Urda_[Galan_rus_raw][1F9E47CD].eng.srt
File Size | 24.00 KB (24,571 bytes) |
---|---|
Download | AnonFiles | Go4Up▼ | Jheberg▼ | MultiUp▼ | Sendspace | ShareBeast | SolidFiles | UsersFiles |
Hashes | CRC32: 026AC3AA, MD5: 810014441D95DF83E10C8CE2D21515DC, SHA1: 4C70FAB4D76DC625419FB156F54AAD6E42BD73FB, ED2K: 3946873E50E86E92E4C90625A6E312C9 |
Additional Info | 1 00:00:32,950 --> 00:00:33,710 Is this him? 2 00:00:33,880 --> 00:00:34,470 Yes. 3 00:00:35,820 --> 00:00:36,720 Is he drugged? 4 00:00:36,890 --> 00:00:40,580 Yes, we thought he was a spy, so we gave him truth serum. 5 00:00:41,020 --> 00:00:42,420 What did he confess to? 6 00:00:42,560 --> 00:00:44,080 Nothing new. 7 00:00:46,190 --> 00:00:47,060 I see. 8 00:00:47,500 --> 00:00:48,660 Bring him to me later. 9 00:00:48,900 --> 00:00:49,450 Yes! 10 00:00:50,700 --> 00:00:55,430 But do you really believe what he says? 11 00:00:56,140 --> 00:00:57,500 The war is not going well. 12 00:00:57,770 --> 00:01:00,070 We will lose in a few years. 13 00:01:00,480 --> 00:01:04,340 So we must get what we can. 14 00:01:11,320 --> 00:01:13,950 We will now begin a top secret mission. 15 00:01:14,460 --> 00:01:16,550 Project name, "Urda!" 16 00:01:41,020 --> 00:01:41,670 Kill her! 17 00:01:57,100 --> 00:01:59,120 Back off, you Allied pig! 18 00:01:59,670 --> 00:02:01,000 I'll kill her! 19 00:02:02,970 --> 00:02:03,770 Then do it. 20 00:02:04,870 --> 00:02:07,970 Our mission is to investigate and stop the Urda Project. 21 00:02:08,310 --> 00:02:12,370 All we want is to capture you and make you talk. 22 00:02:12,650 --> 00:02:14,440 I could care less about this kid. 23 00:02:14,920 --> 00:02:17,350 Why don't I do it for you. 24 00:02:22,190 --> 00:02:22,950 As if you would! 25 00:02:24,460 --> 00:02:25,720 I can't believe you shot her! 26 00:02:25,830 --> 00:02:26,890 Stop it, she's... 27 00:02:30,730 --> 00:02:31,260 Shit! 28 00:02:54,290 --> 00:02:55,380 This sucks. 29 00:03:00,260 --> 00:03:02,020 The Allies have the girl. 30 00:03:02,500 --> 00:03:03,660 Oh well. 31 00:03:03,970 --> 00:03:05,930 We'll get her back later. 32 00:03:06,430 --> 00:03:07,920 Stop the train. 33 00:03:08,300 --> 00:03:10,700 That will put her in danger. 34 00:03:12,310 --> 00:03:15,300 Don't worry, she won't let anything happen. 35 00:03:16,380 --> 00:03:17,070 Roger. 36 00:03:29,560 --> 00:03:30,050 Shit. 37 00:03:35,600 --> 00:03:37,760 Yahoo! 38 00:03:38,200 --> 00:03:42,530 Erna! 39 00:03:42,740 --> 00:03:43,430 Janet! 40 00:04:27,320 --> 00:04:28,580 So, Erna... 41 00:04:28,950 --> 00:04:31,250 You were supposed to get Herman. 42 00:04:31,650 --> 00:04:35,780 Does this girl look like a 40 year old man with glasses? 43 00:04:41,860 --> 00:04:46,730 You used to be able to kill anyone, women, children if it was for a mission. 44 00:04:46,900 --> 00:04:48,240 She might know something. 45 00:04:48,240 --> 00:04:49,130 <Fine.> She might know something. 46 00:04:49,500 --> 00:04:50,800 So, what is your name? 47 00:04:51,040 --> 00:04:52,600 What do you know? 48 00:04:53,980 --> 00:04:54,810 I... 49 00:04:55,510 --> 00:04:57,210 I came from the future. 50 00:04:57,610 --> 00:04:59,340 From the year 2112. 51 00:05:22,800 --> 00:05:28,330 We were testing the warp drive on our space ship and something went wrong. 52 00:05:28,680 --> 00:05:34,840 We were blown from the year 2112 to now, 1943. 53 00:05:46,390 --> 00:05:47,590 We? 54 00:05:48,100 --> 00:05:51,070 Are there more of you who came from the future? 55 00:05:51,430 --> 00:05:53,530 Alan, the engineer was with me. 56 00:05:53,770 --> 00:05:59,170 But I lost him while we were exploring the area where we crash landed. 57 00:06:00,410 --> 00:06:02,270 So Chris, where is the spaceship? 58 00:06:02,780 --> 00:06:05,910 It's hidden. 59 00:06:09,050 --> 00:06:09,880 What is this? 60 00:06:10,120 --> 00:06:11,090 A man-made brain? 61 00:06:11,350 --> 00:06:12,650 Yes. 62 00:06:12,850 --> 00:06:16,810 Normally, this would give us the location, but there are no satellites... 63 00:06:16,920 --> 00:06:21,290 in this time so, the GPS technology is pretty much useless. 64 00:06:21,700 --> 00:06:25,260 But I made a note of the coordinates. 65 00:06:25,700 --> 00:06:26,330 It's here. 66 00:06:29,400 --> 00:06:31,740 We can assume that they have Alan... 67 00:06:32,340 --> 00:06:35,470 and that they got information about the spaceship out of him. 68 00:06:37,310 --> 00:06:43,380 If they use this warp thing, they can fly over space and attack Britain. 69 00:06:44,720 --> 00:06:45,950 That won't be all... 70 00:06:51,390 --> 00:06:54,260 But he doesn't know the coordinates of the ship. 71 00:06:54,630 --> 00:06:56,720 That's why they're after you. 72 00:06:59,330 --> 00:07:02,330 This stinks worse than a Sci-Fi story in a pulp magazine. 73 00:07:14,020 --> 00:07:15,070 It's a cartoon. 74 00:07:16,550 --> 00:07:17,920 Non-fiction. 75 00:07:22,690 --> 00:07:24,090 Listen, Chris... 76 00:07:24,490 --> 00:07:27,360 Don't tell them where the ship is no matter what. 77 00:07:29,400 --> 00:07:30,160 Okay. 78 00:07:46,280 --> 00:07:47,210 Grimhild! 79 00:08:04,800 --> 00:08:07,600 It's been a while, my child! 80 00:08:10,070 --> 00:08:13,870 When Erna was little, they erased her memory. 81 00:08:14,280 --> 00:08:17,110 They raised her as a cold blooded killing machine. 82 00:08:19,380 --> 00:08:22,370 You are not my mother! 83 00:08:23,280 --> 00:08:26,220 Ten years ago, I saved you from near death and raised you! 84 00:08:26,320 --> 00:08:28,410 Have you forgotten your debt to me? 85 00:08:31,830 --> 00:08:37,030 But Erna doesn't run from her past and she keeps going forward. 86 00:08:38,100 --> 00:08:39,090 I... 87 00:08:44,640 --> 00:08:45,330 Too slow! 88 00:08:45,710 --> 00:08:48,700 You have never been able to beat me! 89 00:09:02,690 --> 00:09:03,710 Erna! 90 00:09:24,780 --> 00:09:25,870 You're a bad girl. 91 00:09:38,360 --> 00:09:41,490 I'll never give you the location of the ship. 92 00:09:41,860 --> 00:09:42,620 The location? 93 00:09:44,300 --> 00:09:47,270 We're already here at the "location". 94 00:09:52,070 --> 00:09:53,600 Let me show you... 95 00:09:54,380 --> 00:09:57,570 our goddess, Urda! 96 00:10:07,460 --> 00:10:08,920 What's wrong Erna? 97 00:10:09,460 --> 00:10:11,250 Did the spy say anything? 98 00:10:11,890 --> 00:10:15,450 Am I not your daughter? 99 00:10:16,100 --> 00:10:17,090 Who told you? 100 00:10:18,300 --> 00:10:21,170 Then all my memories... 101 00:10:22,800 --> 00:10:24,900 I don't know who put them in your head... 102 00:10:25,170 --> 00:10:28,610 but when I found you, your memory was already gone. 103 00:10:29,680 --> 00:10:33,770 Even if we are not connected by blood, you are my daughter. 104 00:10:34,480 --> 00:10:35,710 And I love you. 105 00:10:36,380 --> 00:10:36,870 No! 106 00:10:39,950 --> 00:10:42,890 If you shoot, you will be hunted as a traitor... 107 00:10:43,260 --> 00:10:44,950 You will only hasten your death. 108 00:10:45,290 --> 00:10:48,660 No one can decide the future. 109 00:10:49,500 --> 00:10:50,520 You're a bad girl. 110 00:10:54,600 --> 00:10:55,800 How was it? 111 00:10:55,970 --> 00:10:57,300 Erna betrayed us! 112 00:10:57,610 --> 00:10:59,130 Find her and kill her! 113 00:10:59,540 --> 00:11:01,100 What am I? 114 00:11:01,610 --> 00:11:03,240 Who are my real parents? 115 00:11:03,740 --> 00:11:08,650 I'm sorry, but even my top notch intelligence network couldn't find them. 116 00:11:09,520 --> 00:11:15,150 By the way, my boss is recruiting ace enemy traitors. 117 00:11:15,760 --> 00:11:17,420 Do you understand what I am saying? 118 00:11:17,560 --> 00:11:18,750 I'm recruiting you. 119 00:11:19,130 --> 00:11:21,250 So are you going to run, or do you want to face them? 120 00:11:27,600 --> 00:11:29,160 Let me show you... 121 00:11:29,700 --> 00:11:33,000 our goddess, Urda! 122 00:11:57,970 --> 00:11:58,660 Chris! 123 00:11:59,570 --> 00:12:02,260 We just had her become a little honest... 124 00:12:02,500 --> 00:12:04,160 like how you used to be. 125 00:12:04,770 --> 00:12:07,210 She told us where it was right away. 126 00:12:07,610 --> 00:12:09,910 Even people from the future have weaknesses. 127 00:12:10,110 --> 00:12:11,010 You're Alan. 128 00:12:11,110 --> 00:12:12,140 Chris told me. 129 00:12:12,250 --> 00:12:14,870 I'm sorry to drag you into this. 130 00:12:15,320 --> 00:12:16,340 I'll find a way... 131 00:12:16,450 --> 00:12:17,040 Alan! 132 00:12:18,750 --> 00:12:19,690 Can you do it? 133 00:12:20,120 --> 00:12:23,150 All of the data since the trouble began should be intact. 134 00:12:23,520 --> 00:12:24,960 If we analyze it... 135 00:12:25,090 --> 00:12:25,890 Intruder! 136 00:12:26,230 --> 00:12:26,820 Shit! 137 00:12:27,060 --> 00:12:27,690 Janet! 138 00:12:27,900 --> 00:12:28,550 Shoot! 139 00:12:29,030 --> 00:12:30,220 Oh-uh! 140 00:12:34,270 --> 00:12:34,790 Shit! 141 00:12:39,570 --> 00:12:40,270 Chris. 142 00:12:40,640 --> 00:12:41,470 I'm sorry. 143 00:12:41,580 --> 00:12:42,270 Never mind. 144 00:12:42,480 --> 00:12:43,810 We'll return you to the future. 145 00:12:44,180 --> 00:12:45,340 I don't want to go back. 146 00:12:46,450 --> 00:12:51,180 I was created through genetic engineering, I am a synthetic being. 147 00:12:51,390 --> 00:12:52,510 Created? 148 00:12:52,720 --> 00:12:54,210 Just like me! 149 00:12:54,490 --> 00:12:56,580 I'm a guinea pig to test the... 150 00:12:56,720 --> 00:13:00,890 ...effects of the warp environment on the human body. 151 00:13:06,230 --> 00:13:10,470 Even if I go back to the future, they will extract the data, then destroy me. 152 00:13:12,170 --> 00:13:14,070 I wanted to escape from that situation. 153 00:13:14,480 --> 00:13:17,910 I thought if I could change the future, so I... 154 00:13:19,280 --> 00:13:22,480 You can't decide the future. 155 00:13:26,090 --> 00:13:27,580 Stay there and watch... 156 00:13:27,820 --> 00:13:30,790 the face of the goddess that smiles upon us. 157 00:13:34,090 --> 00:13:35,560 Why did you come to help me? 158 00:13:35,660 --> 00:13:38,430 It's no fun being snide unless you have someone to be snide to. 159 00:13:40,200 --> 00:13:44,870 It must have been so hard on you, you have more gray hairs! 160 00:13:45,210 --> 00:13:47,170 Snide even at a time like this, huh? 161 00:13:47,340 --> 00:13:50,830 Being snide makes life fun... 162 00:13:51,280 --> 00:13:52,710 through the misfortunes of others. 163 00:13:59,290 --> 00:14:03,020 Thanks to your hard work, we've acquired this spaceship. 164 00:14:03,390 --> 00:14:07,760 It is as magnificent as the Ark, vampires, Rasputin... 165 00:14:08,100 --> 00:14:12,960 However, the tides of this war are beyond swaying, even with this ship. 166 00:14:13,270 --> 00:14:16,240 Therefore, we will use this ship to go to the past. 167 00:14:16,540 --> 00:14:20,170 We will change the war, history, and destiny! 168 00:14:20,570 --> 00:14:22,910 With the scientific knowledge from the future... 169 00:14:23,010 --> 00:14:25,040 we can mass produce this ship in 5 years! 170 00:14:25,380 --> 00:14:29,110 Urda, Goddess of the Past and Destiny, will bring victory to the Fatherland! 171 00:14:29,280 --> 00:14:31,410 We will rule the world! 172 00:14:31,620 --> 00:14:32,420 Zeig Heil! 173 00:14:44,800 --> 00:14:45,660 What is going on? 174 00:14:53,810 --> 00:14:54,710 Right on time. 175 00:14:55,310 --> 00:14:55,930 Shoot! 176 00:15:02,780 --> 00:15:03,750 Get on, we're going! 177 00:15:14,860 --> 00:15:15,690 Stop them! 178 00:15:23,840 --> 00:15:24,630 Stop them! 179 00:15:30,480 --> 00:15:33,710 Listen, Chris, we're going to get out of here. 180 00:15:33,850 --> 00:15:34,810 I promise. 181 00:15:35,050 --> 00:15:36,140 Janet, you go ahead! 182 00:15:36,250 --> 00:15:37,150 Okay Bogey! 183 00:15:37,250 --> 00:15:39,480 But I don't want it to go down like Casablanca! 184 00:15:44,430 --> 00:15:45,260 Erna! 185 00:16:04,950 --> 00:16:06,110 Baltram, shoot them! 186 00:16:06,510 --> 00:16:07,980 But not too much damage! 187 00:16:08,350 --> 00:16:10,340 Targeting Spaceship upper portion! 188 00:16:13,090 --> 00:16:14,450 Damn this boat! 189 00:16:14,960 --> 00:16:16,920 Cannon fully loaded! 190 00:16:17,220 --> 00:16:18,120 Ready to fire! 191 00:16:18,290 --> 00:16:18,820 Fire! 192 00:16:23,960 --> 00:16:24,900 Are you okay? 193 00:16:25,030 --> 00:16:26,470 So far. 194 00:16:29,040 --> 00:16:30,160 Reload, hurry! 195 00:16:41,680 --> 00:16:42,880 Shit, blood in my eye. 196 00:16:43,050 --> 00:16:43,680 Erna! 197 00:16:47,150 --> 00:16:48,820 I'll do it. 198 00:16:50,620 --> 00:16:52,720 Canon reload complete! 199 00:16:52,830 --> 00:16:54,820 Five degrees to the right, two degrees down. 200 00:16:54,960 --> 00:16:55,860 Ready to fire! 201 00:16:56,060 --> 00:16:57,550 Point five degrees up. 202 00:16:57,660 --> 00:16:58,130 Fire! 203 00:16:58,270 --> 00:16:58,860 Now! 204 00:17:09,280 --> 00:17:10,710 Wonderful. 205 00:17:10,940 --> 00:17:12,500 I want it even more! 206 00:17:12,880 --> 00:17:14,870 We'll follow them. Call for back up! 207 00:17:17,520 --> 00:17:18,540 Good job. 208 00:17:21,260 --> 00:17:22,050 Wow! 209 00:17:22,560 --> 00:17:23,390 Are you okay? 210 00:17:23,620 --> 00:17:24,250 Yeah. 211 00:17:24,560 --> 00:17:26,490 Can this ship make it back to the future? 212 00:17:26,590 --> 00:17:27,180 Yeah. 213 00:17:27,290 --> 00:17:28,560 I checked the data. 214 00:17:28,660 --> 00:17:31,030 Another wormhole was open in exactly the same location... 215 00:17:31,130 --> 00:17:32,500 as where all the trouble began. 216 00:17:32,730 --> 00:17:36,230 The vibrations from the two holes has created a rift in the space-time continuum. 217 00:17:36,570 --> 00:17:38,630 The energy balance between the two wormholes will determine... 218 00:17:38,740 --> 00:17:40,900 the location of the opening to the time continuum. 219 00:17:41,010 --> 00:17:44,440 If we can create a program to calculate the time continuum using this data... 220 00:17:44,550 --> 00:17:48,910 we should be able to get back to the future, the year 2112. 221 00:17:49,650 --> 00:17:50,780 Did you get that? 222 00:17:52,120 --> 00:17:54,210 Just the part about getting back. 223 00:18:02,260 --> 00:18:03,790 Did you make a decision? 224 00:18:04,260 --> 00:18:06,060 They will come after you. 225 00:18:06,330 --> 00:18:09,300 I will protect you until you get back to the future. 226 00:18:10,470 --> 00:18:11,730 Your parents must be worried. 227 00:18:11,870 --> 00:18:13,270 I don't have any parents. 228 00:18:13,470 --> 00:18:14,340 Sorry. 229 00:18:14,540 --> 00:18:16,100 But if you stay here... 230 00:18:16,280 --> 00:18:19,710 there will be more battles to gain control over your knowledge and skills. 231 00:18:19,810 --> 00:18:20,940 What if you erase my memory? 232 00:18:21,050 --> 00:18:23,110 The Allies don't have that technology. 233 00:18:23,520 --> 00:18:24,880 There's only one choice. 234 00:18:27,390 --> 00:18:28,880 I won't miss this time. 235 00:18:34,500 --> 00:18:37,860 Chris, you saved my life earlier right? 236 00:18:38,400 --> 00:18:40,200 Even if you go back, you might have a chance. 237 00:18:40,600 --> 00:18:43,300 Be strong, like you were before. 238 00:18:44,640 --> 00:18:45,760 Do you feel better? 239 00:18:47,840 --> 00:18:53,370 A long time ago, someone held me like this, and it made me feel safe. 240 00:18:54,050 --> 00:18:57,070 It's the one memory that I've recovered. 241 00:18:57,680 --> 00:18:59,740 Your real mother? 242 00:18:59,850 --> 00:19:01,790 Yeah, I'm sure of it. 243 00:19:02,060 --> 00:19:05,050 I can't remember her face, but it was warm. 244 00:19:05,460 --> 00:19:08,690 When this war is over, I'm going to find her. 245 00:19:16,800 --> 00:19:17,740 Yahoo! 246 00:19:17,910 --> 00:19:20,200 This fighter plane is great! 247 00:19:20,370 --> 00:19:24,000 It was loaded onto the spaceship, it's real easy to pilot, just like a motorcycle! 248 00:19:28,220 --> 00:19:29,380 We've spotted the spaceship. 249 00:19:29,820 --> 00:19:30,510 Good! 250 00:19:30,650 --> 00:19:32,950 The program is complete, come back, Chris! 251 00:19:33,850 --> 00:19:34,750 You can do it. 252 00:19:37,020 --> 00:19:38,420 All right! 253 00:19:38,760 --> 00:19:40,560 Here goes! 254 00:19:51,510 --> 00:19:54,530 Listen, we only have one chance. 255 00:19:55,710 --> 00:19:56,840 Do not destroy the spaceship. 256 00:19:57,140 --> 00:19:58,540 Stop it by force! 257 00:20:00,910 --> 00:20:04,110 Warp system, program initiation on-line. 258 00:20:07,190 --> 00:20:08,420 Rising to 300 feet. 259 00:20:46,390 --> 00:20:48,990 Eeee-ha! 260 00:20:49,560 --> 00:20:51,220 Okay dudes! 261 00:20:51,330 --> 00:20:54,100 It's time to dance like Astaire and Cagney. 262 00:21:01,310 --> 00:21:03,670 All systems go. Prepare for the wormhole to open. 263 00:21:03,780 --> 00:21:05,010 Lower hatch opening. 264 00:21:10,680 --> 00:21:11,810 Warp system on line. 265 00:21:18,930 --> 00:21:20,620 Energy transfer initiated. 266 00:21:22,500 --> 00:21:24,560 Coordinates entered, power output adjusted. 267 00:21:24,670 --> 00:21:25,690 Ready to open the hole. 268 00:21:29,640 --> 00:21:30,160 Deploy! 269 00:21:37,880 --> 00:21:39,610 Come back to me, Erna. 270 00:21:39,780 --> 00:21:42,010 I will forgive you. 271 00:21:42,120 --> 00:21:44,640 You are not my mother. 272 00:21:45,320 --> 00:21:49,380 Then take the name I've given you, and die as my daughter. 273 00:21:56,430 --> 00:21:57,360 Bad aim. 274 00:21:58,170 --> 00:22:00,400 Damn! Is that thing from mars? 275 00:22:00,500 --> 00:22:03,300 No, a descendant of Orson Wells. 276 00:22:10,610 --> 00:22:11,870 We're running out of time. 277 00:22:11,950 --> 00:22:13,380 Initiating relocation of holes. 278 00:22:15,580 --> 00:22:17,520 Five, four... 279 00:22:18,620 --> 00:22:20,640 three, two... 280 00:22:21,760 --> 00:22:22,380 one! 281 00:22:23,190 --> 00:22:24,780 Holes connecting. 282 00:22:38,910 --> 00:22:39,870 What is that? 283 00:22:40,470 --> 00:22:43,310 If we go in there, we can alter the time continuum. 284 00:22:44,010 --> 00:22:45,740 We can return to the future. 285 00:22:56,960 --> 00:23:00,590 Target time, 10 hours past the time contact was lost with ship number 1. 286 00:23:00,830 --> 00:23:06,160 Greenwich mean time, 2112, September 3, 22 hundred hours. 287 00:23:06,630 --> 00:23:09,030 Contingency, plus minus 6 hours. 288 00:23:15,240 --> 00:23:16,800 Looks like time's up. 289 00:23:34,730 --> 00:23:35,630 You're done. 290 00:23:35,830 --> 00:23:38,020 I'm going to re-educate you in the past. 291 00:23:49,040 --> 00:23:49,630 Alan! 292 00:23:53,250 --> 00:23:54,340 We're changing course. 293 00:23:54,550 --> 00:23:56,240 Send this ship back 10 years. 294 00:23:56,350 --> 00:23:57,150 Hurry! 295 00:23:57,980 --> 00:24:00,320 Erna is gone, she won't come to your rescue. 296 00:24:00,590 --> 00:24:02,180 Don't bother trying to stall. 297 00:24:05,060 --> 00:24:07,790 Do you really want to return to the future? 298 00:24:08,300 --> 00:24:12,490 If you come with me to the past, I can set you free. 299 00:24:12,800 --> 00:24:14,660 You're smart. 300 00:24:14,770 --> 00:24:17,570 Where do you stand a better chance of survival? 301 00:24:29,250 --> 00:24:30,550 The flow changed! 302 00:24:33,920 --> 00:24:34,890 Good girl. 303 00:24:43,460 --> 00:24:44,230 It can't be! 304 00:25:00,410 --> 00:25:03,580 You are not my mother! 305 00:25:03,950 --> 00:25:05,470 Alan, are you okay? 306 00:25:05,590 --> 00:25:06,950 I'm sorry, I... 307 00:25:07,050 --> 00:25:09,180 There's no time, can you change it back? 308 00:25:09,290 --> 00:25:09,810 Yes. 309 00:25:21,070 --> 00:25:21,860 Impossible! 310 00:25:22,240 --> 00:25:25,930 I am Officer Grimhild Kruz! 311 00:25:30,810 --> 00:25:32,110 Chris... 312 00:25:38,020 --> 00:25:38,850 Erna! 313 00:25:41,420 --> 00:25:42,790 Everything's taken care of over here. 314 00:25:45,230 --> 00:25:48,020 Chris, how long has it been since you got here? 315 00:25:48,430 --> 00:25:52,560 No matter how much you run to the past, time will still move towards the future. 316 00:25:53,100 --> 00:25:54,570 Look forward! 317 00:25:54,670 --> 00:25:57,660 You can see it moving forward, you can chose a different course. 318 00:25:57,770 --> 00:25:58,970 Be strong. 319 00:25:59,240 --> 00:26:01,000 Go back to the future. 320 00:26:11,920 --> 00:26:13,220 She's going to the past! 321 00:26:13,390 --> 00:26:14,050 Go after her! 322 00:26:15,660 --> 00:26:16,490 Chris! 323 00:26:19,490 --> 00:26:20,520 Hold it... 324 00:26:25,100 --> 00:26:25,660 Erna! 325 00:26:41,980 --> 00:26:42,880 Send this ship back ten years. 326 00:26:43,080 --> 00:26:43,980 ...ten years ago... 327 00:26:44,150 --> 00:26:44,880 ...near death... 328 00:26:44,990 --> 00:26:46,890 ...you have more gray hairs! 329 00:27:11,340 --> 00:27:13,740 What happened to Chris? 330 00:27:14,450 --> 00:27:15,940 Did she make it back to the future? 331 00:27:19,950 --> 00:27:21,110 What happened to her? 332 00:27:22,490 --> 00:27:23,820 She got stronger. 333 00:27:27,160 --> 00:27:28,290 She's gone. 334 00:27:28,430 --> 00:27:30,590 It was in the wrong direction, but... 335 00:27:30,700 --> 00:27:31,860 I see. 336 00:27:32,770 --> 00:27:36,400 If Chris is still alive, maybe we'll see her again. 337 00:27:37,300 --> 00:27:38,360 Yeah. 338 00:27:38,510 --> 00:27:43,500 I'm sure she won't run from the past, she'll go forward. 339 00:27:44,340 --> 00:27:47,370 This is new. No ironic remarks? 340 00:27:51,790 --> 00:27:52,810 It's so ironic! 341 00:27:53,020 --> 00:27:56,550 My whole life is so ironic! 342 00:28:50,780 --> 00:28:53,870 The Urda Project disappeared amidst the chaos of the war. 343 00:28:55,250 --> 00:28:58,650 Year 1951, The Soviets recovered a mysterious object in the bottom of a lake. 344 00:28:59,620 --> 00:29:02,920 It was damaged beyond repair. 345 00:29:04,020 --> 00:29:06,650 However, from the technology gained from one fragment... 346 00:29:07,660 --> 00:29:09,920 1957, October 4th. 347 00:29:10,900 --> 00:29:13,890 The first satellite was launched. 348 00:29:19,540 --> 00:29:22,010 2112, September 3rd. 349 00:29:22,610 --> 00:29:24,800 During a warp experiment, three spaceships were attacked... 350 00:29:24,910 --> 00:29:26,670 ...by unidentified planes, and disappeared. 351 00:29:44,560 --> 00:29:45,330 Don't move! 352 00:29:46,500 --> 00:29:47,430 A child? 353 00:29:48,200 --> 00:29:49,360 What is going on? 354 00:29:49,600 --> 00:29:50,830 What happened here? 355 00:29:51,440 --> 00:29:52,500 Where am I? 356 00:29:53,240 --> 00:29:54,210 Who am I? 357 00:29:54,710 --> 00:29:56,330 Did you lose your memory? 358 00:29:56,480 --> 00:29:57,840 I can't remember. 359 00:29:58,240 --> 00:30:00,270 Let's go back to town. 360 00:30:00,850 --> 00:30:02,180 We might discover something there. 361 00:30:02,720 --> 00:30:07,780 Let's say your name is Grimhild. 362 00:30:08,090 --> 00:30:11,150 I'm Grim... hilt? 363 00:30:11,420 --> 00:30:14,020 It's the name of my dead wife, I'll lend it to you. 364 00:30:14,460 --> 00:30:15,450 I... 365 00:30:15,760 --> 00:30:18,560 I am Grimhild. |
Other Files in this Torrent |
---|
Urda_[Galan_rus_raw][1F9E47CD].eng.srt |