[Ohys-Raws] Peter Grill to Kenja no Jikan - 04 (AT-X 1280x720 x264 AAC).por.ass
File Size | 21.46 KB (21,975 bytes) |
---|---|
Download | AnonFiles | ClickNUpload | DropAPK | Free | MultiUp▼ | Sendspace | SolidFiles | ZippyShare |
Hashes | CRC32: A7AAFEDE, MD5: 7D2C317F1DD2C421D6EF76ECC78767BB, SHA1: 5CDB52589D325601E81C8DD06A9A07B7692A6449, SHA256: F5F493B8F651D5C4D65F7BC94A86C75865A3AE5E972E3D4CA6B8C3826C1DAB57, ED2K: D490096499A10B970E5265902BFC2347 |
Additional Info | [Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: [Erai-raws] Português (Brasil) ScriptType: v4.00+ PlayResX: 640 PlayResY: 360 Timer: 100.0000 WrapStyle: 0 YCbCr Matrix: TV.601 [Aegisub Project Garbage] Last Style Storage: Peter Audio File: ../[Ohys-Raws] Peter Grill to Kenja no Jikan - 04 (AT-X 1280x720 x264 AAC).mp4 Video File: ../[Ohys-Raws] Peter Grill to Kenja no Jikan - 04 (AT-X 1280x720 x264 AAC).mp4 Video AR Mode: 4 Video AR Value: 1.777778 Video Zoom Percent: 0.500000 Scroll Position: 227 Active Line: 236 Video Position: 17594 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Arial,60,&H0000FFFF,&H00FFFFFF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,20,20,20,1 Style: Main,Trebuchet MS,22,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,10,10,18,1 Style: Italics,Trebuchet MS,22,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,10,10,18,1 Style: Italics_Top,Trebuchet MS,22,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,2,1,8,10,10,18,1 Style: Show_Title,Times New Roman,24,&H001C0134,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,4,0,8,10,10,20,1 Style: Ep_Title,Times New Roman,18,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H8C000000,&H8C000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,1,3,10,40,50,1 Style: Main Top,Trebuchet MS,22,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,8,10,10,18,1 Style: OP,Trebuchet MS,22,&H000703CE,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H00000000,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,10,10,18,1 Style: Flashback,Trebuchet MS,22,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00400000,&H00400000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,10,10,18,0 Style: ED,Trebuchet MS,22,&H00D84615,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H00000000,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,10,10,18,1 Style: Molhada,Trebuchet MS,22,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00170607,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,2,10,10,18,1 Style: OP - UP,Trebuchet MS,22,&H000703CE,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H00000000,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,2,0,8,10,10,18,1 Style: ED - UP,Trebuchet MS,22,&H00D84615,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H00000000,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,2,0,8,10,10,18,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:06.96,0:00:08.13,Italics,,0,0,0,,Não tem jeito, Dialogue: 0,0:00:09.00,0:00:10.38,Italics,,0,0,0,,não vou conseguir vencê-lo... Dialogue: 0,0:00:23.88,0:00:25.04,Italics,,0,0,0,,Me salve... Dialogue: 0,0:00:34.45,0:00:38.03,OP,,0,0,0,,A chance de ser um herói já era... Dialogue: 0,0:00:34.45,0:00:38.03,OP - UP,,0,0,0,,Kanzen seijin ni nante nare yashinai Dialogue: 0,0:00:40.83,0:00:44.24,OP,,0,0,0,,Mergulhei em um buraco sem saída Dialogue: 0,0:00:47.37,0:00:50.62,OP,,0,0,0,,Estou contra a parede...\Nquero dizer, como eu poderia resistir? Dialogue: 0,0:00:50.62,0:00:53.87,OP,,0,0,0,,"Isso não deveria acontecer", continuo negando Dialogue: 0,0:00:53.87,0:01:00.08,OP,,0,0,0,,Queria apenas desaparecer... eu não suporto Dialogue: 0,0:01:00.08,0:01:03.41,OP,,0,0,0,,Andando de um lado pro outro, espalhando\Nmentiras, sofrendo por coração partido Dialogue: 0,0:01:03.41,0:01:06.24,OP,,0,0,0,,Me agarro desesperado\Na esses sentimentos e fecho os olhos Dialogue: 0,0:01:06.58,0:01:09.83,OP,,0,0,0,,Mas o remorso se recusa a desaparecer! Dialogue: 0,0:01:09.83,0:01:13.45,OP,,0,0,0,,Sou sufocado sob esse peso Dialogue: 0,0:01:14.28,0:01:17.66,OP,,0,0,0,,A chance de ser um herói já era.... Dialogue: 0,0:01:17.66,0:01:20.78,OP,,0,0,0,,Sempre sou desencorajado por minhas fraquezas Dialogue: 0,0:01:20.78,0:01:23.99,OP,,0,0,0,,Caio de joelhos e rastejo aos seus pés Dialogue: 0,0:01:23.99,0:01:27.28,OP,,0,0,0,,Me apegando de forma egoísta\Nà esperança pelo perdão Dialogue: 0,0:01:27.28,0:01:30.45,OP,,0,0,0,,Mergulhei em um buraco sem saída Dialogue: 0,0:01:30.45,0:01:33.70,OP,,0,0,0,,Cheio de arrependimento e impotente para mudar Dialogue: 0,0:01:33.70,0:01:36.78,OP,,0,0,0,,Sinto meu coração sendo despedaçado Dialogue: 0,0:01:36.78,0:01:40.62,OP,,0,0,0,,Nesta noite de vergonha e desespero sem fim Dialogue: 0,0:01:46.58,0:01:49.83,OP,,0,0,0,,Por que não consigo agir direito? Dialogue: 0,0:01:52.83,0:01:56.03,OP,,0,0,0,,Tenho apenas esse meu eu patético... Dialogue: 0,0:00:40.83,0:00:44.24,OP - UP,,0,0,0,,Nanben shippai shite naori mo shinai Dialogue: 0,0:00:47.37,0:00:50.62,OP - UP,,0,0,0,,Doushiyoumonai shi datte datte muri datta shi Dialogue: 0,0:00:50.62,0:00:53.87,OP - UP,,0,0,0,,Konna hazu janai tte genjitsutouhi Dialogue: 0,0:00:53.87,0:01:00.08,OP - UP,,0,0,0,,Mata shinitakunaru konna jibun, iya Dialogue: 0,0:01:00.08,0:01:03.41,OP - UP,,0,0,0,,Fusagikonde uso o tsuite kizutsuita tte naite Dialogue: 0,0:01:03.41,0:01:06.24,OP - UP,,0,0,0,,Maigo no kanjou dakishimete nemuttemo Dialogue: 0,0:01:06.58,0:01:09.83,OP - UP,,0,0,0,,Koukai zenzen zenzen zenzen kienai! Dialogue: 0,0:01:09.83,0:01:13.45,OP - UP,,0,0,0,,Hitorikiri de kubi shimeai Dialogue: 0,0:01:14.28,0:01:17.66,OP - UP,,0,0,0,,Kanzen seijin ni nante nare yashinai Dialogue: 0,0:01:17.66,0:01:20.78,OP - UP,,0,0,0,,itsumo risou ni zasetsu shite Dialogue: 0,0:01:20.78,0:01:23.99,OP - UP,,0,0,0,,Jibun semeru pose dake totte oyasui Dialogue: 0,0:01:23.99,0:01:27.28,OP - UP,,0,0,0,,menzai nigirishimete amaeteru Dialogue: 0,0:01:27.28,0:01:30.45,OP - UP,,0,0,0,,Nanben shippai shite naori mo shinai Dialogue: 0,0:01:30.45,0:01:33.70,OP - UP,,0,0,0,,Hansei bakari de kawarenakute Dialogue: 0,0:01:33.70,0:01:36.78,OP - UP,,0,0,0,,Kokorogoroshi yarisugosu Dialogue: 0,0:01:36.78,0:01:40.62,OP - UP,,0,0,0,,owaranai zange to yuuutsu no yoru Dialogue: 0,0:01:46.58,0:01:49.83,OP - UP,,0,0,0,,Kanzen na jibun ga dokonimo inai Dialogue: 0,0:01:52.83,0:01:56.03,OP - UP,,0,0,0,,Saitei na jibun shika mitsukaranai Dialogue: 0,0:00:36.61,0:00:44.56,Show_Title,,0,0,0,,{\pos(324,61)\c&H250046&\fad(900,1)}Peter Grill and the Philosopher's Time Dialogue: 0,0:02:03.42,0:02:09.42,Ep_Title,,0,0,0,,{\fad(800,700)\pos(389,304)}Episódio 4: Peter Grill e a etiqueta no banho Dialogue: 0,0:02:08.33,0:02:09.67,Main,,0,0,0,,Luvellia-senpai! Dialogue: 0,0:02:10.75,0:02:11.58,Italics,,0,0,0,,Me salve... Dialogue: 0,0:02:13.54,0:02:14.58,Italics,,0,0,0,,Me salve... Dialogue: 0,0:02:15.33,0:02:16.42,Italics,,0,0,0,,Peter-kun! Dialogue: 0,0:02:37.71,0:02:39.29,Main,,0,0,0,,É o próprio demônio! Dialogue: 0,0:02:39.42,0:02:41.83,Main,,0,0,0,,Poderá o Peter-san vencer sozinho? Dialogue: 0,0:02:41.92,0:02:42.71,Main,,0,0,0,,Não se preocupem. Dialogue: 0,0:02:42.92,0:02:44.88,Main,,0,0,0,,Ele vai ficar bem, mesmo sozinho. Dialogue: 0,0:02:49.75,0:02:51.63,Main,,0,0,0,,Como se atreve a colocar a mão... Dialogue: 0,0:02:53.04,0:02:54.71,Main,,0,0,0,,na Luvellia-senpai?! Dialogue: 0,0:02:56.50,0:03:00.75,Main,,0,0,0,,O homem diante de vocês é o guerreiro\Nmais poderoso do mundo. Dialogue: 0,0:03:16.83,0:03:18.71,Main,,0,0,0,,Ele conseguiu! Dialogue: 0,0:03:19.00,0:03:20.00,Main,,0,0,0,,Incrível! Dialogue: 0,0:03:20.08,0:03:22.38,Main,,0,0,0,,Derrubou sozinho aquele monstro! Dialogue: 0,0:03:22.67,0:03:24.63,Main,,0,0,0,,Que coisa incrível! Dialogue: 0,0:03:24.63,0:03:26.79,Main,,0,0,0,,O senpai é realmente forte! Dialogue: 0,0:03:26.79,0:03:29.00,Main,,0,0,0,,É o homem mais forte do mundo, Lisa Onee-chan! Dialogue: 0,0:03:29.13,0:03:30.96,Main,,0,0,0,,Sim, realmente, Mimi. Dialogue: 0,0:03:31.13,0:03:35.63,Main,,0,0,0,,Isso confirma que devemos mesmo ter o sangue dele na nossa raça dos ogros! Dialogue: 0,0:03:35.88,0:03:40.26,Main,,0,0,0,,Fizemos certo em nos juntar à Guilda de\NGuerreiros, quando ouvimos rumores sobre ele! Dialogue: 0,0:03:41.17,0:03:43.63,Main,,0,0,0,,Aquele poder esmagador de combate... Dialogue: 0,0:03:44.88,0:03:47.75,Molhada,,0,0,0,,{\an7\pos(35,39)}Molhada Dialogue: 0,0:03:45.83,0:03:46.83,Main,,0,0,0,,Me deixa molhada! Dialogue: 0,0:03:46.83,0:03:47.71,Main,,0,0,0,,Sim! Dialogue: 0,0:03:50.63,0:03:52.33,Main,,0,0,0,,Está ferida? Dialogue: 0,0:03:52.38,0:03:54.17,Main,,0,0,0,,Obrigada, Peter-kun. Dialogue: 0,0:03:54.54,0:03:56.21,Main,,0,0,0,,Como pensei... Dialogue: 0,0:03:57.67,0:03:59.92,Main,,0,0,0,,Sem você, eu fico perdida. Dialogue: 0,0:04:01.29,0:04:02.79,Main,,0,0,0,,Luvellia-senpai... Dialogue: 0,0:04:05.21,0:04:10.21,Main,,0,0,0,,Peter Grill! Peter Grill! Peter Grill! Dialogue: 0,0:04:10.50,0:04:15.33,Main,,0,0,0,,Peter Grill! Peter Grill! Peter Grill! Dialogue: 0,0:04:16.33,0:04:19.58,Italics,,0,0,0,,Isto é... um problema. Dialogue: 0,0:04:25.54,0:04:28.83,Italics,,0,0,0,,Felizmente, a Luvellia-senpai\Nnão sofreu ferimentos graves. Dialogue: 0,0:04:29.25,0:04:33.63,Italics,,0,0,0,,As pessoas da vila também ficaram gratas\Npor eu ter derrotado o monstro. Dialogue: 0,0:04:33.79,0:04:35.71,Italics,,0,0,0,,Mas... por quê?! Dialogue: 0,0:04:37.88,0:04:39.92,Italics,,0,0,0,,Por que "ele" não se acalma? Dialogue: 0,0:04:41.38,0:04:43.42,Italics,,0,0,0,,São efeitos da tensão da batalha? Dialogue: 0,0:04:43.42,0:04:46.46,Italics,,0,0,0,,Não, isso é impensável após tantas horas! Dialogue: 0,0:04:47.42,0:04:49.08,Italics,,0,0,0,,Graças a isso, depois da batalha... Dialogue: 0,0:04:50.50,0:04:51.21,Flashback,,0,0,0,,Vejam! Dialogue: 0,0:04:51.21,0:04:54.58,Flashback,,0,0,0,,Ele é o herói que salvou a vila,\Nmas ainda está se curvando! Tão humilde! Dialogue: 0,0:04:54.58,0:04:55.63,Flashback,,0,0,0,,Impressionante. Dialogue: 0,0:04:55.63,0:04:59.08,Flashback,,0,0,0,,Quer dizer que um guerreiro\Nde verdade não se sente o maioral. Dialogue: 0,0:05:00.25,0:05:01.21,Italics,,0,0,0,,Não me diga que... Dialogue: 0,0:05:03.42,0:05:06.29,Italics,,0,0,0,,É culpa do feitiço que aquela elfa lançou em mim? Dialogue: 0,0:05:06.29,0:05:08.17,Main,,0,0,0,,É exatamente isso. Dialogue: 0,0:05:13.88,0:05:15.17,Main,,0,0,0,,V-Você! Dialogue: 0,0:05:15.88,0:05:19.21,Main,,0,0,0,,Parece que está com problemas, Peter Grill. Dialogue: 0,0:05:23.79,0:05:27.63,Main,,0,0,0,,Será que já começou\Na se arrepender da decisão tola Dialogue: 0,0:05:27.63,0:05:31.18,Main,,0,0,0,,de recusar um relacionamento\Ncom esta maravilhosa Vegan Eldoriel? Dialogue: 0,0:05:31.63,0:05:33.83,Main,,0,0,0,,A razão para a animação do meu filhinho é... Dialogue: 0,0:05:33.83,0:05:36.96,Main,,0,0,0,,Isso mesmo, é o feitiço proibido da vila dos elfos. Dialogue: 0,0:05:37.50,0:05:38.96,Main,,0,0,0,,"A Ereção Eterna". Dialogue: 0,0:05:39.08,0:05:44.58,Main,,0,0,0,,Aquele que é enfeitiçado por esta magia\Nnão apenas vai ter uma ereção constante, Dialogue: 0,0:05:44.79,0:05:48.46,Main,,0,0,0,,como logo o corpo esponjoso\Nvai ficar danificado, e o resultado Dialogue: 0,0:05:48.63,0:05:50.67,Main,,0,0,0,,é a impotência eterna! Dialogue: 0,0:05:50.83,0:05:53.00,Main,,0,0,0,,Quê?! Dialogue: 0,0:05:53.13,0:05:56.46,Main,,0,0,0,,Perder sua maior função masculina\Ne chegar a um estado Dialogue: 0,0:05:56.46,0:05:59.79,Main,,0,0,0,,de improdutividade nessa idade\Nparece algo tão triste... Dialogue: 0,0:06:02.54,0:06:05.38,Main,,0,0,0,,Por favor, tudo menos isso! Dialogue: 0,0:06:05.38,0:06:06.83,Main,,0,0,0,,Eu te imploro! Dialogue: 0,0:06:08.00,0:06:09.33,Main,,0,0,0,,O que disse? Dialogue: 0,0:06:09.33,0:06:10.96,Main,,0,0,0,,Sua voz saiu tão baixa, Dialogue: 0,0:06:10.96,0:06:12.46,Main,,0,0,0,,não ouvi nada. Dialogue: 0,0:06:13.46,0:06:14.50,Main,,0,0,0,,Por favor! Dialogue: 0,0:06:14.67,0:06:17.04,Main,,0,0,0,,Peço que quebre este encanto! Dialogue: 0,0:06:21.17,0:06:22.29,Italics,,0,0,0,,Elfa maldita!! Dialogue: 0,0:06:23.83,0:06:25.63,Main,,0,0,0,,Tudo bem, tudo bem! Dialogue: 0,0:06:25.83,0:06:28.21,Main,,0,0,0,,Se insiste tanto, eu quebro o feitiço. Dialogue: 0,0:06:28.21,0:06:29.04,Main,,0,0,0,,No entanto... Dialogue: 0,0:06:29.13,0:06:34.29,Main,,0,0,0,,Uma vez lançada essa magia,\Nsó há um modo de reverter os efeitos. Dialogue: 0,0:06:34.58,0:06:35.71,Main,,0,0,0,,A seguinte... Dialogue: 0,0:06:36.38,0:06:37.92,Main,,0,0,0,,Deve depositar seus fluidos... Dialogue: 0,0:06:38.13,0:06:39.71,Main,,0,0,0,,Bem aqui! Dialogue: 0,0:06:40.96,0:06:44.50,Main,,0,0,0,,Não há outro modo a não ser\Nespalhar suas sementinhas em mim. Dialogue: 0,0:06:44.67,0:06:45.08,Main,,0,0,0,,Quê?! Dialogue: 0,0:06:47.54,0:06:49.34,Main,,0,0,0,,Isso é algo que não posso fazer! Dialogue: 0,0:06:49.58,0:06:51.92,Main,,0,0,0,,Luvellia-senpai é a única mulher que eu... Dialogue: 0,0:06:51.92,0:06:52.96,Italics,,0,0,0,,Peter-kun... Dialogue: 0,0:06:53.17,0:06:54.08,Main,,0,0,0,,Luvellia-senpai? Dialogue: 0,0:06:54.25,0:06:56.29,Italics,,0,0,0,,Ouvi pessoas conversando. Dialogue: 0,0:06:56.29,0:06:57.67,Italics,,0,0,0,,Então era você? Dialogue: 0,0:06:59.71,0:07:01.96,Italics,,0,0,0,,Estas águas termais são maravilhosas. Dialogue: 0,0:07:02.75,0:07:04.72,Main,,0,0,0,,Os ferimentos recebidos na batalha Dialogue: 0,0:07:04.79,0:07:07.00,Main,,0,0,0,,vão sendo curados, em todos os lugares. Dialogue: 0,0:07:07.17,0:07:08.75,Main,,0,0,0,,Por acaso, Peter-kun... Dialogue: 0,0:07:08.96,0:07:11.79,Main,,0,0,0,,Conhece a lenda que envolve estas termas? Dialogue: 0,0:07:11.79,0:07:14.29,Main,,0,0,0,,Hã? Do que está falando? Dialogue: 0,0:07:14.79,0:07:18.08,Main,,0,0,0,,Esta vila é famosa por suas águas termais, Dialogue: 0,0:07:18.08,0:07:22.04,Main,,0,0,0,,mas uma fonte se destaca nesta vila de termas, Dialogue: 0,0:07:22.04,0:07:24.54,Main,,0,0,0,,uma que possui um efeito bem interessante. Dialogue: 0,0:07:25.17,0:07:27.08,Main,,0,0,0,,De acordo com a lenda, Dialogue: 0,0:07:27.08,0:07:30.52,Main,,0,0,0,,as pessoas que se banham nestas águas\Nsão abençoadas com um bebê. Dialogue: 0,0:07:32.00,0:07:33.58,Main,,0,0,0,,Então, bem... Dialogue: 0,0:07:33.96,0:07:35.08,Main,,0,0,0,,O que você acha? Dialogue: 0,0:07:35.42,0:07:36.83,Main,,0,0,0,,Venha até onde estou... Dialogue: 0,0:07:37.29,0:07:38.46,Main,,0,0,0,,E juntos vamos... Dialogue: 0,0:07:39.21,0:07:42.75,Main,,0,0,0,,Vamos testar juntos os efeitos destas termas... Dialogue: 0,0:07:43.67,0:07:45.88,Italics,,0,0,0,,O que disse?! Dialogue: 0,0:07:46.58,0:07:48.00,Italics,,0,0,0,,É sonho? É alucinação? Dialogue: 0,0:07:48.00,0:07:49.04,Italics,,0,0,0,,A senpai... Dialogue: 0,0:07:49.04,0:07:51.25,Italics,,0,0,0,,Ela me quer junto dela... Dialogue: 0,0:07:51.79,0:07:54.08,Italics,,0,0,0,,Nunca pensei que esse dia chegaria! Dialogue: 0,0:07:56.08,0:07:57.00,Italics,,0,0,0,,Isto é... Dialogue: 0,0:07:57.44,0:07:58.79,Italics,,0,0,0,,Durantes estes dois anos, Dialogue: 0,0:07:58.79,0:08:02.60,Italics,,0,0,0,,eu e ela não progredimos na intimidade física,\Nalém de ficarmos de mãos dadas... Dialogue: 0,0:08:02.60,0:08:05.54,Italics,,0,0,0,,Esta é uma chance única\Npara chegarmos ao próximo nível! Dialogue: 0,0:08:06.21,0:08:07.58,Italics,,0,0,0,,Mas o problema é... Dialogue: 0,0:08:08.17,0:08:12.25,Italics,,0,0,0,,É que esta parte de baixo\Nestá prestes a explodir! Dialogue: 0,0:08:15.50,0:08:17.96,Main,,0,0,0,,Então, qual vai ser sua decisão? Dialogue: 0,0:08:17.96,0:08:19.29,Main,,0,0,0,,Será interessante de ver. Dialogue: 0,0:08:19.67,0:08:23.75,Italics,,0,0,0,,Eu definitivamente não posso\Ndeixar esta chance escapar... Dialogue: 0,0:08:24.42,0:08:25.38,Italics,,0,0,0,,Mas... Dialogue: 0,0:08:26.50,0:08:27.67,Italics,,0,0,0,,Mas... Dialogue: 0,0:08:30.71,0:08:32.00,Italics,,0,0,0,,Luvellia-senpai... Dialogue: 0,0:08:32.17,0:08:32.92,Italics,,0,0,0,,Eu... Dialogue: 0,0:08:33.21,0:08:34.21,Italics,,0,0,0,,Eu... Dialogue: 0,0:08:36.50,0:08:37.58,Main,,0,0,0,,Me desculpe! Dialogue: 0,0:08:37.75,0:08:39.75,Main,,0,0,0,,Eu não posso ir. Dialogue: 0,0:08:43.25,0:08:45.33,Italics,,0,0,0,,Neste momento eu estou... Dialogue: 0,0:08:46.29,0:08:47.88,Main,,0,0,0,,E-Entendo. Dialogue: 0,0:08:48.00,0:08:49.71,Main,,0,0,0,,Bem, foi algo repentino, Dialogue: 0,0:08:49.71,0:08:52.04,Main,,0,0,0,,e podemos ser vistos por conhecidos. Dialogue: 0,0:08:52.83,0:08:55.08,Italics,,0,0,0,,Mas é uma pena. Dialogue: 0,0:09:00.50,0:09:03.88,Main,,0,0,0,,Se mergulharmos nestas águas e orarmos juntos... Dialogue: 0,0:09:05.71,0:09:08.71,Main,,0,0,0,,A cegonha talvez viesse aqui, até nós... Dialogue: 0,0:09:11.17,0:09:13.92,Italics,,0,0,0,,trazendo-nos nossa criança. Dialogue: 0,0:09:15.50,0:09:16.83,Italics,,0,0,0,,Desculpa! Dialogue: 0,0:09:16.83,0:09:18.88,Italics,,0,0,0,,Me desculpa, senpai! Dialogue: 0,0:09:26.00,0:09:27.42,Main,,0,0,0,,Assim é melhor. Dialogue: 0,0:09:28.83,0:09:31.00,Main,,0,0,0,,E agora, Peter Grill... Dialogue: 0,0:09:31.13,0:09:33.00,Main,,0,0,0,,Acho que você queria vir até mim Dialogue: 0,0:09:33.00,0:09:36.92,Main,,0,0,0,,para pedir certas coisas, não? Dialogue: 0,0:09:48.67,0:09:49.83,Main,,0,0,0,,Eu te imploro! Dialogue: 0,0:09:50.83,0:09:52.75,Main,,0,0,0,,Por favor, aceite meu sêmen! Dialogue: 0,0:09:52.75,0:09:55.25,Main,,0,0,0,,Poderia me agraciar aceitando isso? Dialogue: 0,0:09:58.13,0:09:59.29,Italics,,0,0,0,,É meu fim! Dialogue: 0,0:09:59.75,0:10:02.04,Italics,,0,0,0,,Minha dignidade como guerreiro... Dialogue: 0,0:10:02.29,0:10:04.83,Italics,,0,0,0,,foi esmagada e ficou em pedaços! Dialogue: 0,0:10:06.13,0:10:07.21,Italics,,0,0,0,,Mesmo assim... Dialogue: 0,0:10:07.21,0:10:10.63,Italics,,0,0,0,,Isto também é para garantir\Nmeu futuro com a senpai! Dialogue: 0,0:10:11.21,0:10:14.63,Main,,0,0,0,,Muito bem, já chega desse teatrinho irritante. Dialogue: 0,0:10:15.46,0:10:18.38,Main,,0,0,0,,Pode vir, Peter Grill! Dialogue: 0,0:10:18.42,0:10:19.58,Italics,,0,0,0,,Além disso... Dialogue: 0,0:10:19.83,0:10:21.25,Italics,,0,0,0,,Isto está longe de ser... Dialogue: 0,0:10:21.58,0:10:23.29,Italics,,0,0,0,,Uma traição! Dialogue: 0,0:10:25.63,0:10:27.17,Italics,,0,0,0,,Não tenho escolha. Dialogue: 0,0:10:27.96,0:10:29.25,Italics,,0,0,0,,Isto é algo... Dialogue: 0,0:10:29.71,0:10:30.88,Italics,,0,0,0,,que não posso evitar. Dialogue: 0,0:10:57.13,0:11:00.17,Main,,0,0,0,,T-Tudo foi bastante satisfatório. Dialogue: 0,0:11:05.58,0:11:08.13,ED,,0,0,0,,No começo era apenas uma paixão Dialogue: 0,0:11:08.13,0:11:11.04,ED,,0,0,0,,De repente, isso se tornou\Numa grande fonte de força Dialogue: 0,0:11:11.04,0:11:13.83,ED,,0,0,0,,Até que a morte nos separe,\Nvamos envelhecer juntos Dialogue: 0,0:11:13.83,0:11:17.08,ED,,0,0,0,,Este é meu desejo sincero: Dialogue: 0,0:11:17.08,0:11:19.13,ED,,0,0,0,,Fique comigo, fique comigo Dialogue: 0,0:11:19.13,0:11:22.63,ED,,0,0,0,,Por tanto tempo, ao meu lado pela eternidade Dialogue: 0,0:11:22.88,0:11:25.88,ED,,0,0,0,,Mesmo exausto pelas lutas diárias Dialogue: 0,0:11:25.88,0:11:28.33,ED,,0,0,0,,Ou ensopado por uma tempestade de ira Dialogue: 0,0:11:28.50,0:11:31.17,ED,,0,0,0,,Se vai ficar encharcada, não hesitarei Dialogue: 0,0:11:31.17,0:11:33.58,ED,,0,0,0,,Em ser o guarda-chuvas para te proteger Dialogue: 0,0:11:33.58,0:11:36.38,ED,,0,0,0,,Não é tão frio, se está ao meu lado Dialogue: 0,0:11:36.38,0:11:39.08,ED,,0,0,0,,E isso é o bastante Dialogue: 0,0:11:39.08,0:11:42.00,ED,,0,0,0,,Você é o meu porto seguro Dialogue: 0,0:11:42.00,0:11:45.88,ED,,0,0,0,,Seu sorriso cura minha alma Dialogue: 0,0:11:45.88,0:11:48.29,ED,,0,0,0,,Mesmo que eu procure ao redor do mundo Dialogue: 0,0:11:48.29,0:11:50.38,ED,,0,0,0,,Não há quem te substitua Dialogue: 0,0:11:50.38,0:11:53.38,ED,,0,0,0,,Você é meu porto seguro Dialogue: 0,0:11:53.38,0:11:57.33,ED,,0,0,0,,Basta sua presença\Ne meu coração se enche de alegria Dialogue: 0,0:11:57.33,0:11:59.54,ED,,0,0,0,,Não importa o quanto eu me magoe Dialogue: 0,0:11:59.54,0:12:03.21,ED,,0,0,0,,Ofereço minha vida para te proteger Dialogue: 0,0:11:05.58,0:11:08.13,ED - UP,,0,0,0,,Hajimari wa tada no koigokoro Dialogue: 0,0:11:08.13,0:11:11.04,ED - UP,,0,0,0,,Kizukeba yuiitsumuni no yoridokoro Dialogue: 0,0:11:11.04,0:11:13.83,ED - UP,,0,0,0,,Onaji toki kizami toshi o torou yo Dialogue: 0,0:11:13.83,0:11:17.08,ED - UP,,0,0,0,,Korekara wa onegai sa Dialogue: 0,0:11:17.08,0:11:19.13,ED - UP,,0,0,0,,Stay with me, stay with me Dialogue: 0,0:11:19.13,0:11:22.63,ED - UP,,0,0,0,,So long time tonari ni ite eikyuu ni Dialogue: 0,0:11:22.88,0:11:25.88,ED - UP,,0,0,0,,Tatakai no hibi ni tsukaretemo Dialogue: 0,0:11:25.88,0:11:28.33,ED - UP,,0,0,0,,Ikari no ame ni furaretemo Dialogue: 0,0:11:28.50,0:11:31.17,ED - UP,,0,0,0,,Nureteshimau naraba mayowazu Dialogue: 0,0:11:31.17,0:11:33.58,ED - UP,,0,0,0,,Ore ga kawari ni anata no kasa to naru Dialogue: 0,0:11:33.58,0:11:36.38,ED - UP,,0,0,0,,Samukunai yo tonari ni iru Dialogue: 0,0:11:36.38,0:11:39.08,ED - UP,,0,0,0,,Tada soredake de Dialogue: 0,0:11:39.08,0:11:42.00,ED - UP,,0,0,0,,Kimi wa boku no yoridokoro sa Dialogue: 0,0:11:42.00,0:11:45.88,ED - UP,,0,0,0,,Sono egao ni mata iyasareru Dialogue: 0,0:11:45.88,0:11:48.29,ED - UP,,0,0,0,,Sekaijuu sagashitemo Dialogue: 0,0:11:48.29,0:11:50.38,ED - UP,,0,0,0,,Kawari nante inai Dialogue: 0,0:11:50.38,0:11:53.38,ED - UP,,0,0,0,,Kimi wa boku no yoridokoro sa Dialogue: 0,0:11:53.38,0:11:57.33,ED - UP,,0,0,0,,Soko ni iru dake de mata mitasareru Dialogue: 0,0:11:57.33,0:11:59.54,ED - UP,,0,0,0,,Donna ni kizutsuitemo Dialogue: 0,0:11:59.54,0:12:03.21,ED - UP,,0,0,0,,Kono mi sasage mamoru kara Dialogue: 0,0:12:05.33,0:12:07.33,Main,,0,0,0,,Peter Grill-sama. Dialogue: 0,0:12:07.63,0:12:10.76,Main,,0,0,0,,Ouvi dizerem que você ultimamente\Nestá trabalhando como diplomata. Dialogue: 0,0:12:11.00,0:12:13.88,Main,,0,0,0,,Isso prova como todos\Nda Guilda de Guerreiros confiam em você! Dialogue: 0,0:12:12.74,0:12:15.00,Ep_Title,,0,0,0,,{\fad(600,1)\fs22\pos(482,159)}Episódio 5 Peter Grill e um encontro às cegas com orcs |
Other Files in this Torrent |
---|
[Ohys-Raws] Peter Grill to Kenja no Jikan - 04 (AT-X 1280x720 x264 AAC).por.ass |