File Size18.21 KB (18,652 bytes)
DownloadBuzzHeavier | DailyUploads | GoFile | KrakenFiles | MdiaLoad | MultiUp
  • BdUpload
  • DownAce
  • Fichier
  • FileCloud
  • Filerio
  • FilesCdn
  • IndiShare
  • Kbagi
  • Turbobit
  • UpToBox
  • Uppit
HashesCRC32: 17163584, MD5: 401C08EC8F1244C0C71386E964D70EA0, SHA1: D0C1658D133C85E25AD511C6D3CC12FA5D0CE0CC, SHA256: C9D9934030A42CF6512E8751EDC944A152F01CB8C0DF2FBD4CCF7589B2553904, ED2K: 7D722B700F2E87FB7412A7D48593B478
Additional Info
1
00:00:00,440 --> 00:00:10,592
Ripped thanks to patrons: CouchSloth, Electro Potato, Isaac Gladky / Edited by: King J-Der

2
00:00:00,440 --> 00:00:10,592
{\a6}If you love this sub, plz pay for more: http://patreon.com/AnonymousRussianRippers https://www.donationalerts.com/r/arrs https://boosty.to/arrippers

3
00:01:40,370 --> 00:01:48,670
Ugape, a satellite of Rikones, after several years of absence, is now en route to approach Earth.

4
00:01:49,329 --> 00:02:01,150
On the entire surface of Ugape are observable bright spots that confirm the presence of the X-tron energy.

5
00:02:18,409 --> 00:02:20,539
Stick your tongue out!

6
00:02:27,569 --> 00:02:29,139
Good.

7
00:02:29,610 --> 00:02:33,629
I have a terrible migraine, and I feel like I have a fever.

8
00:02:34,210 --> 00:02:35,180
Really?

9
00:02:35,180 --> 00:02:38,229
Don't worry. I'll get you a medicine right away.

10
00:02:38,930 --> 00:02:40,460
What kind of medicine?

11
00:02:40,460 --> 00:02:42,629
It's good. It's made of herbs.

12
00:02:43,770 --> 00:02:45,430
By the way...

13
00:02:45,969 --> 00:02:48,729
Where's Anna?

14
00:02:49,409 --> 00:02:52,110
She's checking the newly added material.

15
00:02:52,330 --> 00:02:54,199
I thought she wasn't there.

16
00:02:54,199 --> 00:02:55,620
Why?

17
00:02:55,620 --> 00:02:57,349
I can call her if you want.

18
00:02:57,569 --> 00:03:00,310
But I just asked out of curiosity.

19
00:03:03,370 --> 00:03:07,509
She will certainly accept my appointment.

20
00:03:07,849 --> 00:03:10,310
Why is he here again?

21
00:03:10,610 --> 00:03:13,389
He says he has a terrible migraine. Poor fellow.

22
00:03:13,770 --> 00:03:16,710
Not only that, but he also has a fever.

23
00:03:17,689 --> 00:03:20,270
I think he's crazy about you.

24
00:03:21,050 --> 00:03:23,830
For goodness sake, doctor! This is absurd.

25
00:03:24,409 --> 00:03:27,860
Be that as it may, bring him the medicine I prepared.

26
00:03:27,860 --> 00:03:30,099
If he really has a fever, he'll pass.

27
00:03:30,099 --> 00:03:34,960
The other day he said he had pain all over his stomach and felt sluggish.

28
00:03:34,960 --> 00:03:37,699
He even complained about a non-existent stye.

29
00:03:38,379 --> 00:03:40,949
He makes excuses because he wants to see you.

30
00:03:42,210 --> 00:03:44,990
Love is a disease.

31
00:03:45,009 --> 00:03:46,639
That will be the case for Buck, too.

32
00:03:46,639 --> 00:03:48,360
He can think what he wants.

33
00:03:48,360 --> 00:03:50,550
I don't like him. He looks like a gorilla.

34
00:03:54,169 --> 00:03:57,430
Oh no! Now it turns out I'm really sick!

35
00:04:00,569 --> 00:04:02,550
I'll fix him.

36
00:04:03,250 --> 00:04:05,629
Hello! Here's your medicine.

37
00:04:06,729 --> 00:04:09,240
What am I going to do at the clinic?

38
00:04:09,240 --> 00:04:10,719
I didn't do anything to myself.

39
00:04:12,939 --> 00:04:13,590
It's important.

40
00:04:13,729 --> 00:04:16,839
From now on, you will have to medicate even the most minor injuries.

41
00:04:16,839 --> 00:04:20,629
What would become of Santore if you were not able to fight?

42
00:04:22,009 --> 00:04:26,620
I wouldn't want you to worry too much.

43
00:04:26,620 --> 00:04:28,110
It's a pleasure for me.

44
00:04:28,370 --> 00:04:31,149
You didn't fall in love with me?

45
00:04:31,730 --> 00:04:34,509
How is it possible to fall in love with someone like you?

46
00:04:34,689 --> 00:04:35,519
Huh?

47
00:04:35,519 --> 00:04:37,500
Tell me the truth.

48
00:04:37,500 --> 00:04:39,879
When will you stop being stupid?

49
00:04:39,879 --> 00:04:41,720
And now, we'll go to the clinic right away.

50
00:04:42,769 --> 00:04:46,040
I'd rather go to the vet than a doctor.

51
00:04:46,040 --> 00:04:47,430
You can always go later.

52
00:04:47,810 --> 00:04:54,149
Do you know that research is being done to increase gorillas' intelligence quotient to human levels?

53
00:04:54,449 --> 00:04:58,949
If the experiments are successful, in Santore there will be a bunch of people like Buck!

54
00:04:59,009 --> 00:05:01,439
You're terrible with these jokes.

55
00:05:01,439 --> 00:05:03,310
Poor Buck!

56
00:05:07,009 --> 00:05:08,310
He's a gorilla.

57
00:05:15,329 --> 00:05:16,500
What did you say?

58
00:05:16,500 --> 00:05:17,470
A gorilla?

59
00:05:17,649 --> 00:05:19,110
What's wrong with you?!

60
00:05:28,050 --> 00:05:31,800
They're making fun of me behind my back.

61
00:05:31,800 --> 00:05:33,899
They even called me a gorilla.

62
00:05:33,899 --> 00:05:38,310
And because of Daigo, I forgot to ask Anna for the appointment.

63
00:05:38,449 --> 00:05:40,550
I swear you'll pay for it!

64
00:06:34,689 --> 00:06:37,350
Destruction is approaching!

65
00:06:38,089 --> 00:06:40,740
Destruction is approaching!

66
00:06:40,740 --> 00:06:41,870
Grand master!

67
00:06:42,490 --> 00:06:43,939
What does it mean?

68
00:06:43,939 --> 00:06:44,949
Saxidar!

69
00:06:45,129 --> 00:06:48,029
Read chapter 233.

70
00:06:48,050 --> 00:06:52,980
Well, majesty, an immense force will create the 3 vortices and with them ruin.

71
00:06:52,980 --> 00:06:57,620
Does it not refer to these?

72
00:06:57,620 --> 00:06:58,790
Exactly!

73
00:06:59,170 --> 00:07:06,040
Take advantage of this unique opportunity to destroy Santore.

74
00:07:06,040 --> 00:07:07,779
Don't miss it.

75
00:07:07,779 --> 00:07:08,990
Yessir!

76
00:07:53,240 --> 00:08:00,000
{\a6}Learn What Most People Do Not Know: http://hylozoik.se/english/english.htm http://laurency.com

77
00:08:20,889 --> 00:08:23,160
X-tron!

78
00:08:23,160 --> 00:08:24,149
It's unbelievable.

79
00:08:24,689 --> 00:08:28,029
If I didn't see it with my own eyes, I wouldn't believe it.

80
00:08:28,050 --> 00:08:32,549
The energy is so powerful it drove the tornado away from Victor City.

81
00:08:32,570 --> 00:08:33,710
Look!

82
00:08:58,090 --> 00:08:59,279
Let's take advantage of it.

83
00:08:59,279 --> 00:09:01,480
It's heading to Santore.

84
00:09:01,480 --> 00:09:04,789
We'll never have this kind of opportunity again.

85
00:09:05,289 --> 00:09:06,860
Decide now, Barras!

86
00:09:06,860 --> 00:09:08,679
Of course. That's what I intend to do.

87
00:09:08,679 --> 00:09:10,909
I can recognize the favorable moment.

88
00:09:11,289 --> 00:09:12,899
Simadoc!

89
00:09:12,899 --> 00:09:13,899
Yes, sir.

90
00:09:13,899 --> 00:09:17,559
We will create a tornado, and we'll dispatch the fighting monster Gibara.

91
00:09:17,559 --> 00:09:22,639
Santore will have too much to do to notice us, and we'll be able to attack.

92
00:09:22,639 --> 00:09:24,899
Our victory is certain!

93
00:09:24,899 --> 00:09:26,309
Well, now go!

94
00:09:26,570 --> 00:09:27,669
Yes!

95
00:09:57,450 --> 00:10:01,230
We want to know what you think about this tornado.

96
00:10:02,129 --> 00:10:09,549
Well, look carefully: the picture shows the tornado approaching us.

97
00:10:09,970 --> 00:10:19,240
This diagram instead indicates the intensity and its speed, and here, the path of energy from Ugape to the Earth.

98
00:10:19,240 --> 00:10:19,990
But then...

99
00:10:20,210 --> 00:10:23,320
This tornado is also caused by the influence of Ugape.

100
00:10:23,320 --> 00:10:24,059
Possible.

101
00:10:24,059 --> 00:10:24,789
Possible.

102
00:10:25,129 --> 00:10:27,029
And now look here.

103
00:10:27,210 --> 00:10:31,750
There is depicted Santore and the limits of the security zones.

104
00:10:31,809 --> 00:10:35,500
The tornado is only two kilometers away from the base.

105
00:10:35,500 --> 00:10:40,820
But that special team are out, they are checking the minefield.

106
00:10:40,820 --> 00:10:42,909
There are three tornadoes.

107
00:10:43,049 --> 00:10:48,299
The first will deviate to the north, but we must be careful of the two little ones.

108
00:10:48,299 --> 00:10:55,460
If they unite, they will destroy us. We will do everything possible so that this does not happen.

109
00:10:53,240 --> 00:11:00,000
{\a6}If you're editor, uploader or raw-provider, plz contact us: https://x.com/AnagaminX https://bastyon.com/stalinconspiracy

110
00:10:55,460 --> 00:10:57,740
And what can we do to stop it?

111
00:10:57,740 --> 00:10:58,940
Nothing.

112
00:10:58,940 --> 00:11:01,279
Only Gordian can do that.

113
00:11:01,279 --> 00:11:02,320
All right, father.

114
00:11:02,320 --> 00:11:03,720
But tell me, what should I do?

115
00:11:03,720 --> 00:11:06,539
Make the most of Gordian's energy.

116
00:11:06,539 --> 00:11:11,440
If you manage to create an absolute vacuum, you will change the direction of the tornado.

117
00:11:11,440 --> 00:11:12,639
All right, I get it.

118
00:11:12,639 --> 00:11:15,029
I'll do a job worthy of Gordian, father.

119
00:11:18,090 --> 00:11:20,629
Gordian!

120
00:11:34,610 --> 00:11:35,909
Gordian!

121
00:11:43,169 --> 00:11:47,509
Fuck! This tornado blew up all our work.

122
00:11:53,049 --> 00:11:58,139
In fact, as I expected, the mines we buried are no longer useful.

123
00:11:58,139 --> 00:11:59,000
Captain!

124
00:11:59,000 --> 00:12:00,230
Captain Buck!

125
00:12:02,649 --> 00:12:05,539
We have to go back! Another tornado is approaching.

126
00:12:05,539 --> 00:12:07,440
This mine field is out of order!

127
00:12:07,440 --> 00:12:10,740
We cannot leave Santore completely defenseless.

128
00:12:10,740 --> 00:12:13,820
What do you think would happen if Madocters attacked us now?

129
00:12:13,820 --> 00:12:15,639
Excuse me, okay!

130
00:12:15,639 --> 00:12:17,789
Get back to work immediately.

131
00:12:17,889 --> 00:12:18,909
Yessir!

132
00:12:26,330 --> 00:12:27,350
Hey, you!

133
00:12:28,009 --> 00:12:29,470
Bring me another one.

134
00:12:31,769 --> 00:12:32,710
Come on!

135
00:12:41,610 --> 00:12:43,419
We're done.

136
00:12:43,419 --> 00:12:44,600
Very good, guys!

137
00:12:44,600 --> 00:12:45,879
Collect the materials.

138
00:12:45,879 --> 00:12:47,230
Return to Santore.

139
00:12:49,330 --> 00:12:52,269
Those damned Madocters are attacking us!

140
00:12:56,330 --> 00:12:59,059
Don't waste your time. Go back to the base.

141
00:12:59,059 --> 00:12:59,750
All right!

142
00:13:17,570 --> 00:13:19,470
I hope we will make it in time.

143
00:13:39,769 --> 00:13:42,669
I don't know if I'll be able to change its direction!

144
00:13:43,210 --> 00:13:45,590
It's more powerful than I imagined!

145
00:13:46,409 --> 00:13:49,509
But since I have to do it, there's no point in worrying.

146
00:14:00,529 --> 00:14:03,700
Garbin, Dellinger, create a hurricane!

147
00:14:03,700 --> 00:14:06,389
The increase in speed must be constant.

148
00:14:07,769 --> 00:14:08,990
Garbin, to the sky!

149
00:14:10,250 --> 00:14:11,750
Dellinger, sideways!

150
00:14:14,370 --> 00:14:15,629
Protester, down!

151
00:14:23,889 --> 00:14:24,659
Garbiin, Dellinger...

152
00:14:24,659 --> 00:14:26,950
Release the accumulated energy.

153
00:14:36,450 --> 00:14:38,909
It seems it works that way.

154
00:14:52,850 --> 00:14:54,909
What the hell happened?

155
00:14:53,240 --> 00:15:00,000
{\a6}Your ads could be here. Contact us: fb.com/groups/OldschoolAnimeMoviesGames/

156
00:15:02,649 --> 00:15:06,149
There's a wounded man!

157
00:15:07,289 --> 00:15:09,679
Call Captain Barry! Hurry!

158
00:15:09,679 --> 00:15:11,200
What happened?

159
00:15:11,200 --> 00:15:18,470
I have to report something serious.

160
00:15:21,850 --> 00:15:23,159
Is he serious, doctor?

161
00:15:23,159 --> 00:15:25,659
He's very weak. You have to take him to emergency.

162
00:15:25,659 --> 00:15:26,429
No, wait a minute!

163
00:15:28,649 --> 00:15:30,590
But there's no time to waste.

164
00:15:31,730 --> 00:15:33,139
Come on, Buck!

165
00:15:33,139 --> 00:15:35,389
Tell me what happened to you.

166
00:15:35,970 --> 00:15:36,940
Barry..-

167
00:15:36,940 --> 00:15:38,990
The Madocters are coming!

168
00:15:41,210 --> 00:15:44,919
We had just finished this job when we were attacked.

169
00:15:44,919 --> 00:15:48,950
I'm sorry, but all I could do was escape.

170
00:15:50,009 --> 00:15:51,440
Now hold on, Buck!

171
00:15:51,440 --> 00:15:52,789
We'll take care of it.

172
00:15:53,370 --> 00:15:56,389
Doctor, please do everything you can.

173
00:15:57,250 --> 00:15:59,659
Come on, get him to the infirmary immediately!

174
00:15:59,659 --> 00:16:00,669
Dalf, let's go!

175
00:16:03,850 --> 00:16:05,440
I'll explain my plan.

176
00:16:05,440 --> 00:16:13,929
Unfortunately, we can't do much. There's a rocky area in the northeast and a tornado in the south.

177
00:16:13,929 --> 00:16:17,629
So the only way out is to attack head-on with a mock assault.

178
00:16:17,649 --> 00:16:20,000
Captain, they've outnumbered us!

179
00:16:20,000 --> 00:16:22,679
I'm not very convinced that the plan will succeed.

180
00:16:22,679 --> 00:16:27,759
They will never expect us to attack, let alone end up in the minefield.

181
00:16:27,759 --> 00:16:30,750
Our trap must definitely work.

182
00:16:30,809 --> 00:16:32,110
Attack!

183
00:16:46,610 --> 00:16:50,350
General Saimadoc, enemy troops are coming on the attack.

184
00:16:50,350 --> 00:16:54,639
This is their last attempt.

185
00:16:54,639 --> 00:17:00,429
Now that Gordian has been destroyed, we'll easily kill them!

186
00:17:16,809 --> 00:17:18,950
It's time to go back.

187
00:17:20,529 --> 00:17:21,799
What a coward!

188
00:17:21,799 --> 00:17:22,960
Chase them!

189
00:17:22,960 --> 00:17:24,269
Block their escape.

190
00:17:26,809 --> 00:17:27,500
Cap!

191
00:17:27,500 --> 00:17:29,539
The trap worked!

192
00:17:29,539 --> 00:17:29,950
Good.

193
00:17:47,170 --> 00:17:49,349
We did it this time, too.

194
00:17:52,089 --> 00:17:56,140
Now it's your turn to win.

195
00:18:00,089 --> 00:18:04,950
No! If I move, I'm a goner.

196
00:18:05,490 --> 00:18:06,779
Garbin!

197
00:18:06,779 --> 00:18:09,430
Grab the monster from behind.

198
00:18:18,930 --> 00:18:20,990
Dellinger, throw the hyperatomic axe.

199
00:18:34,210 --> 00:18:35,430
It didn't work?!

200
00:18:35,890 --> 00:18:38,910
Garbin, shoot the missile at him!

201
00:18:52,970 --> 00:18:55,549
What did you make this monster's shield out of?

202
00:18:57,369 --> 00:19:01,029
I still have one last chance: the sword!

203
00:19:10,849 --> 00:19:13,319
There's nothing I can do! He's too strong!

204
00:19:13,319 --> 00:19:15,549
We'll attack at the same time.

205
00:19:17,490 --> 00:19:18,950
SUN SWORD!

206
00:19:47,049 --> 00:19:47,670
Good!

207
00:19:47,769 --> 00:19:50,930
For a moment, it looked really bad.

208
00:19:50,930 --> 00:19:54,069
Thinking about that damn monster, I forgot about the tornado!

209
00:19:54,730 --> 00:19:55,500
Garbin!

210
00:19:55,500 --> 00:19:56,259
Dallinger!

211
00:19:56,259 --> 00:19:58,630
Resume previous actions.

212
00:20:10,809 --> 00:20:13,069
Now, release all the energy!

213
00:20:27,690 --> 00:20:30,440
I managed to change the tornado's direction just in time!

214
00:20:30,440 --> 00:20:31,670
Santore is saved.

215
00:20:39,569 --> 00:20:45,950
Ever since I've known him, I've seen him here, but this time, I really would have preferred him to pretend to be sick.

216
00:20:46,289 --> 00:20:47,750
That would be better.

217
00:20:47,970 --> 00:20:51,990
I'm mortified to call him a gorilla!

218
00:20:52,490 --> 00:20:55,480
He is not a gorilla, but a respectable Mechacon of Santore.

219
00:20:55,480 --> 00:21:03,230
But if you feel guilty about him, treat him lovingly and when he is better, give him the date.

220
00:21:03,329 --> 00:21:05,869
That's enough, doctor.

221
00:21:07,690 --> 00:21:10,509
Santore's men are exceptional.

222
00:21:10,890 --> 00:21:12,549
Also Captain Buck!

223
00:21:15,009 --> 00:21:20,269
For the moment, the danger has been averted, and Santore Base is saved.

224
00:21:20,849 --> 00:21:31,230
But the disasters caused by Ugape are unpredictable and warn of a catastrophe that is about to hit the Earth, follow one another incessantly.

225
00:21:31,230 --> 00:21:37,660  SSA: Dialogue, Layer: 0, Style: Default, Name: , MarginL: 0, MarginR: 0, MarginV: 0, Effect:
In order to continue current projects and to expand our services we need your help. We're grateful for your contributions no matter how small. Thank you.
BitCoin: 1EWgmWpCzweyhDvTNjmMYC2ATpoNfegpDk
https://patreon.com/AnonymousRussianRippers
https://www.donationalerts.com/r/arrs
https://boosty.to/arrippers
https://vk.com/club219392572
https://ok.ru/group/70000002143278
https://www.shanaproject.com/feeds/subber/ARR/
https://archive.org/details/@godmode_speedrun
https://anidex.info/user/15274
https://rumble.com/user/GodmodeSpeedrun

226
00:21:38,190 --> 00:21:47,660  SSA: Dialogue, Layer: 0, Style: Default, Name: , MarginL: 0, MarginR: 0, MarginV: 0, Effect:
If you're translator, editor, TLC, raw-provider, uploader or sponsor, please contact us:
https://www.reddit.com/user/GodmodeSpeedruns
https://myanimelist.net/profile/inactiveZ
http://hylozoik.se/english/english.htm
https://bastyon.com/stalinconspiracy
https://www.deviantart.com/hylozoic
https://www.threads.net/@arripperz
http://arr-soarin.blogspot.com
https://anidb.net/group/8037
http://www.anidb.net/g5885
http://laurency.com

227
00:21:48,190 --> 00:21:57,660  SSA: Dialogue, Layer: 0, Style: Default, Name: , MarginL: 0, MarginR: 0, MarginV: 0, Effect:
If you have a like rare&retro anime, movies, games & books, please sub for us:
https://www.tokyotosho.info/search.php?terms=%5Barr%5D&type=0
https://www.facebook.com/groups/OldschoolAnimeMoviesGames/
https://animetosho.org/search?q=%5Barr%5D&qx=1&aids=
https://www.youtube.com/user/inactivebk
https://www.instagram.com/arripperz/
https://www.pinterest.ru/inactivez/
http://twitter.com/AnagaminX
http://discord.gg/Cdpz46T
https://t.me/arrippers

Other Files in this Torrent
Toushi Gordian - 51 [ARR][1080p].srt
beta
Anime DDL+NZB mirror
Current Time: 04/11/2024 20:52



About/FAQs

Discord