File Size17.78 KB (18,208 bytes)
DownloadAnonFiles | ClickNUpload | DownloadGG | GoFile | KrakenFiles | MdiaLoad | MultiUp
  • BdUpload
  • DownAce
  • Fichier
  • FileCloud
  • Filerio
  • FilesCdn
  • IndiShare
  • Kbagi
  • Turbobit
  • UpToBox
  • Uppit
HashesCRC32: 8CE3843E, MD5: 1B17589C1864E1F6089821FB00397287, SHA1: CB574DDD73DB291AD434D739E543CC9AC92FE839, SHA256: ED9EF37192297AB1A891F9C23F58CA806BCC0F9CE5905667899DE726625AD17C, ED2K: 2DE97CE641FD1C3216BECCA8DFFBABD4
Additional Info
1
00:00:02,440 --> 00:00:15,592
If you're translator, editor, raw-provider or sponsor, please contact us! http://twitter.com/AnagaminX

2
00:00:02,440 --> 00:00:15,592
{\a6}Presented by Anonymous Russian Rippers (straight_forward@mail.ru)
#IStandWithPutin #StopCovidVaccination

3
00:02:09,200 --> 00:02:14,274
- Why did you throw away the watch, dad?  - It doesn't go, but it's too old to fix it.

4
00:02:15,720 --> 00:02:20,520
Would you give it to me, dad?  I would like to check the mechanism.  Maybe I could fix it!

5
00:02:20,520 --> 00:02:23,751
I don't think you'll be able to fix it, however you can take it if you want.

6
00:02:25,400 --> 00:02:28,995
- Okay.  Don't come back late tonight.  - Thank you!  See you later!

7
00:02:32,960 --> 00:02:34,996
- HI!  - HI!

8
00:02:42,760 --> 00:02:46,196
It's a nice watch.  I hope you can fix it.

9
00:02:47,120 --> 00:02:48,758
Of course, I'm very good at these things!

10
00:02:51,360 --> 00:02:55,319
- He's showing Nina the new watch.  - Let's get it!  - All right!

11
00:02:59,760 --> 00:03:02,991
wait!  Give it back to me!  It's mine, understand?!

12
00:03:04,240 --> 00:03:08,074
- Come and get it!  - Catch it!

13
00:03:09,480 --> 00:03:11,948
Will you stop?!  Wait for me!

14
00:03:13,440 --> 00:03:16,238
Come this way if you want!

15
00:03:26,000 --> 00:03:30,596
- The bell!  - We'll be late for school!

16
00:03:38,640 --> 00:03:39,311
Oh fuck!

17
00:03:44,280 --> 00:03:45,838
Nina, if we don't hurry we'll be late for school!

18
00:03:48,760 --> 00:03:51,433
They're terrible kids... real pests!

19
00:03:57,760 --> 00:04:02,197
- Nina, so we'll be late.  - But I can't leave the old man alone.

20
00:04:02,280 --> 00:04:03,759
I understand, but you'll be late!

21
00:04:14,760 --> 00:04:16,193
Time has stopped!

22
00:04:16,600 --> 00:04:20,878
Don't be selfish, Paul.  We can't leave the old one like this.

23
00:04:21,200 --> 00:04:23,360
It wasn't our fault.

24
00:04:23,360 --> 00:04:26,557
It's because of those bullies that we're almost late for school.

25
00:04:27,160 --> 00:04:30,038
Agree.  If you're in such a hurry, go by yourself because I won't come!

26
00:04:31,760 --> 00:04:35,799
- Paul!  Nina!  - Paul!

27
00:04:36,360 --> 00:04:38,590
We don't have time, we have to leave immediately!

28
00:04:41,400 --> 00:04:43,960
Explain to me, what are those frowning faces?

29
00:04:46,040 --> 00:04:46,711
Done!

30
00:04:47,120 --> 00:04:50,400
Pakkun, let's go to the land of clocks.  I have a bad feeling...

31
00:04:50,400 --> 00:04:52,994
OK, I know it very well.

32
00:04:55,400 --> 00:04:57,994
Come on, Nina, you come too.

33
00:05:20,040 --> 00:05:23,560
- Look where we are!  - What a strange place!

34
00:05:23,560 --> 00:05:26,950
It's Paul who asked me to come to Watchland.

35
00:05:29,000 --> 00:05:30,991
You know I suffer from vertigo!

36
00:05:46,680 --> 00:05:47,351
Capture them!

37
00:05:48,480 --> 00:05:52,393
- Are you the watch guards?  - Stop!  - Don't move!

38
00:06:09,240 --> 00:06:11,549
Bring the prisoners before the King!

39
00:06:15,600 --> 00:06:16,749
What a strange look!

40
00:06:22,960 --> 00:06:27,192
Make sure they don't have magnets.  Maybe they're spies for the Emperor of Lodestones!

41
00:06:27,520 --> 00:06:31,229
- No, Majesty, we are not spies!  - Silence!  Search them!

42
00:06:34,440 --> 00:06:35,111
Stop!

43
00:06:36,880 --> 00:06:37,756
...tickle!

44
00:06:37,920 --> 00:06:39,751
I have no magnets on me!

45
00:06:43,320 --> 00:06:44,594
Sir, he had this in his breast pocket.

46
00:06:49,360 --> 00:06:51,954
This poor creature is badly damaged.

47
00:06:52,880 --> 00:06:55,997
Anyone who doesn't care for watches deserves to be punished! Get them!

48
00:07:04,000 --> 00:07:05,360
I didn't break the watch!

49
00:07:05,360 --> 00:07:07,960
When my father gave it to me it no longer worked, but then

50
00:07:07,960 --> 00:07:10,394
two bullying boys dropped it on the ground ruining it completely!

51
00:07:10,520 --> 00:07:13,080
It is true.  Before those two bad boys screwed up the watch like that

52
00:07:13,080 --> 00:07:16,311
Paul was telling me he wanted to fix it.

53
00:07:18,160 --> 00:07:22,199
If Paul had really broken the watch, he wouldn't have kept it in his pocket.

54
00:07:22,560 --> 00:07:25,199
Paul is a really nice guy!

55
00:07:26,680 --> 00:07:30,200
- Who assures me that it is not a lie?  -Always be on guard, Sire.

56
00:07:30,200 --> 00:07:32,270
It could be a trap of the Emperor of the Magnets!

57
00:07:32,520 --> 00:07:36,832
But if they were from the Land of the Magnets, they should have some on, right?

58
00:07:37,560 --> 00:07:39,710
There is no trace of a magnets on them.

59
00:07:40,600 --> 00:07:44,479
- Are you going to repair this watch?  - Certainly!

60
00:07:45,280 --> 00:07:47,999
Well, I suggest you go to town and ask a watchmaker to fix it.

61
00:07:49,160 --> 00:07:51,355
Do you mean you let us go free?

62
00:07:51,440 --> 00:07:54,159
Thank you!  I promise I'll have it fixed within the day.

63
00:07:53,240 --> 00:08:00,000
{\a6}Learn What Most People Do Not Know: http://hylozoik.se/ http://laurency.com

64
00:07:54,600 --> 00:07:57,512
Well.  You can free them!

65
00:08:03,880 --> 00:08:04,790
That's better!

66
00:08:06,600 --> 00:08:08,040
However, he won't be able to fix it.

67
00:08:08,040 --> 00:08:11,794
Today carnival is celebrated in the city and all the watchmakers are closed.

68
00:08:38,360 --> 00:08:40,828
How beautiful!  They are organizing the carnival!

69
00:08:45,560 --> 00:08:47,551
Everyone is so busy!

70
00:08:54,120 --> 00:08:55,348
And what would this be?

71
00:08:57,760 --> 00:08:58,795
You scared, huh?

72
00:09:07,320 --> 00:09:08,958
I finally found them!

73
00:09:10,480 --> 00:09:11,151
Here I go!

74
00:09:25,000 --> 00:09:27,560
Are they participating in the Clock Country carnival?

75
00:09:27,960 --> 00:09:31,236
Yes, they were watching the celebrations with great interest.

76
00:09:31,720 --> 00:09:33,640
Fly immediately to the Land of Magnets and report to the Emperor that,

77
00:09:33,640 --> 00:09:37,030
if he wants to save the kingdom, he will have to catch Paul and his group.

78
00:09:37,440 --> 00:09:43,276
- I'll take care of torturing him to death.  Hurry up, Kinoppi!  - Right away, sir!

79
00:10:05,520 --> 00:10:07,829
You mustn't use magnets against me!

80
00:10:08,960 --> 00:10:13,795
I am here as a messenger from Belt Satan.  I want to speak to the Emperor of the Magnets.

81
00:10:14,000 --> 00:10:16,230
Come in, Kinoppi.

82
00:10:27,720 --> 00:10:31,349
That Paul has come to Watchland, huh?

83
00:10:31,840 --> 00:10:34,991
Well, I'll take the opportunity to destroy Clock Country as well.

84
00:10:35,720 --> 00:10:38,837
- I don't think it will be that easy for you.  - What?!

85
00:10:39,160 --> 00:10:43,711
You don't know the great power of terrible magnets!  Look!

86
00:10:53,240 --> 00:11:00,000
{\a6}If you love this sub, pay for more! https://t.me/arrippers

87
00:11:00,360 --> 00:11:01,031
What do you think?

88
00:11:03,600 --> 00:11:04,396
It's formidable!

89
00:11:04,960 --> 00:11:07,633
We will invade Clock Country once and for all!

90
00:11:13,400 --> 00:11:15,072
It will be fun!

91
00:11:17,400 --> 00:11:20,960
This shop is also closed.  We've already shot five, but...

92
00:11:20,960 --> 00:11:23,633
The watchmakers are all busy preparing the carnival party.

93
00:11:23,840 --> 00:11:27,719
What a pity!  I would like to keep the promise made to the king!

94
00:11:28,320 --> 00:11:31,120
Let's forget that clock and go enjoy the carnival.

95
00:11:31,120 --> 00:11:35,238
I agree!  You can get it fixed when the party's over, don't you think?

96
00:11:36,840 --> 00:11:40,958
- But... - Let's go see the carnival and have some fun too, Paul.

97
00:11:41,720 --> 00:11:43,836
All right, let's do this!

98
00:11:44,280 --> 00:11:46,350
Hurray!  Let's have fun!

99
00:12:02,120 --> 00:12:03,109
What a beautiful doll!

100
00:12:04,160 --> 00:12:06,958
Hello, travellers.  Have you come to town to enjoy the carnival of watches?

101
00:12:08,120 --> 00:12:09,553
In a sense...

102
00:12:09,960 --> 00:12:13,396
The carnival will begin at twelve o'clock sharp.  Good fun!

103
00:12:14,240 --> 00:12:15,798
Thank you.  How many hours left?

104
00:12:41,960 --> 00:12:44,872
At least in the Land of Watches everyone is punctual!

105
00:12:47,200 --> 00:12:49,919
- What was that?  - It's from that way.

106
00:12:56,880 --> 00:12:59,030
Look at that old-fashioned model!

107
00:13:06,320 --> 00:13:08,959
Poppo, why did you bring the old octagonal model with you?

108
00:13:10,160 --> 00:13:14,199
- I brought him for the carnival!  - Carnival is fun for everyone!

109
00:13:14,560 --> 00:13:18,235
I told you not to wander the streets.  Go straight home!

110
00:13:18,440 --> 00:13:21,830
Let us stay.  I want to have fun too!

111
00:13:23,320 --> 00:13:27,199
No!  The old octagonal man doesn't strike the exact hours.  He is a disgrace!

112
00:13:27,400 --> 00:13:29,994
Even those travelers laughed at him!

113
00:13:32,560 --> 00:13:35,996
- Go home!  - You can't treat us like this!

114
00:13:37,320 --> 00:13:38,799
Don't be so harsh!

115
00:13:38,960 --> 00:13:41,428
Nowhere in the world are young children and the elderly treated like this!

116
00:13:43,800 --> 00:13:46,189
Let's go home, Poppo.  I'm very tired.

117
00:13:49,480 --> 00:13:54,600
- Hey, old man!  How often do you strike the hours?  - It's just that the minute spring has rusted...

118
00:13:56,160 --> 00:13:58,594
I believe that even the brain is rusty!

119
00:14:13,800 --> 00:14:17,395
- Thank you.  I feel better now.  - Have you lived here for a long time?

120
00:14:18,120 --> 00:14:24,195
For five years.  When his pendulum broke, the other inhabitants kicked him out of town.

121
00:14:26,000 --> 00:14:27,558
But that's unfair!

122
00:14:28,280 --> 00:14:32,558
Don't blame the city people.  Clocks are made to keep accurate time.

123
00:14:35,120 --> 00:14:37,839
I have to have this watch repaired in the city...

124
00:14:40,760 --> 00:14:43,200
It's a really nice model, too bad it's reduced like this.

125
00:14:43,200 --> 00:14:44,713
If you want I can take care of it.

126
00:14:45,360 --> 00:14:49,638
- Could you fix it?!  - He was always a very good watchmaker!

127
00:14:53,240 --> 00:15:00,000
{\a6}You can buy ads here! fb.com/groups/OldschoolAnimeMoviesGames/

128
00:14:56,160 --> 00:14:57,229
Please, grandpa!

129
00:15:19,760 --> 00:15:20,431
Look over there!

130
00:15:25,280 --> 00:15:26,315
The Army of Magnets!

131
00:15:29,240 --> 00:15:30,195
Landing!

132
00:16:00,720 --> 00:16:04,599
- I think you should give up!  - you're the Emperor of the Magnets!

133
00:16:16,280 --> 00:16:19,033
- Your land is in my hands!  - This is yet to be seen!

134
00:16:20,000 --> 00:16:24,600
By surrendering, you can spare the lives of your people, as well as your own.

135
00:16:24,600 --> 00:16:26,272
I will never give up!

136
00:16:27,960 --> 00:16:28,756
You are not smart!

137
00:16:43,120 --> 00:16:45,350
And now all that's left is to eliminate those humans.

138
00:16:45,960 --> 00:16:52,229
- Guard, haven't you found them yet?  - They're not in the castle.  - Look for them everywhere!

139
00:16:56,320 --> 00:17:00,029
- Hey, now it works!  - You managed to fix it!

140
00:17:00,840 --> 00:17:04,879
- You did a really good job!  - It's really amazing!  - For sure!

141
00:17:05,360 --> 00:17:09,797
I too am surprised.  It means I could still keep track of the exact time.

142
00:17:09,960 --> 00:17:13,396
How lucky to meet such a good watchmaker!

143
00:17:15,360 --> 00:17:16,395
Someone comes.

144
00:17:22,960 --> 00:17:23,836
What happened to you?!

145
00:17:24,760 --> 00:17:27,797
The Magnets have invaded us!  The castle and the city have been razed to the ground.

146
00:17:32,240 --> 00:17:34,356
The Emperor is looking for you.

147
00:17:34,880 --> 00:17:38,509
Is he looking for us?  Here is the hand of Belt Satan!

148
00:17:38,600 --> 00:17:40,079
Let's flee now!

149
00:17:43,560 --> 00:17:44,788
Come, we have to escape.

150
00:17:47,680 --> 00:17:50,399
- But where are you going?  - to the city.

151
00:17:50,760 --> 00:17:52,034
- city?!

152
00:17:52,840 --> 00:17:55,718
The inhabitants are dying of magnetism.

153
00:17:56,160 --> 00:17:59,960
- Maybe I can do something for them.  - Forget those heartless people!

154
00:17:59,960 --> 00:18:04,760
- Let's escape together with Paul!  - I'm the only one who can save them.

155
00:18:04,760 --> 00:18:08,435
Though they have been cruel to me, I cannot abandon them right now.

156
00:18:09,080 --> 00:18:14,280
- Wait!  - It's not right!  They would have abandoned you!

157
00:18:14,280 --> 00:18:16,191
You'd better run away with them.

158
00:18:19,440 --> 00:18:23,399
- Think again, please!  - Wait a minute, listen!

159
00:18:26,400 --> 00:18:31,000
In the city, they'll tear you apart too.  First you need to get rid of the Magnets.

160
00:18:31,000 --> 00:18:33,355
Eliminate them?!  But how?!

161
00:18:34,280 --> 00:18:37,750
With the equipment you have in your closet, mines can be made!

162
00:18:38,520 --> 00:18:42,160
mines?!  Ah, you mean bombs to be put underground.

163
00:18:42,160 --> 00:18:46,472
- Yes, I think I can.  - What do you want to do with the mines?

164
00:18:48,160 --> 00:18:49,991
We will draw them towards us and blow them up.

165
00:18:58,920 --> 00:19:03,835
- Were you able to find the humans?  - Not yet, Your Majesty.

166
00:19:04,280 --> 00:19:06,874
Keep looking!  They must be somewhere.

167
00:19:13,560 --> 00:19:14,595
What is that?

168
00:19:17,960 --> 00:19:19,678
Hey you dumb NATO nazis!

169
00:19:22,440 --> 00:19:25,637
That must be Paul!  Chase him and shoot him down!

170
00:19:44,720 --> 00:19:45,391
They are arriving!

171
00:19:47,960 --> 00:19:51,873
- They signal that the counterattack is ready.  We land!  - All right!

172
00:20:09,880 --> 00:20:10,596
We won't let you escape!

173
00:20:11,600 --> 00:20:13,670
- Pakkun!  - Done!

174
00:20:16,240 --> 00:20:18,151
Here are the bombs!

175
00:20:26,640 --> 00:20:27,789
We made it!

176
00:20:34,960 --> 00:20:36,951
Hurray!  We won!

177
00:20:38,160 --> 00:20:40,071
We made it!  We defeated them!

178
00:20:43,360 --> 00:20:45,191
Damn Paul has won again!

179
00:20:55,040 --> 00:20:59,477
- I really don't know how to thank you, old man.  - I'm sorry I treated you badly.

180
00:21:00,280 --> 00:21:03,716
I don't hold a grudge.  I'm glad I made myself useful.

181
00:21:05,240 --> 00:21:07,708
The time has come to go home.  We have to leave now.

182
00:21:08,760 --> 00:21:12,594
- But the carnival will start soon!  - Why don't you stay for the party?

183
00:21:13,080 --> 00:21:15,514
We would love to, but we don't have time.

184
00:21:16,160 --> 00:21:19,550
Time?  You can do nothing against time!

185
00:21:37,760 --> 00:21:38,636
Paul!

186
00:21:42,960 --> 00:21:45,269
- Hold.  - Thank you!

187
00:21:51,080 --> 00:21:54,320
Paul's pocket watch now works, thanks to the intervention of the old watch,

188
00:21:54,320 --> 00:21:59,269
who, driven by sincere altruism, also helped his fellow citizens.

189
00:22:00,960 --> 00:22:03,600
Paul learned a great lesson, and thus decided to become

190
00:22:03,600 --> 00:22:05,079
a person who can help others.

191
00:22:06,640 --> 00:22:10,997
- Hurry, Paul, or you'll be late for school.  - You are right!  I must hurry!

192
00:22:20,690 --> 00:22:27,160  SSA: Dialogue, Layer: 0, Style: Default, Name: , MarginL: 0, MarginR: 0, MarginV: 0, Effect:
If you have a like r²(rare&retro) anime, movies, games & books, please sub for us:
https://www.tokyotosho.info/search.php?terms=%5Barr%5D&type=0
https://www.facebook.com/groups/OldschoolAnimeMoviesGames/
https://www.instagram.com/arripperz/
https://www.pinterest.ru/inactivez/
https://ok.ru/group/70000002143278
https://vk.com/club219392572
http://twitter.com/AnagaminX
http://discord.gg/Cdpz46T
https://t.me/arrippers

193
00:22:27,690 --> 00:22:37,160  SSA: Dialogue, Layer: 0, Style: Default, Name: , MarginL: 0, MarginR: 0, MarginV: 0, Effect:
If you're translator, editor, TLC, raw-provider, uploader or sponsor, please contact us:
http://cinemageddon.net/browse.php?owner=257973
https://www.reddit.com/user/GodmodeSpeedruns
https://myanimelist.net/profile/inactiveZ
http://arr-soarin.blogspot.com
https://anidb.net/group/8037
http://hylozoik.se

194
00:22:37,690 --> 00:22:47,160  SSA: Dialogue, Layer: 0, Style: Default, Name: , MarginL: 0, MarginR: 0, MarginV: 0, Effect:
In order to continue current projects and to expand our services we need your $. We're grateful for your contributions no matter how small. ♥Thank you.♥
https://www.patreon.com/AnonymousRussianRippers
Eth: 0xA981e26e7621C078f868c6bc83faF6bDf7e1139f
BitC: 1EWgmWpCzweyhDvTNjmMYC2ATpoNfegpDk

195
00:23:25,640 --> 00:23:29,315
While rescuing a child from the flames of a fire, time stands still.

196
00:23:30,080 --> 00:23:34,790
Arrived in the Land of Fireworks, Paul and the others are arrested.

197
00:23:35,440 --> 00:23:38,318
Who knows why the Princess is so angry with them...

198
00:23:39,120 --> 00:23:41,040
Don't miss the next episode of "The Amazing World of Paul"

199
00:23:41,040 --> 00:23:43,474
titled 'Fireworks'.

Other Files in this Torrent
Paul no Miracle Dai Sakusen - 19 [ARR].en.srt
beta
Anime DDL+NZB mirror
Current Time: 01/05/2024 00:33



About/FAQs

Discord