File Size21.46 KB (21,975 bytes)
DownloadAnonFiles | ClickNUpload | DropAPK | Free | MultiUp
  • BdUpload
  • DownAce
  • Fichier
  • FileCloud
  • Filerio
  • FilesCdn
  • IndiShare
  • Kbagi
  • Turbobit
  • UpToBox
  • Uppit
| Sendspace | SolidFiles | ZippyShare
HashesCRC32: A7AAFEDE, MD5: 7D2C317F1DD2C421D6EF76ECC78767BB, SHA1: 5CDB52589D325601E81C8DD06A9A07B7692A6449, SHA256: F5F493B8F651D5C4D65F7BC94A86C75865A3AE5E972E3D4CA6B8C3826C1DAB57, ED2K: D490096499A10B970E5265902BFC2347
Additional Info
[Script Info]
; Script generated by Aegisub 3.2.2
; http://www.aegisub.org/
Title: [Erai-raws] Português (Brasil)
ScriptType: v4.00+
PlayResX: 640
PlayResY: 360
Timer: 100.0000
WrapStyle: 0
YCbCr Matrix: TV.601

[Aegisub Project Garbage]
Last Style Storage: Peter
Audio File: ../[Ohys-Raws] Peter Grill to Kenja no Jikan - 04 (AT-X 1280x720 x264 AAC).mp4
Video File: ../[Ohys-Raws] Peter Grill to Kenja no Jikan - 04 (AT-X 1280x720 x264 AAC).mp4
Video AR Mode: 4
Video AR Value: 1.777778
Video Zoom Percent: 0.500000
Scroll Position: 227
Active Line: 236
Video Position: 17594

[V4+ Styles]
Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding
Style: Default,Arial,60,&H0000FFFF,&H00FFFFFF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,20,20,20,1
Style: Main,Trebuchet MS,22,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,10,10,18,1
Style: Italics,Trebuchet MS,22,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,10,10,18,1
Style: Italics_Top,Trebuchet MS,22,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,2,1,8,10,10,18,1
Style: Show_Title,Times New Roman,24,&H001C0134,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,4,0,8,10,10,20,1
Style: Ep_Title,Times New Roman,18,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H8C000000,&H8C000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,1,3,10,40,50,1
Style: Main Top,Trebuchet MS,22,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,8,10,10,18,1
Style: OP,Trebuchet MS,22,&H000703CE,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H00000000,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,10,10,18,1
Style: Flashback,Trebuchet MS,22,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00400000,&H00400000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,10,10,18,0
Style: ED,Trebuchet MS,22,&H00D84615,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H00000000,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,10,10,18,1
Style: Molhada,Trebuchet MS,22,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00170607,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,2,10,10,18,1
Style: OP - UP,Trebuchet MS,22,&H000703CE,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H00000000,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,2,0,8,10,10,18,1
Style: ED - UP,Trebuchet MS,22,&H00D84615,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H00000000,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,2,0,8,10,10,18,1

[Events]
Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text
Dialogue: 0,0:00:06.96,0:00:08.13,Italics,,0,0,0,,Não tem jeito,
Dialogue: 0,0:00:09.00,0:00:10.38,Italics,,0,0,0,,não vou conseguir vencê-lo...
Dialogue: 0,0:00:23.88,0:00:25.04,Italics,,0,0,0,,Me salve...
Dialogue: 0,0:00:34.45,0:00:38.03,OP,,0,0,0,,A chance de ser um herói já era...
Dialogue: 0,0:00:34.45,0:00:38.03,OP - UP,,0,0,0,,Kanzen seijin ni nante nare yashinai
Dialogue: 0,0:00:40.83,0:00:44.24,OP,,0,0,0,,Mergulhei em um buraco sem saída
Dialogue: 0,0:00:47.37,0:00:50.62,OP,,0,0,0,,Estou contra a parede...\Nquero dizer, como eu poderia resistir?
Dialogue: 0,0:00:50.62,0:00:53.87,OP,,0,0,0,,"Isso não deveria acontecer", continuo negando
Dialogue: 0,0:00:53.87,0:01:00.08,OP,,0,0,0,,Queria apenas desaparecer... eu não suporto
Dialogue: 0,0:01:00.08,0:01:03.41,OP,,0,0,0,,Andando de um lado pro outro, espalhando\Nmentiras, sofrendo por coração partido
Dialogue: 0,0:01:03.41,0:01:06.24,OP,,0,0,0,,Me agarro desesperado\Na esses sentimentos e fecho os olhos
Dialogue: 0,0:01:06.58,0:01:09.83,OP,,0,0,0,,Mas o remorso se recusa a desaparecer!
Dialogue: 0,0:01:09.83,0:01:13.45,OP,,0,0,0,,Sou sufocado sob esse peso
Dialogue: 0,0:01:14.28,0:01:17.66,OP,,0,0,0,,A chance de ser um herói já era....
Dialogue: 0,0:01:17.66,0:01:20.78,OP,,0,0,0,,Sempre sou desencorajado por minhas fraquezas
Dialogue: 0,0:01:20.78,0:01:23.99,OP,,0,0,0,,Caio de joelhos e rastejo aos seus pés
Dialogue: 0,0:01:23.99,0:01:27.28,OP,,0,0,0,,Me apegando de forma egoísta\Nà esperança pelo perdão
Dialogue: 0,0:01:27.28,0:01:30.45,OP,,0,0,0,,Mergulhei em um buraco sem saída
Dialogue: 0,0:01:30.45,0:01:33.70,OP,,0,0,0,,Cheio de arrependimento e impotente para mudar
Dialogue: 0,0:01:33.70,0:01:36.78,OP,,0,0,0,,Sinto meu coração sendo despedaçado
Dialogue: 0,0:01:36.78,0:01:40.62,OP,,0,0,0,,Nesta noite de vergonha e desespero sem fim
Dialogue: 0,0:01:46.58,0:01:49.83,OP,,0,0,0,,Por que não consigo agir direito?
Dialogue: 0,0:01:52.83,0:01:56.03,OP,,0,0,0,,Tenho apenas esse meu eu patético...
Dialogue: 0,0:00:40.83,0:00:44.24,OP - UP,,0,0,0,,Nanben shippai shite naori mo shinai
Dialogue: 0,0:00:47.37,0:00:50.62,OP - UP,,0,0,0,,Doushiyoumonai shi datte datte muri datta shi
Dialogue: 0,0:00:50.62,0:00:53.87,OP - UP,,0,0,0,,Konna hazu janai tte genjitsutouhi
Dialogue: 0,0:00:53.87,0:01:00.08,OP - UP,,0,0,0,,Mata shinitakunaru konna jibun, iya
Dialogue: 0,0:01:00.08,0:01:03.41,OP - UP,,0,0,0,,Fusagikonde uso o tsuite kizutsuita tte naite
Dialogue: 0,0:01:03.41,0:01:06.24,OP - UP,,0,0,0,,Maigo no kanjou dakishimete nemuttemo
Dialogue: 0,0:01:06.58,0:01:09.83,OP - UP,,0,0,0,,Koukai zenzen zenzen zenzen kienai!
Dialogue: 0,0:01:09.83,0:01:13.45,OP - UP,,0,0,0,,Hitorikiri de kubi shimeai
Dialogue: 0,0:01:14.28,0:01:17.66,OP - UP,,0,0,0,,Kanzen seijin ni nante nare yashinai
Dialogue: 0,0:01:17.66,0:01:20.78,OP - UP,,0,0,0,,itsumo risou ni zasetsu shite
Dialogue: 0,0:01:20.78,0:01:23.99,OP - UP,,0,0,0,,Jibun semeru pose dake totte oyasui
Dialogue: 0,0:01:23.99,0:01:27.28,OP - UP,,0,0,0,,menzai nigirishimete amaeteru
Dialogue: 0,0:01:27.28,0:01:30.45,OP - UP,,0,0,0,,Nanben shippai shite naori mo shinai
Dialogue: 0,0:01:30.45,0:01:33.70,OP - UP,,0,0,0,,Hansei bakari de kawarenakute
Dialogue: 0,0:01:33.70,0:01:36.78,OP - UP,,0,0,0,,Kokorogoroshi yarisugosu
Dialogue: 0,0:01:36.78,0:01:40.62,OP - UP,,0,0,0,,owaranai zange to yuuutsu no yoru
Dialogue: 0,0:01:46.58,0:01:49.83,OP - UP,,0,0,0,,Kanzen na jibun ga dokonimo inai
Dialogue: 0,0:01:52.83,0:01:56.03,OP - UP,,0,0,0,,Saitei na jibun shika mitsukaranai
Dialogue: 0,0:00:36.61,0:00:44.56,Show_Title,,0,0,0,,{\pos(324,61)\c&H250046&\fad(900,1)}Peter Grill and the Philosopher's Time
Dialogue: 0,0:02:03.42,0:02:09.42,Ep_Title,,0,0,0,,{\fad(800,700)\pos(389,304)}Episódio 4: Peter Grill e a etiqueta no banho
Dialogue: 0,0:02:08.33,0:02:09.67,Main,,0,0,0,,Luvellia-senpai!
Dialogue: 0,0:02:10.75,0:02:11.58,Italics,,0,0,0,,Me salve...
Dialogue: 0,0:02:13.54,0:02:14.58,Italics,,0,0,0,,Me salve...
Dialogue: 0,0:02:15.33,0:02:16.42,Italics,,0,0,0,,Peter-kun!
Dialogue: 0,0:02:37.71,0:02:39.29,Main,,0,0,0,,É o próprio demônio!
Dialogue: 0,0:02:39.42,0:02:41.83,Main,,0,0,0,,Poderá o Peter-san vencer sozinho?
Dialogue: 0,0:02:41.92,0:02:42.71,Main,,0,0,0,,Não se preocupem.
Dialogue: 0,0:02:42.92,0:02:44.88,Main,,0,0,0,,Ele vai ficar bem, mesmo sozinho.
Dialogue: 0,0:02:49.75,0:02:51.63,Main,,0,0,0,,Como se atreve a colocar a mão...
Dialogue: 0,0:02:53.04,0:02:54.71,Main,,0,0,0,,na Luvellia-senpai?!
Dialogue: 0,0:02:56.50,0:03:00.75,Main,,0,0,0,,O homem diante de vocês é o guerreiro\Nmais poderoso do mundo.
Dialogue: 0,0:03:16.83,0:03:18.71,Main,,0,0,0,,Ele conseguiu!
Dialogue: 0,0:03:19.00,0:03:20.00,Main,,0,0,0,,Incrível!
Dialogue: 0,0:03:20.08,0:03:22.38,Main,,0,0,0,,Derrubou sozinho aquele monstro!
Dialogue: 0,0:03:22.67,0:03:24.63,Main,,0,0,0,,Que coisa incrível!
Dialogue: 0,0:03:24.63,0:03:26.79,Main,,0,0,0,,O senpai é realmente forte!
Dialogue: 0,0:03:26.79,0:03:29.00,Main,,0,0,0,,É o homem mais forte do mundo, Lisa Onee-chan!
Dialogue: 0,0:03:29.13,0:03:30.96,Main,,0,0,0,,Sim, realmente, Mimi.
Dialogue: 0,0:03:31.13,0:03:35.63,Main,,0,0,0,,Isso confirma que devemos mesmo ter o sangue dele na nossa raça dos ogros!
Dialogue: 0,0:03:35.88,0:03:40.26,Main,,0,0,0,,Fizemos certo em nos juntar à Guilda de\NGuerreiros, quando ouvimos rumores sobre ele!
Dialogue: 0,0:03:41.17,0:03:43.63,Main,,0,0,0,,Aquele poder esmagador de combate...
Dialogue: 0,0:03:44.88,0:03:47.75,Molhada,,0,0,0,,{\an7\pos(35,39)}Molhada
Dialogue: 0,0:03:45.83,0:03:46.83,Main,,0,0,0,,Me deixa molhada!
Dialogue: 0,0:03:46.83,0:03:47.71,Main,,0,0,0,,Sim!
Dialogue: 0,0:03:50.63,0:03:52.33,Main,,0,0,0,,Está ferida?
Dialogue: 0,0:03:52.38,0:03:54.17,Main,,0,0,0,,Obrigada, Peter-kun.
Dialogue: 0,0:03:54.54,0:03:56.21,Main,,0,0,0,,Como pensei...
Dialogue: 0,0:03:57.67,0:03:59.92,Main,,0,0,0,,Sem você, eu fico perdida.
Dialogue: 0,0:04:01.29,0:04:02.79,Main,,0,0,0,,Luvellia-senpai...
Dialogue: 0,0:04:05.21,0:04:10.21,Main,,0,0,0,,Peter Grill! Peter Grill! Peter Grill!
Dialogue: 0,0:04:10.50,0:04:15.33,Main,,0,0,0,,Peter Grill! Peter Grill! Peter Grill!
Dialogue: 0,0:04:16.33,0:04:19.58,Italics,,0,0,0,,Isto é... um problema.
Dialogue: 0,0:04:25.54,0:04:28.83,Italics,,0,0,0,,Felizmente, a Luvellia-senpai\Nnão sofreu ferimentos graves.
Dialogue: 0,0:04:29.25,0:04:33.63,Italics,,0,0,0,,As pessoas da vila também ficaram gratas\Npor eu ter derrotado o monstro.
Dialogue: 0,0:04:33.79,0:04:35.71,Italics,,0,0,0,,Mas... por quê?!
Dialogue: 0,0:04:37.88,0:04:39.92,Italics,,0,0,0,,Por que "ele" não se acalma?
Dialogue: 0,0:04:41.38,0:04:43.42,Italics,,0,0,0,,São efeitos da tensão da batalha?
Dialogue: 0,0:04:43.42,0:04:46.46,Italics,,0,0,0,,Não, isso é impensável após tantas horas!
Dialogue: 0,0:04:47.42,0:04:49.08,Italics,,0,0,0,,Graças a isso, depois da batalha...
Dialogue: 0,0:04:50.50,0:04:51.21,Flashback,,0,0,0,,Vejam!
Dialogue: 0,0:04:51.21,0:04:54.58,Flashback,,0,0,0,,Ele é o herói que salvou a vila,\Nmas ainda está se curvando! Tão humilde!
Dialogue: 0,0:04:54.58,0:04:55.63,Flashback,,0,0,0,,Impressionante.
Dialogue: 0,0:04:55.63,0:04:59.08,Flashback,,0,0,0,,Quer dizer que um guerreiro\Nde verdade não se sente o maioral.
Dialogue: 0,0:05:00.25,0:05:01.21,Italics,,0,0,0,,Não me diga que...
Dialogue: 0,0:05:03.42,0:05:06.29,Italics,,0,0,0,,É culpa do feitiço que aquela elfa lançou em mim?
Dialogue: 0,0:05:06.29,0:05:08.17,Main,,0,0,0,,É exatamente isso.
Dialogue: 0,0:05:13.88,0:05:15.17,Main,,0,0,0,,V-Você!
Dialogue: 0,0:05:15.88,0:05:19.21,Main,,0,0,0,,Parece que está com problemas, Peter Grill.
Dialogue: 0,0:05:23.79,0:05:27.63,Main,,0,0,0,,Será que já começou\Na se arrepender da decisão tola
Dialogue: 0,0:05:27.63,0:05:31.18,Main,,0,0,0,,de recusar um relacionamento\Ncom esta maravilhosa Vegan Eldoriel?
Dialogue: 0,0:05:31.63,0:05:33.83,Main,,0,0,0,,A razão para a animação do meu filhinho é...
Dialogue: 0,0:05:33.83,0:05:36.96,Main,,0,0,0,,Isso mesmo, é o feitiço proibido da vila dos elfos.
Dialogue: 0,0:05:37.50,0:05:38.96,Main,,0,0,0,,"A Ereção Eterna".
Dialogue: 0,0:05:39.08,0:05:44.58,Main,,0,0,0,,Aquele que é enfeitiçado por esta magia\Nnão apenas vai ter uma ereção constante,
Dialogue: 0,0:05:44.79,0:05:48.46,Main,,0,0,0,,como logo o corpo esponjoso\Nvai ficar danificado, e o resultado
Dialogue: 0,0:05:48.63,0:05:50.67,Main,,0,0,0,,é a impotência eterna!
Dialogue: 0,0:05:50.83,0:05:53.00,Main,,0,0,0,,Quê?!
Dialogue: 0,0:05:53.13,0:05:56.46,Main,,0,0,0,,Perder sua maior função masculina\Ne chegar a um estado
Dialogue: 0,0:05:56.46,0:05:59.79,Main,,0,0,0,,de improdutividade nessa idade\Nparece algo tão triste...
Dialogue: 0,0:06:02.54,0:06:05.38,Main,,0,0,0,,Por favor, tudo menos isso!
Dialogue: 0,0:06:05.38,0:06:06.83,Main,,0,0,0,,Eu te imploro!
Dialogue: 0,0:06:08.00,0:06:09.33,Main,,0,0,0,,O que disse?
Dialogue: 0,0:06:09.33,0:06:10.96,Main,,0,0,0,,Sua voz saiu tão baixa,
Dialogue: 0,0:06:10.96,0:06:12.46,Main,,0,0,0,,não ouvi nada.
Dialogue: 0,0:06:13.46,0:06:14.50,Main,,0,0,0,,Por favor!
Dialogue: 0,0:06:14.67,0:06:17.04,Main,,0,0,0,,Peço que quebre este encanto!
Dialogue: 0,0:06:21.17,0:06:22.29,Italics,,0,0,0,,Elfa maldita!!
Dialogue: 0,0:06:23.83,0:06:25.63,Main,,0,0,0,,Tudo bem, tudo bem!
Dialogue: 0,0:06:25.83,0:06:28.21,Main,,0,0,0,,Se insiste tanto, eu quebro o feitiço.
Dialogue: 0,0:06:28.21,0:06:29.04,Main,,0,0,0,,No entanto...
Dialogue: 0,0:06:29.13,0:06:34.29,Main,,0,0,0,,Uma vez lançada essa magia,\Nsó há um modo de reverter os efeitos.
Dialogue: 0,0:06:34.58,0:06:35.71,Main,,0,0,0,,A seguinte...
Dialogue: 0,0:06:36.38,0:06:37.92,Main,,0,0,0,,Deve depositar seus fluidos...
Dialogue: 0,0:06:38.13,0:06:39.71,Main,,0,0,0,,Bem aqui!
Dialogue: 0,0:06:40.96,0:06:44.50,Main,,0,0,0,,Não há outro modo a não ser\Nespalhar suas sementinhas em mim.
Dialogue: 0,0:06:44.67,0:06:45.08,Main,,0,0,0,,Quê?!
Dialogue: 0,0:06:47.54,0:06:49.34,Main,,0,0,0,,Isso é algo que não posso fazer!
Dialogue: 0,0:06:49.58,0:06:51.92,Main,,0,0,0,,Luvellia-senpai é a única mulher que eu...
Dialogue: 0,0:06:51.92,0:06:52.96,Italics,,0,0,0,,Peter-kun...
Dialogue: 0,0:06:53.17,0:06:54.08,Main,,0,0,0,,Luvellia-senpai?
Dialogue: 0,0:06:54.25,0:06:56.29,Italics,,0,0,0,,Ouvi pessoas conversando.
Dialogue: 0,0:06:56.29,0:06:57.67,Italics,,0,0,0,,Então era você?
Dialogue: 0,0:06:59.71,0:07:01.96,Italics,,0,0,0,,Estas águas termais são maravilhosas.
Dialogue: 0,0:07:02.75,0:07:04.72,Main,,0,0,0,,Os ferimentos recebidos na batalha
Dialogue: 0,0:07:04.79,0:07:07.00,Main,,0,0,0,,vão sendo curados, em todos os lugares.
Dialogue: 0,0:07:07.17,0:07:08.75,Main,,0,0,0,,Por acaso, Peter-kun...
Dialogue: 0,0:07:08.96,0:07:11.79,Main,,0,0,0,,Conhece a lenda que envolve estas termas?
Dialogue: 0,0:07:11.79,0:07:14.29,Main,,0,0,0,,Hã? Do que está falando?
Dialogue: 0,0:07:14.79,0:07:18.08,Main,,0,0,0,,Esta vila é famosa por suas águas termais,
Dialogue: 0,0:07:18.08,0:07:22.04,Main,,0,0,0,,mas uma fonte se destaca nesta vila de termas,
Dialogue: 0,0:07:22.04,0:07:24.54,Main,,0,0,0,,uma que possui um efeito bem interessante.
Dialogue: 0,0:07:25.17,0:07:27.08,Main,,0,0,0,,De acordo com a lenda,
Dialogue: 0,0:07:27.08,0:07:30.52,Main,,0,0,0,,as pessoas que se banham nestas águas\Nsão abençoadas com um bebê.
Dialogue: 0,0:07:32.00,0:07:33.58,Main,,0,0,0,,Então, bem...
Dialogue: 0,0:07:33.96,0:07:35.08,Main,,0,0,0,,O que você acha?
Dialogue: 0,0:07:35.42,0:07:36.83,Main,,0,0,0,,Venha até onde estou...
Dialogue: 0,0:07:37.29,0:07:38.46,Main,,0,0,0,,E juntos vamos...
Dialogue: 0,0:07:39.21,0:07:42.75,Main,,0,0,0,,Vamos testar juntos os efeitos destas termas...
Dialogue: 0,0:07:43.67,0:07:45.88,Italics,,0,0,0,,O que disse?!
Dialogue: 0,0:07:46.58,0:07:48.00,Italics,,0,0,0,,É sonho? É alucinação?
Dialogue: 0,0:07:48.00,0:07:49.04,Italics,,0,0,0,,A senpai...
Dialogue: 0,0:07:49.04,0:07:51.25,Italics,,0,0,0,,Ela me quer junto dela...
Dialogue: 0,0:07:51.79,0:07:54.08,Italics,,0,0,0,,Nunca pensei que esse dia chegaria!
Dialogue: 0,0:07:56.08,0:07:57.00,Italics,,0,0,0,,Isto é...
Dialogue: 0,0:07:57.44,0:07:58.79,Italics,,0,0,0,,Durantes estes dois anos,
Dialogue: 0,0:07:58.79,0:08:02.60,Italics,,0,0,0,,eu e ela não progredimos na intimidade física,\Nalém de ficarmos de mãos dadas...
Dialogue: 0,0:08:02.60,0:08:05.54,Italics,,0,0,0,,Esta é uma chance única\Npara chegarmos ao próximo nível!
Dialogue: 0,0:08:06.21,0:08:07.58,Italics,,0,0,0,,Mas o problema é...
Dialogue: 0,0:08:08.17,0:08:12.25,Italics,,0,0,0,,É que esta parte de baixo\Nestá prestes a explodir!
Dialogue: 0,0:08:15.50,0:08:17.96,Main,,0,0,0,,Então, qual vai ser sua decisão?
Dialogue: 0,0:08:17.96,0:08:19.29,Main,,0,0,0,,Será interessante de ver.
Dialogue: 0,0:08:19.67,0:08:23.75,Italics,,0,0,0,,Eu definitivamente não posso\Ndeixar esta chance escapar...
Dialogue: 0,0:08:24.42,0:08:25.38,Italics,,0,0,0,,Mas...
Dialogue: 0,0:08:26.50,0:08:27.67,Italics,,0,0,0,,Mas...
Dialogue: 0,0:08:30.71,0:08:32.00,Italics,,0,0,0,,Luvellia-senpai...
Dialogue: 0,0:08:32.17,0:08:32.92,Italics,,0,0,0,,Eu...
Dialogue: 0,0:08:33.21,0:08:34.21,Italics,,0,0,0,,Eu...
Dialogue: 0,0:08:36.50,0:08:37.58,Main,,0,0,0,,Me desculpe!
Dialogue: 0,0:08:37.75,0:08:39.75,Main,,0,0,0,,Eu não posso ir.
Dialogue: 0,0:08:43.25,0:08:45.33,Italics,,0,0,0,,Neste momento eu estou...
Dialogue: 0,0:08:46.29,0:08:47.88,Main,,0,0,0,,E-Entendo.
Dialogue: 0,0:08:48.00,0:08:49.71,Main,,0,0,0,,Bem, foi algo repentino,
Dialogue: 0,0:08:49.71,0:08:52.04,Main,,0,0,0,,e podemos ser vistos por conhecidos.
Dialogue: 0,0:08:52.83,0:08:55.08,Italics,,0,0,0,,Mas é uma pena.
Dialogue: 0,0:09:00.50,0:09:03.88,Main,,0,0,0,,Se mergulharmos nestas águas e orarmos juntos...
Dialogue: 0,0:09:05.71,0:09:08.71,Main,,0,0,0,,A cegonha talvez viesse aqui, até nós...
Dialogue: 0,0:09:11.17,0:09:13.92,Italics,,0,0,0,,trazendo-nos nossa criança.
Dialogue: 0,0:09:15.50,0:09:16.83,Italics,,0,0,0,,Desculpa!
Dialogue: 0,0:09:16.83,0:09:18.88,Italics,,0,0,0,,Me desculpa, senpai!
Dialogue: 0,0:09:26.00,0:09:27.42,Main,,0,0,0,,Assim é melhor.
Dialogue: 0,0:09:28.83,0:09:31.00,Main,,0,0,0,,E agora, Peter Grill...
Dialogue: 0,0:09:31.13,0:09:33.00,Main,,0,0,0,,Acho que você queria vir até mim
Dialogue: 0,0:09:33.00,0:09:36.92,Main,,0,0,0,,para pedir certas coisas, não?
Dialogue: 0,0:09:48.67,0:09:49.83,Main,,0,0,0,,Eu te imploro!
Dialogue: 0,0:09:50.83,0:09:52.75,Main,,0,0,0,,Por favor, aceite meu sêmen!
Dialogue: 0,0:09:52.75,0:09:55.25,Main,,0,0,0,,Poderia me agraciar aceitando isso?
Dialogue: 0,0:09:58.13,0:09:59.29,Italics,,0,0,0,,É meu fim!
Dialogue: 0,0:09:59.75,0:10:02.04,Italics,,0,0,0,,Minha dignidade como guerreiro...
Dialogue: 0,0:10:02.29,0:10:04.83,Italics,,0,0,0,,foi esmagada e ficou em pedaços!
Dialogue: 0,0:10:06.13,0:10:07.21,Italics,,0,0,0,,Mesmo assim...
Dialogue: 0,0:10:07.21,0:10:10.63,Italics,,0,0,0,,Isto também é para garantir\Nmeu futuro com a senpai!
Dialogue: 0,0:10:11.21,0:10:14.63,Main,,0,0,0,,Muito bem, já chega desse teatrinho irritante.
Dialogue: 0,0:10:15.46,0:10:18.38,Main,,0,0,0,,Pode vir, Peter Grill!
Dialogue: 0,0:10:18.42,0:10:19.58,Italics,,0,0,0,,Além disso...
Dialogue: 0,0:10:19.83,0:10:21.25,Italics,,0,0,0,,Isto está longe de ser...
Dialogue: 0,0:10:21.58,0:10:23.29,Italics,,0,0,0,,Uma traição!
Dialogue: 0,0:10:25.63,0:10:27.17,Italics,,0,0,0,,Não tenho escolha.
Dialogue: 0,0:10:27.96,0:10:29.25,Italics,,0,0,0,,Isto é algo...
Dialogue: 0,0:10:29.71,0:10:30.88,Italics,,0,0,0,,que não posso evitar.
Dialogue: 0,0:10:57.13,0:11:00.17,Main,,0,0,0,,T-Tudo foi bastante satisfatório.
Dialogue: 0,0:11:05.58,0:11:08.13,ED,,0,0,0,,No começo era apenas uma paixão
Dialogue: 0,0:11:08.13,0:11:11.04,ED,,0,0,0,,De repente, isso se tornou\Numa grande fonte de força
Dialogue: 0,0:11:11.04,0:11:13.83,ED,,0,0,0,,Até que a morte nos separe,\Nvamos envelhecer juntos
Dialogue: 0,0:11:13.83,0:11:17.08,ED,,0,0,0,,Este é meu desejo sincero:
Dialogue: 0,0:11:17.08,0:11:19.13,ED,,0,0,0,,Fique comigo, fique comigo
Dialogue: 0,0:11:19.13,0:11:22.63,ED,,0,0,0,,Por tanto tempo, ao meu lado pela eternidade
Dialogue: 0,0:11:22.88,0:11:25.88,ED,,0,0,0,,Mesmo exausto pelas lutas diárias
Dialogue: 0,0:11:25.88,0:11:28.33,ED,,0,0,0,,Ou ensopado por uma tempestade de ira
Dialogue: 0,0:11:28.50,0:11:31.17,ED,,0,0,0,,Se vai ficar encharcada, não hesitarei
Dialogue: 0,0:11:31.17,0:11:33.58,ED,,0,0,0,,Em ser o guarda-chuvas para te proteger
Dialogue: 0,0:11:33.58,0:11:36.38,ED,,0,0,0,,Não é tão frio, se está ao meu lado
Dialogue: 0,0:11:36.38,0:11:39.08,ED,,0,0,0,,E isso é o bastante
Dialogue: 0,0:11:39.08,0:11:42.00,ED,,0,0,0,,Você é o meu porto seguro
Dialogue: 0,0:11:42.00,0:11:45.88,ED,,0,0,0,,Seu sorriso cura minha alma
Dialogue: 0,0:11:45.88,0:11:48.29,ED,,0,0,0,,Mesmo que eu procure ao redor do mundo
Dialogue: 0,0:11:48.29,0:11:50.38,ED,,0,0,0,,Não há quem te substitua
Dialogue: 0,0:11:50.38,0:11:53.38,ED,,0,0,0,,Você é meu porto seguro
Dialogue: 0,0:11:53.38,0:11:57.33,ED,,0,0,0,,Basta sua presença\Ne meu coração se enche de alegria
Dialogue: 0,0:11:57.33,0:11:59.54,ED,,0,0,0,,Não importa o quanto eu me magoe
Dialogue: 0,0:11:59.54,0:12:03.21,ED,,0,0,0,,Ofereço minha vida para te proteger
Dialogue: 0,0:11:05.58,0:11:08.13,ED - UP,,0,0,0,,Hajimari wa tada no koigokoro
Dialogue: 0,0:11:08.13,0:11:11.04,ED - UP,,0,0,0,,Kizukeba yuiitsumuni no yoridokoro
Dialogue: 0,0:11:11.04,0:11:13.83,ED - UP,,0,0,0,,Onaji toki kizami toshi o torou yo
Dialogue: 0,0:11:13.83,0:11:17.08,ED - UP,,0,0,0,,Korekara wa onegai sa
Dialogue: 0,0:11:17.08,0:11:19.13,ED - UP,,0,0,0,,Stay with me, stay with me
Dialogue: 0,0:11:19.13,0:11:22.63,ED - UP,,0,0,0,,So long time tonari ni ite eikyuu ni
Dialogue: 0,0:11:22.88,0:11:25.88,ED - UP,,0,0,0,,Tatakai no hibi ni tsukaretemo
Dialogue: 0,0:11:25.88,0:11:28.33,ED - UP,,0,0,0,,Ikari no ame ni furaretemo
Dialogue: 0,0:11:28.50,0:11:31.17,ED - UP,,0,0,0,,Nureteshimau naraba mayowazu
Dialogue: 0,0:11:31.17,0:11:33.58,ED - UP,,0,0,0,,Ore ga kawari ni anata no kasa to naru
Dialogue: 0,0:11:33.58,0:11:36.38,ED - UP,,0,0,0,,Samukunai yo tonari ni iru
Dialogue: 0,0:11:36.38,0:11:39.08,ED - UP,,0,0,0,,Tada soredake de
Dialogue: 0,0:11:39.08,0:11:42.00,ED - UP,,0,0,0,,Kimi wa boku no yoridokoro sa
Dialogue: 0,0:11:42.00,0:11:45.88,ED - UP,,0,0,0,,Sono egao ni mata iyasareru
Dialogue: 0,0:11:45.88,0:11:48.29,ED - UP,,0,0,0,,Sekaijuu sagashitemo
Dialogue: 0,0:11:48.29,0:11:50.38,ED - UP,,0,0,0,,Kawari nante inai
Dialogue: 0,0:11:50.38,0:11:53.38,ED - UP,,0,0,0,,Kimi wa boku no yoridokoro sa
Dialogue: 0,0:11:53.38,0:11:57.33,ED - UP,,0,0,0,,Soko ni iru dake de mata mitasareru
Dialogue: 0,0:11:57.33,0:11:59.54,ED - UP,,0,0,0,,Donna ni kizutsuitemo
Dialogue: 0,0:11:59.54,0:12:03.21,ED - UP,,0,0,0,,Kono mi sasage mamoru kara
Dialogue: 0,0:12:05.33,0:12:07.33,Main,,0,0,0,,Peter Grill-sama.
Dialogue: 0,0:12:07.63,0:12:10.76,Main,,0,0,0,,Ouvi dizerem que você ultimamente\Nestá trabalhando como diplomata.
Dialogue: 0,0:12:11.00,0:12:13.88,Main,,0,0,0,,Isso prova como todos\Nda Guilda de Guerreiros confiam em você!
Dialogue: 0,0:12:12.74,0:12:15.00,Ep_Title,,0,0,0,,{\fad(600,1)\fs22\pos(482,159)}Episódio 5 Peter Grill e um encontro às cegas com orcs

Other Files in this Torrent
[Ohys-Raws] Peter Grill to Kenja no Jikan - 04 (AT-X 1280x720 x264 AAC).por.ass
beta
Anime DDL+NZB mirror
Current Time: 28/04/2024 16:00



About/FAQs

Discord