Tiger Mask - 004.[ARR].srt
| File Size | 22.28 KB (22,819 bytes) |
|---|---|
| Download | AnonFiles | ClickNUpload | DownloadGG | MultiUp▼ | ZippyShare |
| Hashes | CRC32: 7D596841, MD5: AD3FD3BF4DD702CBB9BC0B8F7B0BD20E, SHA1: 4BCDB07FA72FDE405710F4AEEA832E735C84B623, SHA256: EF240EBFF4136B18327F2AE918A4C84F3BBEE884A782267AFD8B74855A53A06A, ED2K: 13407E25DFDE4A1397ED24B50BFD295B |
| Additional Info | 1 00:00:02,440 --> 00:00:15,592 If you're translator, editor, raw-provider or sponsor, please contact us! http://twitter.com/AnagaminX 2 00:00:02,440 --> 00:00:15,592 {\a6}Presented by Anonymous Russian Rippers (straight_forward@mail.ru) Edited by Victor Delacroix 3 00:01:57,816 --> 00:02:00,865 A question, Mr. Wolf. Tonight you will fight 4 00:02:00,936 --> 00:02:05,260 against Tiger Mask. How do you plan to beat him? 5 00:02:05,416 --> 00:02:07,305 Plan? I don't need a plan! 6 00:02:07,376 --> 00:02:11,267 But your opponent is Tiger Mask, called "the Heel of the Century"! 7 00:02:14,696 --> 00:02:17,267 He can be a lion for all I care! 8 00:02:17,336 --> 00:02:20,579 - I will beat him with my secret move! - Can you tell us what it is? 9 00:02:20,656 --> 00:02:21,782 No! 10 00:02:25,816 --> 00:02:28,262 I can't possibly reveal a <i>secret</i> move! 11 00:02:28,336 --> 00:02:32,386 Tonight I will crush Tiger Mask! I will destroy him! 12 00:02:32,416 --> 00:02:35,420 I'll tear off his mask and reveal his face! 13 00:02:35,536 --> 00:02:38,426 Get ready to see it! After this fight, 14 00:02:38,536 --> 00:02:43,747 - Tiger Mask will be nothing more but a miserable kitten! - No! 15 00:02:51,456 --> 00:02:54,426 - They're from the Akanuma gang. - Why did they come? 16 00:02:54,496 --> 00:02:56,305 Damn gangsters! 17 00:02:56,416 --> 00:02:58,544 Get out of the way! 18 00:03:00,136 --> 00:03:01,786 You will pay for it! 19 00:03:01,856 --> 00:03:03,017 Get out of here! 20 00:03:11,056 --> 00:03:14,105 Today our boss came in person to collect the debt. 21 00:03:14,176 --> 00:03:17,498 I hope you pay without wasting anymore time. 22 00:03:17,576 --> 00:03:20,500 Of course, I have the money ready. 23 00:03:24,656 --> 00:03:27,944 This is the 2.5 million of the debt that we owe you. 24 00:03:31,136 --> 00:03:33,742 I heard there's a billionaire helping you! 25 00:03:33,816 --> 00:03:37,218 Well, well: you have lots of money at your disposal. 26 00:03:37,456 --> 00:03:40,539 It is a pity that this will not be enough to pay the debt. 27 00:03:40,616 --> 00:03:44,098 What?! Not enough? It can't be! This is enough to return 28 00:03:44,176 --> 00:03:47,578 all the money you lent us, including interest and penalties! 29 00:03:48,056 --> 00:03:51,503 Are you sure? Debt and interest 30 00:03:51,576 --> 00:03:53,738 add up to a completely different amount. 31 00:03:53,936 --> 00:03:55,426 Look carefully. 32 00:03:56,416 --> 00:03:59,863 It's not possible that the interest amounts to a higher figure 33 00:03:59,936 --> 00:04:01,540 than the loan! There is a mistake! 34 00:04:01,616 --> 00:04:03,541 From your point of view you may seem right 34 00:04:03,616 --> 00:04:05,541 but the facts are different. 35 00:04:05,616 --> 00:04:09,098 I will take this money as a deposit of what you owe me. 36 00:04:09,176 --> 00:04:12,146 If you don't pay back the rest within a week, this deposit 37 00:04:12,216 --> 00:04:14,617 will be lost. Are we clear? Goodbye then! 38 00:04:14,696 --> 00:04:18,178 Wait! It's not right! Stop! Listen to me! 39 00:04:18,216 --> 00:04:19,661 Shut up! 40 00:04:20,456 --> 00:04:23,221 Instead of complaining, prepare the rest of the money! 41 00:04:23,336 --> 00:04:27,625 Get help from that young man, since he is so generous! 42 00:04:31,776 --> 00:04:35,223 - Watsuki! - Ruriko, I'm sorry! 43 00:04:36,616 --> 00:04:39,460 The check from Naoto didn't help. 44 00:04:39,536 --> 00:04:42,221 I heard! It's impossible that the check covers only 45 00:04:42,296 --> 00:04:43,218 half of our debt! 46 00:04:43,336 --> 00:04:46,624 It's an injustice, but we can't do anything legally, Ruriko. 47 00:04:46,696 --> 00:04:49,097 Where are we going to get the remaining money from? 48 00:04:49,176 --> 00:04:50,780 If we can't get it in time, 49 00:04:50,896 --> 00:04:53,979 they're going to evict us! My God! 50 00:04:54,056 --> 00:04:57,458 No. We must find a solution, at all costs. 51 00:05:00,096 --> 00:05:02,224 What are you guys doing here? Why aren't you playing? 52 00:05:02,336 --> 00:05:04,737 Don't worry about all this. 53 00:05:08,336 --> 00:05:12,102 What are these faces supposed to mean? There's a match live tonight. 54 00:05:12,176 --> 00:05:15,464 - And do you know who's going to fight? - Tiger Mask! 55 00:05:15,536 --> 00:05:19,143 In a 60-minute match against Wolf, a terrible fighter! 56 00:05:19,216 --> 00:05:22,777 - Who do you think's going to win? - Tiger Mask! 57 00:05:24,016 --> 00:05:26,462 Actually no way to be certain, Wolf has iron teeth 58 00:05:26,536 --> 00:05:29,187 - ...and a secret move. - He'll beat Tiger Mask! 59 00:05:30,256 --> 00:05:33,658 No, he won't! He'll feel his deadly kicks! 60 00:05:33,736 --> 00:05:36,785 - Let me go! - Then take back what you said! 61 00:05:36,856 --> 00:05:39,621 - Enough, children! - Hey, how many times do I have to say, 62 00:05:39,696 --> 00:05:42,176 that fighting is dangerous and you can 63 00:05:43,856 --> 00:05:45,187 hurt each other! 64 00:05:48,616 --> 00:05:51,904 This evening's opening match is about to begin. 65 00:05:51,976 --> 00:05:54,377 The two contenders are Wolf and Tiger Mask. 66 00:05:54,456 --> 00:05:56,982 Ruriko, I thought you didn't like watching matches. 67 00:05:57,056 --> 00:06:00,060 - What are you saying? - I wasn't aware you liked watching matches. 68 00:06:00,136 --> 00:06:02,218 Tonight's match is special. 69 00:06:02,816 --> 00:06:05,626 Tension is in the air. Perhaps because the audience 70 00:06:05,696 --> 00:06:08,427 are curious to see if the terrible Wolf manages to 71 00:06:08,496 --> 00:06:10,180 tear off the mask from his opponent. 72 00:06:10,256 --> 00:06:13,226 But first, Wolf must defeat Tiger Mask, 73 00:06:13,296 --> 00:06:15,503 one of the greatest modern wrestlers, 74 00:06:15,576 --> 00:06:18,546 and that's a difficult undertaking! 75 00:06:20,656 --> 00:06:23,023 Here comes Tiger Mask, the man whom 76 00:06:23,096 --> 00:06:25,224 many wanted to sink into the mat. 77 00:06:27,336 --> 00:06:32,137 Bravo, Tiger Mask! Knock out that stupid Wolf! 78 00:06:41,336 --> 00:06:44,419 <i>Tiger Mask's eyes are the same as those of Naoto.</i> 79 00:06:44,496 --> 00:06:47,147 <i>How to find out the truth?</i> 80 00:06:59,056 --> 00:07:02,663 That wasn't prudent of you to say you would tear off my mask. 81 00:07:02,736 --> 00:07:05,660 On the contrary, I will bash your teeth out! 82 00:07:08,016 --> 00:07:10,826 Mr Baba, Wolf takes pride in his terrible iron teeth. 83 00:07:10,896 --> 00:07:12,546 In your opinion, will he be able to tear off the mask? 84 00:07:12,616 --> 00:07:15,142 For a masked wrestler, the biggest insult is 85 00:07:15,216 --> 00:07:17,344 tearing off the mask. In a sense, it means 86 00:07:17,416 --> 00:07:20,306 death for him. Tiger Mask won't allow it easily! 87 00:07:20,376 --> 00:07:23,300 This is going to be a no holds barred match. 88 00:07:31,736 --> 00:07:33,977 Come on, boy! Come on! 89 00:07:35,496 --> 00:07:37,180 Come on! 90 00:07:37,416 --> 00:07:39,259 Come on! 91 00:07:53,240 --> 00:07:58,000 {\a6}We love you! Please love our subs! http://anagaminx.livejournal.com 92 00:07:56,136 --> 00:07:59,345 He did it! The flying kick! Hooray! 93 00:08:44,936 --> 00:08:47,223 Today Tiger Mask is fighting quite differently from the usual. 94 00:08:47,296 --> 00:08:50,459 Mr. Baba, is he trying to show an example of a fair fight, or what? 95 00:08:50,496 --> 00:08:53,943 Yes, and this shows that he can fight fairly if he wants. 96 00:08:54,016 --> 00:08:58,624 It is not interesting at all! Why don't you commit a foul? 97 00:09:07,856 --> 00:09:10,177 You're not as strong as you say! 98 00:09:11,496 --> 00:09:14,739 <i>I'm waiting for you to lower your guard.</i> 99 00:09:14,816 --> 00:09:20,983 <i>Come into the trap! Here, get a little closer!</i> 100 00:09:25,336 --> 00:09:27,737 This is Wolf's killer hold! 101 00:09:27,856 --> 00:09:30,302 Once he bites someone, he doesn't let go unless 102 00:09:30,376 --> 00:09:33,505 he tears off a piece of flesh! Tiger Mask is in danger! 103 00:09:56,736 --> 00:09:59,216 <i>I can't let him beat me!</i> 104 00:09:42,256 --> 00:09:45,499 - Take the mask off him! - We want to see his face! 105 00:09:45,616 --> 00:09:48,267 Hold on, Tiger Mask! Hold on! 106 00:10:16,616 --> 00:10:19,062 Do you give up, Wolf? 107 00:10:24,696 --> 00:10:26,505 I give up! 108 00:10:32,096 --> 00:10:35,737 Tiger Mask continues to attack Wolf, even though he gave up! 109 00:10:35,856 --> 00:10:38,621 The fight is getting extremely wild now. 110 00:10:38,696 --> 00:10:41,461 No! No! 111 00:10:43,736 --> 00:10:46,865 Well, now you won't be able to bite even one bean! 112 00:10:46,976 --> 00:10:49,741 - Now I'll show you a move... - Stop, Tiger Mask! - Begone! 113 00:11:02,616 --> 00:11:04,584 <i>He's too cruel.</i> 114 00:11:05,576 --> 00:11:07,977 <i>It can't be Naoto.</i> 115 00:11:09,056 --> 00:11:11,138 <i>No, I can't believe it!</i> 116 00:11:12,296 --> 00:11:14,617 <i>Naoto has a kind heart.</i> 117 00:11:18,896 --> 00:11:23,538 Shame on you! Murderer! That was a foul! You're a criminal! 118 00:11:23,616 --> 00:11:25,983 The audience's anger is more than natural. 119 00:11:26,056 --> 00:11:28,423 Why did Tiger Mask attack the opponent 120 00:11:28,496 --> 00:11:30,100 even though he gave up? 121 00:11:30,696 --> 00:11:33,381 It is very simple: he's from Tigers' Den. 122 00:11:33,456 --> 00:11:35,504 They fight with cruelty when they are in danger. 123 00:11:35,576 --> 00:11:37,863 They have been trained to have no mercy for anyone. 124 00:11:37,936 --> 00:11:41,577 This is contrary to wrestling rules here in Japan. 125 00:11:45,936 --> 00:11:48,780 - Demon! - Killer! 126 00:11:50,016 --> 00:11:52,064 Dad, I'm scared! 127 00:12:08,176 --> 00:12:10,258 Please give us a statement! 128 00:12:10,336 --> 00:12:12,225 Is it true that you come from the Tigers' Den? 129 00:12:12,296 --> 00:12:15,266 What kind of organization is it? When will your mask be removed? 130 00:12:15,336 --> 00:12:17,577 - What do you think of Wolf? - Who are you, actually? 131 00:12:17,656 --> 00:12:19,306 When will you have your next match? 132 00:12:19,376 --> 00:12:22,380 - Why did you hit him after a give up? - Why are you so cruel? 133 00:12:31,136 --> 00:12:32,661 Demon! 134 00:12:33,016 --> 00:12:34,381 Killer! 135 00:12:34,976 --> 00:12:36,421 Devil! 136 00:12:36,816 --> 00:12:38,978 Dad, I'm scared! 137 00:12:40,616 --> 00:12:43,935 <i>I'm not a heel just because I enjoy it.</i> 138 00:12:43,936 --> 00:12:46,337 <i>I would also like to defend justice and receive</i> 139 00:12:46,416 --> 00:12:48,225 <i>audience applause.</i> 140 00:12:48,536 --> 00:12:51,858 <i>Under this cold mask of mine, human blood flows like</i> 141 00:12:51,936 --> 00:12:53,586 <i>in every other man.</i> 142 00:12:53,240 --> 00:12:58,000 {\a6}Your ads could be here! https://facebook.com/inactive.zet 143 00:12:54,776 --> 00:12:58,861 <i>Nonsense, Naoto Date! What are you worrying about?</i> 144 00:12:59,096 --> 00:13:03,021 <i>If you take off your mask, Tiger Mask and Naoto Date</i> 145 00:13:03,096 --> 00:13:05,303 <i>are the same person.</i> 146 00:13:07,056 --> 00:13:10,777 <i>You decided to become a tiger ten years ago, didn't you?</i> 147 00:13:10,856 --> 00:13:12,346 <i>Don't you remember anymore?</i> 148 00:13:12,616 --> 00:13:16,985 <i>You swore an oath to yourself. Yes, ten years ago.</i> 149 00:13:17,056 --> 00:13:21,345 <i>Ten years ago Tiger Mask was born, and now it's too late</i> 150 00:13:21,416 --> 00:13:23,464 <i>to go back. And so...</i> 151 00:13:23,536 --> 00:13:28,258 <i>You have sworn and it's too late now.</i> 152 00:13:36,736 --> 00:13:40,377 A tiger! I want to be as strong as a tiger! 153 00:13:40,776 --> 00:13:44,417 Yes, I want to be strong as a tiger to fight people 154 00:13:44,496 --> 00:13:46,066 that are bad and treacherous! 155 00:13:46,736 --> 00:13:51,105 - I will be like a real tiger! - Naoto! 156 00:13:51,176 --> 00:13:55,625 I will be like a tiger! 157 00:13:55,776 --> 00:13:58,780 <i>And then a foreign gentleman approached me.</i> 158 00:13:59,336 --> 00:14:03,978 <i>He was a recruiter for the Tigers' Den. I left with him.</i> 159 00:14:05,456 --> 00:14:08,858 <i>The Tigers' Den is a secret organization</i> 160 00:14:08,936 --> 00:14:11,177 <i>which has branches all over the world.</i> 161 00:14:12,496 --> 00:14:15,739 <i>They train strong and brave wrestlers to send them</i> 162 00:14:15,816 --> 00:14:17,545 <i>to fight all over the world.</i> 163 00:14:19,296 --> 00:14:22,664 <i>I have been trained extensively with guys from all over the world.</i> 164 00:14:23,096 --> 00:14:26,862 <i>Days and nights of hard training, without a moment of rest.</i> 165 00:14:29,536 --> 00:14:32,983 <i>Many died in the first five years of training.</i> 166 00:14:39,256 --> 00:14:43,056 <i>Those that survived could expect even more terrible training:</i> 167 00:14:43,136 --> 00:14:48,381 <i>the tar and oil pool and fights with wild animals.</i> 168 00:14:55,496 --> 00:15:00,662 A tiger! You have to become a tiger! Stronger than a lion! 169 00:15:20,336 --> 00:15:23,704 <i>I resisted. I survived.</i> 170 00:15:24,096 --> 00:15:26,576 <i>The oath had helped me.</i> 171 00:15:27,776 --> 00:15:30,780 <i>From that moment I firmly decided to become a professional</i> 172 00:15:30,856 --> 00:15:33,257 <i>wrestler, to earn a lot of money</i> 173 00:15:33,336 --> 00:15:35,623 <i>and help orphans like me.</i> 174 00:15:36,456 --> 00:15:39,539 <i>My plans are coming true.</i> 175 00:15:40,456 --> 00:15:44,063 <i>No one seriously thinks about those children, so I fight</i> 176 00:15:44,136 --> 00:15:45,900 <i>to help them.</i> 177 00:15:47,736 --> 00:15:51,627 <i>But there is a law that a wrestler of the Den must follow:</i> 178 00:15:52,056 --> 00:15:55,902 <i>they must always fight as cold blooded heels.</i> 179 00:15:55,976 --> 00:15:59,378 <i>Only then can I help the orphans.</i> 180 00:15:59,856 --> 00:16:05,181 <i>Also I cannot let my mask be taken off. For any reason, ever.</i> 181 00:16:08,536 --> 00:16:09,617 Who is it? 182 00:16:11,416 --> 00:16:14,977 You are good of heart, bloody angel. 183 00:16:15,056 --> 00:16:19,106 Have you forgotten the law of the Tigers' Den? 184 00:16:21,216 --> 00:16:24,345 You're the manager of the Tigers' Den, Mister X. 185 00:16:24,416 --> 00:16:25,906 Why did you come looking for me? 186 00:16:25,976 --> 00:16:28,741 This morning I received an order from the headquarters: 187 00:16:28,816 --> 00:16:32,377 - The order is to eliminate the traitor. - Traitor, me? 188 00:16:32,456 --> 00:16:36,063 There is an iron law that requires a wrestler of the Tigers' Den: 189 00:16:36,136 --> 00:16:39,982 to send 50% of what you earn to the organization. 190 00:16:40,056 --> 00:16:42,263 You did not do it, and you will have to die! 191 00:16:42,336 --> 00:16:44,862 If I didn't follow that law, it was for a good reason! 192 00:16:44,936 --> 00:16:46,461 What reason? 193 00:16:47,216 --> 00:16:50,140 All the money I earned and saved recently, 194 00:16:50,216 --> 00:16:51,945 I used it for an important purpose: 195 00:16:52,016 --> 00:16:55,498 - Helping the helpless people. - No excuses! 196 00:16:58,696 --> 00:17:02,746 You know what happens to a wrestler that the Tigers' Den trained to perfection, 197 00:17:02,816 --> 00:17:06,707 that fails to do his duty! You know it! 198 00:17:07,416 --> 00:17:09,066 It's the law! 199 00:17:09,536 --> 00:17:13,302 The Den's heel wrestlers will come to fight you 200 00:17:13,416 --> 00:17:17,546 from all over the world, until you die in the ring! 201 00:17:17,656 --> 00:17:20,262 Whoever betrays the Tigers' Den, dies! 202 00:17:20,296 --> 00:17:24,142 Before that, they'll be crippled! 203 00:17:24,216 --> 00:17:27,902 The case of Masked Samson, for example. 204 00:17:47,136 --> 00:17:51,061 He died because Satan destroyed his lungs! 205 00:17:56,416 --> 00:18:00,421 In Karibo's case, the legs were smashed to pieces. 206 00:18:01,456 --> 00:18:04,460 From that day on he could no longer stand up and 207 00:18:04,536 --> 00:18:08,257 he retired from the ring. Soon after, he was found dead, 208 00:18:08,296 --> 00:18:09,866 drowned in the Red River. 209 00:18:10,536 --> 00:18:15,064 The Tigers' Den does not forgive traitors! Tiger Mask! 210 00:18:15,176 --> 00:18:18,544 You will follow the same fate! What part of your body do you want 211 00:18:18,656 --> 00:18:21,626 to be destroyed? The head? The arms? The back? 212 00:18:21,696 --> 00:18:23,664 Wait a moment! 213 00:18:24,056 --> 00:18:28,983 Wait? Even a person without fear like you 214 00:18:29,056 --> 00:18:31,058 must fear the revenge of the Tigers' Den! 215 00:18:31,136 --> 00:18:33,537 Okay, I'll pay. I swear! I'll pay! 216 00:18:33,656 --> 00:18:37,547 I am sure that now at the orphanage settled things with money 217 00:18:37,656 --> 00:18:42,378 which I gave. From now on I will send 50% of my earnings. 218 00:18:42,936 --> 00:18:46,782 I will also send back the money I owe, starting with the next match. 219 00:18:46,896 --> 00:18:48,136 I swear! 220 00:18:50,616 --> 00:18:52,744 Don't send me messengers of the Tigers' Den! 221 00:18:52,776 --> 00:18:55,620 I don't like death invitations! I will respect the rules! 222 00:18:55,696 --> 00:18:58,063 I swear! Didn't you hear me? Say something! 223 00:18:58,176 --> 00:19:01,976 I have sworn, and will follow my oath. 224 00:19:02,056 --> 00:19:04,457 - Are you sure the oath is not false? - Absolutely. 225 00:19:04,536 --> 00:19:07,016 You are a promising wrestler of the Tigers' Den. 226 00:19:07,056 --> 00:19:10,026 If it's possible, I will ask that they allow you to live. 227 00:19:10,056 --> 00:19:14,186 - You'll earn a lot of money. - I'll keep my commitments. 228 00:19:14,256 --> 00:19:18,705 OK, I will ask headquarters to cancel the orders. 229 00:19:21,256 --> 00:19:24,624 Careful though: if you delay in sending the money, 230 00:19:24,696 --> 00:19:26,903 we will immediately send wrestlers from Tigers' Den, 231 00:19:26,976 --> 00:19:29,502 and this time you will pay with your life! 232 00:19:31,616 --> 00:19:34,904 Idiot! I'm not afraid of your threats, but I'm not looking for trouble! 233 00:19:34,976 --> 00:19:36,785 Do you want money? I will give you money! 234 00:19:44,496 --> 00:19:47,181 Why aren't you still in bed, little sister? 235 00:19:47,256 --> 00:19:51,625 - I'm not sleepy. And our problem? - We are really alone. 236 00:19:52,896 --> 00:19:55,706 I asked many, but nobody wants to lend us the money 237 00:19:55,776 --> 00:19:57,778 to save the orphanage. 238 00:19:59,736 --> 00:20:04,503 - Why don't we ask Naoto? He would help us. - We cannot. 239 00:20:04,536 --> 00:20:07,221 After the check he sent us, it's shameful to ask him 240 00:20:07,296 --> 00:20:10,379 - ...for more money, don't you think, Ruriko? - You are right. 241 00:20:10,456 --> 00:20:13,539 What can we do to solve this problem? 242 00:20:14,216 --> 00:20:16,981 Mom! Mom! 243 00:20:17,656 --> 00:20:22,139 Come on, chick! Do you want a mom? Now I'll sing you a beautiful lullaby. 244 00:20:22,216 --> 00:20:24,537 Meanwhile, let's go to bed, okay? 245 00:20:41,536 --> 00:20:45,257 Hold on, Tiger Mask! Hold on! 246 00:20:46,216 --> 00:20:48,696 How can we possibly let the children lose this house? 247 00:20:48,776 --> 00:20:53,179 We will have to defend this place at all costs! 248 00:20:57,376 --> 00:21:00,459 <i>I really hope they're having good dreams.</i> 249 00:21:01,536 --> 00:21:04,301 <i>I came to see their innocent faces but</i> 250 00:21:04,416 --> 00:21:06,783 <i>perhaps it is better not to disturb.</i> 251 00:21:07,776 --> 00:21:12,065 <i>Ruriko, I will leave without seeing you. Good night.</i> 252 00:21:56,816 --> 00:21:59,581 One! Two! 253 00:22:28,616 --> 00:22:33,338 <i>The law of the Tigers' Den has given me all my cruelty.</i> 254 00:22:33,416 --> 00:22:36,147 <i>I'll do my best to give trouble</i> 255 00:22:36,216 --> 00:22:38,423 <i>to my opponents!</i> 256 00:23:39,690 --> 00:23:49,160 SSA: Dialogue, Layer: 0, Style: Default, Name: , MarginL: 0, MarginR: 0, MarginV: 0, Effect: If you have a like r²(rare&retro) anime, movies, games & books, please sub for us: https://www.facebook.com/groups/OldschoolAnimeMoviesGames/ http://viuly.io/channel/217683?tab=videos https://www.youtube.com/user/inactivebk http://anagaminx.livejournal.com http://twitter.com/AnagaminX http://discord.gg/Cdpz46T 257 00:23:49,690 --> 00:23:59,160 SSA: Dialogue, Layer: 0, Style: Default, Name: , MarginL: 0, MarginR: 0, MarginV: 0, Effect: If you're translator, editor, TLC, raw-provider, uploader or sponsor, please contact us: https://www.patreon.com/AnonymousRussianRippers http://cinemageddon.net/browse.php?owner=257973 http://myanimelist.net/profile/inactiveX http://arr-soarin.blogspot.com http://вечевсенародное.рф http://hylozoik.se 258 00:23:59,690 --> 00:24:09,160 SSA: Dialogue, Layer: 0, Style: Default, Name: , MarginL: 0, MarginR: 0, MarginV: 0, Effect: In order to continue current projects and to expand our services we need your help. We're grateful for your contributions no matter how small. ♥Thank you.♥ Eth: 0xA981e26e7621C078f868c6bc83faF6bDf7e1139f BitC: 1EWgmWpCzweyhDvTNjmMYC2ATpoNfegpDk CC: 4274 3200 2540 7316 Yandex: 410014374426668 WebMoney: Z212751166142 QIWI: 79137680340 |
| Other Files in this Torrent |
|---|
Tiger Mask - 004.[ARR].srt |