Toushi Gordian - 11 [ARR][1080p].srt
File Size | 18.09 KB (18,523 bytes) |
---|---|
Download | ClickNUpload | DailyUploads | GoFile | KrakenFiles | MdiaLoad | MultiUp▼ |
Hashes | CRC32: B7077E36, MD5: AA0DBA6D406AC5C79D666BAEE2605145, SHA1: BF1E162031D3AB112250217B5CD4E370ABD582AE, SHA256: 49DFB8FE403B9E4F19FB1F04B68C62E7A64694D608E2FBBDD6F4F64B47A8C598, ED2K: E3F0E1F5D7C0CAB15D66F4A3F483E822 |
Additional Info | 1 00:00:00,440 --> 00:00:10,592 Ripped thanks to patrons: CouchSloth, Electro Potato / Edited by: King J-Der 2 00:00:00,440 --> 00:00:10,592 {\a6}If you love this sub, plz pay for more: http://patreon.com/AnonymousRussianRippers https://www.donationalerts.com/r/arrs https://boosty.to/arrippers 3 00:01:48,810 --> 00:01:50,909 With my good aim, I hit them all! 4 00:01:51,530 --> 00:01:54,099 How would you cope with this challenge? 5 00:01:54,099 --> 00:01:56,819 If you throw it in the air, you'll see what I'm capable of. 6 00:01:56,819 --> 00:01:58,379 All right, are you ready? 7 00:01:58,379 --> 00:01:58,829 Go! 8 00:02:09,169 --> 00:02:10,589 So what do you say? 9 00:02:10,969 --> 00:02:11,870 Well done! 10 00:02:12,330 --> 00:02:14,710 You're a champion! 11 00:02:23,770 --> 00:02:25,830 I see you're doing well, man. 12 00:02:33,449 --> 00:02:36,590 You're quite the good shooter! My name is Daigo Otaki. 13 00:02:37,289 --> 00:02:39,379 You're very sincere in your great admiration. 14 00:02:39,379 --> 00:02:40,990 You're all so strong! 15 00:02:41,449 --> 00:02:41,900 Thank you. 16 00:02:41,900 --> 00:02:42,900 My name is Henry. 17 00:02:42,900 --> 00:02:46,030 And I'm Dalf. We're part of the platoon. 18 00:02:46,090 --> 00:02:47,319 Glad to meet you! 19 00:02:47,319 --> 00:02:48,629 I'm Peachy! 20 00:02:49,370 --> 00:02:54,590 I would be very happy if there was a beautiful girl like you in my regiment. 21 00:02:56,449 --> 00:02:58,389 Will you let Clint introduce himself? 22 00:03:06,129 --> 00:03:08,189 Nice to meet you, Clint. 23 00:03:09,169 --> 00:03:11,669 He seems to like you. 24 00:03:27,050 --> 00:03:28,150 Anything new? 25 00:03:28,449 --> 00:03:30,150 No sir, nothing. 26 00:03:30,169 --> 00:03:31,909 Why are you here wasting your time? 27 00:03:32,289 --> 00:03:33,789 Excuse me, sir. 28 00:03:35,610 --> 00:03:36,699 And who are you? 29 00:03:36,699 --> 00:03:39,240 I'm Peachy from the assault platoon, sir. 30 00:03:39,240 --> 00:03:40,469 Daigo Otaki. 31 00:03:40,490 --> 00:03:41,110 Dalf. 32 00:03:42,889 --> 00:03:46,699 And so you are Barry's men? You certainly don't seem that reliable. 33 00:03:46,699 --> 00:03:47,750 Let's go, Henry. 34 00:03:47,849 --> 00:03:48,909 Yes, sir. 35 00:03:55,689 --> 00:03:57,340 See you! Goodbye! 36 00:03:57,340 --> 00:03:58,789 We'll certainly see you soon. 37 00:04:00,050 --> 00:04:01,919 Fuck that black crow. 38 00:04:01,919 --> 00:04:04,830 He's named Caster, and he's very obnoxious. 39 00:04:05,090 --> 00:04:10,719 He's like that famous general Caster who fought against the Indians. 40 00:04:10,719 --> 00:04:14,139 Did you see how strictly he gave orders? 41 00:04:14,139 --> 00:04:17,829 Yes, and according to command, we should join his regiment. 42 00:04:18,170 --> 00:04:18,950 And why? 43 00:04:19,730 --> 00:04:22,220 Just one of the colonel's usual decisions. 44 00:04:22,220 --> 00:04:25,630 But don't we have anything else to do? 45 00:04:25,930 --> 00:04:30,790 I know Caster is a very capable man, but it will be difficult for him to get along with Barry. 46 00:04:39,930 --> 00:04:40,950 Hi. 47 00:04:42,410 --> 00:04:45,350 - We're ready, sir. - Very well. 48 00:04:46,089 --> 00:04:51,709 Hi, it's been a long time since we've seen you, Caster. We'd really like to join your regiment. 49 00:04:51,810 --> 00:04:55,980 As far as I'm concerned, I don't want to cooperate with a ramshackle troop like yours. 50 00:04:55,980 --> 00:04:56,709 What? 51 00:04:56,850 --> 00:04:58,220 Ramshackle troop? 52 00:04:58,220 --> 00:04:59,279 Calm down, Daigo. 53 00:05:00,649 --> 00:05:03,560 Stop it, come on, come on, what kind of manners are these? 54 00:05:03,560 --> 00:05:05,420 I called you to cooperate. 55 00:05:05,420 --> 00:05:06,990 -After you. -Come with me. 56 00:05:07,769 --> 00:05:13,319 As you know, there have been many Madocter invasions in this district. 57 00:05:13,319 --> 00:05:19,040 Custer suggested that we erect a fortress here on mount Aquila, the tallest mountain in this district. 58 00:05:19,040 --> 00:05:24,350 No, I disagree! It would be very dangerous to enter an area controlled by the Madocter. 59 00:05:24,569 --> 00:05:27,160 I have won more than one battle with this tactic. 60 00:05:27,160 --> 00:05:32,060 Yes, but you have always fought on the plains. You'll need a different strategy for mountains. 61 00:05:32,060 --> 00:05:35,720 I refuse to go into battle with those who do not share my strategy. 62 00:05:35,720 --> 00:05:36,470 Caster. 63 00:05:37,649 --> 00:05:40,420 Don't fight, you'll need each other. 64 00:05:40,420 --> 00:05:45,470 No, I have enough men to erect the fortress myself and control the invasion of the Madocter. 65 00:05:45,490 --> 00:05:49,100 You're not gonna make it! There's a lot of soldiers in that area. 66 00:05:49,100 --> 00:05:52,670 I know the situation, but your men don't trust me. 67 00:05:52,930 --> 00:05:54,230 What did you say? 68 00:05:54,930 --> 00:05:59,680 A group of men without discipline like yours aren't reliable. 69 00:05:59,680 --> 00:06:00,439 Wtf? 70 00:06:00,439 --> 00:06:01,310 Stop, Daigo. 71 00:06:01,529 --> 00:06:05,620 Careful what you say! I will not allow my men to be insulted. 72 00:06:05,620 --> 00:06:07,759 You will soon see our value. 73 00:06:07,759 --> 00:06:08,949 Stop. 74 00:06:09,410 --> 00:06:11,740 What's all this talk? 75 00:06:11,740 --> 00:06:13,350 I said you'll be together. 76 00:06:20,209 --> 00:06:22,029 Go forth, regiment! 77 00:06:26,250 --> 00:06:28,949 The seventh is quite the regiment. 78 00:06:36,250 --> 00:06:39,100 He has the completely wrong idea in his head. 79 00:06:39,100 --> 00:06:39,949 Sure. 80 00:06:42,449 --> 00:06:44,670 And the colonel just doesn't understand that. 81 00:06:48,610 --> 00:06:49,550 Come on. 82 00:06:52,129 --> 00:06:53,750 Let's go. 83 00:06:54,810 --> 00:06:57,949 This is the most unruly regiment I've ever seen. 84 00:07:06,769 --> 00:07:09,629 But these men are a real disaster. 85 00:07:16,089 --> 00:07:18,279 You called me, your excellency. 86 00:07:18,279 --> 00:07:25,990 I made you come because you're a magnificent fighter, and I intend to appoint you commander. 87 00:07:26,050 --> 00:07:29,709 Hitler, these are my generals. I wanted you to get to know them. 88 00:07:30,170 --> 00:07:31,829 What a proud look. 89 00:07:32,569 --> 00:07:35,779 I think it's a little premature to appoint him commander. 90 00:07:35,779 --> 00:07:41,350 Right. Let's see his skills first. Let's see if he really deserves the promotion. 91 00:07:41,769 --> 00:07:46,360 The seventh regiment is heading to the Moon district. 92 00:07:46,360 --> 00:07:48,560 You think you can destroy it? 93 00:07:48,560 --> 00:07:50,790 Yes, if you wish, your excellency. 94 00:07:50,970 --> 00:07:53,279 Then show us what you can do. 95 00:07:53,240 --> 00:08:00,000 {\a6}Learn What Most People Do Not Know: http://hylozoik.se/english/english.htm http://laurency.com 96 00:07:53,279 --> 00:07:53,870 Good. 97 00:07:54,490 --> 00:08:00,069 If you succeed, no one will be able to oppose your appointment, not even my generals. 98 00:08:01,329 --> 00:08:03,000 Now go, Hitler. 99 00:08:03,000 --> 00:08:03,550 Yessir! 100 00:08:26,689 --> 00:08:37,549 This Caster is a really good commander, but he has no experience in mountain fighting and apparently is in complete disagreement with Barry. This is a great advantage for me! 101 00:08:40,210 --> 00:08:41,220 Excellent! 102 00:08:41,220 --> 00:08:44,750 This way, they definitely won't join forces. 103 00:08:44,809 --> 00:08:48,590 So the seventh regiment won't be able to escape! 104 00:09:09,529 --> 00:09:10,440 Ugh. 105 00:09:10,440 --> 00:09:13,779 If there's one thing I can't stand, it's guard duty. 106 00:09:13,779 --> 00:09:14,629 Me too. 107 00:09:14,769 --> 00:09:19,470 Of course, your commander is truly stubborn and willful. 108 00:09:19,649 --> 00:09:23,029 I won't let you talk like that about my commander! 109 00:09:23,250 --> 00:09:24,220 Whatever. 110 00:09:24,220 --> 00:09:28,149 However, I am convinced that deep down you also agree with me, don't you? 111 00:09:29,370 --> 00:09:37,320 Caster is tough. His discipline is very rigid, but as a commander he is truly exceptional. 112 00:09:37,320 --> 00:09:38,759 Is that so, Henry? 113 00:09:38,759 --> 00:09:46,500 Barry also has strict rules, but that doesn't mean that he doesn't treat his soldiers humanely. 114 00:09:46,500 --> 00:09:47,950 Let's sit down for a second. 115 00:09:48,850 --> 00:09:51,870 By the way, Henry, who taught you how to shoot? 116 00:09:52,529 --> 00:09:54,190 Commander Caster. 117 00:09:54,769 --> 00:09:58,710 I never knew my parents, I have neither brothers nor sisters. 118 00:09:59,009 --> 00:10:04,230 My home is Caster's home. He raised us together as brothers. 119 00:10:04,529 --> 00:10:12,669 I am also an orphan, and I have never known my parents, but I think in a way this makes us freer, isn't it? 120 00:10:16,929 --> 00:10:18,840 It's so boring to be on guard! 121 00:10:18,840 --> 00:10:19,940 Thanks for the chat. 122 00:10:19,940 --> 00:10:20,950 Oh, thanks you too. 123 00:10:29,730 --> 00:10:30,919 Henry, want to dance? 124 00:10:30,919 --> 00:10:32,860 Come on. 125 00:10:32,860 --> 00:10:33,990 With pleasure. 126 00:10:52,250 --> 00:10:53,029 Henry! 127 00:10:53,240 --> 00:11:00,000 {\a6}If you're editor, uploader, raw-provider, please contact us: https://t.me/arrippers http://twitter.com/AnagaminX 128 00:10:56,490 --> 00:10:57,789 Yes, commander. 129 00:11:13,610 --> 00:11:15,990 What do we have to do to reach them? 130 00:11:16,289 --> 00:11:19,909 They left without telling us anything, so let's leave them alone. 131 00:11:20,090 --> 00:11:22,299 But Madocter will attack them! 132 00:11:22,299 --> 00:11:24,539 Why should we care? It's none of our business. 133 00:11:24,539 --> 00:11:27,399 The strike team is ready to go. 134 00:11:27,399 --> 00:11:28,750 To your seats! 135 00:11:29,850 --> 00:11:31,909 I hope to join them soon. 136 00:11:47,409 --> 00:11:53,059 Commander, I think it is dangerous to go forward! It will be better to wait for the arrival of the 18th regiment. 137 00:11:53,059 --> 00:11:56,080 We absolutely do not need that bunch of cowards! 138 00:11:56,080 --> 00:11:57,779 Do you want to not comply with orders? 139 00:11:57,779 --> 00:11:58,909 That's not what I meant. 140 00:12:04,090 --> 00:12:05,470 Here is Mount Aquila. 141 00:12:05,649 --> 00:12:08,029 Come on, men, we're almost there. 142 00:12:23,330 --> 00:12:25,059 Where are they now? 143 00:12:25,059 --> 00:12:32,480 The seventh regiment is now crossing the valley under Mount Aquila, sir, while the eighteenth is traveling completely far away. 144 00:12:32,480 --> 00:12:33,870 What do we do, sir? 145 00:12:33,929 --> 00:12:37,740 You must keep the eighteenth regiment under constant control. 146 00:12:37,740 --> 00:12:38,669 Yes, sir. 147 00:12:38,850 --> 00:12:42,419 We'll move according to plan. Block their retreat! 148 00:12:42,419 --> 00:12:43,389 Come on! 149 00:12:43,409 --> 00:12:44,590 Yes, sir. 150 00:12:47,769 --> 00:12:48,990 Very good. 151 00:12:49,250 --> 00:12:51,629 Everything is unfolding as planned. 152 00:12:51,690 --> 00:12:56,429 They are about to fall into a trap from which no one will get out alive. 153 00:12:56,809 --> 00:12:58,590 What a perfect plan! 154 00:13:08,889 --> 00:13:10,159 It's an ambush! 155 00:13:10,159 --> 00:13:13,190 Quickly! Form a circle with carts. 156 00:13:22,769 --> 00:13:23,750 Fire! 157 00:13:35,769 --> 00:13:38,460 Just as we thought, they were attacked. 158 00:13:38,460 --> 00:13:40,029 Come on, men! 159 00:13:46,169 --> 00:13:47,070 Daigo! 160 00:13:50,370 --> 00:13:51,789 Are you okay? 161 00:13:53,169 --> 00:13:54,669 Just dusty. 162 00:14:03,490 --> 00:14:05,909 The bastards were waiting for us. 163 00:14:06,090 --> 00:14:07,509 Let's fly, Peachy! 164 00:14:09,929 --> 00:14:12,830 Assault platoon, formation AB. 165 00:14:17,450 --> 00:14:18,309 Fire! 166 00:14:25,009 --> 00:14:26,549 Everyone, to the circle! 167 00:14:31,889 --> 00:14:34,870 Damn, they are too many of them! 168 00:14:34,970 --> 00:14:38,220 Let's hope the eighteenth regiment arrives soon! 169 00:14:38,220 --> 00:14:39,950 I don't think it's coming. 170 00:14:44,370 --> 00:14:45,389 Shoot! 171 00:14:53,240 --> 00:15:00,000 {\a6}Your ads could be here. Contact us: fb.com/groups/OldschoolAnimeMoviesGames/ 172 00:15:11,370 --> 00:15:13,789 How are you? 173 00:15:13,850 --> 00:15:15,440 You have a bad wound. 174 00:15:15,440 --> 00:15:16,220 It's nothing. 175 00:15:16,220 --> 00:15:17,789 What happened to the seventh? 176 00:15:17,929 --> 00:15:21,159 Unfortunately, I think they're trapped. It's gonna be hard to help them. 177 00:15:21,159 --> 00:15:23,279 Henry is in danger! 178 00:15:23,279 --> 00:15:24,309 Let's go, Clint! 179 00:15:24,850 --> 00:15:25,830 Daigo! 180 00:15:34,289 --> 00:15:35,909 How are you? 181 00:15:36,009 --> 00:15:41,029 I was wrong. 182 00:15:41,129 --> 00:15:42,269 Commander. 183 00:15:42,450 --> 00:15:50,019 Barry was right, fighting in the mountains is different from fighting in the plains. If only I had listened to him... 184 00:15:50,019 --> 00:15:53,159 Don't give up, commander! The battle is not over yet. 185 00:15:53,159 --> 00:15:56,029 Prove your temper, we will fight to the end. 186 00:15:56,129 --> 00:16:00,039 Of course, commander. We are ready to fight to the bitter end with you. 187 00:16:00,039 --> 00:16:04,539 We'll show these bastards the valor of the seventh regiment, commander! 188 00:16:04,539 --> 00:16:06,019 Thank you, guys. 189 00:16:06,019 --> 00:16:07,789 We'll fight to the end. 190 00:16:08,289 --> 00:16:10,629 Men, are you all ready? 191 00:16:11,289 --> 00:16:12,909 Yes. 192 00:16:14,009 --> 00:16:14,990 Fire! 193 00:16:18,970 --> 00:16:20,519 Clint! 194 00:16:20,519 --> 00:16:30,110 Run faster.. we're almost there. 195 00:16:35,529 --> 00:16:38,470 - Boogie! - I'm all right, commander. 196 00:16:43,009 --> 00:16:43,830 Jun! 197 00:16:43,889 --> 00:16:45,549 -Henry, get the flag. -Give it to me! 198 00:16:46,769 --> 00:16:47,669 Jun! 199 00:16:49,409 --> 00:16:51,190 We're here, Saori. 200 00:16:52,009 --> 00:16:52,990 Daigo. 201 00:16:53,409 --> 00:16:57,110 Look at how bad his burns are! He needs treatment immediately. 202 00:16:57,210 --> 00:16:59,360 Let's get him to the infirmary quick! 203 00:16:59,360 --> 00:17:00,120 Daigo! 204 00:17:00,120 --> 00:17:04,029 Don't worry! I'm fine! I didn't come here to get medicated. 205 00:17:05,849 --> 00:17:08,719 I need Gordian. With him, I will annihilate them! 206 00:17:08,720 --> 00:17:11,660 Chocoma, go get the medication! Quick! 207 00:17:11,660 --> 00:17:12,550 Now! 208 00:17:14,009 --> 00:17:18,710 Sister, I can't waste time in casts! My comrades need me. 209 00:17:19,210 --> 00:17:21,190 Please be careful! 210 00:17:57,450 --> 00:17:58,589 Gordian, go! 211 00:18:00,569 --> 00:18:02,349 Gordian has arrived. 212 00:18:02,690 --> 00:18:04,309 Let's follow Gordian. 213 00:18:06,210 --> 00:18:07,869 I'm here, Henry! 214 00:18:08,170 --> 00:18:09,549 Gordian, sir. 215 00:18:09,730 --> 00:18:11,750 It's here, finally. 216 00:18:11,769 --> 00:18:13,880 Radogon, attack him! 217 00:18:13,880 --> 00:18:14,910 Yes, sir! 218 00:18:34,529 --> 00:18:36,950 I've got no time to waste with you. 219 00:18:59,250 --> 00:19:00,710 Get out of the way. 220 00:19:28,170 --> 00:19:29,990 Release Delinger! 221 00:19:54,170 --> 00:19:56,150 Let's get back! 222 00:20:25,490 --> 00:20:26,430 Henry! 223 00:20:27,690 --> 00:20:28,589 Henry! 224 00:20:30,289 --> 00:20:31,470 Henry! 225 00:21:05,049 --> 00:21:09,630 Let's salute the heroic comrades of the seventh regiment! 226 00:21:14,609 --> 00:21:17,190 Goodbye, Henry.. 227 00:21:32,190 --> 00:21:41,660 SSA: Dialogue, Layer: 0, Style: Default, Name: , MarginL: 0, MarginR: 0, MarginV: 0, Effect: In order to continue current projects and to expand our services we need your help. We're grateful for your contributions no matter how small. Thank you. Ethereum: 0xA981e26e7621C078f868c6bc83faF6bDf7e1139f BitCoin: 1EWgmWpCzweyhDvTNjmMYC2ATpoNfegpDk https://patreon.com/AnonymousRussianRippers https://www.donationalerts.com/r/arrs https://qiwi.com/n/ARRIPPERS https://boosty.to/arrippers 228 00:21:42,190 --> 00:21:51,660 SSA: Dialogue, Layer: 0, Style: Default, Name: , MarginL: 0, MarginR: 0, MarginV: 0, Effect: If you're translator, editor, TLC, raw-provider, uploader or sponsor, please contact us: https://www.reddit.com/user/GodmodeSpeedruns https://myanimelist.net/profile/inactiveZ http://hylozoik.se/english/english.htm https://www.deviantart.com/hylozoic https://www.threads.net/@arripperz http://arr-soarin.blogspot.com https://anidb.net/group/8037 http://www.anidb.net/g5885 http://laurency.com 229 00:21:52,190 --> 00:22:01,660 SSA: Dialogue, Layer: 0, Style: Default, Name: , MarginL: 0, MarginR: 0, MarginV: 0, Effect: If you have a like rare&retro anime, movies, games & books, please sub for us: https://www.tokyotosho.info/search.php?terms=%5Barr%5D&type=0 https://www.facebook.com/groups/OldschoolAnimeMoviesGames/ https://animetosho.org/search?q=%5Barr%5D&qx=1&aids= https://www.youtube.com/user/inactivebk https://www.instagram.com/arripperz/ https://www.pinterest.ru/inactivez/ http://twitter.com/AnagaminX http://discord.gg/Cdpz46T https://t.me/arrippers |
Other Files in this Torrent |
---|
Toushi Gordian - 11 [ARR][1080p].srt |