Toushi Gordian - 51 [ARR][1080p].srt
File Size | 18.21 KB (18,652 bytes) |
---|---|
Download | BuzzHeavier | DailyUploads | GoFile | KrakenFiles | MdiaLoad | MultiUp▼ |
Hashes | CRC32: 17163584, MD5: 401C08EC8F1244C0C71386E964D70EA0, SHA1: D0C1658D133C85E25AD511C6D3CC12FA5D0CE0CC, SHA256: C9D9934030A42CF6512E8751EDC944A152F01CB8C0DF2FBD4CCF7589B2553904, ED2K: 7D722B700F2E87FB7412A7D48593B478 |
Additional Info | 1 00:00:00,440 --> 00:00:10,592 Ripped thanks to patrons: CouchSloth, Electro Potato, Isaac Gladky / Edited by: King J-Der 2 00:00:00,440 --> 00:00:10,592 {\a6}If you love this sub, plz pay for more: http://patreon.com/AnonymousRussianRippers https://www.donationalerts.com/r/arrs https://boosty.to/arrippers 3 00:01:40,370 --> 00:01:48,670 Ugape, a satellite of Rikones, after several years of absence, is now en route to approach Earth. 4 00:01:49,329 --> 00:02:01,150 On the entire surface of Ugape are observable bright spots that confirm the presence of the X-tron energy. 5 00:02:18,409 --> 00:02:20,539 Stick your tongue out! 6 00:02:27,569 --> 00:02:29,139 Good. 7 00:02:29,610 --> 00:02:33,629 I have a terrible migraine, and I feel like I have a fever. 8 00:02:34,210 --> 00:02:35,180 Really? 9 00:02:35,180 --> 00:02:38,229 Don't worry. I'll get you a medicine right away. 10 00:02:38,930 --> 00:02:40,460 What kind of medicine? 11 00:02:40,460 --> 00:02:42,629 It's good. It's made of herbs. 12 00:02:43,770 --> 00:02:45,430 By the way... 13 00:02:45,969 --> 00:02:48,729 Where's Anna? 14 00:02:49,409 --> 00:02:52,110 She's checking the newly added material. 15 00:02:52,330 --> 00:02:54,199 I thought she wasn't there. 16 00:02:54,199 --> 00:02:55,620 Why? 17 00:02:55,620 --> 00:02:57,349 I can call her if you want. 18 00:02:57,569 --> 00:03:00,310 But I just asked out of curiosity. 19 00:03:03,370 --> 00:03:07,509 She will certainly accept my appointment. 20 00:03:07,849 --> 00:03:10,310 Why is he here again? 21 00:03:10,610 --> 00:03:13,389 He says he has a terrible migraine. Poor fellow. 22 00:03:13,770 --> 00:03:16,710 Not only that, but he also has a fever. 23 00:03:17,689 --> 00:03:20,270 I think he's crazy about you. 24 00:03:21,050 --> 00:03:23,830 For goodness sake, doctor! This is absurd. 25 00:03:24,409 --> 00:03:27,860 Be that as it may, bring him the medicine I prepared. 26 00:03:27,860 --> 00:03:30,099 If he really has a fever, he'll pass. 27 00:03:30,099 --> 00:03:34,960 The other day he said he had pain all over his stomach and felt sluggish. 28 00:03:34,960 --> 00:03:37,699 He even complained about a non-existent stye. 29 00:03:38,379 --> 00:03:40,949 He makes excuses because he wants to see you. 30 00:03:42,210 --> 00:03:44,990 Love is a disease. 31 00:03:45,009 --> 00:03:46,639 That will be the case for Buck, too. 32 00:03:46,639 --> 00:03:48,360 He can think what he wants. 33 00:03:48,360 --> 00:03:50,550 I don't like him. He looks like a gorilla. 34 00:03:54,169 --> 00:03:57,430 Oh no! Now it turns out I'm really sick! 35 00:04:00,569 --> 00:04:02,550 I'll fix him. 36 00:04:03,250 --> 00:04:05,629 Hello! Here's your medicine. 37 00:04:06,729 --> 00:04:09,240 What am I going to do at the clinic? 38 00:04:09,240 --> 00:04:10,719 I didn't do anything to myself. 39 00:04:12,939 --> 00:04:13,590 It's important. 40 00:04:13,729 --> 00:04:16,839 From now on, you will have to medicate even the most minor injuries. 41 00:04:16,839 --> 00:04:20,629 What would become of Santore if you were not able to fight? 42 00:04:22,009 --> 00:04:26,620 I wouldn't want you to worry too much. 43 00:04:26,620 --> 00:04:28,110 It's a pleasure for me. 44 00:04:28,370 --> 00:04:31,149 You didn't fall in love with me? 45 00:04:31,730 --> 00:04:34,509 How is it possible to fall in love with someone like you? 46 00:04:34,689 --> 00:04:35,519 Huh? 47 00:04:35,519 --> 00:04:37,500 Tell me the truth. 48 00:04:37,500 --> 00:04:39,879 When will you stop being stupid? 49 00:04:39,879 --> 00:04:41,720 And now, we'll go to the clinic right away. 50 00:04:42,769 --> 00:04:46,040 I'd rather go to the vet than a doctor. 51 00:04:46,040 --> 00:04:47,430 You can always go later. 52 00:04:47,810 --> 00:04:54,149 Do you know that research is being done to increase gorillas' intelligence quotient to human levels? 53 00:04:54,449 --> 00:04:58,949 If the experiments are successful, in Santore there will be a bunch of people like Buck! 54 00:04:59,009 --> 00:05:01,439 You're terrible with these jokes. 55 00:05:01,439 --> 00:05:03,310 Poor Buck! 56 00:05:07,009 --> 00:05:08,310 He's a gorilla. 57 00:05:15,329 --> 00:05:16,500 What did you say? 58 00:05:16,500 --> 00:05:17,470 A gorilla? 59 00:05:17,649 --> 00:05:19,110 What's wrong with you?! 60 00:05:28,050 --> 00:05:31,800 They're making fun of me behind my back. 61 00:05:31,800 --> 00:05:33,899 They even called me a gorilla. 62 00:05:33,899 --> 00:05:38,310 And because of Daigo, I forgot to ask Anna for the appointment. 63 00:05:38,449 --> 00:05:40,550 I swear you'll pay for it! 64 00:06:34,689 --> 00:06:37,350 Destruction is approaching! 65 00:06:38,089 --> 00:06:40,740 Destruction is approaching! 66 00:06:40,740 --> 00:06:41,870 Grand master! 67 00:06:42,490 --> 00:06:43,939 What does it mean? 68 00:06:43,939 --> 00:06:44,949 Saxidar! 69 00:06:45,129 --> 00:06:48,029 Read chapter 233. 70 00:06:48,050 --> 00:06:52,980 Well, majesty, an immense force will create the 3 vortices and with them ruin. 71 00:06:52,980 --> 00:06:57,620 Does it not refer to these? 72 00:06:57,620 --> 00:06:58,790 Exactly! 73 00:06:59,170 --> 00:07:06,040 Take advantage of this unique opportunity to destroy Santore. 74 00:07:06,040 --> 00:07:07,779 Don't miss it. 75 00:07:07,779 --> 00:07:08,990 Yessir! 76 00:07:53,240 --> 00:08:00,000 {\a6}Learn What Most People Do Not Know: http://hylozoik.se/english/english.htm http://laurency.com 77 00:08:20,889 --> 00:08:23,160 X-tron! 78 00:08:23,160 --> 00:08:24,149 It's unbelievable. 79 00:08:24,689 --> 00:08:28,029 If I didn't see it with my own eyes, I wouldn't believe it. 80 00:08:28,050 --> 00:08:32,549 The energy is so powerful it drove the tornado away from Victor City. 81 00:08:32,570 --> 00:08:33,710 Look! 82 00:08:58,090 --> 00:08:59,279 Let's take advantage of it. 83 00:08:59,279 --> 00:09:01,480 It's heading to Santore. 84 00:09:01,480 --> 00:09:04,789 We'll never have this kind of opportunity again. 85 00:09:05,289 --> 00:09:06,860 Decide now, Barras! 86 00:09:06,860 --> 00:09:08,679 Of course. That's what I intend to do. 87 00:09:08,679 --> 00:09:10,909 I can recognize the favorable moment. 88 00:09:11,289 --> 00:09:12,899 Simadoc! 89 00:09:12,899 --> 00:09:13,899 Yes, sir. 90 00:09:13,899 --> 00:09:17,559 We will create a tornado, and we'll dispatch the fighting monster Gibara. 91 00:09:17,559 --> 00:09:22,639 Santore will have too much to do to notice us, and we'll be able to attack. 92 00:09:22,639 --> 00:09:24,899 Our victory is certain! 93 00:09:24,899 --> 00:09:26,309 Well, now go! 94 00:09:26,570 --> 00:09:27,669 Yes! 95 00:09:57,450 --> 00:10:01,230 We want to know what you think about this tornado. 96 00:10:02,129 --> 00:10:09,549 Well, look carefully: the picture shows the tornado approaching us. 97 00:10:09,970 --> 00:10:19,240 This diagram instead indicates the intensity and its speed, and here, the path of energy from Ugape to the Earth. 98 00:10:19,240 --> 00:10:19,990 But then... 99 00:10:20,210 --> 00:10:23,320 This tornado is also caused by the influence of Ugape. 100 00:10:23,320 --> 00:10:24,059 Possible. 101 00:10:24,059 --> 00:10:24,789 Possible. 102 00:10:25,129 --> 00:10:27,029 And now look here. 103 00:10:27,210 --> 00:10:31,750 There is depicted Santore and the limits of the security zones. 104 00:10:31,809 --> 00:10:35,500 The tornado is only two kilometers away from the base. 105 00:10:35,500 --> 00:10:40,820 But that special team are out, they are checking the minefield. 106 00:10:40,820 --> 00:10:42,909 There are three tornadoes. 107 00:10:43,049 --> 00:10:48,299 The first will deviate to the north, but we must be careful of the two little ones. 108 00:10:48,299 --> 00:10:55,460 If they unite, they will destroy us. We will do everything possible so that this does not happen. 109 00:10:53,240 --> 00:11:00,000 {\a6}If you're editor, uploader or raw-provider, plz contact us: https://x.com/AnagaminX https://bastyon.com/stalinconspiracy 110 00:10:55,460 --> 00:10:57,740 And what can we do to stop it? 111 00:10:57,740 --> 00:10:58,940 Nothing. 112 00:10:58,940 --> 00:11:01,279 Only Gordian can do that. 113 00:11:01,279 --> 00:11:02,320 All right, father. 114 00:11:02,320 --> 00:11:03,720 But tell me, what should I do? 115 00:11:03,720 --> 00:11:06,539 Make the most of Gordian's energy. 116 00:11:06,539 --> 00:11:11,440 If you manage to create an absolute vacuum, you will change the direction of the tornado. 117 00:11:11,440 --> 00:11:12,639 All right, I get it. 118 00:11:12,639 --> 00:11:15,029 I'll do a job worthy of Gordian, father. 119 00:11:18,090 --> 00:11:20,629 Gordian! 120 00:11:34,610 --> 00:11:35,909 Gordian! 121 00:11:43,169 --> 00:11:47,509 Fuck! This tornado blew up all our work. 122 00:11:53,049 --> 00:11:58,139 In fact, as I expected, the mines we buried are no longer useful. 123 00:11:58,139 --> 00:11:59,000 Captain! 124 00:11:59,000 --> 00:12:00,230 Captain Buck! 125 00:12:02,649 --> 00:12:05,539 We have to go back! Another tornado is approaching. 126 00:12:05,539 --> 00:12:07,440 This mine field is out of order! 127 00:12:07,440 --> 00:12:10,740 We cannot leave Santore completely defenseless. 128 00:12:10,740 --> 00:12:13,820 What do you think would happen if Madocters attacked us now? 129 00:12:13,820 --> 00:12:15,639 Excuse me, okay! 130 00:12:15,639 --> 00:12:17,789 Get back to work immediately. 131 00:12:17,889 --> 00:12:18,909 Yessir! 132 00:12:26,330 --> 00:12:27,350 Hey, you! 133 00:12:28,009 --> 00:12:29,470 Bring me another one. 134 00:12:31,769 --> 00:12:32,710 Come on! 135 00:12:41,610 --> 00:12:43,419 We're done. 136 00:12:43,419 --> 00:12:44,600 Very good, guys! 137 00:12:44,600 --> 00:12:45,879 Collect the materials. 138 00:12:45,879 --> 00:12:47,230 Return to Santore. 139 00:12:49,330 --> 00:12:52,269 Those damned Madocters are attacking us! 140 00:12:56,330 --> 00:12:59,059 Don't waste your time. Go back to the base. 141 00:12:59,059 --> 00:12:59,750 All right! 142 00:13:17,570 --> 00:13:19,470 I hope we will make it in time. 143 00:13:39,769 --> 00:13:42,669 I don't know if I'll be able to change its direction! 144 00:13:43,210 --> 00:13:45,590 It's more powerful than I imagined! 145 00:13:46,409 --> 00:13:49,509 But since I have to do it, there's no point in worrying. 146 00:14:00,529 --> 00:14:03,700 Garbin, Dellinger, create a hurricane! 147 00:14:03,700 --> 00:14:06,389 The increase in speed must be constant. 148 00:14:07,769 --> 00:14:08,990 Garbin, to the sky! 149 00:14:10,250 --> 00:14:11,750 Dellinger, sideways! 150 00:14:14,370 --> 00:14:15,629 Protester, down! 151 00:14:23,889 --> 00:14:24,659 Garbiin, Dellinger... 152 00:14:24,659 --> 00:14:26,950 Release the accumulated energy. 153 00:14:36,450 --> 00:14:38,909 It seems it works that way. 154 00:14:52,850 --> 00:14:54,909 What the hell happened? 155 00:14:53,240 --> 00:15:00,000 {\a6}Your ads could be here. Contact us: fb.com/groups/OldschoolAnimeMoviesGames/ 156 00:15:02,649 --> 00:15:06,149 There's a wounded man! 157 00:15:07,289 --> 00:15:09,679 Call Captain Barry! Hurry! 158 00:15:09,679 --> 00:15:11,200 What happened? 159 00:15:11,200 --> 00:15:18,470 I have to report something serious. 160 00:15:21,850 --> 00:15:23,159 Is he serious, doctor? 161 00:15:23,159 --> 00:15:25,659 He's very weak. You have to take him to emergency. 162 00:15:25,659 --> 00:15:26,429 No, wait a minute! 163 00:15:28,649 --> 00:15:30,590 But there's no time to waste. 164 00:15:31,730 --> 00:15:33,139 Come on, Buck! 165 00:15:33,139 --> 00:15:35,389 Tell me what happened to you. 166 00:15:35,970 --> 00:15:36,940 Barry..- 167 00:15:36,940 --> 00:15:38,990 The Madocters are coming! 168 00:15:41,210 --> 00:15:44,919 We had just finished this job when we were attacked. 169 00:15:44,919 --> 00:15:48,950 I'm sorry, but all I could do was escape. 170 00:15:50,009 --> 00:15:51,440 Now hold on, Buck! 171 00:15:51,440 --> 00:15:52,789 We'll take care of it. 172 00:15:53,370 --> 00:15:56,389 Doctor, please do everything you can. 173 00:15:57,250 --> 00:15:59,659 Come on, get him to the infirmary immediately! 174 00:15:59,659 --> 00:16:00,669 Dalf, let's go! 175 00:16:03,850 --> 00:16:05,440 I'll explain my plan. 176 00:16:05,440 --> 00:16:13,929 Unfortunately, we can't do much. There's a rocky area in the northeast and a tornado in the south. 177 00:16:13,929 --> 00:16:17,629 So the only way out is to attack head-on with a mock assault. 178 00:16:17,649 --> 00:16:20,000 Captain, they've outnumbered us! 179 00:16:20,000 --> 00:16:22,679 I'm not very convinced that the plan will succeed. 180 00:16:22,679 --> 00:16:27,759 They will never expect us to attack, let alone end up in the minefield. 181 00:16:27,759 --> 00:16:30,750 Our trap must definitely work. 182 00:16:30,809 --> 00:16:32,110 Attack! 183 00:16:46,610 --> 00:16:50,350 General Saimadoc, enemy troops are coming on the attack. 184 00:16:50,350 --> 00:16:54,639 This is their last attempt. 185 00:16:54,639 --> 00:17:00,429 Now that Gordian has been destroyed, we'll easily kill them! 186 00:17:16,809 --> 00:17:18,950 It's time to go back. 187 00:17:20,529 --> 00:17:21,799 What a coward! 188 00:17:21,799 --> 00:17:22,960 Chase them! 189 00:17:22,960 --> 00:17:24,269 Block their escape. 190 00:17:26,809 --> 00:17:27,500 Cap! 191 00:17:27,500 --> 00:17:29,539 The trap worked! 192 00:17:29,539 --> 00:17:29,950 Good. 193 00:17:47,170 --> 00:17:49,349 We did it this time, too. 194 00:17:52,089 --> 00:17:56,140 Now it's your turn to win. 195 00:18:00,089 --> 00:18:04,950 No! If I move, I'm a goner. 196 00:18:05,490 --> 00:18:06,779 Garbin! 197 00:18:06,779 --> 00:18:09,430 Grab the monster from behind. 198 00:18:18,930 --> 00:18:20,990 Dellinger, throw the hyperatomic axe. 199 00:18:34,210 --> 00:18:35,430 It didn't work?! 200 00:18:35,890 --> 00:18:38,910 Garbin, shoot the missile at him! 201 00:18:52,970 --> 00:18:55,549 What did you make this monster's shield out of? 202 00:18:57,369 --> 00:19:01,029 I still have one last chance: the sword! 203 00:19:10,849 --> 00:19:13,319 There's nothing I can do! He's too strong! 204 00:19:13,319 --> 00:19:15,549 We'll attack at the same time. 205 00:19:17,490 --> 00:19:18,950 SUN SWORD! 206 00:19:47,049 --> 00:19:47,670 Good! 207 00:19:47,769 --> 00:19:50,930 For a moment, it looked really bad. 208 00:19:50,930 --> 00:19:54,069 Thinking about that damn monster, I forgot about the tornado! 209 00:19:54,730 --> 00:19:55,500 Garbin! 210 00:19:55,500 --> 00:19:56,259 Dallinger! 211 00:19:56,259 --> 00:19:58,630 Resume previous actions. 212 00:20:10,809 --> 00:20:13,069 Now, release all the energy! 213 00:20:27,690 --> 00:20:30,440 I managed to change the tornado's direction just in time! 214 00:20:30,440 --> 00:20:31,670 Santore is saved. 215 00:20:39,569 --> 00:20:45,950 Ever since I've known him, I've seen him here, but this time, I really would have preferred him to pretend to be sick. 216 00:20:46,289 --> 00:20:47,750 That would be better. 217 00:20:47,970 --> 00:20:51,990 I'm mortified to call him a gorilla! 218 00:20:52,490 --> 00:20:55,480 He is not a gorilla, but a respectable Mechacon of Santore. 219 00:20:55,480 --> 00:21:03,230 But if you feel guilty about him, treat him lovingly and when he is better, give him the date. 220 00:21:03,329 --> 00:21:05,869 That's enough, doctor. 221 00:21:07,690 --> 00:21:10,509 Santore's men are exceptional. 222 00:21:10,890 --> 00:21:12,549 Also Captain Buck! 223 00:21:15,009 --> 00:21:20,269 For the moment, the danger has been averted, and Santore Base is saved. 224 00:21:20,849 --> 00:21:31,230 But the disasters caused by Ugape are unpredictable and warn of a catastrophe that is about to hit the Earth, follow one another incessantly. 225 00:21:31,230 --> 00:21:37,660 SSA: Dialogue, Layer: 0, Style: Default, Name: , MarginL: 0, MarginR: 0, MarginV: 0, Effect: In order to continue current projects and to expand our services we need your help. We're grateful for your contributions no matter how small. Thank you. BitCoin: 1EWgmWpCzweyhDvTNjmMYC2ATpoNfegpDk https://patreon.com/AnonymousRussianRippers https://www.donationalerts.com/r/arrs https://boosty.to/arrippers https://vk.com/club219392572 https://ok.ru/group/70000002143278 https://www.shanaproject.com/feeds/subber/ARR/ https://archive.org/details/@godmode_speedrun https://anidex.info/user/15274 https://rumble.com/user/GodmodeSpeedrun 226 00:21:38,190 --> 00:21:47,660 SSA: Dialogue, Layer: 0, Style: Default, Name: , MarginL: 0, MarginR: 0, MarginV: 0, Effect: If you're translator, editor, TLC, raw-provider, uploader or sponsor, please contact us: https://www.reddit.com/user/GodmodeSpeedruns https://myanimelist.net/profile/inactiveZ http://hylozoik.se/english/english.htm https://bastyon.com/stalinconspiracy https://www.deviantart.com/hylozoic https://www.threads.net/@arripperz http://arr-soarin.blogspot.com https://anidb.net/group/8037 http://www.anidb.net/g5885 http://laurency.com 227 00:21:48,190 --> 00:21:57,660 SSA: Dialogue, Layer: 0, Style: Default, Name: , MarginL: 0, MarginR: 0, MarginV: 0, Effect: If you have a like rare&retro anime, movies, games & books, please sub for us: https://www.tokyotosho.info/search.php?terms=%5Barr%5D&type=0 https://www.facebook.com/groups/OldschoolAnimeMoviesGames/ https://animetosho.org/search?q=%5Barr%5D&qx=1&aids= https://www.youtube.com/user/inactivebk https://www.instagram.com/arripperz/ https://www.pinterest.ru/inactivez/ http://twitter.com/AnagaminX http://discord.gg/Cdpz46T https://t.me/arrippers |
Other Files in this Torrent |
---|
Toushi Gordian - 51 [ARR][1080p].srt |