268
00:20:36,000 --> 00:20:37,798
Ugh!

269
00:20:49,120 --> 00:20:51,236
Look, me!  Look!

270
00:21:02,400 --> 00:21:03,993
Careful!

271
00:21:05,760 --> 00:21:07,398
Oh no!

272
00:21:14,240 --> 00:21:15,992
Allow me, uncle?

273
00:21:16,040 --> 00:21:18,350
Oh, how good!  Are you ready to go out yet?

274
00:21:18,400 --> 00:21:20,073
- Not yet.  - At that time?

275
00:21:21,360 --> 00:21:23,112
What is that?

276
00:21:23,240 --> 00:21:25,800
Here is the gift from your affectionate niece Aika...

277
00:21:25,840 --> 00:21:27,717
...for your birthday!  Congratulations!

278
00:21:27,760 --> 00:21:29,398
Aika!

279
00:21:29,520 --> 00:21:31,670
- How beautiful it is!  - You did not have to...!

280
00:21:32,160 --> 00:21:34,800
- Saki!  - What is it, Spank?  And for me?

281
00:21:35,120 --> 00:21:37,634
Your!  Your!  I, Spank, yours!

282
00:21:42,040 --> 00:21:43,997
Don't sleep, baby!

283
00:21:47,640 --> 00:21:50,154
Work!  Much!  Much!

284
00:21:50,200 --> 00:21:52,635
Oh, dear!  Who knows how much you worked...!

285
00:21:52,680 --> 00:21:55,672
- Wouldn't you like to try it, uncle?  - Of course darling!

286
00:21:56,400 --> 00:21:58,471
- On!  On!  You put!  - All right, Spank!

287
00:21:58,520 --> 00:22:00,193
Hey, but...

288
00:22:00,240 --> 00:22:02,311
I also sewed the sleeve opening!

289
00:22:06,000 --> 00:22:08,116
it seem a little too frivolous!

290
00:22:11,200 --> 00:22:13,077
You were wrong, Spank!

291
00:22:27,120 --> 00:22:30,795
You can't take them.

292
00:22:30,840 --> 00:22:32,831
The fireworks are in the sky.

293
00:22:35,040 --> 00:22:36,792
Sky?

294
00:22:37,400 --> 00:22:39,676
- Fire!  My fire!  I want!  - But it's not possible!

295
00:22:39,720 --> 00:22:41,996
- I want!  - You can't go up and get it!

296
00:22:45,080 --> 00:22:48,516
Good evening, mom!  For the first time in my life I worked.

297
00:22:48,600 --> 00:22:52,195
Tonight, the fireworks seem particularly beautiful to me.

298
00:22:52,240 --> 00:22:54,993
I would love it if you could see them too!

299
00:23:01,190 --> 00:23:10,660  SSA: Dialogue, Layer: 0, Style: Default, Name: , MarginL: 0, MarginR: 0, MarginV: 0, Effect:
In order to continue current projects and to expand our services we need your help. We're grateful for your contributions no matter how small. Thank you.
Ethereum: 0xA981e26e7621C078f868c6bc83faF6bDf7e1139f
BitCoin: 1EWgmWpCzweyhDvTNjmMYC2ATpoNfegpDk
https://patreon.com/AnonymousRussianRippers
https://www.donationalerts.com/r/arrs
https://qiwi.com/n/ARRIPPERS
https://boosty.to/arrippers

300
00:23:05,880 --> 00:23:08,633
Aika, who is this gentleman?

301
00:23:08,680 --> 00:23:10,557
They all happen to me!

302
00:23:10,600 --> 00:23:14,355
Aika doesn't even look at me anymore!

303
00:23:11,190 --> 00:23:20,660  SSA: Dialogue, Layer: 0, Style: Default, Name: , MarginL: 0, MarginR: 0, MarginV: 0, Effect:
If you're translator, editor, TLC, raw-provider, uploader or sponsor, please contact us:
https://www.reddit.com/user/GodmodeSpeedruns
https://myanimelist.net/profile/inactiveZ
http://hylozoik.se/english/english.htm
https://www.deviantart.com/hylozoic
https://www.threads.net/@arripperz
http://arr-soarin.blogspot.com
https://anidb.net/group/8037
http://www.anidb.net/g5885
http://laurency.com

304
00:23:14,600 --> 00:23:17,194
Soon, something happened to Aika!

305
00:23:17,240 --> 00:23:19,231
Torakiki, let's go look for her!

306
00:23:19,280 --> 00:23:22,955
Let me do it!  This way!  Or from that?

307
00:23:21,190 --> 00:23:30,660  SSA: Dialogue, Layer: 0, Style: Default, Name: , MarginL: 0, MarginR: 0, MarginV: 0, Effect:
If you have a like rare&retro anime, movies, games & books, please sub for us:
https://www.tokyotosho.info/search.php?terms=%5Barr%5D&type=0
https://www.facebook.com/groups/OldschoolAnimeMoviesGames/
https://animetosho.org/search?q=%5Barr%5D&qx=1&aids=
https://www.youtube.com/user/inactivebk
https://www.instagram.com/arripperz/
https://www.pinterest.ru/inactivez/
http://twitter.com/AnagaminX
http://discord.gg/Cdpz46T
https://t.me/arrippers

308
00:23:23,000 --> 00:23:24,991
In this direction, Torakiki!

309
00:23:25,040 --> 00:23:27,190
Next episode: "Daddy's Calling Me".

310
00:23:27,240 --> 00:23:29,151
Don't miss it!

Other Files in this Torrent
Ohayo! Spank - 23 [ARR].en.srt
beta
Anime DDL+NZB mirror
Current Time: 31/01/2025 02:00



About/FAQs

Discord