Urda_[Galan_rus_raw][1F9E47CD].eng.srt


File Size24.00 KB (24,571 bytes)
DownloadAnonFiles | Go4Up | Jheberg | MultiUp | Sendspace | ShareBeast | SolidFiles | UsersFiles
HashesCRC32: 026AC3AA, MD5: 810014441D95DF83E10C8CE2D21515DC, SHA1: 4C70FAB4D76DC625419FB156F54AAD6E42BD73FB, ED2K: 3946873E50E86E92E4C90625A6E312C9
Additional Info
1
00:00:32,950 --> 00:00:33,710
Is this him?

2
00:00:33,880 --> 00:00:34,470
Yes.

3
00:00:35,820 --> 00:00:36,720
Is he drugged?

4
00:00:36,890 --> 00:00:40,580
Yes, we thought he was a spy,
so we gave him truth serum.

5
00:00:41,020 --> 00:00:42,420
What did he confess to?

6
00:00:42,560 --> 00:00:44,080
Nothing new.

7
00:00:46,190 --> 00:00:47,060
I see.

8
00:00:47,500 --> 00:00:48,660
Bring him to me later.

9
00:00:48,900 --> 00:00:49,450
Yes!

10
00:00:50,700 --> 00:00:55,430
But do you really believe what he says?

11
00:00:56,140 --> 00:00:57,500
The war is not going well.

12
00:00:57,770 --> 00:01:00,070
We will lose in a few years.

13
00:01:00,480 --> 00:01:04,340
So we must get what we can.

14
00:01:11,320 --> 00:01:13,950
We will now begin a top secret mission.

15
00:01:14,460 --> 00:01:16,550
Project name, "Urda!"

16
00:01:41,020 --> 00:01:41,670
Kill her!

17
00:01:57,100 --> 00:01:59,120
Back off, you Allied pig!

18
00:01:59,670 --> 00:02:01,000
I'll kill her!

19
00:02:02,970 --> 00:02:03,770
Then do it.

20
00:02:04,870 --> 00:02:07,970
Our mission is to investigate
and stop the Urda Project.

21
00:02:08,310 --> 00:02:12,370
All we want is to capture
you and make you talk.

22
00:02:12,650 --> 00:02:14,440
I could care less about this kid.

23
00:02:14,920 --> 00:02:17,350
Why don't I do it for you.

24
00:02:22,190 --> 00:02:22,950
As if you would!

25
00:02:24,460 --> 00:02:25,720
I can't believe you shot her!

26
00:02:25,830 --> 00:02:26,890
Stop it, she's...

27
00:02:30,730 --> 00:02:31,260
Shit!

28
00:02:54,290 --> 00:02:55,380
This sucks.

29
00:03:00,260 --> 00:03:02,020
The Allies have the girl.

30
00:03:02,500 --> 00:03:03,660
Oh well.

31
00:03:03,970 --> 00:03:05,930
We'll get her back later.

32
00:03:06,430 --> 00:03:07,920
Stop the train.

33
00:03:08,300 --> 00:03:10,700
That will put her in danger.

34
00:03:12,310 --> 00:03:15,300
Don't worry, she won't
let anything happen.

35
00:03:16,380 --> 00:03:17,070
Roger.

36
00:03:29,560 --> 00:03:30,050
Shit.

37
00:03:35,600 --> 00:03:37,760
Yahoo!

38
00:03:38,200 --> 00:03:42,530
Erna!

39
00:03:42,740 --> 00:03:43,430
Janet!

40
00:04:27,320 --> 00:04:28,580
So, Erna...

41
00:04:28,950 --> 00:04:31,250
You were supposed to get Herman.

42
00:04:31,650 --> 00:04:35,780
Does this girl look like a
40 year old man with glasses?

43
00:04:41,860 --> 00:04:46,730
You used to be able to kill anyone,
women, children if it was for a mission.

44
00:04:46,900 --> 00:04:48,240
She might know something.

45
00:04:48,240 --> 00:04:49,130
<Fine.>
She might know something.

46
00:04:49,500 --> 00:04:50,800
So, what is your name?

47
00:04:51,040 --> 00:04:52,600
What do you know?

48
00:04:53,980 --> 00:04:54,810
I...

49
00:04:55,510 --> 00:04:57,210
I came from the future.

50
00:04:57,610 --> 00:04:59,340
From the year 2112.

51
00:05:22,800 --> 00:05:28,330
We were testing the warp drive on our
space ship and something went wrong.

52
00:05:28,680 --> 00:05:34,840
We were blown from the
year 2112 to now, 1943.

53
00:05:46,390 --> 00:05:47,590
We?

54
00:05:48,100 --> 00:05:51,070
Are there more of you
who came from the future?

55
00:05:51,430 --> 00:05:53,530
Alan, the engineer was with me.

56
00:05:53,770 --> 00:05:59,170
But I lost him while we were exploring
the area where we crash landed.

57
00:06:00,410 --> 00:06:02,270
So Chris, where is the spaceship?

58
00:06:02,780 --> 00:06:05,910
It's hidden.

59
00:06:09,050 --> 00:06:09,880
What is this?

60
00:06:10,120 --> 00:06:11,090
A man-made brain?

61
00:06:11,350 --> 00:06:12,650
Yes.

62
00:06:12,850 --> 00:06:16,810
Normally, this would give us the
location, but there are no satellites...

63
00:06:16,920 --> 00:06:21,290
in this time so, the GPS
technology is pretty much useless.

64
00:06:21,700 --> 00:06:25,260
But I made a note of the coordinates.

65
00:06:25,700 --> 00:06:26,330
It's here.

66
00:06:29,400 --> 00:06:31,740
We can assume that they have Alan...

67
00:06:32,340 --> 00:06:35,470
and that they got information
about the spaceship out of him.

68
00:06:37,310 --> 00:06:43,380
If they use this warp thing, they
can fly over space and attack Britain.

69
00:06:44,720 --> 00:06:45,950
That won't be all...

70
00:06:51,390 --> 00:06:54,260
But he doesn't know the
coordinates of the ship.

71
00:06:54,630 --> 00:06:56,720
That's why they're after you.

72
00:06:59,330 --> 00:07:02,330
This stinks worse than a Sci-Fi
story in a pulp magazine.

73
00:07:14,020 --> 00:07:15,070
It's a cartoon.

74
00:07:16,550 --> 00:07:17,920
Non-fiction.

75
00:07:22,690 --> 00:07:24,090
Listen, Chris...

76
00:07:24,490 --> 00:07:27,360
Don't tell them where the
ship is no matter what.

77
00:07:29,400 --> 00:07:30,160
Okay.

78
00:07:46,280 --> 00:07:47,210
Grimhild!

79
00:08:04,800 --> 00:08:07,600
It's been a while, my child!

80
00:08:10,070 --> 00:08:13,870
When Erna was little,
they erased her memory.

81
00:08:14,280 --> 00:08:17,110
They raised her as a cold
blooded killing machine.

82
00:08:19,380 --> 00:08:22,370
You are not my mother!

83
00:08:23,280 --> 00:08:26,220
Ten years ago, I saved you
from near death and raised you!

84
00:08:26,320 --> 00:08:28,410
Have you forgotten your debt to me?

85
00:08:31,830 --> 00:08:37,030
But Erna doesn't run from her
past and she keeps going forward.

86
00:08:38,100 --> 00:08:39,090
I...

87
00:08:44,640 --> 00:08:45,330
Too slow!

88
00:08:45,710 --> 00:08:48,700
You have never been able to beat me!

89
00:09:02,690 --> 00:09:03,710
Erna!

90
00:09:24,780 --> 00:09:25,870
You're a bad girl.

91
00:09:38,360 --> 00:09:41,490
I'll never give you the
location of the ship.

92
00:09:41,860 --> 00:09:42,620
The location?

93
00:09:44,300 --> 00:09:47,270
We're already here at the "location".

94
00:09:52,070 --> 00:09:53,600
Let me show you...

95
00:09:54,380 --> 00:09:57,570
our goddess, Urda!

96
00:10:07,460 --> 00:10:08,920
What's wrong Erna?

97
00:10:09,460 --> 00:10:11,250
Did the spy say anything?

98
00:10:11,890 --> 00:10:15,450
Am I not your daughter?

99
00:10:16,100 --> 00:10:17,090
Who told you?

100
00:10:18,300 --> 00:10:21,170
Then all my memories...

101
00:10:22,800 --> 00:10:24,900
I don't know who put them in your head...

102
00:10:25,170 --> 00:10:28,610
but when I found you, your
memory was already gone.

103
00:10:29,680 --> 00:10:33,770
Even if we are not connected
by blood, you are my daughter.

104
00:10:34,480 --> 00:10:35,710
And I love you.

105
00:10:36,380 --> 00:10:36,870
No!

106
00:10:39,950 --> 00:10:42,890
If you shoot, you will
be hunted as a traitor...

107
00:10:43,260 --> 00:10:44,950
You will only hasten your death.

108
00:10:45,290 --> 00:10:48,660
No one can decide the future.

109
00:10:49,500 --> 00:10:50,520
You're a bad girl.

110
00:10:54,600 --> 00:10:55,800
How was it?

111
00:10:55,970 --> 00:10:57,300
Erna betrayed us!

112
00:10:57,610 --> 00:10:59,130
Find her and kill her!

113
00:10:59,540 --> 00:11:01,100
What am I?

114
00:11:01,610 --> 00:11:03,240
Who are my real parents?

115
00:11:03,740 --> 00:11:08,650
I'm sorry, but even my top notch
intelligence network couldn't find them.

116
00:11:09,520 --> 00:11:15,150
By the way, my boss is
recruiting ace enemy traitors.

117
00:11:15,760 --> 00:11:17,420
Do you understand what I am saying?

118
00:11:17,560 --> 00:11:18,750
I'm recruiting you.

119
00:11:19,130 --> 00:11:21,250
So are you going to run,
or do you want to face them?

120
00:11:27,600 --> 00:11:29,160
Let me show you...

121
00:11:29,700 --> 00:11:33,000
our goddess, Urda!

122
00:11:57,970 --> 00:11:58,660
Chris!

123
00:11:59,570 --> 00:12:02,260
We just had her become a little honest...

124
00:12:02,500 --> 00:12:04,160
like how you used to be.

125
00:12:04,770 --> 00:12:07,210
She told us where it was right away.

126
00:12:07,610 --> 00:12:09,910
Even people from the
future have weaknesses.

127
00:12:10,110 --> 00:12:11,010
You're Alan.

128
00:12:11,110 --> 00:12:12,140
Chris told me.

129
00:12:12,250 --> 00:12:14,870
I'm sorry to drag you into this.

130
00:12:15,320 --> 00:12:16,340
I'll find a way...

131
00:12:16,450 --> 00:12:17,040
Alan!

132
00:12:18,750 --> 00:12:19,690
Can you do it?

133
00:12:20,120 --> 00:12:23,150
All of the data since the
trouble began should be intact.

134
00:12:23,520 --> 00:12:24,960
If we analyze it...

135
00:12:25,090 --> 00:12:25,890
Intruder!

136
00:12:26,230 --> 00:12:26,820
Shit!

137
00:12:27,060 --> 00:12:27,690
Janet!

138
00:12:27,900 --> 00:12:28,550
Shoot!

139
00:12:29,030 --> 00:12:30,220
Oh-uh!

140
00:12:34,270 --> 00:12:34,790
Shit!

141
00:12:39,570 --> 00:12:40,270
Chris.

142
00:12:40,640 --> 00:12:41,470
I'm sorry.

143
00:12:41,580 --> 00:12:42,270
Never mind.

144
00:12:42,480 --> 00:12:43,810
We'll return you to the future.

145
00:12:44,180 --> 00:12:45,340
I don't want to go back.

146
00:12:46,450 --> 00:12:51,180
I was created through genetic
engineering, I am a synthetic being.

147
00:12:51,390 --> 00:12:52,510
Created?

148
00:12:52,720 --> 00:12:54,210
Just like me!

149
00:12:54,490 --> 00:12:56,580
I'm a guinea pig to test the...

150
00:12:56,720 --> 00:13:00,890
...effects of the warp
environment on the human body.

151
00:13:06,230 --> 00:13:10,470
Even if I go back to the future, they
will extract the data, then destroy me.

152
00:13:12,170 --> 00:13:14,070
I wanted to escape from that situation.

153
00:13:14,480 --> 00:13:17,910
I thought if I could
change the future, so I...

154
00:13:19,280 --> 00:13:22,480
You can't decide the future.

155
00:13:26,090 --> 00:13:27,580
Stay there and watch...

156
00:13:27,820 --> 00:13:30,790
the face of the goddess
that smiles upon us.

157
00:13:34,090 --> 00:13:35,560
Why did you come to help me?

158
00:13:35,660 --> 00:13:38,430
It's no fun being snide unless
you have someone to be snide to.

159
00:13:40,200 --> 00:13:44,870
It must have been so hard on
you, you have more gray hairs!

160
00:13:45,210 --> 00:13:47,170
Snide even at a time like this, huh?

161
00:13:47,340 --> 00:13:50,830
Being snide makes life fun...

162
00:13:51,280 --> 00:13:52,710
through the misfortunes of others.

163
00:13:59,290 --> 00:14:03,020
Thanks to your hard work,
we've acquired this spaceship.

164
00:14:03,390 --> 00:14:07,760
It is as magnificent as the
Ark, vampires, Rasputin...

165
00:14:08,100 --> 00:14:12,960
However, the tides of this war are
beyond swaying, even with this ship.

166
00:14:13,270 --> 00:14:16,240
Therefore, we will use
this ship to go to the past.

167
00:14:16,540 --> 00:14:20,170
We will change the war,
history, and destiny!

168
00:14:20,570 --> 00:14:22,910
With the scientific
knowledge from the future...

169
00:14:23,010 --> 00:14:25,040
we can mass produce
this ship in 5 years!

170
00:14:25,380 --> 00:14:29,110
Urda, Goddess of the Past and Destiny,
will bring victory to the Fatherland!

171
00:14:29,280 --> 00:14:31,410
We will rule the world!

172
00:14:31,620 --> 00:14:32,420
Zeig Heil!

173
00:14:44,800 --> 00:14:45,660
What is going on?

174
00:14:53,810 --> 00:14:54,710
Right on time.

175
00:14:55,310 --> 00:14:55,930
Shoot!

176
00:15:02,780 --> 00:15:03,750
Get on, we're going!

177
00:15:14,860 --> 00:15:15,690
Stop them!

178
00:15:23,840 --> 00:15:24,630
Stop them!

179
00:15:30,480 --> 00:15:33,710
Listen, Chris, we're
going to get out of here.

180
00:15:33,850 --> 00:15:34,810
I promise.

181
00:15:35,050 --> 00:15:36,140
Janet, you go ahead!

182
00:15:36,250 --> 00:15:37,150
Okay Bogey!

183
00:15:37,250 --> 00:15:39,480
But I don't want it to
go down like Casablanca!

184
00:15:44,430 --> 00:15:45,260
Erna!

185
00:16:04,950 --> 00:16:06,110
Baltram, shoot them!

186
00:16:06,510 --> 00:16:07,980
But not too much damage!

187
00:16:08,350 --> 00:16:10,340
Targeting Spaceship upper portion!

188
00:16:13,090 --> 00:16:14,450
Damn this boat!

189
00:16:14,960 --> 00:16:16,920
Cannon fully loaded!

190
00:16:17,220 --> 00:16:18,120
Ready to fire!

191
00:16:18,290 --> 00:16:18,820
Fire!

192
00:16:23,960 --> 00:16:24,900
Are you okay?

193
00:16:25,030 --> 00:16:26,470
So far.

194
00:16:29,040 --> 00:16:30,160
Reload, hurry!

195
00:16:41,680 --> 00:16:42,880
Shit, blood in my eye.

196
00:16:43,050 --> 00:16:43,680
Erna!

197
00:16:47,150 --> 00:16:48,820
I'll do it.

198
00:16:50,620 --> 00:16:52,720
Canon reload complete!

199
00:16:52,830 --> 00:16:54,820
Five degrees to the
right, two degrees down.

200
00:16:54,960 --> 00:16:55,860
Ready to fire!

201
00:16:56,060 --> 00:16:57,550
Point five degrees up.

202
00:16:57,660 --> 00:16:58,130
Fire!

203
00:16:58,270 --> 00:16:58,860
Now!

204
00:17:09,280 --> 00:17:10,710
Wonderful.

205
00:17:10,940 --> 00:17:12,500
I want it even more!

206
00:17:12,880 --> 00:17:14,870
We'll follow them. Call for back up!

207
00:17:17,520 --> 00:17:18,540
Good job.

208
00:17:21,260 --> 00:17:22,050
Wow!

209
00:17:22,560 --> 00:17:23,390
Are you okay?

210
00:17:23,620 --> 00:17:24,250
Yeah.

211
00:17:24,560 --> 00:17:26,490
Can this ship make
it back to the future?

212
00:17:26,590 --> 00:17:27,180
Yeah.

213
00:17:27,290 --> 00:17:28,560
I checked the data.

214
00:17:28,660 --> 00:17:31,030
Another wormhole was open
in exactly the same location...

215
00:17:31,130 --> 00:17:32,500
as where all the trouble began.

216
00:17:32,730 --> 00:17:36,230
The vibrations from the two holes
has created a rift in the space-time
continuum.

217
00:17:36,570 --> 00:17:38,630
The energy balance between the
two wormholes will determine...

218
00:17:38,740 --> 00:17:40,900
the location of the opening
to the time continuum.

219
00:17:41,010 --> 00:17:44,440
If we can create a program to calculate
the time continuum using this data...

220
00:17:44,550 --> 00:17:48,910
we should be able to get back
to the future, the year 2112.

221
00:17:49,650 --> 00:17:50,780
Did you get that?

222
00:17:52,120 --> 00:17:54,210
Just the part about getting back.

223
00:18:02,260 --> 00:18:03,790
Did you make a decision?

224
00:18:04,260 --> 00:18:06,060
They will come after you.

225
00:18:06,330 --> 00:18:09,300
I will protect you until
you get back to the future.

226
00:18:10,470 --> 00:18:11,730
Your parents must be worried.

227
00:18:11,870 --> 00:18:13,270
I don't have any parents.

228
00:18:13,470 --> 00:18:14,340
Sorry.

229
00:18:14,540 --> 00:18:16,100
But if you stay here...

230
00:18:16,280 --> 00:18:19,710
there will be more battles to gain
control over your knowledge and skills.

231
00:18:19,810 --> 00:18:20,940
What if you erase my memory?

232
00:18:21,050 --> 00:18:23,110
The Allies don't have that technology.

233
00:18:23,520 --> 00:18:24,880
There's only one choice.

234
00:18:27,390 --> 00:18:28,880
I won't miss this time.

235
00:18:34,500 --> 00:18:37,860
Chris, you saved my life earlier right?

236
00:18:38,400 --> 00:18:40,200
Even if you go back,
you might have a chance.

237
00:18:40,600 --> 00:18:43,300
Be strong, like you were before.

238
00:18:44,640 --> 00:18:45,760
Do you feel better?

239
00:18:47,840 --> 00:18:53,370
A long time ago, someone held me
like this, and it made me feel safe.

240
00:18:54,050 --> 00:18:57,070
It's the one memory that I've recovered.

241
00:18:57,680 --> 00:18:59,740
Your real mother?

242
00:18:59,850 --> 00:19:01,790
Yeah, I'm sure of it.

243
00:19:02,060 --> 00:19:05,050
I can't remember her
face, but it was warm.

244
00:19:05,460 --> 00:19:08,690
When this war is over,
I'm going to find her.

245
00:19:16,800 --> 00:19:17,740
Yahoo!

246
00:19:17,910 --> 00:19:20,200
This fighter plane is great!

247
00:19:20,370 --> 00:19:24,000
It was loaded onto the spaceship, it's
real easy to pilot, just like a motorcycle!

248
00:19:28,220 --> 00:19:29,380
We've spotted the spaceship.

249
00:19:29,820 --> 00:19:30,510
Good!

250
00:19:30,650 --> 00:19:32,950
The program is complete,
come back, Chris!

251
00:19:33,850 --> 00:19:34,750
You can do it.

252
00:19:37,020 --> 00:19:38,420
All right!

253
00:19:38,760 --> 00:19:40,560
Here goes!

254
00:19:51,510 --> 00:19:54,530
Listen, we only have one chance.

255
00:19:55,710 --> 00:19:56,840
Do not destroy the spaceship.

256
00:19:57,140 --> 00:19:58,540
Stop it by force!

257
00:20:00,910 --> 00:20:04,110
Warp system, program
initiation on-line.

258
00:20:07,190 --> 00:20:08,420
Rising to 300 feet.

259
00:20:46,390 --> 00:20:48,990
Eeee-ha!

260
00:20:49,560 --> 00:20:51,220
Okay dudes!

261
00:20:51,330 --> 00:20:54,100
It's time to dance
like Astaire and Cagney.

262
00:21:01,310 --> 00:21:03,670
All systems go. Prepare
for the wormhole to open.

263
00:21:03,780 --> 00:21:05,010
Lower hatch opening.

264
00:21:10,680 --> 00:21:11,810
Warp system on line.

265
00:21:18,930 --> 00:21:20,620
Energy transfer initiated.

266
00:21:22,500 --> 00:21:24,560
Coordinates entered,
power output adjusted.

267
00:21:24,670 --> 00:21:25,690
Ready to open the hole.

268
00:21:29,640 --> 00:21:30,160
Deploy!

269
00:21:37,880 --> 00:21:39,610
Come back to me, Erna.

270
00:21:39,780 --> 00:21:42,010
I will forgive you.

271
00:21:42,120 --> 00:21:44,640
You are not my mother.

272
00:21:45,320 --> 00:21:49,380
Then take the name I've given
you, and die as my daughter.

273
00:21:56,430 --> 00:21:57,360
Bad aim.

274
00:21:58,170 --> 00:22:00,400
Damn! Is that thing from mars?

275
00:22:00,500 --> 00:22:03,300
No, a descendant of Orson Wells.

276
00:22:10,610 --> 00:22:11,870
We're running out of time.

277
00:22:11,950 --> 00:22:13,380
Initiating relocation of holes.

278
00:22:15,580 --> 00:22:17,520
Five, four...

279
00:22:18,620 --> 00:22:20,640
three, two...

280
00:22:21,760 --> 00:22:22,380
one!

281
00:22:23,190 --> 00:22:24,780
Holes connecting.

282
00:22:38,910 --> 00:22:39,870
What is that?

283
00:22:40,470 --> 00:22:43,310
If we go in there, we can
alter the time continuum.

284
00:22:44,010 --> 00:22:45,740
We can return to the future.

285
00:22:56,960 --> 00:23:00,590
Target time, 10 hours past the time
contact was lost with ship number 1.

286
00:23:00,830 --> 00:23:06,160
Greenwich mean time, 2112,
September 3, 22 hundred hours.

287
00:23:06,630 --> 00:23:09,030
Contingency, plus minus 6 hours.

288
00:23:15,240 --> 00:23:16,800
Looks like time's up.

289
00:23:34,730 --> 00:23:35,630
You're done.

290
00:23:35,830 --> 00:23:38,020
I'm going to re-educate
you in the past.

291
00:23:49,040 --> 00:23:49,630
Alan!

292
00:23:53,250 --> 00:23:54,340
We're changing course.

293
00:23:54,550 --> 00:23:56,240
Send this ship back 10 years.

294
00:23:56,350 --> 00:23:57,150
Hurry!

295
00:23:57,980 --> 00:24:00,320
Erna is gone, she won't
come to your rescue.

296
00:24:00,590 --> 00:24:02,180
Don't bother trying to stall.

297
00:24:05,060 --> 00:24:07,790
Do you really want to
return to the future?

298
00:24:08,300 --> 00:24:12,490
If you come with me to the
past, I can set you free.

299
00:24:12,800 --> 00:24:14,660
You're smart.

300
00:24:14,770 --> 00:24:17,570
Where do you stand a
better chance of survival?

301
00:24:29,250 --> 00:24:30,550
The flow changed!

302
00:24:33,920 --> 00:24:34,890
Good girl.

303
00:24:43,460 --> 00:24:44,230
It can't be!

304
00:25:00,410 --> 00:25:03,580
You are not my mother!

305
00:25:03,950 --> 00:25:05,470
Alan, are you okay?

306
00:25:05,590 --> 00:25:06,950
I'm sorry, I...

307
00:25:07,050 --> 00:25:09,180
There's no time, can you change it back?

308
00:25:09,290 --> 00:25:09,810
Yes.

309
00:25:21,070 --> 00:25:21,860
Impossible!

310
00:25:22,240 --> 00:25:25,930
I am Officer Grimhild Kruz!

311
00:25:30,810 --> 00:25:32,110
Chris...

312
00:25:38,020 --> 00:25:38,850
Erna!

313
00:25:41,420 --> 00:25:42,790
Everything's taken care of over here.

314
00:25:45,230 --> 00:25:48,020
Chris, how long has it
been since you got here?

315
00:25:48,430 --> 00:25:52,560
No matter how much you run to the past,
time will still move towards the future.

316
00:25:53,100 --> 00:25:54,570
Look forward!

317
00:25:54,670 --> 00:25:57,660
You can see it moving forward,
you can chose a different course.

318
00:25:57,770 --> 00:25:58,970
Be strong.

319
00:25:59,240 --> 00:26:01,000
Go back to the future.

320
00:26:11,920 --> 00:26:13,220
She's going to the past!

321
00:26:13,390 --> 00:26:14,050
Go after her!

322
00:26:15,660 --> 00:26:16,490
Chris!

323
00:26:19,490 --> 00:26:20,520
Hold it...

324
00:26:25,100 --> 00:26:25,660
Erna!

325
00:26:41,980 --> 00:26:42,880
Send this ship back ten years.

326
00:26:43,080 --> 00:26:43,980
...ten years ago...

327
00:26:44,150 --> 00:26:44,880
...near death...

328
00:26:44,990 --> 00:26:46,890
...you have more gray hairs!

329
00:27:11,340 --> 00:27:13,740
What happened to Chris?

330
00:27:14,450 --> 00:27:15,940
Did she make it back to the future?

331
00:27:19,950 --> 00:27:21,110
What happened to her?

332
00:27:22,490 --> 00:27:23,820
She got stronger.

333
00:27:27,160 --> 00:27:28,290
She's gone.

334
00:27:28,430 --> 00:27:30,590
It was in the wrong direction, but...

335
00:27:30,700 --> 00:27:31,860
I see.

336
00:27:32,770 --> 00:27:36,400
If Chris is still alive,
maybe we'll see her again.

337
00:27:37,300 --> 00:27:38,360
Yeah.

338
00:27:38,510 --> 00:27:43,500
I'm sure she won't run from
the past, she'll go forward.

339
00:27:44,340 --> 00:27:47,370
This is new. No ironic remarks?

340
00:27:51,790 --> 00:27:52,810
It's so ironic!

341
00:27:53,020 --> 00:27:56,550
My whole life is so ironic!

342
00:28:50,780 --> 00:28:53,870
The Urda Project disappeared
amidst the chaos of the war.

343
00:28:55,250 --> 00:28:58,650
Year 1951, The Soviets recovered a
mysterious object in the bottom of a lake.

344
00:28:59,620 --> 00:29:02,920
It was damaged beyond repair.

345
00:29:04,020 --> 00:29:06,650
However, from the technology
gained from one fragment...

346
00:29:07,660 --> 00:29:09,920
1957, October 4th.

347
00:29:10,900 --> 00:29:13,890
The first satellite was launched.

348
00:29:19,540 --> 00:29:22,010
2112, September 3rd.

349
00:29:22,610 --> 00:29:24,800
During a warp experiment,
three spaceships were attacked...

350
00:29:24,910 --> 00:29:26,670
...by unidentified
planes, and disappeared.

351
00:29:44,560 --> 00:29:45,330
Don't move!

352
00:29:46,500 --> 00:29:47,430
A child?

353
00:29:48,200 --> 00:29:49,360
What is going on?

354
00:29:49,600 --> 00:29:50,830
What happened here?

355
00:29:51,440 --> 00:29:52,500
Where am I?

356
00:29:53,240 --> 00:29:54,210
Who am I?

357
00:29:54,710 --> 00:29:56,330
Did you lose your memory?

358
00:29:56,480 --> 00:29:57,840
I can't remember.

359
00:29:58,240 --> 00:30:00,270
Let's go back to town.

360
00:30:00,850 --> 00:30:02,180
We might discover something there.

361
00:30:02,720 --> 00:30:07,780
Let's say your name is Grimhild.

362
00:30:08,090 --> 00:30:11,150
I'm Grim... hilt?

363
00:30:11,420 --> 00:30:14,020
It's the name of my dead
wife, I'll lend it to you.

364
00:30:14,460 --> 00:30:15,450
I...

365
00:30:15,760 --> 00:30:18,560
I am Grimhild.

Other Files in this Torrent
Urda_[Galan_rus_raw][1F9E47CD].eng.srt
beta
Anime DDL+NZB mirror
Current Time: 10/02/2025 09:42



About/FAQs

Discord