File Size18.09 KB (18,523 bytes)
DownloadClickNUpload | DailyUploads | GoFile | KrakenFiles | MdiaLoad | MultiUp
  • BdUpload
  • DownAce
  • Fichier
  • FileCloud
  • Filerio
  • FilesCdn
  • IndiShare
  • Kbagi
  • Turbobit
  • UpToBox
  • Uppit
HashesCRC32: B7077E36, MD5: AA0DBA6D406AC5C79D666BAEE2605145, SHA1: BF1E162031D3AB112250217B5CD4E370ABD582AE, SHA256: 49DFB8FE403B9E4F19FB1F04B68C62E7A64694D608E2FBBDD6F4F64B47A8C598, ED2K: E3F0E1F5D7C0CAB15D66F4A3F483E822
Additional Info
1
00:00:00,440 --> 00:00:10,592
Ripped thanks to patrons: CouchSloth, Electro Potato / Edited by: King J-Der

2
00:00:00,440 --> 00:00:10,592
{\a6}If you love this sub, plz pay for more: http://patreon.com/AnonymousRussianRippers https://www.donationalerts.com/r/arrs https://boosty.to/arrippers

3
00:01:48,810 --> 00:01:50,909
With my good aim, I hit them all!

4
00:01:51,530 --> 00:01:54,099
How would you cope with this challenge?

5
00:01:54,099 --> 00:01:56,819
If you throw it in the air, you'll see what I'm capable of.

6
00:01:56,819 --> 00:01:58,379
All right, are you ready?

7
00:01:58,379 --> 00:01:58,829
Go!

8
00:02:09,169 --> 00:02:10,589
So what do you say?

9
00:02:10,969 --> 00:02:11,870
Well done!

10
00:02:12,330 --> 00:02:14,710
You're a champion!

11
00:02:23,770 --> 00:02:25,830
I see you're doing well, man.

12
00:02:33,449 --> 00:02:36,590
You're quite the good shooter! My name is Daigo Otaki.

13
00:02:37,289 --> 00:02:39,379
You're very sincere in your great admiration.

14
00:02:39,379 --> 00:02:40,990
You're all so strong!

15
00:02:41,449 --> 00:02:41,900
Thank you.

16
00:02:41,900 --> 00:02:42,900
My name is Henry.

17
00:02:42,900 --> 00:02:46,030
And I'm Dalf. We're part of the platoon.

18
00:02:46,090 --> 00:02:47,319
Glad to meet you!

19
00:02:47,319 --> 00:02:48,629
I'm Peachy!

20
00:02:49,370 --> 00:02:54,590
I would be very happy if there was a beautiful girl like you in my regiment.

21
00:02:56,449 --> 00:02:58,389
Will you let Clint introduce himself?

22
00:03:06,129 --> 00:03:08,189
Nice to meet you, Clint.

23
00:03:09,169 --> 00:03:11,669
He seems to like you.

24
00:03:27,050 --> 00:03:28,150
Anything new?

25
00:03:28,449 --> 00:03:30,150
No sir, nothing.

26
00:03:30,169 --> 00:03:31,909
Why are you here wasting your time?

27
00:03:32,289 --> 00:03:33,789
Excuse me, sir.

28
00:03:35,610 --> 00:03:36,699
And who are you?

29
00:03:36,699 --> 00:03:39,240
I'm Peachy from the assault platoon, sir.

30
00:03:39,240 --> 00:03:40,469
Daigo Otaki.

31
00:03:40,490 --> 00:03:41,110
Dalf.

32
00:03:42,889 --> 00:03:46,699
And so you are Barry's men? You certainly don't seem that reliable.

33
00:03:46,699 --> 00:03:47,750
Let's go, Henry.

34
00:03:47,849 --> 00:03:48,909
Yes, sir.

35
00:03:55,689 --> 00:03:57,340
See you! Goodbye!

36
00:03:57,340 --> 00:03:58,789
We'll certainly see you soon.

37
00:04:00,050 --> 00:04:01,919
Fuck that black crow.

38
00:04:01,919 --> 00:04:04,830
He's named Caster, and he's very obnoxious.

39
00:04:05,090 --> 00:04:10,719
He's like that famous general Caster who fought against the Indians.

40
00:04:10,719 --> 00:04:14,139
Did you see how strictly he gave orders?

41
00:04:14,139 --> 00:04:17,829
Yes, and according to command, we should join his regiment.

42
00:04:18,170 --> 00:04:18,950
And why?

43
00:04:19,730 --> 00:04:22,220
Just one of the colonel's usual decisions.

44
00:04:22,220 --> 00:04:25,630
But don't we have anything else to do?

45
00:04:25,930 --> 00:04:30,790
I know Caster is a very capable man, but it will be difficult for him to get along with Barry.

46
00:04:39,930 --> 00:04:40,950
Hi.

47
00:04:42,410 --> 00:04:45,350
- We're ready, sir.
- Very well.

48
00:04:46,089 --> 00:04:51,709
Hi, it's been a long time since we've seen you, Caster. We'd really like to join your regiment.

49
00:04:51,810 --> 00:04:55,980
As far as I'm concerned, I don't want to cooperate with a ramshackle troop like yours.

50
00:04:55,980 --> 00:04:56,709
What?

51
00:04:56,850 --> 00:04:58,220
Ramshackle troop?

52
00:04:58,220 --> 00:04:59,279
Calm down, Daigo.

53
00:05:00,649 --> 00:05:03,560
Stop it, come on, come on, what kind of manners are these?

54
00:05:03,560 --> 00:05:05,420
I called you to cooperate.

55
00:05:05,420 --> 00:05:06,990
-After you.
-Come with me.

56
00:05:07,769 --> 00:05:13,319
As you know, there have been many Madocter invasions in this district.

57
00:05:13,319 --> 00:05:19,040
Custer suggested that we erect a fortress here on mount Aquila, the tallest mountain in this district.

58
00:05:19,040 --> 00:05:24,350
No, I disagree! It would be very dangerous to enter an area controlled by the Madocter.

59
00:05:24,569 --> 00:05:27,160
I have won more than one battle with this tactic.

60
00:05:27,160 --> 00:05:32,060
Yes, but you have always fought on the plains. You'll need a different strategy for mountains.

61
00:05:32,060 --> 00:05:35,720
I refuse to go into battle with those who do not share my strategy.

62
00:05:35,720 --> 00:05:36,470
Caster.

63
00:05:37,649 --> 00:05:40,420
Don't fight, you'll need each other.

64
00:05:40,420 --> 00:05:45,470
No, I have enough men to erect the fortress myself and control the invasion of the Madocter.

65
00:05:45,490 --> 00:05:49,100
You're not gonna make it! There's a lot of soldiers in that area.

66
00:05:49,100 --> 00:05:52,670
I know the situation, but your men don't trust me.

67
00:05:52,930 --> 00:05:54,230
What did you say?

68
00:05:54,930 --> 00:05:59,680
A group of men without discipline like yours aren't reliable.

69
00:05:59,680 --> 00:06:00,439
Wtf?

70
00:06:00,439 --> 00:06:01,310
Stop, Daigo.

71
00:06:01,529 --> 00:06:05,620
Careful what you say! I will not allow my men to be insulted.

72
00:06:05,620 --> 00:06:07,759
You will soon see our value.

73
00:06:07,759 --> 00:06:08,949
Stop.

74
00:06:09,410 --> 00:06:11,740
What's all this talk?

75
00:06:11,740 --> 00:06:13,350
I said you'll be together.

76
00:06:20,209 --> 00:06:22,029
Go forth, regiment!

77
00:06:26,250 --> 00:06:28,949
The seventh is quite the regiment.

78
00:06:36,250 --> 00:06:39,100
He has the completely wrong idea in his head.

79
00:06:39,100 --> 00:06:39,949
Sure.

80
00:06:42,449 --> 00:06:44,670
And the colonel just doesn't understand that.

81
00:06:48,610 --> 00:06:49,550
Come on.

82
00:06:52,129 --> 00:06:53,750
Let's go.

83
00:06:54,810 --> 00:06:57,949
This is the most unruly regiment I've ever seen.

84
00:07:06,769 --> 00:07:09,629
But these men are a real disaster.

85
00:07:16,089 --> 00:07:18,279
You called me, your excellency.

86
00:07:18,279 --> 00:07:25,990
I made you come because you're a magnificent fighter, and I intend to appoint you commander.

87
00:07:26,050 --> 00:07:29,709
Hitler, these are my generals. I wanted you to get to know them.

88
00:07:30,170 --> 00:07:31,829
What a proud look.

89
00:07:32,569 --> 00:07:35,779
I think it's a little premature to appoint him commander.

90
00:07:35,779 --> 00:07:41,350
Right. Let's see his skills first. Let's see if he really deserves the promotion.

91
00:07:41,769 --> 00:07:46,360
The seventh regiment is heading to the Moon district.

92
00:07:46,360 --> 00:07:48,560
You think you can destroy it?

93
00:07:48,560 --> 00:07:50,790
Yes, if you wish, your excellency.

94
00:07:50,970 --> 00:07:53,279
Then show us what you can do.

95
00:07:53,240 --> 00:08:00,000
{\a6}Learn What Most People Do Not Know: http://hylozoik.se/english/english.htm http://laurency.com

96
00:07:53,279 --> 00:07:53,870
Good.

97
00:07:54,490 --> 00:08:00,069
If you succeed, no one will be able to oppose your appointment, not even my generals.

98
00:08:01,329 --> 00:08:03,000
Now go, Hitler.

99
00:08:03,000 --> 00:08:03,550
Yessir!

100
00:08:26,689 --> 00:08:37,549
This Caster is a really good commander, but he has no experience in mountain fighting and  apparently is in complete disagreement with Barry. This is a great advantage for me!

101
00:08:40,210 --> 00:08:41,220
Excellent!

102
00:08:41,220 --> 00:08:44,750
This way, they definitely won't join forces.

103
00:08:44,809 --> 00:08:48,590
So the seventh regiment won't be able to escape!

104
00:09:09,529 --> 00:09:10,440
Ugh.

105
00:09:10,440 --> 00:09:13,779
If there's one thing I can't stand, it's guard duty.

106
00:09:13,779 --> 00:09:14,629
Me too.

107
00:09:14,769 --> 00:09:19,470
Of course, your commander is truly stubborn and willful.

108
00:09:19,649 --> 00:09:23,029
I won't let you talk like that about my commander!

109
00:09:23,250 --> 00:09:24,220
Whatever.

110
00:09:24,220 --> 00:09:28,149
However, I am convinced that deep down you also agree with me, don't you?

111
00:09:29,370 --> 00:09:37,320
Caster is tough. His discipline is very rigid, but as a commander he is truly exceptional.

112
00:09:37,320 --> 00:09:38,759
Is that so, Henry?

113
00:09:38,759 --> 00:09:46,500
Barry also has strict rules, but that doesn't mean that he doesn't treat his soldiers humanely.

114
00:09:46,500 --> 00:09:47,950
Let's sit down for a second.

115
00:09:48,850 --> 00:09:51,870
By the way, Henry, who taught you how to shoot?

116
00:09:52,529 --> 00:09:54,190
Commander Caster.

117
00:09:54,769 --> 00:09:58,710
I never knew my parents, I have neither brothers nor sisters.

118
00:09:59,009 --> 00:10:04,230
My home is Caster's home. He raised us together as brothers.

119
00:10:04,529 --> 00:10:12,669
I am also an orphan, and I have never known my parents, but I think in a way this makes us freer, isn't it?

120
00:10:16,929 --> 00:10:18,840
It's so boring to be on guard!

121
00:10:18,840 --> 00:10:19,940
Thanks for the chat.

122
00:10:19,940 --> 00:10:20,950
Oh, thanks you too.

123
00:10:29,730 --> 00:10:30,919
Henry, want to dance?

124
00:10:30,919 --> 00:10:32,860
Come on.

125
00:10:32,860 --> 00:10:33,990
With pleasure.

126
00:10:52,250 --> 00:10:53,029
Henry!

127
00:10:53,240 --> 00:11:00,000
{\a6}If you're editor, uploader, raw-provider, please contact us: https://t.me/arrippers http://twitter.com/AnagaminX

128
00:10:56,490 --> 00:10:57,789
Yes, commander.

129
00:11:13,610 --> 00:11:15,990
What do we have to do to reach them?

130
00:11:16,289 --> 00:11:19,909
They left without telling us anything, so let's leave them alone.

131
00:11:20,090 --> 00:11:22,299
But Madocter will attack them!

132
00:11:22,299 --> 00:11:24,539
Why should we care? It's none of our business.

133
00:11:24,539 --> 00:11:27,399
The strike team is ready to go.

134
00:11:27,399 --> 00:11:28,750
To your seats!

135
00:11:29,850 --> 00:11:31,909
I hope to join them soon.

136
00:11:47,409 --> 00:11:53,059
Commander, I think it is dangerous to go forward! It will be better to wait for the arrival of the 18th regiment.

137
00:11:53,059 --> 00:11:56,080
We absolutely do not need that bunch of cowards!

138
00:11:56,080 --> 00:11:57,779
Do you want to not comply with orders?

139
00:11:57,779 --> 00:11:58,909
That's not what I meant.

140
00:12:04,090 --> 00:12:05,470
Here is Mount Aquila.

141
00:12:05,649 --> 00:12:08,029
Come on, men, we're almost there.

142
00:12:23,330 --> 00:12:25,059
Where are they now?

143
00:12:25,059 --> 00:12:32,480
The seventh regiment is now crossing the valley under Mount Aquila, sir, while the eighteenth is traveling completely far away.

144
00:12:32,480 --> 00:12:33,870
What do we do, sir?

145
00:12:33,929 --> 00:12:37,740
You must keep the eighteenth regiment under constant control.

146
00:12:37,740 --> 00:12:38,669
Yes, sir.

147
00:12:38,850 --> 00:12:42,419
We'll move according to plan. Block their retreat!

148
00:12:42,419 --> 00:12:43,389
Come on!

149
00:12:43,409 --> 00:12:44,590
Yes, sir.

150
00:12:47,769 --> 00:12:48,990
Very good.

151
00:12:49,250 --> 00:12:51,629
Everything is unfolding as planned.

152
00:12:51,690 --> 00:12:56,429
They are about to fall into a trap from which no one will get out alive.

153
00:12:56,809 --> 00:12:58,590
What a perfect plan!

154
00:13:08,889 --> 00:13:10,159
It's an ambush!

155
00:13:10,159 --> 00:13:13,190
Quickly! Form a circle with carts.

156
00:13:22,769 --> 00:13:23,750
Fire!

157
00:13:35,769 --> 00:13:38,460
Just as we thought, they were attacked.

158
00:13:38,460 --> 00:13:40,029
Come on, men!

159
00:13:46,169 --> 00:13:47,070
Daigo!

160
00:13:50,370 --> 00:13:51,789
Are you okay?

161
00:13:53,169 --> 00:13:54,669
Just dusty.

162
00:14:03,490 --> 00:14:05,909
The bastards were waiting for us.

163
00:14:06,090 --> 00:14:07,509
Let's fly, Peachy!

164
00:14:09,929 --> 00:14:12,830
Assault platoon, formation AB.

165
00:14:17,450 --> 00:14:18,309
Fire!

166
00:14:25,009 --> 00:14:26,549
Everyone, to the circle!

167
00:14:31,889 --> 00:14:34,870
Damn, they are too many of them!

168
00:14:34,970 --> 00:14:38,220
Let's hope the eighteenth regiment arrives soon!

169
00:14:38,220 --> 00:14:39,950
I don't think it's coming.

170
00:14:44,370 --> 00:14:45,389
Shoot!

171
00:14:53,240 --> 00:15:00,000
{\a6}Your ads could be here. Contact us: fb.com/groups/OldschoolAnimeMoviesGames/

172
00:15:11,370 --> 00:15:13,789
How are you?

173
00:15:13,850 --> 00:15:15,440
You have a bad wound.

174
00:15:15,440 --> 00:15:16,220
It's nothing.

175
00:15:16,220 --> 00:15:17,789
What happened to the seventh?

176
00:15:17,929 --> 00:15:21,159
Unfortunately, I think they're trapped. It's gonna be hard to help them.

177
00:15:21,159 --> 00:15:23,279
Henry is in danger!

178
00:15:23,279 --> 00:15:24,309
Let's go, Clint!

179
00:15:24,850 --> 00:15:25,830
Daigo!

180
00:15:34,289 --> 00:15:35,909
How are you?

181
00:15:36,009 --> 00:15:41,029
I was wrong.

182
00:15:41,129 --> 00:15:42,269
Commander.

183
00:15:42,450 --> 00:15:50,019
Barry was right, fighting in the mountains is different from fighting in the plains. If only I had listened to him...

184
00:15:50,019 --> 00:15:53,159
Don't give up, commander! The battle is not over yet.

185
00:15:53,159 --> 00:15:56,029
Prove your temper, we will fight to the end.

186
00:15:56,129 --> 00:16:00,039
Of course, commander. We are ready to fight to the bitter end with you.

187
00:16:00,039 --> 00:16:04,539
We'll show these bastards the valor of the seventh regiment, commander!

188
00:16:04,539 --> 00:16:06,019
Thank you, guys.

189
00:16:06,019 --> 00:16:07,789
We'll fight to the end.

190
00:16:08,289 --> 00:16:10,629
Men, are you all ready?

191
00:16:11,289 --> 00:16:12,909
Yes.

192
00:16:14,009 --> 00:16:14,990
Fire!

193
00:16:18,970 --> 00:16:20,519
Clint!

194
00:16:20,519 --> 00:16:30,110
Run faster.. we're almost there.

195
00:16:35,529 --> 00:16:38,470
- Boogie!
- I'm all right, commander.

196
00:16:43,009 --> 00:16:43,830
Jun!

197
00:16:43,889 --> 00:16:45,549
-Henry, get the flag.
-Give it to me!

198
00:16:46,769 --> 00:16:47,669
Jun!

199
00:16:49,409 --> 00:16:51,190
We're here, Saori.

200
00:16:52,009 --> 00:16:52,990
Daigo.

201
00:16:53,409 --> 00:16:57,110
Look at how bad his burns are! He needs treatment immediately.

202
00:16:57,210 --> 00:16:59,360
Let's get him to the infirmary quick!

203
00:16:59,360 --> 00:17:00,120
Daigo!

204
00:17:00,120 --> 00:17:04,029
Don't worry! I'm fine! I didn't come here to get medicated.

205
00:17:05,849 --> 00:17:08,719
I need Gordian. With him, I will annihilate them!

206
00:17:08,720 --> 00:17:11,660
Chocoma, go get the medication! Quick!

207
00:17:11,660 --> 00:17:12,550
Now!

208
00:17:14,009 --> 00:17:18,710
Sister, I can't waste time in casts! My comrades need me.

209
00:17:19,210 --> 00:17:21,190
Please be careful!

210
00:17:57,450 --> 00:17:58,589
Gordian, go!

211
00:18:00,569 --> 00:18:02,349
Gordian has arrived.

212
00:18:02,690 --> 00:18:04,309
Let's follow Gordian.

213
00:18:06,210 --> 00:18:07,869
I'm here, Henry!

214
00:18:08,170 --> 00:18:09,549
Gordian, sir.

215
00:18:09,730 --> 00:18:11,750
It's here, finally.

216
00:18:11,769 --> 00:18:13,880
Radogon, attack him!

217
00:18:13,880 --> 00:18:14,910
Yes, sir!

218
00:18:34,529 --> 00:18:36,950
I've got no time to waste with you.

219
00:18:59,250 --> 00:19:00,710
Get out of the way.

220
00:19:28,170 --> 00:19:29,990
Release Delinger!

221
00:19:54,170 --> 00:19:56,150
Let's get back!

222
00:20:25,490 --> 00:20:26,430
Henry!

223
00:20:27,690 --> 00:20:28,589
Henry!

224
00:20:30,289 --> 00:20:31,470
Henry!

225
00:21:05,049 --> 00:21:09,630
Let's salute the heroic comrades of the seventh regiment!

226
00:21:14,609 --> 00:21:17,190
Goodbye, Henry..

227
00:21:32,190 --> 00:21:41,660  SSA: Dialogue, Layer: 0, Style: Default, Name: , MarginL: 0, MarginR: 0, MarginV: 0, Effect:
In order to continue current projects and to expand our services we need your help. We're grateful for your contributions no matter how small. Thank you.
Ethereum: 0xA981e26e7621C078f868c6bc83faF6bDf7e1139f
BitCoin: 1EWgmWpCzweyhDvTNjmMYC2ATpoNfegpDk
https://patreon.com/AnonymousRussianRippers
https://www.donationalerts.com/r/arrs
https://qiwi.com/n/ARRIPPERS
https://boosty.to/arrippers

228
00:21:42,190 --> 00:21:51,660  SSA: Dialogue, Layer: 0, Style: Default, Name: , MarginL: 0, MarginR: 0, MarginV: 0, Effect:
If you're translator, editor, TLC, raw-provider, uploader or sponsor, please contact us:
https://www.reddit.com/user/GodmodeSpeedruns
https://myanimelist.net/profile/inactiveZ
http://hylozoik.se/english/english.htm
https://www.deviantart.com/hylozoic
https://www.threads.net/@arripperz
http://arr-soarin.blogspot.com
https://anidb.net/group/8037
http://www.anidb.net/g5885
http://laurency.com

229
00:21:52,190 --> 00:22:01,660  SSA: Dialogue, Layer: 0, Style: Default, Name: , MarginL: 0, MarginR: 0, MarginV: 0, Effect:
If you have a like rare&retro anime, movies, games & books, please sub for us:
https://www.tokyotosho.info/search.php?terms=%5Barr%5D&type=0
https://www.facebook.com/groups/OldschoolAnimeMoviesGames/
https://animetosho.org/search?q=%5Barr%5D&qx=1&aids=
https://www.youtube.com/user/inactivebk
https://www.instagram.com/arripperz/
https://www.pinterest.ru/inactivez/
http://twitter.com/AnagaminX
http://discord.gg/Cdpz46T
https://t.me/arrippers

Other Files in this Torrent
Toushi Gordian - 11 [ARR][1080p].srt
beta
Anime DDL+NZB mirror
Current Time: 21/12/2024 16:58



About/FAQs

Discord