Ohayou! Spank - 32 [ARR][1080p].en.srt
File Size | 21.47 KB (21,986 bytes) |
---|---|
Download | BuzzHeavier | ClickNUpload | DailyUploads | GoFile | KrakenFiles | MdiaLoad | MultiUp▼ |
Hashes | CRC32: A6AD9FBA, MD5: 109075169C19686786F3157DAAEFB10F, SHA1: 80DED36AA254DC307472A942CB524B3438E4ACD9, SHA256: 9FB515E63072CBB44E7F182FCB9E8F90B813EC19BCC2DCA073839B63BADD8563, ED2K: 7A749DDD1E63DE84A23A73F5E1BC678C |
Additional Info | 1 00:00:00,440 --> 00:00:10,592 Ripped thanks to patrons: CouchSloth, Electro Potato, Feast100 2 00:00:00,440 --> 00:00:10,592 {\a6}If you love this sub, plz pay for more: http://patreon.com/AnonymousRussianRippers https://www.donationalerts.com/r/arrs https://boosty.to/arrippers 3 00:01:53,880 --> 00:01:56,062 Spank, hurry! It's time to go! 4 00:01:59,826 --> 00:02:02,433 Do you want to move in the morning? 5 00:02:04,774 --> 00:02:08,256 What is it now? I bet you're hiding something from me. 6 00:02:09,493 --> 00:02:12,133 Beautiful! I bring... to Cat! 7 00:02:12,178 --> 00:02:15,244 But they are women's objects, you can't wear them! 8 00:02:18,508 --> 00:02:21,225 Is it possible that every morning you have to invent a new one? 9 00:02:23,917 --> 00:02:25,674 Move! 10 00:02:33,546 --> 00:02:35,455 - HI! - Good morning! 11 00:02:44,517 --> 00:02:47,431 Cat! Hello love! 12 00:02:47,586 --> 00:02:50,150 Hi love! My kitty! 13 00:02:56,678 --> 00:02:59,439 Is it possible that after knowing Cat for so long, 14 00:02:59,593 --> 00:03:02,998 have you failed to achieve the slightest success with her? 15 00:03:03,698 --> 00:03:06,644 I think it's too hard for you to conquer her. 16 00:03:06,920 --> 00:03:10,096 Oh no! I suffer it! 17 00:03:10,488 --> 00:03:13,172 You shouldn't beat yourself up like that! Why don't you try instead... 18 00:03:13,212 --> 00:03:15,667 ...to do something important? You would definitely attract... 19 00:03:15,705 --> 00:03:17,538 -... her attention. - You say? 20 00:03:21,651 --> 00:03:24,139 You must never lose your good mood! 21 00:03:26,907 --> 00:03:30,354 50,000 yen? Is it possible that a brooch costs so much? 22 00:03:31,318 --> 00:03:34,875 - It's a real fortune! - Something from nothing, right for my age! 23 00:03:34,924 --> 00:03:37,609 You are lucky! Not everyone receives a jewel like this... 24 00:03:37,648 --> 00:03:40,409 ...For the birthday. I'll have to work my whole life... 25 00:03:40,448 --> 00:03:42,784 ...so I can buy myself a glitter pin. 26 00:03:43,901 --> 00:03:45,810 It's really beautiful! 27 00:03:47,622 --> 00:03:49,531 Watch out, the professor is coming! 28 00:03:50,039 --> 00:03:52,145 - Put the pin away. - If he sees it, he'll seize it from you. 29 00:03:52,187 --> 00:03:53,944 Here, Serina. 30 00:04:03,887 --> 00:04:06,342 - Do you want to take a seat? - Certain! 31 00:04:07,570 --> 00:04:09,709 Well, today we will start the new program. 32 00:04:10,025 --> 00:04:12,087 Take page 151. 33 00:04:39,640 --> 00:04:41,594 Love! 34 00:04:49,001 --> 00:04:50,910 Bad dream! 35 00:05:02,696 --> 00:05:04,528 Handsome! 36 00:05:28,897 --> 00:05:31,887 But how strange! Yet I had the impression... 37 00:05:31,927 --> 00:05:33,881 ...that it had fallen closer to the window. 38 00:05:34,574 --> 00:05:37,139 We would have found it by now. 39 00:05:37,183 --> 00:05:41,286 Nothing to do, not even the guardian found it. What are we doing? 40 00:05:41,940 --> 00:05:43,849 I'm mortified, Serina. 41 00:05:43,896 --> 00:05:46,690 Don't worry, it certainly wasn't your fault. 42 00:05:46,735 --> 00:05:50,063 - But I was the one who threw it! - But I was the one who didn't take it! 43 00:05:50,111 --> 00:05:52,479 Such a precious jewel...! 44 00:05:52,527 --> 00:05:54,437 Do not think about it. 45 00:05:55,366 --> 00:05:58,203 But I'm sure someone must have found it. 46 00:05:59,279 --> 00:06:02,073 Yes! And you will see that he will surely return it. 47 00:06:02,156 --> 00:06:04,066 Oh, recess is over! 48 00:06:04,650 --> 00:06:06,941 Let's go or we'll get a bad note too! 49 00:06:09,944 --> 00:06:12,813 Well? So what do you do? 50 00:06:25,365 --> 00:06:27,274 Oh! Careful! 51 00:06:29,048 --> 00:06:31,612 Oh no! No! Ugly! Ugly! 52 00:06:31,656 --> 00:06:33,947 You don't have to be so angry, Spank. 53 00:06:34,073 --> 00:06:35,983 You didn't even know where you were going! 54 00:06:37,449 --> 00:06:40,363 But didn't you drop something that go down the drain? 55 00:06:42,474 --> 00:06:46,195 - Yet something fell! - No! Here you are! 56 00:06:46,771 --> 00:06:49,869 You mean it was just a stone! 57 00:06:49,916 --> 00:06:51,826 - Yes! - All right then. 58 00:06:52,909 --> 00:06:54,818 Spank! 59 00:06:55,517 --> 00:06:58,463 go home straight away, it's starting to rain. 60 00:07:12,473 --> 00:07:14,306 Pin! Pin! 61 00:07:18,419 --> 00:07:20,219 Good morning. 62 00:07:22,217 --> 00:07:24,432 What's wrong, dear? You seem worried to me. 63 00:07:25,631 --> 00:07:28,501 - Not at all. - You arrived just in time. 64 00:07:28,547 --> 00:07:30,915 - A storm is about to break out. - Is Spank home? 65 00:07:30,963 --> 00:07:33,102 No. I haven't seen him since this morning. 66 00:07:33,150 --> 00:07:35,638 But he didn't come home from school with you, as usual? 67 00:07:35,682 --> 00:07:36,980 No. 68 00:07:37,293 --> 00:07:39,399 Look, it's starting to rain! 69 00:07:53,240 --> 00:08:00,000 {\a6}Learn What Most People Do Not Know: http://hylozoik.se/english/english.htm http://laurency.com 70 00:07:54,824 --> 00:07:56,395 Here you are! 71 00:08:02,727 --> 00:08:04,942 Ai! 72 00:08:08,289 --> 00:08:11,050 Who knows where that irresponsible dog went! 73 00:08:12,125 --> 00:08:13,926 Ai! 74 00:08:15,693 --> 00:08:17,952 Yet I told you to go home. 75 00:08:17,995 --> 00:08:21,596 - What are you doing around here? - Nothing. 76 00:08:21,793 --> 00:08:23,702 Come on, I'll help you get out! 77 00:08:25,360 --> 00:08:27,892 But... how did you get into it? 78 00:08:34,068 --> 00:08:35,978 And now the truth is out, Spank. 79 00:08:36,025 --> 00:08:38,393 What were you trying to get up to around here? 80 00:08:39,784 --> 00:08:42,621 - Bye - Hey, watch out! Come here now! 81 00:08:42,661 --> 00:08:45,575 I haven't finished questioning you yet. 82 00:08:49,221 --> 00:08:51,054 It's reckless, Spank! 83 00:08:51,101 --> 00:08:53,633 Walking around in rain like this! 84 00:08:54,630 --> 00:08:58,155 he's been around so far for that kitty. 85 00:08:58,773 --> 00:09:02,490 - Cat! My! Pretty! - Spank! Oh, Lord...! 86 00:09:04,336 --> 00:09:07,631 But what's the matter with you, Spank? 87 00:09:08,440 --> 00:09:10,350 Answer me, Spank! 88 00:09:12,929 --> 00:09:15,493 He must have a fever! 89 00:09:21,023 --> 00:09:24,046 You will see that you will recover soon. 90 00:09:26,240 --> 00:09:29,568 You know, today was a very bad day for both of us! 91 00:09:30,728 --> 00:09:32,682 You caught a bad cold... 92 00:09:32,723 --> 00:09:34,906 ...and I lost Serina's beautiful brooch. 93 00:09:35,562 --> 00:09:37,973 But,... how do you bring to school... 94 00:09:38,017 --> 00:09:40,233 ...a brooch that costs 50,000 Yen? 95 00:09:46,035 --> 00:09:48,948 Spank, you can't move! 96 00:09:48,989 --> 00:09:51,175 The doctor said you need to stay in bed and warm! 97 00:09:51,405 --> 00:09:53,970 Here's a nice soup for you! 98 00:09:55,203 --> 00:09:58,073 Hey! It seems that the fever doubles your appetite, 99 00:09:58,119 --> 00:10:00,072 instead of letting it pass you by, Spank! 100 00:10:04,525 --> 00:10:07,362 With the medicines we give him and the appetite he regains, 101 00:10:07,402 --> 00:10:10,545 I bet he'll start making all the colors again tomorrow! 102 00:10:15,957 --> 00:10:17,943 Oh! How is the patient? 103 00:10:17,990 --> 00:10:20,325 He sleeps, crushed by food and tranquilizers. 104 00:10:20,368 --> 00:10:23,696 You don't have to worry about him. Luckily he has iron health, 105 00:10:23,744 --> 00:10:27,149 -in a short time he will be better! - Yes, I think so too, uncle. 106 00:10:29,920 --> 00:10:31,645 Spank! 107 00:10:34,524 --> 00:10:38,048 But where do you think you're going at this time of night? 108 00:10:43,232 --> 00:10:45,720 Get it into your head that you are seriously ill. 109 00:10:45,764 --> 00:10:48,371 ...and that you must not leave your bed for any reason! 110 00:10:53,240 --> 00:11:00,000 {\a6}If you're editor, uploader or raw-provider, plz contact us: https://x.com/AnagaminX https://bastyon.com/stalinconspiracy 111 00:11:09,280 --> 00:11:11,266 Here you go, sir. 112 00:11:12,348 --> 00:11:15,065 - Should I go wake up Aika? -Let her sleep, 113 00:11:15,110 --> 00:11:17,172 she was late last night and today is Sunday. 114 00:11:17,220 --> 00:11:20,057 Was there any problem with the dog tonight, sir? 115 00:11:20,098 --> 00:11:23,425 I heard her move often, perhaps to change the ice pack. 116 00:11:24,509 --> 00:11:27,226 I'm still sleepy! The flu, Serina's pin... 117 00:11:27,271 --> 00:11:30,217 Trouble always comes in pairs! We must react! 118 00:11:30,378 --> 00:11:32,332 Good morning, uncle! Good morning, Saki! 119 00:11:32,373 --> 00:11:35,243 Good morning dear. I understand Spank is better this morning. 120 00:11:35,289 --> 00:11:37,166 Yes, the fever has started to go down, 121 00:11:37,207 --> 00:11:39,160 while the appetite continues to grow! 122 00:11:40,122 --> 00:11:42,490 I'm happy. I was so worried! 123 00:11:42,884 --> 00:11:45,721 Well! I want to prepare him a hearty oat soup! 124 00:11:48,447 --> 00:11:50,279 Look over there! 125 00:11:50,902 --> 00:11:54,536 But there's nothing, dear. 126 00:11:58,536 --> 00:12:00,445 But it's Spank! 127 00:12:06,707 --> 00:12:08,736 Is it possible that you don't want to listen to reason? 128 00:12:08,778 --> 00:12:11,801 No, no, no, no, no! Pin! Pin 129 00:12:12,193 --> 00:12:14,375 Pin! Pin! 130 00:12:14,418 --> 00:12:16,327 There's no point in looking for excuses! 131 00:12:16,489 --> 00:12:18,748 Or do you still have the nerve to insist? 132 00:12:23,394 --> 00:12:25,304 Who could it be, so soon? 133 00:12:27,729 --> 00:12:30,184 Permit! I enter it. 134 00:12:30,568 --> 00:12:32,783 Who could it be but Torakiki! 135 00:12:32,831 --> 00:12:34,631 - Spank... - And this beautiful little fish... 136 00:12:34,673 --> 00:12:36,320 -...did you bring it for Spank? - Yes! 137 00:12:37,703 --> 00:12:41,534 - I see Spank! Yes? - Yes, go ahead, he'll like it. 138 00:12:42,230 --> 00:12:45,067 Do you know what we do? Since it's meal time, 139 00:12:45,107 --> 00:12:47,016 I'll cook this fish, so you can bring it to him. 140 00:12:53,316 --> 00:12:56,873 I bring you good things! You say "a" with your mouth! 141 00:13:01,717 --> 00:13:03,365 Good boy! 142 00:13:07,050 --> 00:13:08,959 More! Daddy! 143 00:13:10,119 --> 00:13:12,028 No! My! My! My! 144 00:13:14,991 --> 00:13:16,977 My! My! My! Daddy! 145 00:13:18,903 --> 00:13:22,275 - To me! To me! Daddy to me! To me! - This is mine! 146 00:13:31,601 --> 00:13:33,707 Give it to me, Saki, I'll bring it to him. 147 00:13:33,749 --> 00:13:35,659 Thank you, Aika. 148 00:13:38,583 --> 00:13:41,682 My daddy! the sick one! Here you are! 149 00:13:49,516 --> 00:13:51,426 No! No! Leave! 150 00:13:53,276 --> 00:13:55,185 But what are you doing to him, Torakiki? 151 00:13:56,114 --> 00:13:58,602 Stop playing these dangerous games now! 152 00:13:58,646 --> 00:14:00,479 Be careful, 153 00:14:00,526 --> 00:14:03,701 because if you don't behave well, you can say goodbye to snacks! 154 00:14:06,088 --> 00:14:07,998 - Yes! - We are good! 155 00:14:08,052 --> 00:14:10,006 FAMILY MEDICINE - HOW TO TREAT THE FLU 156 00:14:16,753 --> 00:14:20,626 - Ugly! - I'll check you! Yes! 157 00:14:20,666 --> 00:14:23,198 No! Leave! No! No! Leave! No! 158 00:14:25,001 --> 00:14:26,910 I'm strong! 159 00:14:32,443 --> 00:14:34,581 No! No! Help! Help! 160 00:14:35,972 --> 00:14:38,841 But that's a foot warmer! 161 00:14:39,003 --> 00:14:41,414 You know, I've never seen one before! 162 00:14:41,573 --> 00:14:43,984 It's mine. I thought I'd make it for Spank. 163 00:14:44,028 --> 00:14:46,057 - Really? - There, now it's ready. 164 00:14:46,100 --> 00:14:48,086 It's not too cold or too hot. 165 00:14:48,171 --> 00:14:51,968 It must be pleasantly warm! Now give me the ice pack. 166 00:14:52,276 --> 00:14:54,414 You'll see, my girl, there's nothing better... 167 00:14:53,240 --> 00:15:00,000 {\a6}Your ads could be here. Contact us: fb.com/groups/OldschoolAnimeMoviesGames/ 168 00:14:54,462 --> 00:14:56,645 ...than keeping your feet warm and your head cold! 169 00:14:59,680 --> 00:15:01,512 “Hot ice” therapy! 170 00:15:03,554 --> 00:15:06,315 - Ugly! Ugly! - Oh, my Lord! 171 00:15:11,418 --> 00:15:14,637 - Stop it now, you two! - You take this! 172 00:15:17,863 --> 00:15:19,772 Aika! Run! 173 00:15:20,088 --> 00:15:22,194 Wait a minute, Saki, I can't leave here! 174 00:15:22,236 --> 00:15:24,604 Oh, Lord! There's no need to waste a moment! 175 00:15:24,653 --> 00:15:27,599 - See what they're up to! - Calm down! What's dramatic? 176 00:15:27,875 --> 00:15:31,432 What is this? Oh! Heat! 177 00:15:31,827 --> 00:15:34,085 - Try it yourself! - You say? Here you are! 178 00:15:42,223 --> 00:15:44,558 No! You're always joking! 179 00:15:44,601 --> 00:15:46,434 Spank! 180 00:15:46,481 --> 00:15:48,936 What are you doing sitting on the ice pack? 181 00:15:50,048 --> 00:15:52,536 Feel those cold shivers. 182 00:15:52,580 --> 00:15:56,181 And how hot! I feel sorry for you, Torakiki... 183 00:15:58,411 --> 00:16:01,096 But you have to leave! 184 00:16:08,002 --> 00:16:10,533 It will help keep you warmer. 185 00:16:10,572 --> 00:16:16,249 Aika! Miss Serina is on the phone, she wants to talk to you! 186 00:16:16,249 --> 00:16:19,468 Serina?! Maybe it's because of that pin. 187 00:16:26,108 --> 00:16:28,716 No! I'll explain! 188 00:16:30,558 --> 00:16:33,352 I don't have time to play with you. 189 00:16:47,437 --> 00:16:49,042 Here you are! 190 00:16:57,680 --> 00:17:01,237 - Are you trying to escape? - Yes, yes! 191 00:17:01,938 --> 00:17:03,848 If you run away... 192 00:17:03,933 --> 00:17:07,763 - I'll keep quiet if I eat your snack. - All right. 193 00:17:10,109 --> 00:17:12,641 Please, Saki, will you check out Spank? 194 00:17:12,718 --> 00:17:16,090 Certain. But it would have been better if Serina had come here. 195 00:17:16,132 --> 00:17:18,041 She said she wanted to talk to me privately. 196 00:17:18,203 --> 00:17:20,233 Don't worry about Spank though, 197 00:17:20,275 --> 00:17:22,414 Your Saki will take care of him! 198 00:17:22,462 --> 00:17:24,371 Until we meet again! 199 00:17:26,873 --> 00:17:29,863 Now stay calm here and don't try to escape again! 200 00:17:31,438 --> 00:17:34,046 Of course, your food will be ready soon! 201 00:17:34,929 --> 00:17:38,257 How nice it would be if you were always so good and calm! 202 00:17:44,673 --> 00:17:47,237 Serina, aren't you kidding me? 203 00:17:49,276 --> 00:17:52,604 Are you really talking about a fake pin? 204 00:17:52,767 --> 00:17:55,222 If only you didn't always worry about everything! 205 00:17:55,261 --> 00:17:58,589 - But then why...? - it's getting cloudy! 206 00:17:59,557 --> 00:18:02,318 May I know why you told everyone it was a real gem? 207 00:18:03,662 --> 00:18:05,877 My parents are overseas... 208 00:18:06,731 --> 00:18:10,103 Dad on business and mum traveling with some of her friends. 209 00:18:10,759 --> 00:18:14,011 So for my birthday I thought I'd give myself a gift. 210 00:18:27,638 --> 00:18:31,086 You were so good that I made you a double portion! 211 00:18:34,543 --> 00:18:37,915 Look what I brought you! 212 00:18:37,957 --> 00:18:40,674 - Yes... yes... I'll eat later! - What's wrong with you? 213 00:18:40,911 --> 00:18:43,279 Something really serious must have happened to you, 214 00:18:43,328 --> 00:18:46,885 - if you refuse to eat! - good! I am fine! 215 00:18:47,663 --> 00:18:50,881 You have such a strange voice... You don't even sound like Spank! 216 00:18:50,923 --> 00:18:53,685 - No it's me! - I wonder if your fever has risen! 217 00:18:54,990 --> 00:18:58,438 What is happening? But you are Torakiki! 218 00:18:59,823 --> 00:19:03,228 - I'm fainting! - All lost! Except pudding! 219 00:19:04,273 --> 00:19:06,183 Saki fall! 220 00:19:07,342 --> 00:19:09,252 Here... here it is 221 00:19:14,056 --> 00:19:16,423 Oh, the head! Bad! 222 00:19:22,111 --> 00:19:23,716 I'm going! 223 00:19:26,868 --> 00:19:28,701 Man... 224 00:19:29,055 --> 00:19:30,964 Good morning, Spank! 225 00:19:33,889 --> 00:19:36,682 If you're looking for what you lost, I found it! 226 00:19:39,489 --> 00:19:41,748 This is it, isn't it? 227 00:19:48,504 --> 00:19:50,337 Here, take it. 228 00:19:50,384 --> 00:19:52,948 Making a lot of fuss over a little thing like that. 229 00:20:00,742 --> 00:20:03,110 What I can't understand is your behavior... 230 00:20:03,158 --> 00:20:05,068 ...throughout this whole thing. 231 00:20:05,345 --> 00:20:07,636 Hey! Spank! 232 00:20:08,299 --> 00:20:11,474 But what's the matter with you, Spank? Come on, come on, answer! 233 00:20:14,092 --> 00:20:17,190 Now it's all clear! He got worried because he thought... 234 00:20:17,237 --> 00:20:19,572 ...that the brooch was a jewel of great value! 235 00:20:19,616 --> 00:20:22,682 He must have heard Aika despairing over the loss of the brooch. 236 00:20:22,723 --> 00:20:24,709 He would give his life for her mistress! 237 00:20:27,365 --> 00:20:29,471 - My sweetie...! - And to think... 238 00:20:29,513 --> 00:20:31,422 ...that a tragedy could have happened cos of 239 00:20:31,546 --> 00:20:34,034 a fake pin that is worth nothing! 240 00:20:35,305 --> 00:20:38,601 I'll take away the trouble. Best wishes to Spank! 241 00:20:38,643 --> 00:20:40,476 Thanks also for ur help, officer. 242 00:20:40,523 --> 00:20:43,130 Let's say that all's well that ends well! 243 00:20:44,551 --> 00:20:46,383 You must forgive me, Spank, 244 00:20:46,430 --> 00:20:48,886 but I really didn't understand what you wanted to do. 245 00:20:50,880 --> 00:20:53,019 You've finally recovered! 246 00:20:57,977 --> 00:21:00,116 Yes, that's it... No! No! Yes! 247 00:21:00,164 --> 00:21:03,001 - Where? Where? Where? - What are you doing, Spank? Are you crazy? 248 00:21:04,691 --> 00:21:06,600 Are you perhaps looking for this? 249 00:21:10,291 --> 00:21:12,627 However, you are still the same unconscious person! 250 00:21:13,092 --> 00:21:15,001 Leave him alone! 251 00:21:17,005 --> 00:21:20,257 You dropped a pin of this value into a sewer! 252 00:21:21,033 --> 00:21:24,710 - Excuse me! - But I also have to thank you, 253 00:21:24,869 --> 00:21:27,476 because you did more than you could to find it. 254 00:21:32,464 --> 00:21:35,105 What would be a fair reward for you? 255 00:21:35,341 --> 00:21:37,752 Found! A beautiful cake all covered in sugar! 256 00:21:41,825 --> 00:21:44,661 Yes! Daddy! Yes... 257 00:21:45,292 --> 00:21:48,435 - Do you faint? - Come on, Spank, get up! 258 00:21:50,149 --> 00:21:52,560 The fever's gone, he must just be exhausted. 259 00:21:52,926 --> 00:21:55,695 Little darling! But... What are you doing, Spank? 260 00:21:55,742 --> 00:21:58,885 Stop that! I'm not a trout! 261 00:22:00,190 --> 00:22:09,660 SSA: Dialogue, Layer: 0, Style: Default, Name: , MarginL: 0, MarginR: 0, MarginV: 0, Effect: In order to continue current projects and to expand our services we need your help. We're grateful for your contributions no matter how small. Thank you. BitCoin: 1EWgmWpCzweyhDvTNjmMYC2ATpoNfegpDk https://patreon.com/AnonymousRussianRippers https://www.donationalerts.com/r/arrs https://qiwi.com/n/ARRIPPERS https://boosty.to/arrippers https://vk.com/club219392572 https://ok.ru/group/70000002143278 https://www.shanaproject.com/feeds/subber/ARR/ https://archive.org/details/@godmode_speedrun https://anidex.info/user/15274 https://nyaa.si/?f=0&c=1_2&q=arr https://rumble.com/user/GodmodeSpeedrun 262 00:22:10,190 --> 00:22:19,660 SSA: Dialogue, Layer: 0, Style: Default, Name: , MarginL: 0, MarginR: 0, MarginV: 0, Effect: If you're translator, editor, TLC, raw-provider, uploader or sponsor, please contact us: https://www.reddit.com/user/GodmodeSpeedruns https://myanimelist.net/profile/inactiveZ http://hylozoik.se/english/english.htm https://www.deviantart.com/hylozoic https://www.threads.net/@arripperz http://arr-soarin.blogspot.com https://anidb.net/group/8037 http://www.anidb.net/g5885 http://laurency.com 263 00:22:20,190 --> 00:22:29,660 SSA: Dialogue, Layer: 0, Style: Default, Name: , MarginL: 0, MarginR: 0, MarginV: 0, Effect: If you have a like rare&retro anime, movies, games & books, please sub for us: https://www.tokyotosho.info/search.php?terms=%5Barr%5D&type=0 https://www.facebook.com/groups/OldschoolAnimeMoviesGames/ https://animetosho.org/search?q=%5Barr%5D&qx=1&aids= https://www.youtube.com/user/inactivebk https://bastyon.com/stalinconspiracy https://www.instagram.com/arripperz/ http://twitter.com/AnagaminX http://discord.gg/Cdpz46T https://t.me/arrippers |
Other Files in this Torrent |
---|
Ohayou! Spank - 32 [ARR][1080p].en.srt |