File Size22.09 KB (22,621 bytes)
DownloadAnonFiles | ClickNUpload | DownloadGG | MultiUp
  • BdUpload
  • DownAce
  • Fichier
  • FileCloud
  • Filerio
  • FilesCdn
  • IndiShare
  • Kbagi
  • Turbobit
  • UpToBox
  • Uppit
| ZippyShare
HashesCRC32: 16AAC135, MD5: 5D4605BC9154D8A29EDEC1227AFCA633, SHA1: 70497F75F6B55E7AF8DD76AC7F2BDA227E90F7AC, SHA256: 001F0852EC3DDF92C68A2DE995DE633984052E9AC6C0773DEC0EFC3EC17D6AAE, ED2K: 284DDB3A6461E2DE38B261D753F4D159
Additional Info
1
00:00:01,500 --> 00:00:14,652
If you're translator, editor,
raw-provider or sponsor, please
contact us! http://twitter.com/AnagaminX

2
00:00:01,500 --> 00:00:14,652
{\a6}Presented by Anonymous Russian Rippers
(straight_forward@mail.ru)
not Edited

3
00:01:33,732 --> 00:01:37,134
Tiger Man, what is the fate of a fighter who ..

4
00:01:37,212 --> 00:01:39,613
.. Do not observe the law of the Tigers' Den?

5
00:01:39,692 --> 00:01:43,697
You know it well! Never forget it!

6
00:01:45,332 --> 00:01:49,132
Some time ago, a guy broke his leg, ..

7
00:01:49,212 --> 00:01:52,056
and he could no longer be a fighter.

8
00:01:52,132 --> 00:01:56,694
He was forced to retire, and then they found him dead

9
00:01:56,772 --> 00:01:58,854
.. drowned in the Red River.

10
00:02:02,532 --> 00:02:06,503
Another wrestler has broken his chest.

11
00:02:09,212 --> 00:02:14,093
And yet another had his head cut off by the train.

12
00:02:33,292 --> 00:02:37,342
And for you? Head, arms or back? Choose!

13
00:02:38,772 --> 00:02:40,376
No, wait!

14
00:02:42,732 --> 00:02:46,623
I want to continue the business and I am ready to pay.

15
00:02:46,812 --> 00:02:50,180
I will supply the Tigers' Den with a lot of money, but don't send me ..

16
00:02:50,252 --> 00:02:53,256
.. The messenger, I do not like the invitations of death!

17
00:02:55,892 --> 00:02:58,054
Mister X!

18
00:03:03,492 --> 00:03:05,221
What do you answer me?

19
00:03:05,292 --> 00:03:08,296
- Will you be able to keep your oath? - Yes sure.

20
00:03:08,372 --> 00:03:10,056
I don't want to die.

21
00:03:10,132 --> 00:03:12,703
Ok, you will be saved.

22
00:03:15,452 --> 00:03:18,854
Careful though: if you delay in sending the money,

23
00:03:18,932 --> 00:03:21,219
.. we will immediately send the wrestlers of the Den ..

24
00:03:21,292 --> 00:03:23,738
and this time you will pay with your life!

25
00:03:47,772 --> 00:03:51,299
Tiger Man fights without rules! Tonight his opponent ...

26
00:03:51,372 --> 00:03:55,661
is Pope Africa, African champion also called Black Satan.

27
00:04:14,172 --> 00:04:18,018
What a terrible trap! Satan is badly reduced, while the Tiger Man ...

28
00:04:18,092 --> 00:04:19,212
.. Intensify his shots!

29
00:04:19,252 --> 00:04:22,699
- Will he be able to resist? - Come on, Popo! - Come on, Popo!

30
00:04:22,772 --> 00:04:25,742
Popo d'Africa has begun to fight back!

31
00:04:25,812 --> 00:04:27,940
Black Satan is truly worthy of his name!

32
00:04:28,012 --> 00:04:30,618
Endure pain and try to react!

33
00:04:36,332 --> 00:04:39,859
But a deadly blow from the Tiger Man has ended him!

34
00:04:41,332 --> 00:04:43,778
Popo, you have to give up!

35
00:04:45,252 --> 00:04:47,459
Maybe he wants to be killed!

36
00:05:04,932 --> 00:05:07,583
Fortunately, the fight is over!

37
00:05:07,652 --> 00:05:11,020
We are truly relieved because we feared the worst.

38
00:05:11,852 --> 00:05:14,059
You're wrong if you think so!

39
00:05:14,292 --> 00:05:17,739
If Satan surrenders now, the spectators will get bored ...

40
00:05:17,812 --> 00:05:19,735
and I'll be bored too.

41
00:05:31,212 --> 00:05:34,614
It begins again! The Tiger Man is showing his skill ...

42
00:05:34,692 --> 00:05:37,821
.. Fighting relentlessly. After launching a violent attack ..

43
00:05:37,892 --> 00:05:40,623
.. Against Africa, he is waiting in the ring.

44
00:05:42,372 --> 00:05:46,343
Black Satan! Now that you're covered in blood, you should get yourself ..

45
00:05:46,412 --> 00:05:50,178
call Satan Red! 0r, if you prefer, Blue Satan, ..

46
00:05:50,252 --> 00:05:52,380
.. Since you're afraid of me!

47
00:05:54,612 --> 00:06:00,415
(Mister Baba, don't look at me like that. This is the way to fight ...)

48
00:06:00,492 --> 00:06:03,257
(.. who taught us in the Tigers' Den.)

49
00:06:09,092 --> 00:06:12,574
Satan seems crazy! He grabbed the jury table

50
00:06:12,652 --> 00:06:15,337
.. and went back to the ring with clear intentions, ..

51
00:06:15,412 --> 00:06:18,382
.. While the Tiger Man has settled in the corner.

52
00:06:20,292 --> 00:06:23,614
Now the Tiger Man has moved to the center of the ring.

53
00:06:23,812 --> 00:06:25,496
he's on the ropes!

54
00:06:26,932 --> 00:06:29,856
What a temper! He is watching Africa from the ropes ..

55
00:06:29,932 --> 00:06:31,582
.. and awaits his attack.

56
00:07:06,172 --> 00:07:09,779
And would you be the terrible Black Satan? You seem rather ..

57
00:07:09,852 --> 00:07:12,662
.. A black pig. Give me a lighter, referee!

58
00:07:12,972 --> 00:07:16,772
A lighter? To do what?

59
00:07:17,452 --> 00:07:21,502
To make it roast, right? We have a pig and fire.

60
00:07:21,572 --> 00:07:25,258
- Now we will prepare a nice roast, referee. - what?!

61
00:07:25,732 --> 00:07:28,133
Devil! It does not make sense! He wants to set him on fire!

62
00:07:28,212 --> 00:07:30,692
a total violation of the rules!

63
00:07:31,892 --> 00:07:33,974
Don't overdo it, Tiger Man!

64
00:07:34,052 --> 00:07:37,135
It is contrary to the honor of any man.

65
00:07:43,012 --> 00:07:45,982
Honor? I'm part of the Tiger's Den!

66
00:07:46,052 --> 00:07:47,895
I've given up honor long ago!

67
00:07:47,972 --> 00:07:51,181
- We do not! According to the will of the famous wrestler ..

68
00:07:51,252 --> 00:07:53,619
.. Ricky Dosan, who handed down the rules of struggle, ..

69
00:07:52,300 --> 00:07:57,060
{\a6}We love you! Please love our subs! http://anagaminx.livejournal.com

70
00:07:53,692 --> 00:07:56,172
.. we did our best to fight fairly, ..

71
00:07:56,252 --> 00:07:59,699
and we have gained great popularity. - Popularity?

72
00:07:59,772 --> 00:08:02,503
But you need me more than any other fighter!

73
00:08:02,572 --> 00:08:06,702
Don't you hear the excited voices of the spectators who incite me to fight?

74
00:08:06,772 --> 00:08:10,458
- True, I agree with you on this. But ... - But?

75
00:08:10,812 --> 00:08:13,736
- I don't think the popularity gained by fighting brutally ...

76
00:08:13,812 --> 00:08:16,463
.. May last a long time. - But I believe it!

77
00:08:16,532 --> 00:08:19,422
You must not forget that my opponents are ...

78
00:08:19,492 --> 00:08:22,575
.. Foreigners that the bad guys. And natural that ..

79
00:08:22,652 --> 00:08:24,381
.. Viewers applaud me.

80
00:08:24,452 --> 00:08:25,897
Well, I have my doubts.

81
00:08:25,972 --> 00:08:28,578
Your way of fighting will have become boring, ..

82
00:08:28,652 --> 00:08:32,099
.. Then they'll hate you and never want to see you again, Tiger Man!

83
00:08:33,132 --> 00:08:35,055
You worry too much, Mister Baba!

84
00:08:35,132 --> 00:08:37,863
Mister Baba! An autograph!

85
00:08:39,012 --> 00:08:40,537
The Tiger Man!

86
00:08:40,612 --> 00:08:43,775
Mister Baba, why are you in the company of that man?

87
00:08:43,852 --> 00:08:47,902
Is not this room reserved for domestic wrestlers?

88
00:08:48,332 --> 00:08:50,983
Sure. Why do you ask me, gentlemen?

89
00:08:51,052 --> 00:08:54,101
he does not belong to our school!

90
00:08:54,172 --> 00:08:56,982
- You have to send him away immediately! - Please let him out!

91
00:08:57,052 --> 00:08:59,578
This man has no right to stay in a place like this!

92
00:08:59,652 --> 00:09:02,258
- He's a stranger! - Did you hear them, Tiger Man?

93
00:09:02,332 --> 00:09:06,223
They are part of the audience that you say ready to applaud you.

94
00:09:07,012 --> 00:09:10,141
- In light of what you see, it would be right to change your way ..

95
00:09:10,212 --> 00:09:14,774
.. To fight. Don't you think it would be necessary? - Absolutely not!

96
00:09:14,852 --> 00:09:17,617
Ah, don't you want to? Then I can only break with you, ..

97
00:09:17,692 --> 00:09:19,854
.. Inviting you to leave our organization.

98
00:09:19,932 --> 00:09:21,741
Are you driving me away?

99
00:09:21,852 --> 00:09:25,379
With regret, yes. Abroad, without a doubt, they will like your ..

100
00:09:25,452 --> 00:09:27,978
.. Cruelty in the fight. You have enough places where you can ...

101
00:09:28,052 --> 00:09:30,942
.. To vent, but certainly not here.

102
00:09:32,012 --> 00:09:35,983
(I can't leave right now! I have to earn the money ..)

103
00:09:36,052 --> 00:09:40,979
(.. to pay Mister X, and ... Orphans. How can I do?)

104
00:09:41,052 --> 00:09:44,499
(- No, I can't.) - Now move, Tiger! You no longer have the right ..

105
00:09:44,572 --> 00:09:47,223
.. To fight with us. We don't want you anymore.

106
00:09:47,292 --> 00:09:49,863
I like it a lot.

107
00:09:55,892 --> 00:10:00,295
(And now? Where will I find the money for Den?)

108
00:10:00,612 --> 00:10:04,219
(Will you send me your messengers of death, Mister X?)

109
00:10:08,572 --> 00:10:10,495
Hey, Tiger Man!

110
00:10:18,372 --> 00:10:21,023
Will you autograph me, please?

111
00:10:21,372 --> 00:10:22,419
Me?

112
00:10:24,372 --> 00:10:27,455
I will be proud to show your autograph.

113
00:10:28,532 --> 00:10:33,174
- Riosho! It's dangerous! - huh? Who is dangerous, Dad?

114
00:10:33,252 --> 00:10:36,335
This is the evil Tiger Man, don't you know?

115
00:10:36,412 --> 00:10:39,541
- Yes, I know: he is a very strong fighter! And the best ...

116
00:10:39,612 --> 00:10:42,297
.. Of all the others! - Are not you scared?

117
00:10:42,372 --> 00:10:44,693
No, he's good, I see it from the eyes.

118
00:10:44,772 --> 00:10:47,378
His eyes are very loyal. Don't you see them?

119
00:10:51,972 --> 00:10:56,739
- Did you do it, Tiger Man? - Yes. Here is the autograph, boy.

120
00:10:57,212 --> 00:10:58,941
Fine thanks.

121
00:11:00,292 --> 00:11:04,297
I have to thank you, my little fan.

122
00:11:07,372 --> 00:11:10,899
(It is said that adults can be fooled, but not children.)

123
00:11:10,972 --> 00:11:14,055
(Children can see the deepest part of things, ..)

124
00:11:14,132 --> 00:11:16,897
(.. while adults only judge appearances.)

125
00:11:16,972 --> 00:11:20,135
(If I'm not mistaken, the Tiger Man could ...)

126
00:11:23,252 --> 00:11:27,018
Tiger, listen!

127
00:11:27,332 --> 00:11:30,017
Do you still need me, Mister Baba?

128
00:11:30,092 --> 00:11:32,936
- Going back to the speech we made earlier, I wish I had ..

129
00:11:33,012 --> 00:11:37,415
.. Time to review my decision. - I expected!

130
00:11:37,692 --> 00:11:40,616
To tell the truth, I didn't know what to do! It takes a lot of money ..

131
00:11:40,692 --> 00:11:42,103
.. To feed a tiger!

132
00:11:42,172 --> 00:11:45,858
About money: here is some money for the last fight.

133
00:11:45,932 --> 00:11:47,616
Take them, please.

134
00:11:47,692 --> 00:11:52,983
With joy, Mister Baba! Now I have to go. Thank you!

135
00:12:16,492 --> 00:12:18,972
(Half of the money Mister Baba gave me, I paid ...)

136
00:12:19,052 --> 00:12:20,622
(.. to the Den.)

137
00:12:22,772 --> 00:12:26,538
(But it doesn't matter! It has been quite a while to give tranquility ..)

138
00:12:26,612 --> 00:12:29,582
(..  to Ruriko's children.)

139
00:12:37,612 --> 00:12:40,218
- Come on, come on! - Come on!

140
00:12:42,292 --> 00:12:44,260
Gaboten won!

141
00:12:44,332 --> 00:12:46,141
Next!

142
00:12:47,852 --> 00:12:50,332
- Next is Toppu. - No, not me!

143
00:12:50,692 --> 00:12:55,061
- Get ready to fight. Ready? One two Three! - Power!

144
00:12:52,300 --> 00:12:57,060
{\a6}Your ads could be here! https://facebook.com/inactive.zet

145
00:12:55,132 --> 00:12:56,577
Fight, come on!

146
00:12:56,652 --> 00:13:01,021
Go, come on! Beat him up!

147
00:13:06,372 --> 00:13:09,023
- Toppu won! - Well!

148
00:13:09,372 --> 00:13:11,101
Hooray! I won!

149
00:13:11,212 --> 00:13:14,500
I lose to bacterium, shit!

150
00:13:16,892 --> 00:13:22,058
- But that's Naoto's car! - Naoto!

151
00:13:24,772 --> 00:13:28,493
Get out of the way, guys! I can't see in front of me!

152
00:13:28,572 --> 00:13:30,859
Attention, eh? Attention, otherwise I come upon you!

153
00:13:34,972 --> 00:13:38,499
- I almost broke my head! - How beautiful this doll is!

154
00:13:38,572 --> 00:13:40,620
Look at this airplane!

155
00:13:40,772 --> 00:13:43,457
Well, at least there was no need to unpack the packages!

156
00:13:43,532 --> 00:13:46,183
Come on, take everything home now, guys.

157
00:13:54,652 --> 00:13:57,053
Hello! Good afternoon!

158
00:13:57,332 --> 00:13:59,903
- It's you, Naoto. - Hi, Naoto.

159
00:14:00,012 --> 00:14:04,540
What's up? you look sad. How come these faces?

160
00:14:04,612 --> 00:14:07,695
I imagine the house has become yours now that you have paid

161
00:14:07,772 --> 00:14:10,343
.. debt to the Akamura gang, no?

162
00:14:13,092 --> 00:14:17,256
Come on, change these long faces! Have a good laugh!

163
00:14:19,652 --> 00:14:22,098
So, like me!

164
00:14:25,252 --> 00:14:30,622
- The money you gave us was not enough, unfortunately. - what?

165
00:14:31,052 --> 00:14:33,976
- Considering the interest, that sum only covered half ..

166
00:14:34,052 --> 00:14:36,896
.. Of debt. - The house is going to be taken by the band ...

167
00:14:37,012 --> 00:14:38,855
.. Of Akamura, we can not do anything.

168
00:14:38,892 --> 00:14:41,463
I can not believe! It's ridiculous!

169
00:14:46,172 --> 00:14:49,574
I'll take care of fixing the Akamura gang.

170
00:14:49,652 --> 00:14:53,657
No! It's dangerous, Naoto! Those are ferocious criminals!

171
00:14:53,732 --> 00:14:55,621
I know. Let me do it.

172
00:14:57,052 --> 00:15:01,376
Tiger Man, you are the strongest!

173
00:15:05,892 --> 00:15:10,295
(I'll show you who is the Tiger Man, Akamura's band.)

174
00:15:32,092 --> 00:15:34,538
Hey, you! Stop!

175
00:15:36,652 --> 00:15:38,097
Where are you going?

176
00:15:38,172 --> 00:15:40,061
I have to see Akamura.

177
00:15:40,372 --> 00:15:43,694
Hey, nice! Do not joke! I'll not let you go!

178
00:15:43,772 --> 00:15:45,262
What happens?!

179
00:15:46,052 --> 00:15:48,737
Ah, Kuroi. There's a strange guy here.

180
00:15:48,812 --> 00:15:52,453
Ah, it's you: the billionaire I met the other day!

181
00:15:52,532 --> 00:15:54,773
Hi, glad to see you again.

182
00:15:54,852 --> 00:15:57,332
Don't get smart with me. What do you want?!

183
00:15:57,372 --> 00:16:00,581
Calm down, don't get angry! I need to see your boss.

184
00:16:00,652 --> 00:16:06,056
My boss? Idiot! Akamura will never meet someone like you.

185
00:16:06,172 --> 00:16:08,493
Let me in a moment. Come on!

186
00:16:08,572 --> 00:16:12,577
If you haven't disappeared in two seconds, I'll throw you out!

187
00:16:12,652 --> 00:16:15,815
Why? Allow me to go beyond that?

188
00:16:16,772 --> 00:16:21,016
- Enough now, you've annoyed me! - you too! - Ouch!

189
00:16:21,292 --> 00:16:25,456
Oh, you tripped! Be careful another time, or you'll get hurt!

190
00:16:27,332 --> 00:16:30,336
Hey! Who are you? Who brought you here?

191
00:16:30,452 --> 00:16:34,582
"Don't get excited and shut up, you fool!" - curse!

192
00:16:35,652 --> 00:16:39,543
Well, we can finally talk a little calmly, gentlemen.

193
00:16:39,612 --> 00:16:41,137
Goodmorning everyone.

194
00:16:41,212 --> 00:16:44,614
What the hell do you want? I don't like your face.

195
00:16:44,812 --> 00:16:46,337
Chief, it's for ...

196
00:16:48,452 --> 00:16:52,741
I see. You're the man who protects that home for orphaned children, right?

197
00:16:52,812 --> 00:16:56,100
- Well, sit down. - Thank you very much, sir.

198
00:16:59,732 --> 00:17:02,622
You brought me the other half of the money. True, son?

199
00:17:02,692 --> 00:17:05,013
The other half? Are you kidding?

200
00:17:05,092 --> 00:17:08,699
No, I'm not kidding. I'm very serious.

201
00:17:08,772 --> 00:17:11,298
I've already paid a lot of money. why the sum I gave you ...

202
00:17:11,332 --> 00:17:13,141
.. only cover half?

203
00:17:13,972 --> 00:17:17,055
Well, I'll get you satisfaction, son. I think you..

204
00:17:17,132 --> 00:17:20,978
.. don't understand accounting. These are the accounts.

205
00:17:21,052 --> 00:17:24,454
As they say: "100 cents make a 1$."

206
00:17:24,532 --> 00:17:27,775
And a 100$ makes the capital. The debt has accumulated ..

207
00:17:27,852 --> 00:17:29,502
.. For three long years.

208
00:17:31,052 --> 00:17:34,056
Watsuki, do you think these accounts are correct?

209
00:17:34,132 --> 00:17:37,102
No, they are not, but legally they are valid.

210
00:17:37,172 --> 00:17:41,461
I didn't think you were that smart. If in doubt, I am ready ..

211
00:17:41,532 --> 00:17:44,854
.. To appear in court. Everything is correct from a point of legal view ..

212
00:17:44,892 --> 00:17:47,179
.. and nobody can say anything.

213
00:17:47,732 --> 00:17:50,542
So either you pay everything, or the house and the land ..

214
00:17:50,612 --> 00:17:52,535
.. will be seized. Clear?

215
00:17:55,812 --> 00:17:58,338
- It's a scam! - Do you want to repeat?

216
00:17:58,452 --> 00:18:01,376
I mean that, if they are right from a legal point of view, ..

217
00:18:01,492 --> 00:18:03,574
.. these counts are morally a scam!

218
00:18:03,652 --> 00:18:06,337
- You have taken advantage of the good faith of these people ..

219
00:18:06,452 --> 00:18:09,820
.. stealing our money! You are thieves! - Boy!

220
00:18:09,892 --> 00:18:14,102
- You pulled the rope too hard. Please apologize. - Naoto!

221
00:18:14,172 --> 00:18:19,542
Never! I will never apologize to dirty faces like yours.

222
00:18:19,612 --> 00:18:21,262
What do you say?!

223
00:18:35,972 --> 00:18:38,578
(But who the hell are you?)

224
00:18:40,052 --> 00:18:44,216
What are we gonna do, boss? Say one word and I'll take care of that biscuit!

225
00:18:44,292 --> 00:18:46,092
I twist his neck just like a chicken!

226
00:18:46,132 --> 00:18:50,660
No, let's try to discuss it calmly. So: the point is if you can ...

227
00:18:50,732 --> 00:18:53,497
.. Or you can't pay. What do you want to do? Speak!

228
00:18:53,652 --> 00:18:56,861
(Right, I have to decide what to do.)

229
00:18:57,252 --> 00:19:00,461
(If I pay what he asks, I won't have any more money, so ...)

230
00:19:00,532 --> 00:19:03,661
(.. I will miss the promise made to Mister X.)

231
00:19:09,532 --> 00:19:12,502
You will pay with your life! Remember that!

232
00:19:17,332 --> 00:19:21,223
(I won't be able to find other excuses. Wrestlers like Satan will be ..)

233
00:19:21,292 --> 00:19:24,057
(.. sent from the Den and they will kill me!)

234
00:19:58,212 --> 00:20:02,013
(Naoto Date understood the important things in life.)

235
00:20:12,692 --> 00:20:14,979
All right, I'll pay everything.

236
00:20:18,132 --> 00:20:19,861
Naoto!

237
00:20:20,252 --> 00:20:23,813
You paled! You need this money, don't you?

238
00:20:23,852 --> 00:20:26,856
Don't forget your needs because of us, Naoto.

239
00:20:26,972 --> 00:20:30,340
Do not worry for me! The reason I turned pale ..

240
00:20:30,372 --> 00:20:34,457
.. Is that I ate too much last night and I have not digested everything.

241
00:20:34,612 --> 00:20:37,741
Excuse me, I go to the toilette.

242
00:20:50,852 --> 00:20:54,857
(Finally I'm happy! I think I chose the best thing.)

243
00:20:55,052 --> 00:20:58,340
(I know very well what I'm going through, but now that I'm thinking)

244
00:20:58,372 --> 00:21:00,852
(.. with my head I understand that the happiness of children ..)

245
00:21:00,892 --> 00:21:02,496
(.. worth my sacrifice.)

246
00:21:03,012 --> 00:21:04,855
(Get ready to fight, Tiger Man!)

247
00:21:04,892 --> 00:21:07,736
(Your killers will now come from all over the world!)

248
00:21:08,452 --> 00:21:10,056
Fight!

249
00:21:12,852 --> 00:21:17,141
Sorry to have kept you waiting. And now give me the receipt.

250
00:21:24,372 --> 00:21:25,612
Head!

251
00:21:29,652 --> 00:21:32,496
Well. Now we can leave.

252
00:21:37,332 --> 00:21:40,336
- How could he dare this, boss? Let's kill him! - No!

253
00:21:40,452 --> 00:21:43,456
Even if I wanted to do it, I couldn't. In his eyes I saw the light ..

254
00:21:43,532 --> 00:21:45,694
.. Of those who are desperate, ready for anything.

255
00:21:45,772 --> 00:21:48,343
- What do you mean? - Look!

256
00:21:48,772 --> 00:21:50,661
See what he did.

257
00:22:20,852 --> 00:22:22,377
(Mister X!)

258
00:22:45,750 --> 00:22:55,220  SSA: Dialogue, Layer: 0, Style: Default, Name: , MarginL: 0, MarginR: 0, MarginV: 0, Effect:
If you have a like r²(rare&retro) anime, movies, games & books, please sub for us:
https://www.facebook.com/groups/OldschoolAnimeMoviesGames/
http://viuly.io/channel/217683?tab=videos
https://www.youtube.com/user/inactivebk
http://anagaminx.livejournal.com
http://twitter.com/AnagaminX
http://discord.gg/Cdpz46T

259
00:22:55,750 --> 00:23:05,220  SSA: Dialogue, Layer: 0, Style: Default, Name: , MarginL: 0, MarginR: 0, MarginV: 0, Effect:
If you're translator, editor, TLC, raw-provider, uploader or sponsor, please contact us:
https://www.patreon.com/AnonymousRussianRippers
http://cinemageddon.net/browse.php?owner=257973
http://myanimelist.net/profile/inactiveX
http://arr-soarin.blogspot.com
http://вечевсенародное.рф
http://hylozoik.se

260
00:23:05,750 --> 00:23:15,220  SSA: Dialogue, Layer: 0, Style: Default, Name: , MarginL: 0, MarginR: 0, MarginV: 0, Effect:
In order to continue current projects and to expand our services we need your help. We're grateful for your contributions no matter how small. ♥Thank you.♥
Eth: 0xA981e26e7621C078f868c6bc83faF6bDf7e1139f
BitC: 1EWgmWpCzweyhDvTNjmMYC2ATpoNfegpDk
CC: 4274 3200 2540 7316
Yandex: 410014374426668
WebMoney: Z212751166142
QIWI: 79137680340

Other Files in this Torrent
Tiger Mask - 005.[ARR].srt
archive
Anime DDL+NZB mirror
Current Time: 25/05/2026 14:03



About/FAQs

Discord