[Ohys-Raws] Peter Grill to Kenja no Jikan - 03 (AT-X 1280x720 x264 AAC).por.ass
File Size | 20.90 KB (21,403 bytes) |
---|---|
Download | AnonFiles | ClickNUpload | DropAPK | Free | MultiUp▼ | Sendspace | SolidFiles | ZippyShare |
Hashes | CRC32: 1994E115, MD5: 03B912FB98D303945843B964FDA96C49, SHA1: 11E0BF15742FDDC6D1A1F3ABDFEEEB0BD4335ADB, SHA256: 59F9694DD1034A2DFC514DE79333DEC4218ED6F9EF54A0F80DE0116D4548AC99, ED2K: 3749480B19652AFE6954E74E3FA027AF |
Additional Info | [Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: [Erai-raws] Português (Brasil) ScriptType: v4.00+ PlayResX: 640 PlayResY: 360 Timer: 100.0000 WrapStyle: 0 [Aegisub Project Garbage] Last Style Storage: Default Scroll Position: 202 Active Line: 226 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Arial,60,&H0000FFFF,&H00FFFFFF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,20,20,20,1 Style: Main,Trebuchet MS,22,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,10,10,18,1 Style: Italics,Trebuchet MS,22,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,10,10,18,1 Style: Italics_Top,Trebuchet MS,22,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,2,1,8,10,10,18,1 Style: Show_Title,Times New Roman,24,&H001C0134,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,4,0,8,10,10,20,1 Style: Ep_Title,Times New Roman,18,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H8C000000,&H8C000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,1,3,10,40,50,1 Style: Main Top,Trebuchet MS,22,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,8,10,10,18,1 Style: OP,Trebuchet MS,22,&H000703CE,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H00000000,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,10,10,18,1 Style: Flashback,Trebuchet MS,22,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00400000,&H00400000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,10,10,18,0 Style: ED,Trebuchet MS,22,&H00D84615,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H00000000,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,10,10,18,1 Style: OP - UP,Trebuchet MS,22,&H000703CE,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H00000000,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,2,0,8,10,10,18,1 Style: ED - UP,Trebuchet MS,22,&H00D84615,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H00000000,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,2,0,8,10,10,18,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:06.52,0:00:07.65,Main,,0,0,0,,Peter-kun... Dialogue: 0,0:00:07.92,0:00:11.76,Main,,0,0,0,,Finalmente descobri de onde vem os bebês. Dialogue: 0,0:00:13.10,0:00:14.82,Main,,0,0,0,,Luvellia-senpai. Dialogue: 0,0:00:15.14,0:00:17.49,Main,,0,0,0,,Agora entende do que eu falava. Dialogue: 0,0:00:20.84,0:00:23.21,Main,,0,0,0,,Venha, vamos colocar em prática Dialogue: 0,0:00:24.29,0:00:26.79,Main,,0,0,0,,e fazer uma criança... Dialogue: 0,0:00:27.84,0:00:29.05,Main,,0,0,0,,Peter-kun. Dialogue: 0,0:00:31.92,0:00:34.63,Main,,0,0,0,,Luvellia-senpai... Dialogue: 0,0:00:38.66,0:00:43.89,Main,,0,0,0,,Você vai me pagar! Dialogue: 0,0:00:40.72,0:00:44.68,Main,,0,0,0,,O quê?! Dialogue: 0,0:00:55.45,0:00:59.03,OP,,0,0,0,,A chance de ser um herói já era... Dialogue: 0,0:00:55.45,0:00:59.03,OP - UP,,0,0,0,,Kanzen seijin ni nante nare yashinai Dialogue: 0,0:00:57.16,0:01:08.29,Show_Title,,0,0,0,,{\pos(324,61)\c&H250046&\fad(900,1)}Peter Grill and the Philosopher's Time Dialogue: 0,0:01:01.83,0:01:05.24,OP,,0,0,0,,Mergulhei em um buraco sem saída Dialogue: 0,0:01:08.37,0:01:11.62,OP,,0,0,0,,Estou contra a parede...\Nquero dizer, como eu poderia resistir? Dialogue: 0,0:01:11.62,0:01:14.87,OP,,0,0,0,,"Isso não deveria acontecer", continuo negando Dialogue: 0,0:01:14.87,0:01:21.08,OP,,0,0,0,,Queria apenas desaparecer... eu não suporto Dialogue: 0,0:01:21.08,0:01:24.41,OP,,0,0,0,,Andando de um lado pro outro, espalhando\Nmentiras, sofrendo por coração partido Dialogue: 0,0:01:24.41,0:01:27.24,OP,,0,0,0,,Me agarro desesperado\Na esses sentimentos e fecho os olhos Dialogue: 0,0:01:27.58,0:01:30.83,OP,,0,0,0,,Mas o remorso se recusa a desaparecer! Dialogue: 0,0:01:30.83,0:01:34.45,OP,,0,0,0,,Sou sufocado sob esse peso Dialogue: 0,0:01:35.28,0:01:38.66,OP,,0,0,0,,A chance de ser um herói já era.... Dialogue: 0,0:01:38.66,0:01:41.78,OP,,0,0,0,,Sempre sou desencorajado por minhas fraquezas Dialogue: 0,0:01:41.78,0:01:44.99,OP,,0,0,0,,Caio de joelhos e rastejo aos seus pés Dialogue: 0,0:01:44.99,0:01:48.28,OP,,0,0,0,,Me apegando de forma egoísta\Nà esperança pelo perdão Dialogue: 0,0:01:48.28,0:01:51.45,OP,,0,0,0,,Mergulhei em um buraco sem saída Dialogue: 0,0:01:51.45,0:01:54.70,OP,,0,0,0,,Cheio de arrependimento e impotente para mudar Dialogue: 0,0:01:54.70,0:01:57.78,OP,,0,0,0,,Sinto meu coração sendo despedaçado Dialogue: 0,0:01:57.78,0:02:01.62,OP,,0,0,0,,Nesta noite de vergonha e desespero sem fim Dialogue: 0,0:02:07.58,0:02:10.83,OP,,0,0,0,,Por que não consigo agir direito? Dialogue: 0,0:02:13.83,0:02:17.03,OP,,0,0,0,,Tenho apenas esse meu eu patético... Dialogue: 0,0:01:01.83,0:01:05.24,OP - UP,,0,0,0,,Nanben shippai shite naori mo shinai Dialogue: 0,0:01:08.37,0:01:11.62,OP - UP,,0,0,0,,Doushiyoumonai shi datte datte muri datta shi Dialogue: 0,0:01:11.62,0:01:14.87,OP - UP,,0,0,0,,Konna hazu janai tte genjitsutouhi Dialogue: 0,0:01:14.87,0:01:21.08,OP - UP,,0,0,0,,Mata shinitakunaru konna jibun, iya Dialogue: 0,0:01:21.08,0:01:24.41,OP - UP,,0,0,0,,Fusagikonde uso o tsuite kizutsuita tte naite Dialogue: 0,0:01:24.41,0:01:27.24,OP - UP,,0,0,0,,Maigo no kanjou dakishimete nemuttemo Dialogue: 0,0:01:27.58,0:01:30.83,OP - UP,,0,0,0,,Koukai zenzen zenzen zenzen kienai! Dialogue: 0,0:01:30.83,0:01:34.45,OP - UP,,0,0,0,,Hitorikiri de kubi shimeai Dialogue: 0,0:01:35.28,0:01:38.66,OP - UP,,0,0,0,,Kanzen seijin ni nante nare yashinai Dialogue: 0,0:01:38.66,0:01:41.78,OP - UP,,0,0,0,,itsumo risou ni zasetsu shite Dialogue: 0,0:01:41.78,0:01:44.99,OP - UP,,0,0,0,,Jibun semeru pose dake totte oyasui Dialogue: 0,0:01:44.99,0:01:48.28,OP - UP,,0,0,0,,menzai nigirishimete amaeteru Dialogue: 0,0:01:48.28,0:01:51.45,OP - UP,,0,0,0,,Nanben shippai shite naori mo shinai Dialogue: 0,0:01:51.45,0:01:54.70,OP - UP,,0,0,0,,Hansei bakari de kawarenakute Dialogue: 0,0:01:54.70,0:01:57.78,OP - UP,,0,0,0,,Kokorogoroshi yarisugosu Dialogue: 0,0:01:57.78,0:02:01.62,OP - UP,,0,0,0,,owaranai zange to yuuutsu no yoru Dialogue: 0,0:02:07.58,0:02:10.83,OP - UP,,0,0,0,,Kanzen na jibun ga dokonimo inai Dialogue: 0,0:02:13.83,0:02:17.03,OP - UP,,0,0,0,,Saitei na jibun shika mitsukaranai Dialogue: 0,0:02:24.90,0:02:27.82,Italics_Top,,0,0,0,,É-É um monstro? Não, é um ladrão, certo? Dialogue: 0,0:02:25.26,0:02:32.30,Ep_Title,,0,0,0,,{\fad(800,700)\pos(389,304)}Episódio 3: Peter Grill e relacionamentos com elfos Dialogue: 0,0:02:27.82,0:02:29.74,Italics_Top,,0,0,0,,Pare de se debater! Dialogue: 0,0:02:30.10,0:02:31.92,Italics_Top,,0,0,0,,Que tal? Toma isso! Dialogue: 0,0:02:31.92,0:02:34.32,Italics_Top,,0,0,0,,Hã? O que está fazendo, seu patife?! Dialogue: 0,0:02:34.32,0:02:36.44,Italics,,0,0,0,,Bastava você continuar adormecido! Dialogue: 0,0:02:36.44,0:02:39.62,Main,,0,0,0,,Que barulheira o Peter está fazendo... Dialogue: 0,0:02:39.62,0:02:41.64,Main,,0,0,0,,Ele não sabe das regras daqui? Dialogue: 0,0:02:41.64,0:02:43.47,Italics,,0,0,0,,Ei, vou entrar. Dialogue: 0,0:02:44.60,0:02:47.47,Main,,0,0,0,,Que bagunça é essa no escuro? Dialogue: 0,0:02:50.04,0:02:51.92,Main,,0,0,0,,Tome, seu... Dialogue: 0,0:03:01.44,0:03:04.40,Main,,0,0,0,,U-Uma... garota? Dialogue: 0,0:03:07.76,0:03:09.86,Main,,0,0,0,,Me solte, idiota! Dialogue: 0,0:03:12.24,0:03:15.80,Main,,0,0,0,,Fique tranquilo, não contarei\Npara ninguém sobre isso. Dialogue: 0,0:03:15.80,0:03:17.63,Main,,0,0,0,,Eu, Tim Robson, sairei tranquilamente. Dialogue: 0,0:03:18.08,0:03:21.32,Main,,0,0,0,,Não é isso! Entendeu errado! Espere, Tim-kun! Dialogue: 0,0:03:21.32,0:03:22.82,Main,,0,0,0,,Não é o que pensa! Dialogue: 0,0:03:22.82,0:03:25.52,Italics_Top,,0,0,0,,Tim-kun! Dialogue: 0,0:03:23.32,0:03:26.55,Main,,0,0,0,,Está pulando a cerca? Que coragem ele tem. Dialogue: 0,0:03:29.72,0:03:32.56,Main,,0,0,0,,Terei que usar a tática padrão. Dialogue: 0,0:03:34.81,0:03:37.22,Main,,0,0,0,,Meu nome é Vegan Eldoriel! Dialogue: 0,0:03:37.22,0:03:39.28,Main,,0,0,0,,Vim da vila dos elfos Dialogue: 0,0:03:39.28,0:03:43.07,Main,,0,0,0,,como uma embaixadora especial da boa fé! Dialogue: 0,0:03:43.50,0:03:44.80,Italics,,0,0,0,,Elfos? Dialogue: 0,0:03:45.22,0:03:46.78,Italics,,0,0,0,,Um ser semi-humano? Dialogue: 0,0:03:46.78,0:03:48.36,Italics,,0,0,0,,Além de ser uma garota? Dialogue: 0,0:03:48.64,0:03:52.46,Italics,,0,0,0,,Acabei de ter um pressentimento terrível! Dialogue: 0,0:03:52.46,0:03:56.58,Italics,,0,0,0,,Não me diga que essa garota\Né igual àquelas duas irmãs ogras... Dialogue: 0,0:03:57.00,0:04:00.08,Main,,0,0,0,,A razão para eu vir aqui é uma só. Dialogue: 0,0:04:03.56,0:04:06.64,Main,,0,0,0,,Eu vim para receber seu sêmen! Dialogue: 0,0:04:06.64,0:04:07.55,Italics,,0,0,0,,Eu sabia! Dialogue: 0,0:04:07.98,0:04:10.00,Main,,0,0,0,,Tenho medo de perguntar, mas preciso. Dialogue: 0,0:04:10.00,0:04:11.98,Main,,0,0,0,,Por que um filho meu? Dialogue: 0,0:04:11.98,0:04:14.06,Main,,0,0,0,,Sim, que ótimo que tenha perguntado! Dialogue: 0,0:04:14.36,0:04:16.44,Main,,0,0,0,,Nós, honrados elfos, Dialogue: 0,0:04:16.44,0:04:20.60,Main,,0,0,0,,se temos a necessidade de ter o sêmen\Nde vocês, humanos, seres inferiores, Dialogue: 0,0:04:20.60,0:04:24.98,Main,,0,0,0,,é exatamente para salvar\Na vila dos elfos de um extermínio! Dialogue: 0,0:04:25.48,0:04:27.62,Main,,0,0,0,,É uma história humilhante, Dialogue: 0,0:04:27.62,0:04:30.90,Main,,0,0,0,,mas a vila dos elfos se mantém participando\Ndo Grande Torneio de Luta, Dialogue: 0,0:04:30.90,0:04:33.44,Main,,0,0,0,,e mesmo assim, nunca\Nconseguiu um bom resultado! Dialogue: 0,0:04:33.84,0:04:36.34,Main,,0,0,0,,Com isso, as nações fronteiriças\Ndesdenham de nós, Dialogue: 0,0:04:36.34,0:04:38.00,Main,,0,0,0,,sofremos com invasões Dialogue: 0,0:04:38.00,0:04:41.08,Main,,0,0,0,,e perdemos nossa posição internacionalmente. Dialogue: 0,0:04:41.58,0:04:44.26,Main,,0,0,0,,Planejamos vários modos de combater isso, Dialogue: 0,0:04:44.26,0:04:46.96,Main,,0,0,0,,mas basicamente, os elfos\Npossuem corpos frágeis. Dialogue: 0,0:04:47.36,0:04:50.59,Main,,0,0,0,,A História prova que não\Nnos damos bem lutando. Dialogue: 0,0:04:51.16,0:04:52.44,Main,,0,0,0,,Foi assim que, por fim, Dialogue: 0,0:04:52.44,0:04:59.10,Main,,0,0,0,,o grande conselho adotou a resolução de que\Ndevemos atrair um sangue talentoso de fora! Dialogue: 0,0:04:59.56,0:05:02.86,Main,,0,0,0,,E eu, nomeada como\Nembaixadora especial da boa fé, Dialogue: 0,0:05:02.86,0:05:06.18,Main,,0,0,0,,tenho a missão de levar o seu sêmen para a vila! Dialogue: 0,0:05:06.18,0:05:09.11,Main,,0,0,0,,Muito bem! Dito isso, Peter Grill... Dialogue: 0,0:05:10.12,0:05:14.56,Main,,0,0,0,,P-Pode ficar à vontade e... Dialogue: 0,0:05:15.98,0:05:17.62,Main,,0,0,0,,se satisfazer o quanto quiser. Dialogue: 0,0:05:17.62,0:05:21.92,Italics,,0,0,0,,Por que esses semi-humanos nunca\Nse importam com a minha situação?! Dialogue: 0,0:05:21.92,0:05:24.25,Italics,,0,0,0,,Todos os semi-humanos são assim?! Dialogue: 0,0:05:24.48,0:05:29.62,Main,,0,0,0,,Bem, para ser sincero, não é ruim\Nque uma garota bonita dê em cima de mim... Dialogue: 0,0:05:30.80,0:05:33.51,Main,,0,0,0,,Claro, não é mesmo? Dialogue: 0,0:05:33.92,0:05:39.77,Main,,0,0,0,,Mas eu terei que recusar a sua proposta! Dialogue: 0,0:05:39.77,0:05:41.12,Main,,0,0,0,,Quê?! Dialogue: 0,0:05:42.38,0:05:43.96,Main,,0,0,0,,Impossível! Dialogue: 0,0:05:43.96,0:05:46.24,Main,,0,0,0,,Está dizendo que um simples humano como você Dialogue: 0,0:05:46.24,0:05:49.60,Main,,0,0,0,,vai perder a chance de levar uma elfa\Nde honra como eu para a cama?! Dialogue: 0,0:05:49.60,0:05:51.56,Italics,,0,0,0,,Nem esconde o desdém dos humanos. Dialogue: 0,0:05:51.56,0:05:53.32,Italics,,0,0,0,,Por isso que esses elfos são tão... Dialogue: 0,0:05:53.54,0:05:57.12,Main,,0,0,0,,Droga! Já que é assim, eu vou arrancar\Nde você, nem que seja a força! Dialogue: 0,0:05:57.12,0:06:00.33,Main,,0,0,0,,Perderá seu tempo! Olhe bem aqui! Dialogue: 0,0:06:04.08,0:06:07.02,Main,,0,0,0,,M-Maldito! Significa que... Dialogue: 0,0:06:07.02,0:06:11.59,Main,,0,0,0,,Está dizendo que não tem ereção\Nolhando para o meu corpo?! Dialogue: 0,0:06:11.59,0:06:13.66,Main,,0,0,0,,Por quê? Por quê? Dialogue: 0,0:06:13.66,0:06:16.30,Main,,0,0,0,,Por que não tem ereção?! Dialogue: 0,0:06:16.30,0:06:22.35,Main,,0,0,0,,Significa que sem a química entre dois corações,\No sangue não vai para os corpos cavernosos! Dialogue: 0,0:06:24.08,0:06:25.54,Main,,0,0,0,,Ah, não... Dialogue: 0,0:06:25.54,0:06:27.26,Main,,0,0,0,,Seu inútil! Dialogue: 0,0:06:27.26,0:06:31.36,Main,,0,0,0,,Assim não posso cumprir\Nmeu papel como embaixadora! Dialogue: 0,0:06:32.04,0:06:34.00,Main,,0,0,0,,Já que é assim, só me resta... Dialogue: 0,0:06:34.50,0:06:36.30,Main,,0,0,0,,Usar "aquilo"! Dialogue: 0,0:06:38.50,0:06:43.40,Main,,0,0,0,,{\i1}Senbine poubasa kyurinvenya terisosuprun...{\i0} Dialogue: 0,0:06:43.40,0:06:49.00,Main,,0,0,0,,{\i1}Akiroviya parinsu supreme eme...{\i0} Dialogue: 0,0:06:49.02,0:06:51.63,Main,,0,0,0,,E-Espere! O que pretende fazer?! Dialogue: 0,0:06:53.26,0:06:54.26,Main,,0,0,0,,Tome! Dialogue: 0,0:06:55.96,0:06:58.24,Main,,0,0,0,,E-Esse brilho... Dialogue: 0,0:06:59.64,0:07:00.98,Main,,0,0,0,,Um encantamento?! Dialogue: 0,0:07:00.98,0:07:02.86,Main,,0,0,0,,O que fez na minha virilha?! Dialogue: 0,0:07:04.40,0:07:07.26,Main,,0,0,0,,Agora é tarde para se arrepender, idiota! Dialogue: 0,0:07:07.58,0:07:09.74,Main,,0,0,0,,A magia que lancei agora em você Dialogue: 0,0:07:09.74,0:07:13.86,Main,,0,0,0,,é algo selado cuidadosamente \Nna nossa vila dos elfos. Dialogue: 0,0:07:13.86,0:07:16.28,Main,,0,0,0,,Um terrível encantamento proibido! Dialogue: 0,0:07:16.28,0:07:18.28,Main,,0,0,0,,E-Encantamento proibido?! Dialogue: 0,0:07:18.28,0:07:19.91,Main,,0,0,0,,Peter Grill... Dialogue: 0,0:07:19.91,0:07:22.54,Main,,0,0,0,,Vou te dizer uma profecia. Dialogue: 0,0:07:22.94,0:07:29.70,Main,,0,0,0,,Na noite de amanhã, você virá a mim se arrastando\Nno chão e implorando de forma miserável: Dialogue: 0,0:07:30.50,0:07:33.48,Main,,0,0,0,,"por favor, aceite o meu sêmen, Dialogue: 0,0:07:33.48,0:07:36.55,Main,,0,0,0,,eu imploro para que vá\Npara a cama comigo", é o que dirá! Dialogue: 0,0:07:36.76,0:07:38.80,Main,,0,0,0,,Por que diz algo tão específico?! Dialogue: 0,0:07:39.00,0:07:41.56,Main,,0,0,0,,Isso é tudo nesta noite. Adeus! Dialogue: 0,0:07:41.56,0:07:43.31,Main,,0,0,0,,E-Espere aí! Dialogue: 0,0:07:46.68,0:07:49.82,Italics,,0,0,0,,O brilho se foi e não vejo\Nnada de estranho na minha virilha. Dialogue: 0,0:07:50.46,0:07:54.94,Italics,,0,0,0,,Pra começar, nunca ouvi falar de um encanto\Npara ser aplicado aqui em baixo. Dialogue: 0,0:07:55.26,0:07:58.78,Italics,,0,0,0,,Que besteira. Deve ser um blefe. Dialogue: 0,0:07:59.94,0:08:03.40,Main,,0,0,0,,Hoje tenho que eliminar\Nanimais que são ameaçadores. Dialogue: 0,0:08:03.40,0:08:05.30,Main,,0,0,0,,Me sinto empolgado. Dialogue: 0,0:08:10.50,0:08:16.88,Main,,0,0,0,,Pelo que os moradores da vila contaram,\Neles aparecem junto com o cair da noite, certo? Dialogue: 0,0:08:20.20,0:08:21.48,Main,,0,0,0,,Luvellia-sama. Dialogue: 0,0:08:21.48,0:08:23.26,Main,,0,0,0,,Logo vai anoitecer. Dialogue: 0,0:08:23.58,0:08:27.82,Main,,0,0,0,,Será perigoso se escurecer, já que não temos\Ndefinido o local onde ele vive. Dialogue: 0,0:08:28.08,0:08:31.00,Main,,0,0,0,,Vamos esperar a chegada\Ndo grupo de extermínio e novamente... Dialogue: 0,0:08:32.00,0:08:33.24,Main,,0,0,0,,Que foi? Dialogue: 0,0:08:33.24,0:08:35.94,Main,,0,0,0,,L-Livellia-sama! Olhe sob seus pés! Dialogue: 0,0:08:39.44,0:08:41.62,Main,,0,0,0,,I-Isto é... Dialogue: 0,0:08:51.88,0:08:55.50,Main,,0,0,0,,Peter-san! Temos problemas! A Luvellia-sama... Dialogue: 0,0:08:56.50,0:09:01.04,Main,,0,0,0,,A senpai já seguiu para a vila de águas\Ntermais, em um grupo avançado, certo? Dialogue: 0,0:09:01.04,0:09:02.14,Main,,0,0,0,,Também estou indo... Dialogue: 0,0:09:02.48,0:09:06.86,Main,,0,0,0,,Recebemos uma mensagem há pouco dizendo\Nque encontraram um tipo de animal ameaçador... Dialogue: 0,0:09:07.26,0:09:09.89,Main,,0,0,0,,Pelas informações, deve ser este o monstro, Dialogue: 0,0:09:09.89,0:09:12.38,Main,,0,0,0,,um Great Worm Goblin! Dialogue: 0,0:09:13.30,0:09:13.98,Main,,0,0,0,,Hein? Dialogue: 0,0:09:13.98,0:09:15.80,Main,,0,0,0,,Ah, peguei outro. Dialogue: 0,0:09:16.15,0:09:17.60,Main,,0,0,0,,É este! Dialogue: 0,0:09:18.00,0:09:19.28,Main,,0,0,0,,Esse aí é... Dialogue: 0,0:09:20.74,0:09:23.80,Main,,0,0,0,,Ele aparece junto com o cair da noite. Dialogue: 0,0:09:23.80,0:09:27.82,Main,,0,0,0,,Dizem que devora os homens\Ne estupra as mulheres! Dialogue: 0,0:09:33.46,0:09:35.40,Italics,,0,0,0,,Luvellia-senpai... Dialogue: 0,0:09:37.50,0:09:39.08,Main,,0,0,0,,Ah, senpai! Dialogue: 0,0:09:47.10,0:09:48.64,Main,,0,0,0,,Maldito demônio! Dialogue: 0,0:09:48.64,0:09:50.54,Main,,0,0,0,,Luvellia-sama, é perigoso! Dialogue: 0,0:09:50.54,0:09:52.26,Main,,0,0,0,,Eu servirei como escudo, Dialogue: 0,0:09:52.26,0:09:54.40,Main,,0,0,0,,enquanto isso, fuja, por favor! Dialogue: 0,0:09:58.42,0:10:02.62,Main,,0,0,0,,Sendo uma cavaleira,\Nnão posso recuar nesta situação! Dialogue: 0,0:10:18.64,0:10:20.76,Main,,0,0,0,,Me solte, maldito! Dialogue: 0,0:10:29.60,0:10:31.39,Main,,0,0,0,,Luvelli-sama! Dialogue: 0,0:10:41.74,0:10:45.14,Italics,,0,0,0,,Não tem jeito, não vou conseguir vencê-lo... Dialogue: 0,0:10:59.96,0:11:01.71,Italics,,0,0,0,,Me salve... Dialogue: 0,0:11:02.06,0:11:04.84,Italics,,0,0,0,,Me salve, Peter-kun! Dialogue: 0,0:11:05.80,0:11:08.35,ED,,0,0,0,,No começo era apenas uma paixão Dialogue: 0,0:11:08.35,0:11:11.26,ED,,0,0,0,,De repente, isso se tornou\Numa grande fonte de força Dialogue: 0,0:11:11.26,0:11:14.05,ED,,0,0,0,,Até que a morte nos separe,\Nvamos envelhecer juntos Dialogue: 0,0:11:14.05,0:11:17.30,ED,,0,0,0,,Este é meu desejo sincero: Dialogue: 0,0:11:17.30,0:11:19.35,ED,,0,0,0,,Fique comigo, fique comigo Dialogue: 0,0:11:19.35,0:11:22.85,ED,,0,0,0,,Por tanto tempo, ao meu lado pela eternidade Dialogue: 0,0:11:23.10,0:11:26.10,ED,,0,0,0,,Mesmo exausto pelas lutas diárias Dialogue: 0,0:11:26.10,0:11:28.55,ED,,0,0,0,,Ou ensopado por uma tempestade de ira Dialogue: 0,0:11:28.72,0:11:31.39,ED,,0,0,0,,Se vai ficar encharcada, não hesitarei Dialogue: 0,0:11:31.39,0:11:33.80,ED,,0,0,0,,Em ser o guarda-chuvas para te proteger Dialogue: 0,0:11:33.80,0:11:36.60,ED,,0,0,0,,Não é tão frio, se está ao meu lado Dialogue: 0,0:11:36.60,0:11:39.30,ED,,0,0,0,,E isso é o bastante Dialogue: 0,0:11:39.30,0:11:42.22,ED,,0,0,0,,Você é o meu porto seguro Dialogue: 0,0:11:42.22,0:11:46.10,ED,,0,0,0,,Seu sorriso cura minha alma Dialogue: 0,0:11:46.10,0:11:48.51,ED,,0,0,0,,Mesmo que eu procure ao redor do mundo Dialogue: 0,0:11:48.51,0:11:50.60,ED,,0,0,0,,Não há quem te substitua Dialogue: 0,0:11:50.60,0:11:53.60,ED,,0,0,0,,Você é meu porto seguro Dialogue: 0,0:11:53.60,0:11:57.55,ED,,0,0,0,,Basta sua presença\Ne meu coração se enche de alegria Dialogue: 0,0:11:57.55,0:11:59.76,ED,,0,0,0,,Não importa o quanto eu me magoe Dialogue: 0,0:11:59.76,0:12:03.43,ED,,0,0,0,,Ofereço minha vida para te proteger Dialogue: 0,0:11:05.80,0:11:08.35,ED - UP,,0,0,0,,Hajimari wa tada no koigokoro Dialogue: 0,0:11:08.35,0:11:11.26,ED - UP,,0,0,0,,Kizukeba yuiitsumuni no yoridokoro Dialogue: 0,0:11:11.26,0:11:14.05,ED - UP,,0,0,0,,Onaji toki kizami toshi o torou yo Dialogue: 0,0:11:14.05,0:11:17.30,ED - UP,,0,0,0,,Korekara wa onegai sa Dialogue: 0,0:11:17.30,0:11:19.35,ED - UP,,0,0,0,,Stay with me, stay with me Dialogue: 0,0:11:19.35,0:11:22.85,ED - UP,,0,0,0,,So long time tonari ni ite eikyuu ni Dialogue: 0,0:11:23.10,0:11:26.10,ED - UP,,0,0,0,,Tatakai no hibi ni tsukaretemo Dialogue: 0,0:11:26.10,0:11:28.55,ED - UP,,0,0,0,,Ikari no ame ni furaretemo Dialogue: 0,0:11:28.72,0:11:31.39,ED - UP,,0,0,0,,Nureteshimau naraba mayowazu Dialogue: 0,0:11:31.39,0:11:33.80,ED - UP,,0,0,0,,Ore ga kawari ni anata no kasa to naru Dialogue: 0,0:11:33.80,0:11:36.60,ED - UP,,0,0,0,,Samukunai yo tonari ni iru Dialogue: 0,0:11:36.60,0:11:39.30,ED - UP,,0,0,0,,Tada soredake de Dialogue: 0,0:11:39.30,0:11:42.22,ED - UP,,0,0,0,,Kimi wa boku no yoridokoro sa Dialogue: 0,0:11:42.22,0:11:46.10,ED - UP,,0,0,0,,Sono egao ni mata iyasareru Dialogue: 0,0:11:46.10,0:11:48.51,ED - UP,,0,0,0,,Sekaijuu sagashitemo Dialogue: 0,0:11:48.51,0:11:50.60,ED - UP,,0,0,0,,Kawari nante inai Dialogue: 0,0:11:50.60,0:11:53.60,ED - UP,,0,0,0,,Kimi wa boku no yoridokoro sa Dialogue: 0,0:11:53.60,0:11:57.55,ED - UP,,0,0,0,,Soko ni iru dake de mata mitasareru Dialogue: 0,0:11:57.55,0:11:59.76,ED - UP,,0,0,0,,Donna ni kizutsuitemo Dialogue: 0,0:11:59.76,0:12:03.43,ED - UP,,0,0,0,,Kono mi sasage mamoru kara Dialogue: 0,0:12:05.52,0:12:07.86,Main,,0,0,0,,Peter Grill-sama. Dialogue: 0,0:12:07.86,0:12:10.82,Main,,0,0,0,,Soube que ele foi eliminar animais perigosos, Dialogue: 0,0:12:10.82,0:12:14.66,Main,,0,0,0,,sendo o maior guerreiro do mundo,\Nnão há oponentes à sua altura, né? Dialogue: 0,0:12:12.72,0:12:15.16,Ep_Title,,0,0,0,,{\fad(600,1)\fs22\pos(466,154)}Episódio 4: Peter Grill e a etiqueta no banho Dialogue: 0,0:12:14.66,0:12:16.66,Main,,0,0,0,, |
Other Files in this Torrent |
---|
[Ohys-Raws] Peter Grill to Kenja no Jikan - 03 (AT-X 1280x720 x264 AAC).por.ass |