File Size65.74 KB (67,319 bytes)
DownloadClickNUpload | Go4Up
  • DownAce
  • FileFactory
  • KatFile
  • Oboom
  • OwnDrives
  • Share-Online
  • SolidFiles
  • TusFiles
  • Uppit
  • UsersCloud
| Jheberg | MultiUp
  • BdUpload
  • DownAce
  • Fichier
  • FileCloud
  • Filerio
  • FilesCdn
  • IndiShare
  • Kbagi
  • Solidfiles
  • Turbobit
  • UpToBox
  • Uppit
| OpenLoad | Sendspace | ZippyShare
HashesCRC32: 9A5BD200, MD5: 7D5D27A34682446369C3A3BA45D99E9A, SHA1: E12585B45BF20366A72E8E0C94E7A607FB8BBDDD, SHA256: 5A7C0CBB36C7F29722A523233B0BA25B67DFC8A628C7961D1CEFFFC8A506EFC3, ED2K: EF673034D7ADE40605F148E65B1A4D53
Additional Info
0
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Processed by 繁化姬 dict-a80c2ac9-r830 @ 2019/02/21 18:45:38 | https://zhconvert.org

1
00:00:56,849 --> 00:01:00,352
贝吉塔星

2
00:01:34,637 --> 00:01:37,264
浑蛋 真是胡作非为

3
00:01:44,980 --> 00:01:46,732
太粗鲁了 他们这样的访问 嘲笑我们

4
00:01:46,857 --> 00:01:49,276
伟大的克鲁德大王到了

5
00:01:50,486 --> 00:01:52,488
看来是这样呢

6
00:02:30,150 --> 00:02:32,444
达尔王 好久不见了

7
00:02:32,570 --> 00:02:36,907
克鲁德大王 真是衷心地欢迎您的到来

8
00:02:38,450 --> 00:02:41,871
我来介绍一下 这是我的儿子弗利沙

9
00:02:46,083 --> 00:02:49,044
真是初次见面请多关照 弗利沙大人

10
00:02:50,254 --> 00:02:52,840
我才是 请多关照

11
00:02:55,676 --> 00:02:57,761
虽然有点突然

12
00:02:57,887 --> 00:03:00,556
我准备引退了

13
00:03:00,681 --> 00:03:04,894
今后军队由弗利沙接管

14
00:03:05,019 --> 00:03:09,523
也就是说克鲁德军将更名为弗利沙军

15
00:03:11,734 --> 00:03:13,903
什么都不会改变的

16
00:03:14,028 --> 00:03:17,907
尔等赛亚人只要听从弗利沙的命令就好了

17
00:03:18,574 --> 00:03:20,200
要说哪里不一样的话

18
00:03:20,326 --> 00:03:25,664
弗利沙可是要比我还要冷酷的

19
00:03:28,959 --> 00:03:30,127
各位请多关照了

20
00:03:30,252 --> 00:03:36,175
我可是十分期待各位的表现的哦

21
00:03:39,053 --> 00:03:44,391
为了纪念我今天就任 我给你们带来了新型装备

22
00:03:45,267 --> 00:03:47,561
是新研发的探测器

23
00:03:48,187 --> 00:03:51,190
改进了以往用于侦察的旧款探测器

24
00:03:51,315 --> 00:03:54,610
更小巧且便于携带

25
00:03:54,735 --> 00:03:57,905
还可以进行无线对讲

26
00:03:58,030 --> 00:04:02,493
和之前的探测器一样 可以测量对方的座标 战斗力

27
00:04:02,618 --> 00:04:05,204
以及距离

28
00:04:05,329 --> 00:04:06,664
唉呀

29
00:04:06,789 --> 00:04:11,835
貌似有几个赛亚人正在用武器瞄准我们呢

30
00:04:12,461 --> 00:04:15,589
藏在那里的赛亚人的战斗力是多少呢

31
00:04:17,466 --> 00:04:18,717
2000

32
00:04:18,842 --> 00:04:20,970
还真是不错呢

33
00:04:28,852 --> 00:04:31,355
这就是这样

34
00:04:31,480 --> 00:04:34,358
是不是很方便呢

35
00:04:36,819 --> 00:04:41,657
总之先送你们500个左右

36
00:04:41,782 --> 00:04:45,911
要是不够的话尽管说 那我就先走了

37
00:04:55,629 --> 00:05:00,050
哦 居然都已经长这么大了

38
00:05:00,175 --> 00:05:02,970
我引以为豪的儿子啊

39
00:05:03,095 --> 00:05:06,473
你的潜力是无穷大的

40
00:05:07,266 --> 00:05:13,981
称霸宇宙的 可不是像弗利沙那种的怪物而是你

41
00:05:16,734 --> 00:05:20,320
我对你的未来可是十分期待的

42
00:05:27,911 --> 00:05:29,246
这是谁

43
00:05:29,371 --> 00:05:32,708
为什么会在特殊培养器里

44
00:05:32,833 --> 00:05:34,084
那个

45
00:05:35,210 --> 00:05:38,797
这是布罗利 是巴斯卡斯大佐的儿子

46
00:05:38,922 --> 00:05:41,133
为什么 这培养器

47
00:05:41,258 --> 00:05:46,513
可是为赛亚人的菁英所准备的

48
00:05:46,638 --> 00:05:52,478
是 那个 布罗利的潜力值非常的强大

49
00:05:52,603 --> 00:05:56,523
你的意思是说他和我的天才儿子不相上下吗

50
00:05:56,648 --> 00:05:58,484
是的

51
00:05:58,609 --> 00:06:03,113
我们采取数据的时候 他的数值已经超过了王子

52
00:06:05,115 --> 00:06:09,870
一派胡言 王子的数值才是历史最高的

53
00:06:10,537 --> 00:06:12,706
给我拿来

54
00:06:20,631 --> 00:06:24,218
真的是非常抱歉 果然是发生了故障

55
00:06:24,343 --> 00:06:25,761
快拿一个新的来

56
00:06:25,886 --> 00:06:27,679
马上就来

57
00:06:29,348 --> 00:06:33,102
再次测量后的结果是 已经降到了一半以下

58
00:06:33,227 --> 00:06:36,939
虽然之前出现过异常的数值

59
00:06:37,064 --> 00:06:38,857
但是果然应该是测量器出现了故障

60
00:06:38,982 --> 00:06:42,319
但就算是去除那些异常的数据

61
00:06:42,444 --> 00:06:44,947
布罗利的潜力值也是不得了的

62
00:06:46,824 --> 00:06:50,911
如果好好训练他的话 应该可以成为一名优秀的战士

63
00:06:51,036 --> 00:06:52,830
能大大增加我军战力

64
00:06:52,955 --> 00:06:56,542
说不定还能变成传说中的超级赛亚人

65
00:07:00,671 --> 00:07:01,839
巴拉卡斯大人

66
00:07:01,964 --> 00:07:03,132
放开我

67
00:07:06,009 --> 00:07:08,011
请原谅我的鲁莽

68
00:07:09,847 --> 00:07:11,473
您是打算把我的儿子布罗利

69
00:07:11,598 --> 00:07:16,019
送到边境的星球去吗

70
00:07:16,145 --> 00:07:17,771
没错

71
00:07:17,896 --> 00:07:20,899
那是下等战士应该做的事

72
00:07:21,483 --> 00:07:24,903
要是成长到能镇压整个星球的话

73
00:07:25,028 --> 00:07:28,699
说不定可以变得更强大

74
00:07:28,824 --> 00:07:31,618
征服星球 高价卖出

75
00:07:31,743 --> 00:07:34,997
这才是我们战斗民族赛亚人应该做的

76
00:07:35,122 --> 00:07:38,417
目的地是一颗叫做万帕的小行星

77
00:07:38,542 --> 00:07:42,546
是一个环境恶劣到没有任何人居住的星球

78
00:07:43,046 --> 00:07:45,716
我不认为能卖出一个好价钱

79
00:07:47,217 --> 00:07:51,972
你儿子的潜力值高得异常

80
00:07:52,097 --> 00:07:55,184
可以说是突变了

81
00:07:55,309 --> 00:07:59,980
总有一天会无法维持自我

82
00:08:00,105 --> 00:08:05,903
别说我达尔军了 会让整个宇宙陷入危机之中的

83
00:08:06,862 --> 00:08:10,032
我只是将他发配未取其性命

84
00:08:10,157 --> 00:08:11,575
你就好好感谢我吧

85
00:08:11,700 --> 00:08:13,994
你怎么能这样

86
00:08:15,954 --> 00:08:22,377
你嫉妒布罗利的潜力值高于王子

87
00:08:22,502 --> 00:08:24,004
打算把布罗利除掉

88
00:08:24,129 --> 00:08:26,840
再敢说一个字的话

89
00:08:26,965 --> 00:08:30,135
你就别想活着离开这了

90
00:08:31,553 --> 00:08:33,430
而且已经太晚了

91
00:08:34,306 --> 00:08:36,433
太空舱刚刚已经发射了

92
00:08:36,558 --> 00:08:38,060
什么

93
00:08:44,942 --> 00:08:47,236
闪开 你要做什么

94
00:08:50,030 --> 00:08:52,741
请等一下 我没得到起飞许可

95
00:08:54,826 --> 00:08:57,537
他们没有被授权 那很危险

96
00:08:57,663 --> 00:08:59,498
马上回到这里 重复 马上回到这里

97
00:08:59,623 --> 00:09:01,375
请你立刻返航

98
00:09:01,500 --> 00:09:05,796
那可不行 我要去救我的儿子

99
00:09:05,921 --> 00:09:08,507
达尔王

100
00:09:08,632 --> 00:09:11,885
将王子的潜力值引以为豪

101
00:09:12,010 --> 00:09:18,183
但是我的儿子布罗利的潜力值远超王子 所以他很不爽

102
00:09:18,850 --> 00:09:23,105
目的地是一颗边境的星球

103
00:09:23,230 --> 00:09:27,818
是一颗围着94号恒星旋转 名叫万帕的小行星

104
00:09:28,402 --> 00:09:32,864
为什么这么做 那一带可没有人生存啊

105
00:09:32,990 --> 00:09:36,994
王的目的不是为了得到这个星球

106
00:09:37,119 --> 00:09:41,248
而是将我的儿子布罗利彻底抹杀掉

107
00:09:41,373 --> 00:09:43,875
怎么会

108
00:09:44,001 --> 00:09:50,674
不必担心 等我就出我的儿子 我们在其它星球一起生活

109
00:09:50,799 --> 00:09:54,428
我们离开之后你一个人返回贝吉塔星

110
00:09:54,553 --> 00:09:56,972
您不回来了吗

111
00:09:57,097 --> 00:10:01,518
那是当然 回去也只是被处刑而已

112
00:10:01,643 --> 00:10:04,730
我要把布罗利培养成最强的战士

113
00:10:04,855 --> 00:10:09,609
总有一天要向达尔王复仇

114
00:10:45,896 --> 00:10:48,065
那就是小行星万帕吗

115
00:10:48,690 --> 00:10:52,652
从计算来看我儿子两天前就已经到达这里了

116
00:10:53,236 --> 00:10:57,491
布罗利你一定要活下去啊 我马上就去救你

117
00:10:58,909 --> 00:11:00,410
应该就在那附近

118
00:11:02,829 --> 00:11:06,708
亮灯得那里看起来比较平稳 我们在那降落吧

119
00:11:06,833 --> 00:11:09,669
不 就降落在这

120
00:11:14,883 --> 00:11:17,677
我们马上就开始找 跟上我

121
00:11:17,803 --> 00:11:19,554
我也要去吗

122
00:11:19,679 --> 00:11:23,058
没错 你自己一个人偷偷飞走了可就麻烦了

123
00:11:23,183 --> 00:11:26,561
相信我吧 我是不会做那种事的

124
00:11:26,686 --> 00:11:30,941
有值得信任的赛亚人吗

125
00:11:32,150 --> 00:11:35,612
那个探测器 貌似有最新型的了

126
00:11:35,737 --> 00:11:38,824
说是新统帅弗利沙带来的

127
00:11:39,449 --> 00:11:40,450
我知道

128
00:11:40,575 --> 00:11:44,246
弗利沙可是强到可怕啊

129
00:11:44,371 --> 00:11:46,873
已经和我没关系了

130
00:11:50,293 --> 00:11:52,462
那是什么

131
00:12:11,022 --> 00:12:12,607
那是什么啊

132
00:12:12,732 --> 00:12:16,194
别开国际玩笑了 我又不是战士

133
00:12:21,366 --> 00:12:24,327
夜晚和风暴还真是组队来呢

134
00:12:24,453 --> 00:12:26,246
虽然现在又这么热

135
00:12:27,122 --> 00:12:30,417
那是卫星吗 正好是满月啊

136
00:12:30,542 --> 00:12:33,587
别盯着看太久 会变大猩猩的

137
00:12:33,712 --> 00:12:38,467
我知道了 我还没变过大猩猩呢

138
00:12:38,592 --> 00:12:41,428
变大猩猩之后会丧失自我

139
00:12:41,553 --> 00:12:45,474
只有被逼入绝境束手无策的时候才能变

140
00:12:47,559 --> 00:12:49,561
这是什么

141
00:12:49,686 --> 00:12:53,857
地面好软啊 貌似不是草

142
00:12:58,069 --> 00:12:59,654
那些家伙在

143
00:12:59,779 --> 00:13:03,533
好像在从地面上抽取着什么液体

144
00:13:06,620 --> 00:13:08,121
这怎么回事

145
00:13:20,008 --> 00:13:23,595
那不是什么草原 是个巨大的怪兽

146
00:13:24,179 --> 00:13:27,057
怪物们吸食着怪兽的血

147
00:13:27,182 --> 00:13:30,602
而怪兽又会去吃那些怪物

148
00:13:30,727 --> 00:13:33,563
这星球可真是恶心

149
00:13:35,941 --> 00:13:39,027
是飞行器 在那边呢

150
00:13:43,698 --> 00:13:46,326
不在 去哪里了呢

151
00:13:46,451 --> 00:13:49,037
说不定已经被吃了

152
00:13:51,289 --> 00:13:52,374
在那

153
00:14:00,090 --> 00:14:03,260
真的是这里吗

154
00:14:24,531 --> 00:14:26,616
布罗利

155
00:14:26,741 --> 00:14:31,788
你把怪物的腿给吃了吗 那是我的儿子

156
00:14:31,913 --> 00:14:33,331
那就是布罗利吗

157
00:14:35,625 --> 00:14:40,130
战斗力920 比我还要强

158
00:14:40,255 --> 00:14:43,174
就算再怎么是天才儿童

159
00:14:43,300 --> 00:14:46,636
920的战斗力也是没法打败那个怪物的

160
00:14:49,347 --> 00:14:53,226
看看这个 他的战斗服已经有点松了

161
00:14:53,351 --> 00:14:58,064
一定是看到了满月变成了大猩猩

162
00:14:58,189 --> 00:15:00,525
赶快离开这个星球吧

163
00:15:00,650 --> 00:15:02,777
是不是损伤的挺严重的

164
00:15:04,404 --> 00:15:06,072
怎么会这样

165
00:15:06,197 --> 00:15:07,616
怎么了

166
00:15:07,741 --> 00:15:10,201
主动力盘碎了

167
00:15:10,327 --> 00:15:12,912
没法修理了吗

168
00:15:13,038 --> 00:15:16,416
没法修了 必须要换新的才行

169
00:15:16,541 --> 00:15:19,669
你是说我们没法离开这了吗

170
00:15:19,794 --> 00:15:22,672
这地方连无线求救信号都发不出去

171
00:15:23,632 --> 00:15:26,259
水和食物只够维持10天的

172
00:15:26,384 --> 00:15:29,804
你觉得10天我们能得救吗

173
00:15:29,929 --> 00:15:35,352
果然不应该强行着陆的

174
00:15:35,477 --> 00:15:38,480
这样就省了一个人的口粮了

175
00:15:47,364 --> 00:15:50,450
巴达克 巴达克

176
00:15:52,243 --> 00:15:53,244
怎么了

177
00:15:53,370 --> 00:15:55,705
我们马上就要到贝吉塔行星了

178
00:15:56,373 --> 00:15:59,042
真是好怀念啊

179
00:15:59,751 --> 00:16:01,753
这到底是怎么回事呢

180
00:16:01,878 --> 00:16:05,298
让我们赛亚人都聚集在贝吉塔行星

181
00:16:05,423 --> 00:16:07,884
貌似是弗利沙那浑蛋下的命令

182
00:16:08,009 --> 00:16:09,928
取下探测器 会被听到的

183
00:16:10,053 --> 00:16:11,888
说的是

184
00:16:16,142 --> 00:16:17,143
快看

185
00:16:17,268 --> 00:16:20,605
大家也都陆续赶回来了

186
00:16:20,730 --> 00:16:22,649
看那

187
00:16:23,358 --> 00:16:25,610
是弗利沙的飞船

188
00:16:25,735 --> 00:16:28,905
明明还早呢 就已经做准备了啊

189
00:16:31,616 --> 00:16:33,451
你不觉得奇怪吗

190
00:16:33,576 --> 00:16:35,453
要是有话要说的话

191
00:16:35,578 --> 00:16:39,290
根本用不着特意回来 用无线电就好了

192
00:16:39,416 --> 00:16:41,126
要是想给我们新装备的话

193
00:16:41,251 --> 00:16:43,920
也没必要这么赶

194
00:16:45,839 --> 00:16:49,050
这家伙一定是有什么阴谋

195
00:16:49,175 --> 00:16:52,429
阴谋是指什么啊

196
00:16:52,554 --> 00:16:55,432
原本征服这个星球的

197
00:16:55,557 --> 00:16:59,394
是我们赛亚人种族

198
00:16:59,519 --> 00:17:05,859
然后弗利沙的父亲用武力强行镇压

199
00:17:05,984 --> 00:17:07,485
让我们替他办事

200
00:17:08,153 --> 00:17:10,989
那不都是很久之前的事情了吗

201
00:17:11,114 --> 00:17:13,616
你觉得现在就一切顺利吗

202
00:17:13,742 --> 00:17:17,412
虽然没有哪个赛亚人喜欢弗利沙

203
00:17:20,540 --> 00:17:23,376
弗利沙对我们赛亚人应该也是这么想的

204
00:17:23,501 --> 00:17:24,502


205
00:17:24,627 --> 00:17:27,964
现在弗利沙军壮大了起来

206
00:17:28,089 --> 00:17:32,510
就算没有了碍眼的赛亚人 也没有任何差别

207
00:17:36,306 --> 00:17:41,144
难道你的意思是 他要把我们彻底消灭掉吗

208
00:17:41,269 --> 00:17:44,105
说不定

209
00:17:45,815 --> 00:17:48,818
巴达克你真会说笑

210
00:17:50,904 --> 00:17:54,908
巴达克 你还活着啊

211
00:17:55,033 --> 00:17:58,787
你知道为什么要把我们聚集到一起吗

212
00:17:58,912 --> 00:18:03,750
不知道 怕不是找到了一颗超级大的星球吧

213
00:18:03,875 --> 00:18:06,920
我们不一起上的话就没法征服之类的

214
00:18:07,045 --> 00:18:09,881
对啊 就是这样

215
00:18:10,006 --> 00:18:14,302
说起来弗利沙身边的那些人

216
00:18:14,427 --> 00:18:16,513
一直在问关于超级赛亚人的事

217
00:18:17,639 --> 00:18:21,392
超级赛亚人 那个传说吗

218
00:18:22,852 --> 00:18:24,521
就是这个

219
00:18:25,980 --> 00:18:27,816
超级赛亚人

220
00:18:28,441 --> 00:18:30,527
以及超级赛亚人之神

221
00:18:30,652 --> 00:18:34,405
我有查过 但貌似只是个传说

222
00:18:34,531 --> 00:18:37,575
我早就猜到了

223
00:18:38,368 --> 00:18:44,040
但是我可不想留下一丁点的祸患 这就当是以防万一

224
00:18:44,165 --> 00:18:47,502
那要不要停止攻击

225
00:18:47,627 --> 00:18:50,547
开什么玩笑

226
00:18:50,672 --> 00:18:53,341
难得把他们都叫回来了

227
00:18:54,968 --> 00:19:01,099
这对于毁掉整个星球来说不是一个绝佳的机会吗

228
00:19:02,183 --> 00:19:05,103
巴达克 你回来了啊

229
00:19:08,064 --> 00:19:09,983
我回来了 姬聂

230
00:19:10,108 --> 00:19:11,609
巴达克!

231
00:19:11,734 --> 00:19:14,487
这还真是热闹啊

232
00:19:14,612 --> 00:19:17,365
是啊 毕竟大家都回来了

233
00:19:17,490 --> 00:19:18,950
拉帝兹在哪

234
00:19:19,075 --> 00:19:20,660
已经是名战士了

235
00:19:20,785 --> 00:19:22,996
和达尔王子一起去了别的星球

236
00:19:23,121 --> 00:19:25,790
还没回来呢

237
00:19:25,915 --> 00:19:28,585
达尔王子啊

238
00:19:28,710 --> 00:19:31,838
还真是和一个麻烦的家伙搭在一起了

239
00:19:31,963 --> 00:19:32,964
卡卡罗特呢

240
00:19:33,548 --> 00:19:36,259
还在培养器里面吗

241
00:19:36,384 --> 00:19:40,096
嗯 马上就要把他放出来了 去看看嘛

242
00:19:44,684 --> 00:19:45,768
还真是小啊

243
00:19:45,894 --> 00:19:48,354
貌似属于成长比较缓慢的类型

244
00:19:48,479 --> 00:19:50,148
但是和你长得很像啊

245
00:19:50,273 --> 00:19:53,776
特别是那独特的发型

246
00:19:58,156 --> 00:20:01,492
天黑之后我去偷一架飞行器

247
00:20:01,618 --> 00:20:03,703
我呀把他送到别的星球去

248
00:20:03,828 --> 00:20:06,247
你在开什么玩笑

249
00:20:06,372 --> 00:20:07,874
我是认真的

250
00:20:07,999 --> 00:20:11,461
为什么要做这种事啊

251
00:20:11,586 --> 00:20:13,338
还没教他说话呢

252
00:20:13,463 --> 00:20:18,384
反正以卡卡罗特的潜力值来说 也是被发配的命运

253
00:20:19,344 --> 00:20:22,931
那还不如给他送到一个舒适一点的星球

254
00:20:23,056 --> 00:20:25,516
但是也未免太早了吧

255
00:20:27,268 --> 00:20:28,895
我们所剩时间可能不多了

256
00:20:29,020 --> 00:20:30,271
时间

257
00:20:30,939 --> 00:20:35,985
弗利沙非常害怕超级赛亚人的诞生

258
00:20:37,070 --> 00:20:43,409
超级赛亚人 那不就是个传说吗

259
00:20:43,534 --> 00:20:48,414
嗯 但是弗利沙那家伙很是在意这件事

260
00:20:48,539 --> 00:20:50,792
而且心怀诡计

261
00:20:52,961 --> 00:20:56,965
我总觉得死亡即将降临

262
00:21:02,762 --> 00:21:05,181
果然还是放弃吧

263
00:21:05,306 --> 00:21:06,641
别担心

264
00:21:06,766 --> 00:21:10,478
要是我预算错了的话我马上就去救他

265
00:21:12,689 --> 00:21:15,984
既然如此我们三个人一起跑吧

266
00:21:16,109 --> 00:21:20,405
不行 探测器马上就会发现我们的

267
00:21:20,530 --> 00:21:21,864
但是

268
00:21:22,448 --> 00:21:24,784
但为什么要做到如此地步

269
00:21:24,909 --> 00:21:28,997
男人会这么担心自己的孩子 太不像赛亚人的作风了

270
00:21:31,457 --> 00:21:33,668
因为我总是冲在战场的最前线

271
00:21:33,793 --> 00:21:37,964
不知不觉就总想去拯救些什么

272
00:21:38,589 --> 00:21:42,343
特别是被判断为下级战士的

273
00:21:42,468 --> 00:21:44,137
我的儿子

274
00:21:48,558 --> 00:21:52,186
我把目的地设置为一个名叫地球的遥远星球了

275
00:21:52,311 --> 00:21:56,524
这个星球上的人类 无论是科技水平还是战斗力都极其低下

276
00:21:57,316 --> 00:22:00,069
我觉得你是可以活下去的

277
00:22:00,194 --> 00:22:02,780
而且那颗星球也没什么价值

278
00:22:02,905 --> 00:22:05,700
被弗利沙军盯上的可能性也比较低

279
00:22:06,534 --> 00:22:08,077
如果是巴达克多虑了的话

280
00:22:08,202 --> 00:22:11,622
我们马上就会去接你的

281
00:22:11,748 --> 00:22:13,916
听好了 一定要活下去哦

282
00:22:16,210 --> 00:22:18,546
以后再见吧

283
00:22:21,299 --> 00:22:22,467
再见了

284
00:22:29,432 --> 00:22:33,269
卡卡罗特

285
00:22:52,538 --> 00:22:56,959
赛亚人要是不在了的话 兵力会减半的

286
00:22:57,085 --> 00:22:59,170
那叫事吗

287
00:22:59,837 --> 00:23:03,216
他们虽然看似忠诚

288
00:23:03,341 --> 00:23:05,426
但说不定哪一天就起义反抗了

289
00:23:05,551 --> 00:23:06,636


290
00:23:07,220 --> 00:23:11,682
不管怎么说 他们可是战斗民族

291
00:23:11,808 --> 00:23:16,646
趁着事情还没闹大之前 必须好好清理一下才行

292
00:24:25,298 --> 00:24:27,633
这下我就放心了

293
00:24:37,727 --> 00:24:40,771
你说什么 怎么了

294
00:24:40,897 --> 00:24:42,273
收到弗利沙军的联络

295
00:24:42,398 --> 00:24:46,485
说贝吉塔星撞上了陨石

296
00:24:46,611 --> 00:24:52,158
已经毁灭了 你说什么

297
00:24:52,283 --> 00:24:55,119
就是说赛亚人近乎灭绝了吗

298
00:24:55,244 --> 00:24:59,999
为什么没能探测到陨石的接近啊

299
00:25:00,583 --> 00:25:05,755
我们还真是走运啊 幸亏我们无视了弗利沙的集结命令

300
00:25:05,880 --> 00:25:09,550
这下没法当达尔王了

301
00:25:09,675 --> 00:25:11,636
达尔 你有弟弟吗

302
00:25:12,595 --> 00:25:15,556
说来那家伙怎么样了呢

303
00:25:15,681 --> 00:25:18,017
虽然我没什么兴趣

304
00:25:18,893 --> 00:25:20,895
拉地兹你也有个弟弟吧

305
00:25:22,104 --> 00:25:24,774
他是个下级战士

306
00:25:24,899 --> 00:25:27,026
所以他在家里的培养器里

307
00:25:27,818 --> 00:25:29,570
真不像话

308
00:25:30,154 --> 00:25:36,202
妈妈说已经用飞行器把他送走了

309
00:25:36,327 --> 00:25:38,162
无所谓了

310
00:26:34,510 --> 00:26:37,847
真是好吃

311
00:26:38,431 --> 00:26:43,477
食物 空气 还有这小别墅 真是棒极了

312
00:26:43,602 --> 00:26:45,855
你说是吧布玛

313
00:26:45,980 --> 00:26:46,981
是吧

314
00:27:04,665 --> 00:27:07,293
好多年前就已经建好了

315
00:27:07,418 --> 00:27:11,756
西都以南1600公里的这座什么都没有的小岛

316
00:27:11,881 --> 00:27:15,760
就算他们这么闹腾几下也完全没问题

317
00:27:16,594 --> 00:27:20,306
因为没准他们就得把西都给破坏掉了

318
00:27:30,316 --> 00:27:32,276
吵死了

319
00:27:33,611 --> 00:27:36,572
再给我安静一点

320
00:27:42,870 --> 00:27:45,623
话说悟空

321
00:27:45,748 --> 00:27:49,210
为什么你还要追求变得更强呢

322
00:27:49,335 --> 00:27:52,588
难不成想当破坏神吗

323
00:27:54,006 --> 00:27:56,884
你说什么 这我可不能当作没听见啊

324
00:27:57,009 --> 00:27:58,386
没有的事

325
00:27:58,511 --> 00:28:00,513
我才不想当呢

326
00:28:01,764 --> 00:28:03,724
那还真是抱歉了呢

327
00:28:04,183 --> 00:28:07,228
在之前那场全宇宙比武大会上

328
00:28:07,353 --> 00:28:10,981
我见识到了其他宇宙那些超强的人

329
00:28:11,107 --> 00:28:13,150
我是

330
00:28:14,068 --> 00:28:15,361
热血沸腾

331
00:28:15,486 --> 00:28:19,573
你这家伙已经把目光放到其他宇宙了吗

332
00:28:19,698 --> 00:28:22,159
你还真是个一如既往的白痴

333
00:28:22,284 --> 00:28:26,872
那达尔又为什么想要变得更强呢

334
00:28:26,997 --> 00:28:28,082
因为弗利沙

335
00:28:28,874 --> 00:28:31,335
因为在这的这个白痴

336
00:28:31,460 --> 00:28:34,755
偏偏把那个恶魔给复活了

337
00:28:34,880 --> 00:28:40,845
要是没了弗利沙 我们第七宇宙可能就消失不见了

338
00:28:40,970 --> 00:28:42,596
是这样吗

339
00:28:42,721 --> 00:28:45,307
嗯 我们被他给救了

340
00:28:45,433 --> 00:28:49,645
笨蛋 他只是在为自己考虑而已

341
00:28:52,940 --> 00:28:55,901
之前弗利沙来地球的时候你看到了吧

342
00:28:56,026 --> 00:28:58,612
那家伙在那么短的时间内居然进化到了那种地步

343
00:29:00,906 --> 00:29:04,869
你是说他还会变得更强然后来和我们战斗吗

344
00:29:04,994 --> 00:29:06,829
没错

345
00:29:06,954 --> 00:29:11,667
会这样吗 可我们帮他复活了啊

346
00:29:11,792 --> 00:29:15,629
你这笨蛋 你以为它会像我们感恩吗

347
00:29:16,338 --> 00:29:18,799
你叫我多少次笨蛋了啊

348
00:29:20,593 --> 00:29:24,346
多少遍我都要说 你这个笨蛋

349
00:29:26,640 --> 00:29:28,601
嗯 是特兰克斯

350
00:29:31,479 --> 00:29:33,105
怎么了

351
00:29:35,024 --> 00:29:37,735
研究所貌似被盗了

352
00:29:37,860 --> 00:29:39,987
什么被偷了

353
00:29:40,613 --> 00:29:42,156
我看看监控

354
00:29:42,281 --> 00:29:43,616
那个

355
00:29:46,118 --> 00:29:48,370
妈妈收集的龙珠

356
00:29:48,496 --> 00:29:50,122
以及龙珠雷达

357
00:29:50,831 --> 00:29:54,001
你说什么

358
00:29:54,126 --> 00:29:57,963
所以我就说 你那安保做得太不到位了

359
00:29:58,088 --> 00:29:59,548
那个 妈妈

360
00:30:00,466 --> 00:30:03,052
关于拍到的犯人

361
00:30:03,886 --> 00:30:06,555
穿的衣服和爸爸的很像

362
00:30:08,349 --> 00:30:09,850
是吗

363
00:30:14,438 --> 00:30:16,440
谢谢你 特兰克斯

364
00:30:17,566 --> 00:30:19,610
所以犯人是弗利沙军队的人

365
00:30:19,735 --> 00:30:21,987
应该是为了不让我们察觉

366
00:30:22,112 --> 00:30:24,031
专门派了战斗力比较低的人

367
00:30:24,740 --> 00:30:28,536
弗利沙居然还想把龙珠弄到手啊

368
00:30:29,161 --> 00:30:33,249
事到如今他想许什么愿望啊

369
00:30:33,374 --> 00:30:36,460
许的愿望不能超过神龙的能力范围

370
00:30:36,585 --> 00:30:39,922
又不能让他成为宇宙第一能打的人

371
00:30:40,047 --> 00:30:43,926
这还用说 肯定是想要不死之身啊

372
00:30:44,051 --> 00:30:47,930
但是就算死不了打架输了不还是没用

373
00:30:48,472 --> 00:30:52,935
但是那样他迟早有可能超越我们

374
00:30:53,060 --> 00:30:54,812
是吗

375
00:30:56,230 --> 00:30:59,900
我拿到的龙珠有6个

376
00:31:00,025 --> 00:31:03,028
估计他们现在已经去找最后一个了

377
00:31:03,153 --> 00:31:06,198
在哪 在冰之大陆

378
00:31:06,323 --> 00:31:09,326
我最怕冷了 就放到最后了

379
00:31:09,451 --> 00:31:11,996
冰之大陆

380
00:31:12,121 --> 00:31:13,622
你们要不要一起来

381
00:31:15,207 --> 00:31:16,458
我要小睡一会

382
00:31:16,584 --> 00:31:20,504
不是挺有意思的吗

383
00:31:20,629 --> 00:31:21,880
有什么好吃的吗

384
00:31:22,006 --> 00:31:24,341
估计是不会有

385
00:31:24,466 --> 00:31:26,010
那我就免了

386
00:31:27,094 --> 00:31:30,931
太好了 那你帮忙带一下布拉

387
00:31:31,056 --> 00:31:33,934
拜托啦

388
00:31:34,059 --> 00:31:36,604
喂 你够

389
00:31:40,357 --> 00:31:43,527
冰之大陆可是很冷的哦

390
00:31:45,571 --> 00:31:47,531
路上记得换上防寒服

391
00:31:47,656 --> 00:31:50,951
布玛你怎么又想起收集龙珠了啊

392
00:31:52,661 --> 00:31:54,705
你好烦

393
00:31:54,830 --> 00:31:57,082
说说嘛

394
00:31:58,375 --> 00:32:02,713
我想让自己恢复年轻 有个5岁就行

395
00:32:02,838 --> 00:32:06,383
就为这种无聊得事就去收集龙珠了

396
00:32:06,508 --> 00:32:10,638
烦不烦 你们赛亚人是理解不了的

397
00:32:11,597 --> 00:32:16,143
为什么要年轻五年呢 反正都许愿了不如多加一点

398
00:32:16,268 --> 00:32:18,771
一下子年轻过头了不是很奇怪吗

399
00:32:18,896 --> 00:32:20,564
会被人说闲话的

400
00:32:21,607 --> 00:32:27,154
唉呀 布玛小姐 怎么突然这么年轻了

401
00:32:27,279 --> 00:32:32,034
难不成 去整过了

402
00:32:32,159 --> 00:32:33,452
之类的

403
00:32:33,994 --> 00:32:37,247
那你可得隔三差五就用一次龙珠了

404
00:33:04,108 --> 00:33:05,317
弗利沙大人

405
00:33:05,442 --> 00:33:08,612
达尔的妻子有龙珠雷达的同时

406
00:33:08,737 --> 00:33:12,658
似乎已经取得了6颗龙珠了

407
00:33:12,783 --> 00:33:15,202
我们已经将其入手

408
00:33:15,327 --> 00:33:18,747
现在他们正前往寻获最后一颗龙珠

409
00:33:18,872 --> 00:33:21,458
这可真是好消息

410
00:33:22,042 --> 00:33:25,713
那么我们现在就出发前往地球吧

411
00:33:26,422 --> 00:33:30,342
不了 等七颗龙珠齐了再过去就好

412
00:33:30,467 --> 00:33:33,679
太急着过去可是很危险的

413
00:33:33,804 --> 00:33:39,184
他们好像不用探测器也能感觉到强大战斗力的接近

414
00:33:41,770 --> 00:33:42,938
我明白了

415
00:33:43,731 --> 00:33:46,984
你用笔记记下许愿的方式了吧

416
00:33:47,109 --> 00:33:49,236
是的 万无一失

417
00:33:49,361 --> 00:33:51,697
呃 顺便问一句

418
00:33:51,822 --> 00:33:53,323
怎么了 奇科诺

419
00:33:53,449 --> 00:33:59,705
没 就是

420
00:33:59,830 --> 00:34:05,085
您收集龙珠是想实现什么愿望 弗利沙大人

421
00:34:05,210 --> 00:34:09,256
是拥有像以前一样的长生不老的肉体吗

422
00:34:11,049 --> 00:34:13,260
当然不是

423
00:34:14,720 --> 00:34:16,889
在地球的那个叫地狱的地方

424
00:34:17,014 --> 00:34:19,433
被弄瘫在那什么都做不了 我倒是明白了

425
00:34:19,558 --> 00:34:24,188
就算死不了 也只能在那受苦

426
00:34:24,313 --> 00:34:27,816
那么

427
00:34:27,941 --> 00:34:32,654
是让自己不会受伤之类的吗

428
00:34:33,906 --> 00:34:36,700
那样游戏不就没有意思了吗

429
00:34:38,368 --> 00:34:42,664
那到底是什么呢

430
00:34:44,166 --> 00:34:45,501
你猜不到的

431
00:34:45,626 --> 00:34:49,922
是想要 让身高再增长一些吗

432
00:34:51,006 --> 00:34:54,968
贝尔布鲁 你在说什么

433
00:34:55,093 --> 00:34:57,513
毕竟弗利沙大人已经杀了

434
00:34:57,638 --> 00:35:03,435
不知道多少说他是矮子的战士了

435
00:35:03,560 --> 00:35:06,980
很好的推断 贝尔布鲁

436
00:35:07,105 --> 00:35:08,440
一如既往的准啊

437
00:35:08,565 --> 00:35:10,067


438
00:35:11,068 --> 00:35:12,820
这样的吗

439
00:35:12,945 --> 00:35:15,989
你能保证不告诉任何人吗

440
00:35:16,114 --> 00:35:18,659
当然

441
00:35:19,618 --> 00:35:21,453
我想

442
00:35:22,371 --> 00:35:26,041
再长高五公分

443
00:35:26,166 --> 00:35:28,001


444
00:35:28,460 --> 00:35:33,632
但是您变身成第二型态的话就很高了啊

445
00:35:33,757 --> 00:35:36,134
那不够高吗

446
00:35:36,260 --> 00:35:42,474
不 我是想让自己平时或者最终型态的时候更高

447
00:35:42,599 --> 00:35:47,312
那为什么就只要长高五公分

448
00:35:47,437 --> 00:35:54,945
要是一下长得太多了 不是会很奇怪吗

449
00:35:55,070 --> 00:35:58,490
我是想让自己看上去还在生长期啦

450
00:35:58,615 --> 00:36:03,829
原来 是这样吗

451
00:36:10,544 --> 00:36:13,380
都说了这种地方谁都没有了

452
00:36:13,505 --> 00:36:19,052
就别说1000战斗力以上的人了

453
00:36:19,177 --> 00:36:20,679
那不是没办法吗

454
00:36:20,804 --> 00:36:24,391
命令就是让我们重建军队

455
00:36:24,516 --> 00:36:25,851
出去找战斗员啊

456
00:36:25,976 --> 00:36:28,186
战斗员之前有那么多呢

457
00:36:28,312 --> 00:36:31,023
好像说是因为他们打得太丢人

458
00:36:31,148 --> 00:36:33,609
都被弗利沙大王杀了

459
00:36:36,236 --> 00:36:39,865
奇拉伊 你为什么要加入弗利沙军

460
00:36:39,990 --> 00:36:43,827
还不是偷了条银河巡警的飞船 结果暴露了嘛

461
00:36:43,952 --> 00:36:46,580
我就想要是在弗利沙军里的话 他们也动不了我了吧

462
00:36:46,705 --> 00:36:48,540
真是逊

463
00:36:48,665 --> 00:36:50,375
是有点吧

464
00:36:50,959 --> 00:36:53,670
雷莫你已经在弗利沙军待了很久了吧

465
00:36:53,795 --> 00:36:56,006
之前见过弗利沙大人吗

466
00:36:56,131 --> 00:37:00,177
我不是战斗员 只在空间站瞄到过一眼

467
00:37:00,302 --> 00:37:01,887
听说是个矮子

468
00:37:03,263 --> 00:37:08,101
你可别再这么说了 要是你还想活着的话

469
00:37:08,226 --> 00:37:09,561
我知道了

470
00:37:09,686 --> 00:37:13,148
因为口臭太臭被他杀了的人都有

471
00:37:13,273 --> 00:37:16,360
不过沦落到差使老头和女人出来办事

472
00:37:16,485 --> 00:37:19,738
弗利沙军也差不多到头了

473
00:37:21,365 --> 00:37:22,950
怎么回事

474
00:37:23,075 --> 00:37:24,493
是求救信号

475
00:37:24,618 --> 00:37:28,288
而且还是一个老式的弗利沙军信号

476
00:37:28,413 --> 00:37:29,831
就在那边那颗星球上

477
00:37:29,957 --> 00:37:33,293
要是把他们救了 没准还能拿到特殊奖励

478
00:37:34,252 --> 00:37:36,838
好吧 赶紧过去吧

479
00:37:43,720 --> 00:37:46,264
谁都不在

480
00:37:46,390 --> 00:37:48,475
我用探测器试试

481
00:37:52,396 --> 00:37:54,022
你们是弗利沙军的吗

482
00:38:01,321 --> 00:38:06,326
那是尾巴吗 你 该不会是赛亚人吧

483
00:38:06,451 --> 00:38:07,452
赛亚人

484
00:38:09,287 --> 00:38:13,625
是的 我是巴拉卡斯 是弗利沙军麾下的赛亚人

485
00:38:13,750 --> 00:38:15,961
那个求救信号是

486
00:38:16,086 --> 00:38:19,506
是我发的 我的飞船坏了

487
00:38:20,757 --> 00:38:28,056
我已经等了不知多久了 终于得救了

488
00:38:28,724 --> 00:38:32,019
战斗力4200 太棒了

489
00:38:32,144 --> 00:38:33,603
就你自己吗

490
00:38:33,729 --> 00:38:35,230
不 还有一个人

491
00:38:41,820 --> 00:38:43,572
布罗利

492
00:38:59,379 --> 00:39:02,549
这是我的儿子 布罗利

493
00:39:04,009 --> 00:39:06,970
怎么会

494
00:39:07,095 --> 00:39:11,600
他的战斗力 高到测不了

495
00:39:11,725 --> 00:39:15,854
不可能 怎么会有那种

496
00:39:17,981 --> 00:39:21,234
跟我们来 弗利沙大王会非常高兴的

497
00:39:26,865 --> 00:39:30,952
呃 你叫什么来着

498
00:39:31,078 --> 00:39:32,579
布罗利

499
00:39:33,747 --> 00:39:35,874
要不要吃口这个 布罗利

500
00:39:35,999 --> 00:39:39,419
很好吃的 来

501
00:39:42,422 --> 00:39:44,925
喂 先撕开包装啊

502
00:39:49,096 --> 00:39:50,931
吃吧 布罗利

503
00:39:57,604 --> 00:39:59,106
怎么样 好吃吧

504
00:40:00,857 --> 00:40:03,693
什么嘛 都不道个谢的吗

505
00:40:03,819 --> 00:40:05,821
布罗利 快说谢谢

506
00:40:06,780 --> 00:40:09,241
谢谢您

507
00:40:09,366 --> 00:40:12,786
太正式了 说3Q就好了

508
00:40:15,205 --> 00:40:16,540
3Q

509
00:40:17,207 --> 00:40:18,458


510
00:40:21,461 --> 00:40:24,464
打扰了 弗利沙大王

511
00:40:24,589 --> 00:40:26,091


512
00:40:27,717 --> 00:40:31,138
你真的是赛亚人吗

513
00:40:34,516 --> 00:40:36,393
他好像没有尾巴啊

514
00:40:36,518 --> 00:40:37,769


515
00:40:37,894 --> 00:40:42,399
因为他受到赛亚人变身巨猿的特性的影响

516
00:40:42,524 --> 00:40:45,443
曾经失去控制

517
00:40:45,569 --> 00:40:47,487
所以我切掉了他的尾巴

518
00:40:47,612 --> 00:40:51,700
那之后又失控过吗

519
00:40:51,825 --> 00:40:53,577
有过 很少

520
00:40:53,702 --> 00:40:57,539
也就是说 偶尔还会发生

521
00:40:57,664 --> 00:41:01,251
请放心 那种情况下

522
00:41:02,169 --> 00:41:06,756
只要使用这个遥控器 布罗利脖子上的装置就会是放电流

523
00:41:06,882 --> 00:41:10,719
电虽然不是很强 但是能抑制他的行动

524
00:41:10,844 --> 00:41:12,304
原来如此

525
00:41:14,639 --> 00:41:16,141
你叫什么

526
00:41:20,270 --> 00:41:22,606
他是布罗利

527
00:41:24,107 --> 00:41:28,445
能看出他还蕴藏着更为庞大的战斗力

528
00:41:29,196 --> 00:41:34,159
我确定他一定能成为弗利沙大人您的力量

529
00:41:34,784 --> 00:41:37,787
这还真是个意料之外的收获

530
00:41:37,913 --> 00:41:42,500
贝尔布鲁 给那两个找到人的发赏钱

531
00:41:45,503 --> 00:41:47,005
哇 这么多

532
00:41:47,505 --> 00:41:50,550
非常感谢您

533
00:41:50,675 --> 00:41:53,511
我听说你们之前一直被困在

534
00:41:53,637 --> 00:41:56,097
一个荒凉的星球上

535
00:41:56,223 --> 00:41:57,224
的确

536
00:41:57,349 --> 00:42:04,231
你知道你的家乡贝吉塔星已经被摧毁了吗

537
00:42:04,356 --> 00:42:11,112
是的 在到这的路上他们告诉我了 但是这种事情并不重要

538
00:42:11,238 --> 00:42:12,322
只不过

539
00:42:12,906 --> 00:42:15,033
是想要复仇吧

540
00:42:17,786 --> 00:42:23,917
巴拉卡斯 你知不知道达尔王的儿子达尔四世

541
00:42:24,042 --> 00:42:25,460
还活着

542
00:42:26,586 --> 00:42:28,088
什么

543
00:42:28,213 --> 00:42:30,048
达尔王子还

544
00:42:30,173 --> 00:42:33,885
浑蛋 达尔

545
00:42:35,136 --> 00:42:38,765
我来协助你复仇吧

546
00:42:40,016 --> 00:42:43,687
贝尔布鲁 让这两位洗个澡

547
00:42:43,812 --> 00:42:46,773
再给他们准备好战斗服

548
00:42:48,024 --> 00:42:49,192
好的

549
00:42:52,529 --> 00:42:57,409
这次没想去打架的

550
00:42:58,118 --> 00:43:01,621
这还真是有意思了

551
00:43:09,254 --> 00:43:10,588


552
00:43:10,714 --> 00:43:12,632
看上去清爽多了

553
00:43:12,757 --> 00:43:14,175
来这边吃吧

554
00:43:14,301 --> 00:43:17,387
布罗利 你的战斗服呢

555
00:43:17,512 --> 00:43:20,181
穿着那个行动太不方便

556
00:43:21,016 --> 00:43:22,892
试一试 没准不是那样哦

557
00:43:23,018 --> 00:43:26,104
不过 随你的喜欢吧

558
00:43:26,229 --> 00:43:29,399
但是你腰上的皮毛已经可以扔了

559
00:43:29,524 --> 00:43:31,651
又脏又臭

560
00:43:31,776 --> 00:43:33,528
不行

561
00:43:36,865 --> 00:43:40,785
是吗 这是重要的东西啊

562
00:43:44,331 --> 00:43:46,416
这是我的

563
00:43:46,541 --> 00:43:49,127
布罗利 我们是来吃饭的

564
00:43:49,252 --> 00:43:51,338
不是来聊天的

565
00:43:54,132 --> 00:43:56,593
我说你啊 就聊两句天怎么了

566
00:43:56,718 --> 00:43:59,054
别瞎搭话

567
00:43:59,846 --> 00:44:00,847


568
00:44:00,972 --> 00:44:01,973
算了吧

569
00:44:02,098 --> 00:44:04,976
喂 你是新来的吧

570
00:44:07,228 --> 00:44:10,940
跟这帮人混在一起也没啥意思吧

571
00:44:11,066 --> 00:44:14,444
这回这条船上像样点的战斗员

572
00:44:14,569 --> 00:44:17,238
就只有我一个

573
00:44:18,073 --> 00:44:19,657
来我这吧

574
00:44:19,783 --> 00:44:22,285
松开 我说我不要

575
00:44:23,453 --> 00:44:26,206
今天我请你一杯 就算了吧

576
00:44:26,331 --> 00:44:27,957
烦死了

577
00:44:31,127 --> 00:44:32,128
住手 布罗利

578
00:44:32,253 --> 00:44:35,215
怎么了 不服气啊

579
00:44:37,759 --> 00:44:38,760
确实

580
00:44:38,885 --> 00:44:41,679
那就来

581
00:44:41,805 --> 00:44:45,767
可恶 可恶

582
00:44:45,892 --> 00:44:47,394
布罗利

583
00:45:13,169 --> 00:45:14,754
你没事吧

584
00:45:16,172 --> 00:45:18,425
我说 太过分了

585
00:45:18,550 --> 00:45:20,385
做这种事

586
00:45:20,510 --> 00:45:23,471
我要是不阻止他 现在可能已经把那个人杀了

587
00:45:23,596 --> 00:45:27,350
你是怎么把他养大的

588
00:45:27,475 --> 00:45:31,020
虽说你救了我 但是看来我们似乎意见不一致

589
00:45:31,146 --> 00:45:35,108
往后离我儿子远一点好吗

590
00:45:39,487 --> 00:45:43,324
巴拉卡斯 弗利沙大人想见你

591
00:45:43,450 --> 00:45:46,870
弗利沙大人 好的 我马上就去 布罗利

592
00:45:46,995 --> 00:45:49,622
巴拉卡斯您一个人去救好了

593
00:45:50,123 --> 00:45:52,459
是这样吗

594
00:45:52,584 --> 00:45:55,587
布罗利 我这就回来 你等会

595
00:45:56,754 --> 00:46:01,801
我那个死了的糟老爸估计都比他强

596
00:46:01,926 --> 00:46:03,428


597
00:46:06,973 --> 00:46:08,516
你摸过来了啊

598
00:46:09,309 --> 00:46:11,144
这种垃圾 就得这样

599
00:46:16,691 --> 00:46:19,861
布罗利 刚才谢谢你了

600
00:46:25,617 --> 00:46:29,037
怎么 想喝水吗 给我

601
00:46:32,749 --> 00:46:33,750
这里

602
00:46:39,839 --> 00:46:42,008
这是什么

603
00:46:42,133 --> 00:46:44,093
嗯 就是普通的水啊

604
00:46:44,219 --> 00:46:47,472
你连水都没喝过吗

605
00:46:57,565 --> 00:46:59,567
真好喝

606
00:47:01,945 --> 00:47:04,822
这是芭的耳朵

607
00:47:05,323 --> 00:47:07,283
哦 你说这块毛皮的事吗

608
00:47:07,784 --> 00:47:10,954
我和芭是朋友

609
00:47:11,788 --> 00:47:16,543
芭是一只特别特别大 比这条船还要大的野兽

610
00:47:16,668 --> 00:47:19,671
因为会baba的叫 所以我就叫他芭

611
00:47:20,880 --> 00:47:22,215
芭非常可怕

612
00:47:22,340 --> 00:47:27,762
我每天都做着躲避芭的攻击练习

613
00:47:29,138 --> 00:47:30,765
然后我们就成了朋友

614
00:47:31,641 --> 00:47:33,434
特别好的朋友

615
00:47:40,858 --> 00:47:43,486
所以他是你第一个朋友吗

616
00:47:44,070 --> 00:47:46,906
但是父亲却生气了

617
00:47:47,031 --> 00:47:51,536
和芭成好朋友了就练不了了

618
00:47:53,580 --> 00:47:58,293
所以 父亲就用枪打掉了芭的耳朵 把芭惹急了

619
00:47:58,835 --> 00:48:03,256
他就再也不做我的朋友了

620
00:48:03,381 --> 00:48:09,095
所以我就把他的耳朵留在身边了

621
00:48:11,556 --> 00:48:13,558
你说了不少啊 布罗利

622
00:48:13,683 --> 00:48:18,688
我在这里还是第一次听到这么纯粹的故事

623
00:48:18,813 --> 00:48:21,774
你还真是单纯啊

624
00:48:22,317 --> 00:48:26,446
难道你 其实并不喜欢战斗

625
00:48:27,572 --> 00:48:30,825
就因为你有很强的战斗才能

626
00:48:30,950 --> 00:48:34,454
就被老爸强迫着训练了

627
00:48:34,579 --> 00:48:35,913
我说你爸

628
00:48:36,748 --> 00:48:41,002
根本就是只把你当成个强力的武器而已吧

629
00:48:41,127 --> 00:48:42,962
只是为了复仇和升官用的

630
00:48:43,546 --> 00:48:47,300
我看也是 你老爹真的是坏透了

631
00:48:47,884 --> 00:48:51,554
你根本不用听那种家伙的话

632
00:48:53,890 --> 00:48:57,101
说父亲的坏话是不对的

633
00:49:03,650 --> 00:49:05,234
应该就是在这附近

634
00:49:07,654 --> 00:49:10,073
笨蛋 快拉我上去

635
00:49:10,198 --> 00:49:12,033
抱歉

636
00:49:19,040 --> 00:49:20,833
找到了 找到了

637
00:49:23,670 --> 00:49:26,089
我们接下来要去的叫做地球的星球上

638
00:49:26,214 --> 00:49:29,092
有达尔和另一个赛亚人

639
00:49:29,217 --> 00:49:32,303
让我看看布罗利的力量吧

640
00:49:32,887 --> 00:49:36,557
布罗利从出生就有超越天才的战斗天赋

641
00:49:36,683 --> 00:49:38,768
我会把多年来的仇恨还清

642
00:49:39,519 --> 00:49:43,398
不过 达尔可以任你处置

643
00:49:45,191 --> 00:49:50,738
但是另一个叫孙悟空的赛亚人务必要留给我来解决

644
00:49:51,322 --> 00:49:56,619
杀了孙悟空是我长年的梦想

645
00:49:57,995 --> 00:49:59,706
明白了

646
00:49:59,831 --> 00:50:03,835
弗利沙大人 七颗龙珠好像已经收集齐了

647
00:50:03,960 --> 00:50:06,003
哦 那太好了

648
00:50:18,391 --> 00:50:20,059
在那边 是弗利沙军

649
00:50:20,643 --> 00:50:23,312
切 他们已经找到最后一个龙珠了吗

650
00:50:25,314 --> 00:50:27,233
那艘飞船 不太妙吧

651
00:50:27,859 --> 00:50:30,528
该不会是奇科诺大人说过的赛亚人吧

652
00:50:33,406 --> 00:50:35,616
哇 好冷啊

653
00:50:36,242 --> 00:50:38,327
维斯你真的不怕冷啊

654
00:50:38,453 --> 00:50:41,164
毕竟还是太空里比较冷

655
00:50:44,751 --> 00:50:45,752
唉呀

656
00:50:45,877 --> 00:50:49,714
果然已经超过探测器的测定范围了 是赛亚人

657
00:50:49,839 --> 00:50:52,258
快跑

658
00:51:01,559 --> 00:51:04,729
我说 赶紧出来把龙珠还我

659
00:51:06,731 --> 00:51:08,065
怎么办

660
00:51:08,191 --> 00:51:14,030
怎么办啊 不还回去会被他们杀了的

661
00:51:14,989 --> 00:51:19,327
你还回去还是会被弗利沙大人杀了

662
00:51:40,348 --> 00:51:43,351
唉呀 弗利沙来了

663
00:51:43,476 --> 00:51:45,394
嗯 怎么回事

664
00:51:46,479 --> 00:51:48,439
可不只弗利沙

665
00:51:48,564 --> 00:51:52,485
还有另一个 了不得的家伙

666
00:52:21,973 --> 00:52:24,100
那两个不都是赛亚人吗

667
00:52:29,856 --> 00:52:32,525
达尔 毫无疑问

668
00:52:35,820 --> 00:52:37,446
和达尔王一模一样

669
00:52:41,617 --> 00:52:43,703
你来这干什么 弗利沙

670
00:52:43,828 --> 00:52:46,330
你们不是已经知道了吗

671
00:52:46,455 --> 00:52:49,417
我要用龙珠实现我的愿望

672
00:52:54,547 --> 00:52:56,549
那些球是什么东西

673
00:52:56,674 --> 00:52:59,552
不清楚 问问谁吧

674
00:53:00,261 --> 00:53:03,973
我说 快把龙珠拿回来啊

675
00:53:04,098 --> 00:53:06,642
看来现在不是干这个的时候了啊

676
00:53:07,226 --> 00:53:11,272
这应该算是战斗民族的习俗了吧

677
00:53:11,397 --> 00:53:13,608
弗利沙 那两个人是谁

678
00:53:14,233 --> 00:53:17,194
这两位是刚加入弗利沙军的新成员

679
00:53:17,320 --> 00:53:20,364
布罗利和他的父亲

680
00:53:20,990 --> 00:53:22,325
巴拉卡斯

681
00:53:22,450 --> 00:53:28,331
嗯嗯 你们都察觉出来了 他们和你们一样是赛亚人

682
00:53:28,456 --> 00:53:29,874
根本不认识这号人

683
00:53:30,458 --> 00:53:34,170
在你还小的时候 你的父亲达尔王

684
00:53:34,295 --> 00:53:38,925
残忍流放 布罗利和巴拉卡斯

685
00:53:39,050 --> 00:53:45,306
到一个蛮荒的星球上 一直无法离开

686
00:53:51,062 --> 00:53:52,563
弗利沙

687
00:53:54,941 --> 00:53:56,859
蛮荒是什么

688
00:53:59,737 --> 00:54:01,822
就是环境过于严酷的意思

689
00:54:03,157 --> 00:54:05,326
多谢啦 你这傻子

690
00:54:06,994 --> 00:54:10,748
我可绝对不会原谅你 达尔

691
00:54:12,291 --> 00:54:14,710
我们来向你复仇了

692
00:54:16,712 --> 00:54:19,382
别逗我了 关我什么事

693
00:54:19,507 --> 00:54:21,175
跟那没关系吧

694
00:54:21,300 --> 00:54:23,260
既然都是赛亚人

695
00:54:23,386 --> 00:54:25,388
就好好相处吧

696
00:54:29,475 --> 00:54:31,102
弗利沙大人

697
00:54:35,106 --> 00:54:38,109
看来他已经忍不住了

698
00:54:38,234 --> 00:54:42,029
好吧 让我看看他有多少实力

699
00:54:42,571 --> 00:54:44,573
明白

700
00:54:44,699 --> 00:54:45,866
好的 布罗利

701
00:54:46,575 --> 00:54:47,576


702
00:55:09,682 --> 00:55:13,019
有两下子 终于热了身了

703
00:55:27,283 --> 00:55:28,409
很快

704
00:55:29,410 --> 00:55:32,413
难道 他还在学习如何使用自己的力量

705
00:55:37,543 --> 00:55:40,963
看来达尔也经历了不少锻炼啊

706
00:55:41,088 --> 00:55:44,383
毕竟他也历过了多少个修罗场了

707
00:55:45,593 --> 00:55:49,055
而且布罗利似乎还不习惯这样的战斗

708
00:55:49,180 --> 00:55:52,850
他之前从未和人类战斗过吧

709
00:55:52,975 --> 00:55:55,144
和我也进行过模拟战

710
00:55:55,269 --> 00:56:00,775
像你这种程度的战斗力 基本上就没有意义

711
00:56:00,900 --> 00:56:02,526
不必担心

712
00:56:02,651 --> 00:56:04,653
他很快就能适应的

713
00:56:17,666 --> 00:56:19,168
干得好 布罗利

714
00:56:30,262 --> 00:56:31,514
真是难缠的家伙

715
00:57:01,627 --> 00:57:03,879
那 那是什么

716
00:57:04,505 --> 00:57:09,343
诶 布罗利不能变成超级赛亚人吗

717
00:57:09,885 --> 00:57:13,597
超级赛亚人 不会吧

718
00:57:14,348 --> 00:57:16,183
那是传说中的

719
00:57:47,756 --> 00:57:49,592
这 这人什么情况

720
00:57:56,265 --> 00:57:57,892
他成长的太快了

721
00:58:17,661 --> 00:58:22,041
好厉害的家伙 居然还能保持对等的战斗

722
00:59:14,969 --> 00:59:19,223
没想到达尔居然已经变得这么强大了

723
00:59:19,348 --> 00:59:21,392
哦 这就到极限了吗

724
00:59:21,517 --> 00:59:24,019
是 是的

725
00:59:24,812 --> 00:59:26,563
好吧

726
00:59:26,689 --> 00:59:29,942
今天就先到此为止吧

727
00:59:30,067 --> 00:59:31,151
好的

728
00:59:36,657 --> 00:59:38,075
怎么

729
00:59:41,328 --> 00:59:45,457
不好 布罗利 今天就到这吧

730
00:59:46,083 --> 00:59:49,378
住手 回来吧

731
00:59:57,219 --> 00:59:58,971
不见了

732
00:59:59,596 --> 01:00:03,142
摇控器不在了 怎么会

733
01:00:03,267 --> 01:00:07,855
布罗利 我让你停下

734
01:00:11,358 --> 01:00:14,528
我的话你都不听了吗

735
01:00:18,449 --> 01:00:20,492
无聊

736
01:00:21,702 --> 01:00:23,662
住手 达尔

737
01:01:19,259 --> 01:01:21,261
开玩笑的吧

738
01:01:22,346 --> 01:01:24,181
你以前见过这样的赛亚人吗

739
01:01:24,306 --> 01:01:27,893
喂 卡卡罗特 有没有带仙豆

740
01:01:28,018 --> 01:01:29,103
没有

741
01:01:30,562 --> 01:01:32,773
看来现在不是闹着玩的时候了

742
01:01:58,674 --> 01:02:01,552
如果那是掉在地面

743
01:02:11,437 --> 01:02:13,021
达尔

744
01:02:19,153 --> 01:02:21,113
那是怎么回事

745
01:02:21,238 --> 01:02:22,614


746
01:02:22,739 --> 01:02:26,326
布罗利似乎是可以在

747
01:02:26,452 --> 01:02:29,288
不变成笨重的巨猿状态下

748
01:02:29,413 --> 01:02:34,376
保持人型使用赛亚人巨猿化的力量 但是

749
01:02:34,918 --> 01:02:36,128
这有什么问题吗

750
01:02:36,795 --> 01:02:38,297
但是

751
01:02:41,133 --> 01:02:45,095
这股力量连自己也控制不了

752
01:02:57,941 --> 01:02:59,485
喂 你

753
01:03:03,530 --> 01:03:06,408
是时候该和我打一场了吧

754
01:06:02,501 --> 01:06:04,002
嘿 冷静下来

755
01:06:20,727 --> 01:06:24,773
我们在这地球和平地生活着

756
01:06:31,154 --> 01:06:34,491
尽管发生了很多事

757
01:06:40,914 --> 01:06:43,125
我知道你不是坏人

758
01:06:43,250 --> 01:06:45,043
我看得出来

759
01:06:47,295 --> 01:06:51,675
别再做这种事了 没必要听坏人的话

760
01:07:31,798 --> 01:07:34,926
弗利沙大人 我能稍微离远点吗

761
01:07:35,886 --> 01:07:38,013
那样做会比较好

762
01:07:41,850 --> 01:07:46,188
龙珠我会妥善保管好的

763
01:07:48,565 --> 01:07:54,988
好了 这下就能放心观赏你儿子的活跃表现了

764
01:08:20,388 --> 01:08:23,725
那家伙竟然这么厉害

765
01:08:24,392 --> 01:08:25,977
事情看来

766
01:08:26,478 --> 01:08:28,063
不太能收场了

767
01:08:28,188 --> 01:08:29,189
是啊

768
01:08:34,027 --> 01:08:35,695
都是那个老头子的错

769
01:08:36,780 --> 01:08:37,864
是啊

770
01:08:40,909 --> 01:08:42,994
都是因为他把老实的布罗力

771
01:08:43,119 --> 01:08:46,915
培养成任自己摆布的战士的错

772
01:08:47,415 --> 01:08:49,751
起因就是这个吗

773
01:08:52,337 --> 01:08:54,256
太可怜了

774
01:08:58,760 --> 01:09:00,554
这样下去

775
01:09:00,679 --> 01:09:04,558
我会被布罗利杀了

776
01:09:05,350 --> 01:09:08,478
完了

777
01:10:25,430 --> 01:10:31,019
唉呀呀 看来不需要我弗利沙出场了

778
01:10:39,569 --> 01:10:41,196
老孙

779
01:10:43,031 --> 01:10:44,282
发生什么事了

780
01:10:44,407 --> 01:10:46,785
这股气不只是弗利沙啊

781
01:10:47,786 --> 01:10:50,622
嗯 是啊

782
01:10:50,747 --> 01:10:52,916
看来你在忙这件事啊

783
01:10:55,043 --> 01:10:57,545
就是这样

784
01:10:58,129 --> 01:10:59,756
真是不可估量的气

785
01:11:00,423 --> 01:11:03,885
我就算去了 也只是碍事吧

786
01:11:04,010 --> 01:11:07,514
对不起 你先避远点

787
01:11:11,810 --> 01:11:15,271
情况不妙的时候 我会瞬间移动到你那里

788
01:11:23,363 --> 01:11:27,367
能让你说出这话 对手看来很强啊

789
01:11:30,620 --> 01:11:32,247
是啊

790
01:13:25,985 --> 01:13:30,573
说不定 达尔王说的没错

791
01:13:31,407 --> 01:13:33,785
没错

792
01:13:47,549 --> 01:13:51,553
这次真的不会再变强了吧

793
01:13:51,678 --> 01:13:52,679
是的

794
01:13:52,804 --> 01:13:55,056
原来如此

795
01:13:59,060 --> 01:14:00,603
试试吧

796
01:14:09,112 --> 01:14:10,905
啊咳

797
01:14:11,030 --> 01:14:14,325
布罗利先生 请看这里

798
01:14:15,326 --> 01:14:17,328
布罗利先生

799
01:14:17,453 --> 01:14:21,624
你的父亲大人被杀了

800
01:15:13,968 --> 01:15:17,013
太棒了 成功了

801
01:16:04,352 --> 01:16:05,770
太好了

802
01:16:05,895 --> 01:16:08,106
那个表情真是让我好等

803
01:16:10,191 --> 01:16:12,235
你在磨蹭什么

804
01:16:12,360 --> 01:16:14,070
白痴

805
01:16:17,156 --> 01:16:19,409
现在不是拘泥一对一的时候了吧

806
01:16:19,534 --> 01:16:22,412
真不甘心 但是确实如此

807
01:16:37,635 --> 01:16:39,220
我们上 达尔

808
01:16:40,722 --> 01:16:42,682
可恶

809
01:16:42,807 --> 01:16:43,808
加力炮

810
01:16:43,933 --> 01:16:46,019
龟派气功

811
01:16:46,144 --> 01:16:47,353


812
01:16:59,490 --> 01:17:02,618
等 等等 我是弗利沙啊

813
01:17:08,458 --> 01:17:10,501
达尔 趁现在 来这边

814
01:17:10,626 --> 01:17:11,711
怎么了

815
01:17:15,631 --> 01:17:18,092
到底发生什么了

816
01:17:21,054 --> 01:17:22,138
放手

817
01:17:22,263 --> 01:17:23,848
赶快 待会儿再解释

818
01:17:24,849 --> 01:17:26,893
比克 你带仙豆了吗

819
01:17:27,018 --> 01:17:28,394
不 没带

820
01:17:31,856 --> 01:17:32,857
达尔

821
01:17:33,733 --> 01:17:35,276
你知道融合这招术吗

822
01:17:35,401 --> 01:17:41,115
融合 话说回来 听特兰克斯提起过

823
01:17:41,240 --> 01:17:44,369
是不是用傻瓜动作来合体的招数

824
01:17:44,494 --> 01:17:47,705
嗯 来 融 合 吧

825
01:17:47,830 --> 01:17:48,998
少开玩笑

826
01:17:49,123 --> 01:17:51,584
我怎么可能和你合体

827
01:17:51,709 --> 01:17:54,379
只有30分钟

828
01:17:54,504 --> 01:17:56,839
之前我们也用过波特拉耳环合体过啊

829
01:17:57,673 --> 01:18:02,261
这里没波特拉耳环 只有融合才能打赢那家伙

830
01:18:02,387 --> 01:18:04,806
就算不得不合体

831
01:18:04,931 --> 01:18:08,768
你想让我 像这样 这样 做动作吗

832
01:18:08,893 --> 01:18:13,648
不这么做 赢不了 地球说不定会被消灭啊

833
01:18:13,773 --> 01:18:16,067
哼 那样也只能说是命运

834
01:18:17,944 --> 01:18:21,406
最爱的布玛死了也可以吗

835
01:18:22,907 --> 01:18:26,411
别说这么害臊的话

836
01:18:27,161 --> 01:18:29,956
我知道了 快点教我

837
01:18:48,057 --> 01:18:49,725
你竟然

838
01:18:50,560 --> 01:18:52,937
能把我逼到这地步

839
01:18:53,646 --> 01:19:00,486
就让你见识下黄金弗利沙的威风吧

840
01:19:00,611 --> 01:19:03,197
融 合

841
01:19:04,949 --> 01:19:07,785
好难为情的动作

842
01:19:07,910 --> 01:19:12,331
这就是融合 没时间了 快来练习试试吧

843
01:19:12,457 --> 01:19:15,501
怎么了 达尔

844
01:19:15,626 --> 01:19:18,129
还不如死的好

845
01:19:20,089 --> 01:19:22,758
融  合

846
01:19:39,317 --> 01:19:41,486
这下就成为最强了吧

847
01:19:41,611 --> 01:19:43,654
不行 手指没对准

848
01:19:43,779 --> 01:19:46,199
30分钟后再来一次

849
01:19:54,999 --> 01:19:57,835
融  合

850
01:20:03,841 --> 01:20:05,593
完全不行啊

851
01:20:05,718 --> 01:20:07,845
倾斜角度不对

852
01:20:07,970 --> 01:20:10,181
再等30分钟

853
01:20:14,519 --> 01:20:17,688
融  合

854
01:20:38,501 --> 01:20:42,922
好 快去打倒那家伙

855
01:20:43,047 --> 01:20:45,758
嗯 该怎么叫你

856
01:20:45,883 --> 01:20:49,178
波特拉耳环合体的时候叫达尔特 不是吗

857
01:20:49,303 --> 01:20:50,721
那好吧

858
01:20:50,846 --> 01:20:53,099
够了 快走

859
01:20:53,224 --> 01:20:57,603
那可不行 有名字确实更拉风 这次的话

860
01:20:57,728 --> 01:21:01,440
这次会是

861
01:21:02,024 --> 01:21:03,859
就叫 悟达尔

862
01:21:14,453 --> 01:21:15,663
太棒了

863
01:21:15,788 --> 01:21:19,375
真是了不起的战斗力

864
01:21:20,960 --> 01:21:22,295
你是什么人

865
01:21:23,671 --> 01:21:24,964
我是悟达尔

866
01:21:25,923 --> 01:21:28,718
由悟空和达尔合体而成

867
01:21:28,843 --> 01:21:30,219
合体

868
01:21:30,344 --> 01:21:34,515
你死得太久了 所以不知道

869
01:21:34,640 --> 01:21:37,101
可不只是把两个人的力量加在一起

870
01:21:37,226 --> 01:21:39,353
而是更加提升

871
01:21:39,478 --> 01:21:41,564
真卑鄙

872
01:21:42,440 --> 01:21:45,818
真亏你有脸说

873
01:21:51,115 --> 01:21:52,533
在这里哟

874
01:21:55,828 --> 01:21:56,829
哦 我的

875
01:21:56,954 --> 01:21:59,123
维斯先生 接下来交给我吧

876
01:22:00,541 --> 01:22:04,128
你们能够合体啊

877
01:22:04,253 --> 01:22:06,505
这是融合那个招数啊

878
01:22:11,385 --> 01:22:12,637
来吧

879
01:22:38,287 --> 01:22:39,789
看好了

880
01:24:54,507 --> 01:24:58,093
这样下去 布罗利会被杀死的

881
01:24:58,219 --> 01:25:02,348
他因为爸爸的错变成了战斗机器

882
01:25:02,473 --> 01:25:05,935
并不是因为想战斗才战斗的

883
01:25:06,060 --> 01:25:10,189
布罗利实际上是一个纯洁 善良的赛亚人

884
01:25:10,314 --> 01:25:12,149
不能让他死

885
01:26:27,349 --> 01:26:31,520
不管什么愿望 我都能实现一个

886
01:26:31,645 --> 01:26:33,647
接下来怎么做

887
01:26:34,315 --> 01:26:36,317
快说

888
01:26:37,276 --> 01:26:38,694
不说我就开枪了

889
01:26:38,819 --> 01:26:41,655
好好好我说

890
01:26:43,073 --> 01:26:45,868
说出你的愿望

891
01:26:45,993 --> 01:26:49,079
什么 就这样

892
01:26:51,582 --> 01:26:53,083
我的愿望是

893
01:28:25,551 --> 01:28:27,469
太棒了

894
01:28:28,262 --> 01:28:32,391
看来胜负已分

895
01:28:37,229 --> 01:28:39,356


896
01:28:39,481 --> 01:28:41,734


897
01:28:41,859 --> 01:28:43,944


898
01:28:44,069 --> 01:28:45,571


899
01:29:00,502 --> 01:29:05,883
让布罗利回到他原来的星球

900
01:29:27,654 --> 01:29:30,157
愿望已经实现了

901
01:29:32,117 --> 01:29:33,952
再见了

902
01:29:50,761 --> 01:29:52,054
上来 奇拉伊

903
01:30:05,359 --> 01:30:06,610
唉呀

904
01:30:19,414 --> 01:30:21,250
我还会来的

905
01:30:34,221 --> 01:30:36,640
看来已经解决了

906
01:30:42,980 --> 01:30:46,441
对不起 把你也牵扯进来了

907
01:30:46,567 --> 01:30:50,404
别在意 这是我进弗利沙军

908
01:30:50,529 --> 01:30:53,365
以来最痛快有趣的一次

909
01:30:54,658 --> 01:30:56,618
他们会追我们吗

910
01:30:56,743 --> 01:30:58,912
谁知道呢

911
01:30:59,913 --> 01:31:02,207
奇拉伊 接下来 你想去哪里

912
01:31:02,958 --> 01:31:04,543
布罗利的星球

913
01:31:04,668 --> 01:31:05,836
万帕吗

914
01:31:06,837 --> 01:31:08,797
雷莫想在哪里下船

915
01:31:08,922 --> 01:31:14,970
我陪你去 哪里都一样危险

916
01:31:15,095 --> 01:31:19,725
待在厉害的布罗利身边反而安心

917
01:31:23,770 --> 01:31:27,316
那么 路上要买食物和其他东西

918
01:31:27,441 --> 01:31:28,567
3日后

919
01:31:28,692 --> 01:31:32,237
果然 他们2个人和布罗利在一起

920
01:31:33,071 --> 01:31:35,657
暂时就放着他们不管吧

921
01:31:35,782 --> 01:31:39,536
交给他们2个人管理布罗利的精神

922
01:31:39,661 --> 01:31:42,623
让他能在不失去自我的前提下

923
01:31:42,748 --> 01:31:44,750
使出那股强大的力量的话

924
01:31:44,875 --> 01:31:48,003
那样就能成为最强的战斗员了

925
01:31:48,879 --> 01:31:50,464
能顺利吗

926
01:31:52,132 --> 01:31:55,969
希望如此

927
01:31:56,094 --> 01:32:00,599
就算我再怎么努力提升战斗力

928
01:32:00,724 --> 01:32:05,312
对面有孙悟空和达尔2个人

929
01:32:05,437 --> 01:32:10,609
我这边也希望也有一个人帮忙

930
01:32:13,362 --> 01:32:15,781
万帕星

931
01:32:29,544 --> 01:32:33,131
开玩笑 你在吃这种东西啊

932
01:32:34,967 --> 01:32:38,971
虽然很苦 总比饿死好 吧

933
01:32:43,183 --> 01:32:45,018
不行 我不行

934
01:32:45,143 --> 01:32:46,812
别挑剔

935
01:32:46,937 --> 01:32:50,107
带来的食物只能吃50天

936
01:32:52,943 --> 01:32:55,237
有谁来了

937
01:32:55,362 --> 01:32:57,739
喂 我能进来吗

938
01:33:01,618 --> 01:33:04,246
你们是什么人

939
01:33:04,371 --> 01:33:06,915
你是地球的赛亚人

940
01:33:07,040 --> 01:33:11,295
对了 你们是弗利沙军里使用龙珠的人

941
01:33:12,504 --> 01:33:15,632
你来这里干什么

942
01:33:16,883 --> 01:33:18,885
你们是布罗利的伙伴吗

943
01:33:19,011 --> 01:33:21,179
我在问你来这里干什么

944
01:33:21,305 --> 01:33:23,056
别这么战战竞竞啊

945
01:33:23,181 --> 01:33:26,059
我不是过来打架的

946
01:33:26,184 --> 01:33:27,269
那么来干什么的

947
01:33:27,394 --> 01:33:32,357
听说这里是很辛苦的星球 我带来了不少东西

948
01:33:32,482 --> 01:33:36,528
多管闲事 回去 你可骗不了我

949
01:33:40,490 --> 01:33:45,287
这是拜托叫布玛的人拿来的

950
01:33:45,412 --> 01:33:48,332
稍微往后一点

951
01:33:52,919 --> 01:33:57,341
家里有水 食物 还有很多其他东西

952
01:34:01,386 --> 01:34:03,930
还有这是叫仙豆的东西

953
01:34:04,056 --> 01:34:05,223
给你们2个

954
01:34:05,349 --> 01:34:08,101
当你觉得 快死的时候 就吃一个

955
01:34:08,226 --> 01:34:11,229
生病的时候虽然不管用 受伤的话可以一下子治好

956
01:34:11,355 --> 01:34:13,565
还能回复所有体力

957
01:34:14,733 --> 01:34:16,151
你在打什么算盘

958
01:34:16,651 --> 01:34:20,530
别这么说 只是希望你们好好活下去

959
01:34:20,655 --> 01:34:21,656


960
01:34:21,782 --> 01:34:24,993
我对自己的实力很有自信

961
01:34:25,118 --> 01:34:29,164
但是更加更加厉害的布罗利出现了

962
01:34:29,289 --> 01:34:30,874
而且也是赛亚人

963
01:34:31,416 --> 01:34:33,668
他大概比比鲁斯大人还厉害

964
01:34:34,169 --> 01:34:36,963
比鲁斯大人说的是一个神

965
01:34:37,089 --> 01:34:38,131
善良

966
01:34:38,256 --> 01:34:42,010
总之 这么厉害的家伙死了的话

967
01:34:42,844 --> 01:34:45,430
很浪费吧

968
01:34:50,394 --> 01:34:54,189
总之 保重吧

969
01:34:54,314 --> 01:34:55,315
再见

970
01:34:55,440 --> 01:34:57,651
咦 你没宇宙飞船吗

971
01:34:57,776 --> 01:34:59,861
你怎么过来的

972
01:35:00,612 --> 01:35:04,282
我能瞬间移动 通过寻找布罗利的气

973
01:35:04,408 --> 01:35:08,078
果然你说的 我完全不明白

974
01:35:08,203 --> 01:35:09,746
我还能再来吧

975
01:35:09,871 --> 01:35:13,500
先说好 我们可是你的敌人

976
01:35:13,625 --> 01:35:16,211
虽然被弗利沙军炒鱿鱼了

977
01:35:16,336 --> 01:35:18,422
但是可不会成为你的伙伴

978
01:35:19,673 --> 01:35:21,508
那种事无所谓

979
01:35:21,633 --> 01:35:22,926


980
01:35:23,051 --> 01:35:27,222
我只是偶尔想和布罗利交手

981
01:35:27,347 --> 01:35:28,473


982
01:35:28,598 --> 01:35:32,894
我这边也有想教他的事情

983
01:35:33,019 --> 01:35:35,897
看来你疯的厉害

984
01:35:36,440 --> 01:35:37,441
为什么

985
01:35:37,566 --> 01:35:42,320
总之 先谢了 3Q

986
01:35:42,446 --> 01:35:45,323
嗯 再见了 还会再来的

987
01:35:45,449 --> 01:35:48,201
也许我们那时候已经不在这里了

988
01:35:48,326 --> 01:35:53,498
没问题 只要没走很远 就能找得到

989
01:35:55,542 --> 01:35:57,586
你名字是什么

990
01:36:01,214 --> 01:36:05,594
孙悟空 还有

991
01:36:05,719 --> 01:36:07,762
卡卡罗特

Other Files in this Torrent
[U3-Web] Dragon Ball Super The Movie - Broly (2018) [WEB-DL 1080p AVC E-AC-3 SRT].chs.srt
beta
Anime DDL+NZB mirror
Current Time: 15/02/2025 22:04



About/FAQs

Discord