File Size22.28 KB (22,819 bytes)
DownloadAnonFiles | ClickNUpload | DownloadGG | MultiUp
  • BdUpload
  • DownAce
  • Fichier
  • FileCloud
  • Filerio
  • FilesCdn
  • IndiShare
  • Kbagi
  • Turbobit
  • UpToBox
  • Uppit
| ZippyShare
HashesCRC32: 7D596841, MD5: AD3FD3BF4DD702CBB9BC0B8F7B0BD20E, SHA1: 4BCDB07FA72FDE405710F4AEEA832E735C84B623, SHA256: EF240EBFF4136B18327F2AE918A4C84F3BBEE884A782267AFD8B74855A53A06A, ED2K: 13407E25DFDE4A1397ED24B50BFD295B
Additional Info
1
00:00:02,440 --> 00:00:15,592
If you're translator, editor,
raw-provider or sponsor, please
contact us! http://twitter.com/AnagaminX

2
00:00:02,440 --> 00:00:15,592
{\a6}Presented by Anonymous Russian Rippers
(straight_forward@mail.ru)
Edited by Victor Delacroix

3
00:01:57,816 --> 00:02:00,865
A question, Mr. Wolf.
Tonight you will fight

4
00:02:00,936 --> 00:02:05,260
against Tiger Mask.
How do you plan to beat him?

5
00:02:05,416 --> 00:02:07,305
Plan? I don't need a plan!

6
00:02:07,376 --> 00:02:11,267
But your opponent is Tiger Mask,
called "the Heel of the Century"!

7
00:02:14,696 --> 00:02:17,267
He can be a lion for all I care!

8
00:02:17,336 --> 00:02:20,579
- I will beat him with my secret move!
- Can you tell us what it is?

9
00:02:20,656 --> 00:02:21,782
No!

10
00:02:25,816 --> 00:02:28,262
I can't possibly reveal
a <i>secret</i> move!

11
00:02:28,336 --> 00:02:32,386
Tonight I will crush Tiger Mask!
I will destroy him!

12
00:02:32,416 --> 00:02:35,420
I'll tear off his mask
and reveal his face!

13
00:02:35,536 --> 00:02:38,426
Get ready to see it!
After this fight,

14
00:02:38,536 --> 00:02:43,747
- Tiger Mask will be nothing more
but a miserable kitten!
- No!

15
00:02:51,456 --> 00:02:54,426
- They're from the Akanuma gang.
- Why did they come?

16
00:02:54,496 --> 00:02:56,305
Damn gangsters!

17
00:02:56,416 --> 00:02:58,544
Get out of the way!

18
00:03:00,136 --> 00:03:01,786
You will pay for it!

19
00:03:01,856 --> 00:03:03,017
Get out of here!

20
00:03:11,056 --> 00:03:14,105
Today our boss came in person
to collect the debt.

21
00:03:14,176 --> 00:03:17,498
I hope you pay
without wasting anymore time.

22
00:03:17,576 --> 00:03:20,500
Of course, I have the money ready.

23
00:03:24,656 --> 00:03:27,944
This is the 2.5 million
of the debt that we owe you.

24
00:03:31,136 --> 00:03:33,742
I heard there's
a billionaire helping you!

25
00:03:33,816 --> 00:03:37,218
Well, well: you have lots
of money at your disposal.

26
00:03:37,456 --> 00:03:40,539
It is a pity that this will not
be enough to pay the debt.

27
00:03:40,616 --> 00:03:44,098
What?! Not enough? It can't be!
This is enough to return

28
00:03:44,176 --> 00:03:47,578
all the money you lent us,
including interest and penalties!

29
00:03:48,056 --> 00:03:51,503
Are you sure? Debt and interest

30
00:03:51,576 --> 00:03:53,738
add up to a completely
different amount.

31
00:03:53,936 --> 00:03:55,426
Look carefully.

32
00:03:56,416 --> 00:03:59,863
It's not possible that the interest
amounts to a higher figure

33
00:03:59,936 --> 00:04:01,540
than the loan! There is a mistake!

34
00:04:01,616 --> 00:04:03,541
From your point of view
you may seem right

34
00:04:03,616 --> 00:04:05,541
but the facts are different.

35
00:04:05,616 --> 00:04:09,098
I will take this money
as a deposit of what you owe me.

36
00:04:09,176 --> 00:04:12,146
If you don't pay back the rest
within a week, this deposit

37
00:04:12,216 --> 00:04:14,617
will be lost. Are we clear?
Goodbye then!

38
00:04:14,696 --> 00:04:18,178
Wait! It's not right!
Stop! Listen to me!

39
00:04:18,216 --> 00:04:19,661
Shut up!

40
00:04:20,456 --> 00:04:23,221
Instead of complaining,
prepare the rest of the money!

41
00:04:23,336 --> 00:04:27,625
Get help from that young man,
since he is so generous!

42
00:04:31,776 --> 00:04:35,223
- Watsuki!
- Ruriko, I'm sorry!

43
00:04:36,616 --> 00:04:39,460
The check from Naoto didn't help.

44
00:04:39,536 --> 00:04:42,221
I heard! It's impossible
that the check covers only

45
00:04:42,296 --> 00:04:43,218
half of our debt!

46
00:04:43,336 --> 00:04:46,624
It's an injustice, but we can't
do anything legally, Ruriko.

47
00:04:46,696 --> 00:04:49,097
Where are we going to get
the remaining money from?

48
00:04:49,176 --> 00:04:50,780
If we can't get it in time,

49
00:04:50,896 --> 00:04:53,979
they're going to evict us! My God!

50
00:04:54,056 --> 00:04:57,458
No. We must find a solution,
at all costs.

51
00:05:00,096 --> 00:05:02,224
What are you guys doing here?
Why aren't you playing?

52
00:05:02,336 --> 00:05:04,737
Don't worry about all this.

53
00:05:08,336 --> 00:05:12,102
What are these faces supposed to mean?
There's a match live tonight.

54
00:05:12,176 --> 00:05:15,464
- And do you know who's going to fight?
- Tiger Mask!

55
00:05:15,536 --> 00:05:19,143
In a 60-minute match against Wolf,
a terrible fighter!

56
00:05:19,216 --> 00:05:22,777
- Who do you think's going to win?
- Tiger Mask!

57
00:05:24,016 --> 00:05:26,462
Actually no way to be certain,
Wolf has iron teeth

58
00:05:26,536 --> 00:05:29,187
- ...and a secret move.
- He'll beat Tiger Mask!

59
00:05:30,256 --> 00:05:33,658
No, he won't!
He'll feel his deadly kicks!

60
00:05:33,736 --> 00:05:36,785
- Let me go!
- Then take back what you said!

61
00:05:36,856 --> 00:05:39,621
- Enough, children!
- Hey, how many times do I have to say,

62
00:05:39,696 --> 00:05:42,176
that fighting is dangerous
and you can

63
00:05:43,856 --> 00:05:45,187
hurt each other!

64
00:05:48,616 --> 00:05:51,904
This evening's opening match
is about to begin.

65
00:05:51,976 --> 00:05:54,377
The two contenders are
Wolf and Tiger Mask.

66
00:05:54,456 --> 00:05:56,982
Ruriko, I thought you didn't
like watching matches.

67
00:05:57,056 --> 00:06:00,060
- What are you saying?
- I wasn't aware you liked watching matches.

68
00:06:00,136 --> 00:06:02,218
Tonight's match is special.

69
00:06:02,816 --> 00:06:05,626
Tension is in the air.
Perhaps because the audience

70
00:06:05,696 --> 00:06:08,427
are curious to see if the
terrible Wolf manages to

71
00:06:08,496 --> 00:06:10,180
tear off the mask from his opponent.

72
00:06:10,256 --> 00:06:13,226
But first, Wolf must defeat
Tiger Mask,

73
00:06:13,296 --> 00:06:15,503
one of the greatest modern wrestlers,

74
00:06:15,576 --> 00:06:18,546
and that's a difficult undertaking!

75
00:06:20,656 --> 00:06:23,023
Here comes Tiger Mask,
the man whom

76
00:06:23,096 --> 00:06:25,224
many wanted to sink into the mat.

77
00:06:27,336 --> 00:06:32,137
Bravo, Tiger Mask!
Knock out that stupid Wolf!

78
00:06:41,336 --> 00:06:44,419
<i>Tiger Mask's eyes are
the same as those of Naoto.</i>

79
00:06:44,496 --> 00:06:47,147
<i>How to find out the truth?</i>

80
00:06:59,056 --> 00:07:02,663
That wasn't prudent of you to say
you would tear off my mask.

81
00:07:02,736 --> 00:07:05,660
On the contrary,
I will bash your teeth out!

82
00:07:08,016 --> 00:07:10,826
Mr Baba, Wolf takes pride
in his terrible iron teeth.

83
00:07:10,896 --> 00:07:12,546
In your opinion, will he be
able to tear off the mask?

84
00:07:12,616 --> 00:07:15,142
For a masked wrestler,
the biggest insult is

85
00:07:15,216 --> 00:07:17,344
tearing off the mask.
In a sense, it means

86
00:07:17,416 --> 00:07:20,306
death for him. Tiger Mask won't
allow it easily!

87
00:07:20,376 --> 00:07:23,300
This is going to be a
no holds barred match.

88
00:07:31,736 --> 00:07:33,977
Come on, boy! Come on!

89
00:07:35,496 --> 00:07:37,180
Come on!

90
00:07:37,416 --> 00:07:39,259
Come on!

91
00:07:53,240 --> 00:07:58,000
{\a6}We love you! Please love our subs! http://anagaminx.livejournal.com

92
00:07:56,136 --> 00:07:59,345
He did it! The flying kick! Hooray!

93
00:08:44,936 --> 00:08:47,223
Today Tiger Mask is fighting
quite differently from the usual.

94
00:08:47,296 --> 00:08:50,459
Mr. Baba, is he trying to show an
example of a fair fight, or what?

95
00:08:50,496 --> 00:08:53,943
Yes, and this shows that
he can fight fairly if he wants.

96
00:08:54,016 --> 00:08:58,624
It is not interesting at all!
Why don't you commit a foul?

97
00:09:07,856 --> 00:09:10,177
You're not as strong as you say!

98
00:09:11,496 --> 00:09:14,739
<i>I'm waiting for you
to lower your guard.</i>

99
00:09:14,816 --> 00:09:20,983
<i>Come into the trap!
Here, get a little closer!</i>

100
00:09:25,336 --> 00:09:27,737
This is Wolf's killer hold!

101
00:09:27,856 --> 00:09:30,302
Once he bites someone,
he doesn't let go unless

102
00:09:30,376 --> 00:09:33,505
he tears off a piece of flesh!
Tiger Mask is in danger!

103
00:09:56,736 --> 00:09:59,216
<i>I can't let him beat me!</i>

104
00:09:42,256 --> 00:09:45,499
- Take the mask off him!
- We want to see his face!

105
00:09:45,616 --> 00:09:48,267
Hold on, Tiger Mask! Hold on!

106
00:10:16,616 --> 00:10:19,062
Do you give up, Wolf?

107
00:10:24,696 --> 00:10:26,505
I give up!

108
00:10:32,096 --> 00:10:35,737
Tiger Mask continues to attack Wolf,
even though he gave up!

109
00:10:35,856 --> 00:10:38,621
The fight is getting extremely wild now.

110
00:10:38,696 --> 00:10:41,461
No! No!

111
00:10:43,736 --> 00:10:46,865
Well, now you won't
be able to bite even one bean!

112
00:10:46,976 --> 00:10:49,741
- Now I'll show you a move...
- Stop, Tiger Mask!
- Begone!

113
00:11:02,616 --> 00:11:04,584
<i>He's too cruel.</i>

114
00:11:05,576 --> 00:11:07,977
<i>It can't be Naoto.</i>

115
00:11:09,056 --> 00:11:11,138
<i>No, I can't believe it!</i>

116
00:11:12,296 --> 00:11:14,617
<i>Naoto has a kind heart.</i>

117
00:11:18,896 --> 00:11:23,538
Shame on you! Murderer!
That was a foul! You're a criminal!

118
00:11:23,616 --> 00:11:25,983
The audience's anger is more than natural.

119
00:11:26,056 --> 00:11:28,423
Why did Tiger Mask attack
the opponent

120
00:11:28,496 --> 00:11:30,100
even though he gave up?

121
00:11:30,696 --> 00:11:33,381
It is very simple:
he's from Tigers' Den.

122
00:11:33,456 --> 00:11:35,504
They fight with cruelty
when they are in danger.

123
00:11:35,576 --> 00:11:37,863
They have been trained
to have no mercy for anyone.

124
00:11:37,936 --> 00:11:41,577
This is contrary to wrestling rules
here in Japan.

125
00:11:45,936 --> 00:11:48,780
- Demon!
- Killer!

126
00:11:50,016 --> 00:11:52,064
Dad, I'm scared!

127
00:12:08,176 --> 00:12:10,258
Please give us a statement!

128
00:12:10,336 --> 00:12:12,225
Is it true that
you come from the Tigers' Den?

129
00:12:12,296 --> 00:12:15,266
What kind of organization is it?
When will your mask be removed?

130
00:12:15,336 --> 00:12:17,577
- What do you think of Wolf?
- Who are you, actually?

131
00:12:17,656 --> 00:12:19,306
When will you have your next match?

132
00:12:19,376 --> 00:12:22,380
- Why did you hit him after a give up?
- Why are you so cruel?

133
00:12:31,136 --> 00:12:32,661
Demon!

134
00:12:33,016 --> 00:12:34,381
Killer!

135
00:12:34,976 --> 00:12:36,421
Devil!

136
00:12:36,816 --> 00:12:38,978
Dad, I'm scared!

137
00:12:40,616 --> 00:12:43,935
<i>I'm not a heel just because
I enjoy it.</i>

138
00:12:43,936 --> 00:12:46,337
<i>I would also like
to defend justice and receive</i>

139
00:12:46,416 --> 00:12:48,225
<i>audience applause.</i>

140
00:12:48,536 --> 00:12:51,858
<i>Under this cold mask of mine,
human blood flows like</i>

141
00:12:51,936 --> 00:12:53,586
<i>in every other man.</i>

142
00:12:53,240 --> 00:12:58,000
{\a6}Your ads could be here! https://facebook.com/inactive.zet

143
00:12:54,776 --> 00:12:58,861
<i>Nonsense, Naoto Date!
What are you worrying about?</i>

144
00:12:59,096 --> 00:13:03,021
<i>If you take off your mask,
Tiger Mask and Naoto Date</i>

145
00:13:03,096 --> 00:13:05,303
<i>are the same person.</i>

146
00:13:07,056 --> 00:13:10,777
<i>You decided to become a tiger
ten years ago, didn't you?</i>

147
00:13:10,856 --> 00:13:12,346
<i>Don't you remember anymore?</i>

148
00:13:12,616 --> 00:13:16,985
<i>You swore an oath to yourself.
Yes, ten years ago.</i>

149
00:13:17,056 --> 00:13:21,345
<i>Ten years ago Tiger Mask was born,
and now it's too late</i>

150
00:13:21,416 --> 00:13:23,464
<i>to go back. And so...</i>

151
00:13:23,536 --> 00:13:28,258
<i>You have sworn
and it's too late now.</i>

152
00:13:36,736 --> 00:13:40,377
A tiger! I want to be
as strong as a tiger!

153
00:13:40,776 --> 00:13:44,417
Yes, I want to be strong
as a tiger to fight people

154
00:13:44,496 --> 00:13:46,066
that are bad and treacherous!

155
00:13:46,736 --> 00:13:51,105
- I will be like a real tiger!
- Naoto!

156
00:13:51,176 --> 00:13:55,625
I will be like a tiger!

157
00:13:55,776 --> 00:13:58,780
<i>And then a foreign
gentleman approached me.</i>

158
00:13:59,336 --> 00:14:03,978
<i>He was a recruiter for
the Tigers' Den. I left with him.</i>

159
00:14:05,456 --> 00:14:08,858
<i>The Tigers' Den
is a secret organization</i>

160
00:14:08,936 --> 00:14:11,177
<i>which has branches all over the world.</i>

161
00:14:12,496 --> 00:14:15,739
<i>They train strong
and brave wrestlers to send them</i>

162
00:14:15,816 --> 00:14:17,545
<i>to fight all over the world.</i>

163
00:14:19,296 --> 00:14:22,664
<i>I have been trained extensively
with guys from all over the world.</i>

164
00:14:23,096 --> 00:14:26,862
<i>Days and nights of hard training,
without a moment of rest.</i>

165
00:14:29,536 --> 00:14:32,983
<i>Many died in the first
five years of training.</i>

166
00:14:39,256 --> 00:14:43,056
<i>Those that survived could expect
even more terrible training:</i>

167
00:14:43,136 --> 00:14:48,381
<i>the tar and oil pool
and fights with wild animals.</i>

168
00:14:55,496 --> 00:15:00,662
A tiger! You have to become a tiger!
Stronger than a lion!

169
00:15:20,336 --> 00:15:23,704
<i>I resisted. I survived.</i>

170
00:15:24,096 --> 00:15:26,576
<i>The oath had helped me.</i>

171
00:15:27,776 --> 00:15:30,780
<i>From that moment I firmly
decided to become a professional</i>

172
00:15:30,856 --> 00:15:33,257
<i>wrestler, to earn a lot of money</i>

173
00:15:33,336 --> 00:15:35,623
<i>and help orphans like me.</i>

174
00:15:36,456 --> 00:15:39,539
<i>My plans are coming true.</i>

175
00:15:40,456 --> 00:15:44,063
<i>No one seriously thinks about
those children, so I fight</i>

176
00:15:44,136 --> 00:15:45,900
<i>to help them.</i>

177
00:15:47,736 --> 00:15:51,627
<i>But there is a law that
a wrestler of the Den must follow:</i>

178
00:15:52,056 --> 00:15:55,902
<i>they must always fight as
cold blooded heels.</i>

179
00:15:55,976 --> 00:15:59,378
<i>Only then can I help the orphans.</i>

180
00:15:59,856 --> 00:16:05,181
<i>Also I cannot let my mask be taken off.
For any reason, ever.</i>

181
00:16:08,536 --> 00:16:09,617
Who is it?

182
00:16:11,416 --> 00:16:14,977
You are good of heart, bloody angel.

183
00:16:15,056 --> 00:16:19,106
Have you forgotten
the law of the Tigers' Den?

184
00:16:21,216 --> 00:16:24,345
You're the manager
of the Tigers' Den, Mister X.

185
00:16:24,416 --> 00:16:25,906
Why did you come looking for me?

186
00:16:25,976 --> 00:16:28,741
This morning I received
an order from the headquarters:

187
00:16:28,816 --> 00:16:32,377
- The order is to eliminate the traitor.
- Traitor, me?

188
00:16:32,456 --> 00:16:36,063
There is an iron law that
requires a wrestler of the Tigers' Den:

189
00:16:36,136 --> 00:16:39,982
to send 50% of what you earn
to the organization.

190
00:16:40,056 --> 00:16:42,263
You did not do it,
and you will have to die!

191
00:16:42,336 --> 00:16:44,862
If I didn't follow that law,
it was for a good reason!

192
00:16:44,936 --> 00:16:46,461
What reason?

193
00:16:47,216 --> 00:16:50,140
All the money I earned
and saved recently,

194
00:16:50,216 --> 00:16:51,945
I used it for an important purpose:

195
00:16:52,016 --> 00:16:55,498
- Helping the helpless people.
- No excuses!

196
00:16:58,696 --> 00:17:02,746
You know what happens to a wrestler
that the Tigers' Den trained to perfection,

197
00:17:02,816 --> 00:17:06,707
that fails to do his duty! You know it!

198
00:17:07,416 --> 00:17:09,066
It's the law!

199
00:17:09,536 --> 00:17:13,302
The Den's heel wrestlers
will come to fight you

200
00:17:13,416 --> 00:17:17,546
from all over the world,
until you die in the ring!

201
00:17:17,656 --> 00:17:20,262
Whoever betrays the Tigers' Den, dies!

202
00:17:20,296 --> 00:17:24,142
Before that, they'll be crippled!

203
00:17:24,216 --> 00:17:27,902
The case of Masked Samson, for example.

204
00:17:47,136 --> 00:17:51,061
He died because
Satan destroyed his lungs!

205
00:17:56,416 --> 00:18:00,421
In Karibo's case,
the legs were smashed to pieces.

206
00:18:01,456 --> 00:18:04,460
From that day on he could
no longer stand up and

207
00:18:04,536 --> 00:18:08,257
he retired from the ring.
Soon after, he was found dead,

208
00:18:08,296 --> 00:18:09,866
drowned in the Red River.

209
00:18:10,536 --> 00:18:15,064
The Tigers' Den does not forgive traitors!
Tiger Mask!

210
00:18:15,176 --> 00:18:18,544
You will follow the same fate!
What part of your body do you want

211
00:18:18,656 --> 00:18:21,626
to be destroyed? The head?
The arms? The back?

212
00:18:21,696 --> 00:18:23,664
Wait a moment!

213
00:18:24,056 --> 00:18:28,983
Wait? Even a person without fear like you

214
00:18:29,056 --> 00:18:31,058
must fear the revenge of the Tigers' Den!

215
00:18:31,136 --> 00:18:33,537
Okay, I'll pay. I swear! I'll pay!

216
00:18:33,656 --> 00:18:37,547
I am sure that now at the orphanage
settled things with money

217
00:18:37,656 --> 00:18:42,378
which I gave. From now on
I will send 50% of my earnings.

218
00:18:42,936 --> 00:18:46,782
I will also send back the money I owe,
starting with the next match.

219
00:18:46,896 --> 00:18:48,136
I swear!

220
00:18:50,616 --> 00:18:52,744
Don't send me messengers
of the Tigers' Den!

221
00:18:52,776 --> 00:18:55,620
I don't like death invitations!
I will respect the rules!

222
00:18:55,696 --> 00:18:58,063
I swear! Didn't you hear me?
Say something!

223
00:18:58,176 --> 00:19:01,976
I have sworn, and will follow my oath.

224
00:19:02,056 --> 00:19:04,457
- Are you sure the oath is not false?
- Absolutely.

225
00:19:04,536 --> 00:19:07,016
You are a promising wrestler
of the Tigers' Den.

226
00:19:07,056 --> 00:19:10,026
If it's possible, I will ask
that they allow you to live.

227
00:19:10,056 --> 00:19:14,186
- You'll earn a lot of money.
- I'll keep my commitments.

228
00:19:14,256 --> 00:19:18,705
OK, I will ask headquarters
to cancel the orders.

229
00:19:21,256 --> 00:19:24,624
Careful though: if you delay
in sending the money,

230
00:19:24,696 --> 00:19:26,903
we will immediately send wrestlers
from Tigers' Den,

231
00:19:26,976 --> 00:19:29,502
and this time
you will pay with your life!

232
00:19:31,616 --> 00:19:34,904
Idiot! I'm not afraid of your threats,
but I'm not looking for trouble!

233
00:19:34,976 --> 00:19:36,785
Do you want money?
I will give you money!

234
00:19:44,496 --> 00:19:47,181
Why aren't you still
in bed, little sister?

235
00:19:47,256 --> 00:19:51,625
- I'm not sleepy. And our problem?
- We are really alone.

236
00:19:52,896 --> 00:19:55,706
I asked many, but nobody wants
to lend us the money

237
00:19:55,776 --> 00:19:57,778
to save the orphanage.

238
00:19:59,736 --> 00:20:04,503
- Why don't we ask Naoto? He would help us.
- We cannot.

239
00:20:04,536 --> 00:20:07,221
After the check he sent us,
it's shameful to ask him

240
00:20:07,296 --> 00:20:10,379
- ...for more money, don't you think, Ruriko?
- You are right.

241
00:20:10,456 --> 00:20:13,539
What can we do to solve this problem?

242
00:20:14,216 --> 00:20:16,981
Mom! Mom!

243
00:20:17,656 --> 00:20:22,139
Come on, chick! Do you want a mom?
Now I'll sing you a beautiful lullaby.

244
00:20:22,216 --> 00:20:24,537
Meanwhile, let's go to bed, okay?

245
00:20:41,536 --> 00:20:45,257
Hold on, Tiger Mask! Hold on!

246
00:20:46,216 --> 00:20:48,696
How can we possibly let
the children lose this house?

247
00:20:48,776 --> 00:20:53,179
We will have to defend
this place at all costs!

248
00:20:57,376 --> 00:21:00,459
<i>I really hope
they're having good dreams.</i>

249
00:21:01,536 --> 00:21:04,301
<i>I came to see
their innocent faces but</i>

250
00:21:04,416 --> 00:21:06,783
<i>perhaps it is better
not to disturb.</i>

251
00:21:07,776 --> 00:21:12,065
<i>Ruriko, I will leave without
seeing you. Good night.</i>

252
00:21:56,816 --> 00:21:59,581
One! Two!

253
00:22:28,616 --> 00:22:33,338
<i>The law of the Tigers' Den
has given me all my cruelty.</i>

254
00:22:33,416 --> 00:22:36,147
<i>I'll do my best to give trouble</i>

255
00:22:36,216 --> 00:22:38,423
<i>to my opponents!</i>

256
00:23:39,690 --> 00:23:49,160  SSA: Dialogue, Layer: 0, Style: Default, Name: , MarginL: 0, MarginR: 0, MarginV: 0, Effect:
If you have a like r²(rare&retro) anime, movies, games & books, please sub for us:
https://www.facebook.com/groups/OldschoolAnimeMoviesGames/
http://viuly.io/channel/217683?tab=videos
https://www.youtube.com/user/inactivebk
http://anagaminx.livejournal.com
http://twitter.com/AnagaminX
http://discord.gg/Cdpz46T

257
00:23:49,690 --> 00:23:59,160  SSA: Dialogue, Layer: 0, Style: Default, Name: , MarginL: 0, MarginR: 0, MarginV: 0, Effect:
If you're translator, editor, TLC, raw-provider, uploader or sponsor, please contact us:
https://www.patreon.com/AnonymousRussianRippers
http://cinemageddon.net/browse.php?owner=257973
http://myanimelist.net/profile/inactiveX
http://arr-soarin.blogspot.com
http://вечевсенародное.рф
http://hylozoik.se

258
00:23:59,690 --> 00:24:09,160  SSA: Dialogue, Layer: 0, Style: Default, Name: , MarginL: 0, MarginR: 0, MarginV: 0, Effect:
In order to continue current projects and to expand our services we need your help. We're grateful for your contributions no matter how small. ♥Thank you.♥
Eth: 0xA981e26e7621C078f868c6bc83faF6bDf7e1139f
BitC: 1EWgmWpCzweyhDvTNjmMYC2ATpoNfegpDk
CC: 4274 3200 2540 7316
Yandex: 410014374426668
WebMoney: Z212751166142
QIWI: 79137680340

Other Files in this Torrent
Tiger Mask - 004.[ARR].srt
archive
Anime DDL+NZB mirror
Current Time: 25/05/2026 02:22



About/FAQs

Discord