Oh! Family - 16 [ARR].srt
File Size | 21.69 KB (22,212 bytes) |
---|---|
Download | BuzzHeavier | DailyUploads | GoFile | KrakenFiles | MdiaLoad | MultiUp▼ |
Hashes | CRC32: 6A02A7A6, MD5: 3044A08ABAF8F4A02D882E6D3153068B, SHA1: 7683EB51C5130A3D80525CE07E30F7A06C3BFD08, SHA256: 0937AC5E28CFEB6227D0419415E530C0D4304FC60852F9898FC9B5621A56CAEB, ED2K: 84B4DAB49FF7BBAF35CBACC482EE420A |
Additional Info | 1 00:00:00,440 --> 00:00:10,592 Ripped by ARR / Sponsored by CouchSloth, Electro Potato, Amir Jan 2 00:00:00,440 --> 00:00:10,592 {\a6}If you love this sub, plz pay for more: https://boosty.to/arrippers https://donationalerts.com/r/arrs https://www.patreon.com/AnonymousRippers 3 00:01:26,400 --> 00:01:31,400 Influence 4 00:01:35,690 --> 00:01:39,600 An unprecedented flu hit Los Angeles. 5 00:01:39,690 --> 00:01:43,600 It has become a ghost city, people have disappeared. 6 00:01:44,010 --> 00:01:47,000 Schools are closed. The effects made themselves felt 7 00:01:47,090 --> 00:01:49,440 also on the administrative bodies. 8 00:01:49,610 --> 00:01:52,960 The authorities turn to citizens again 9 00:01:53,050 --> 00:01:56,090 so that they do prevention. 10 00:02:01,650 --> 00:02:05,440 Eh? I don't believe it, what a fever! 11 00:02:08,970 --> 00:02:14,000 - Please give me a blanket. - It's there, take it. 12 00:02:15,450 --> 00:02:21,050 Tracy, when you blow your nose hard, your brain comes out with snot. 13 00:02:21,570 --> 00:02:22,920 I know 14 00:02:28,210 --> 00:02:31,880 All the family collapsed except the mother and Adam, 15 00:02:31,970 --> 00:02:36,170 - who became nurses . - How I envy those two! 16 00:02:37,570 --> 00:02:44,680 Adam, we were chosen by God to watch as angels on the family. 17 00:02:44,850 --> 00:02:48,840 Lately I have understood the value of the nurse work. 18 00:02:49,370 --> 00:02:53,730 Adam, no one else to count on if not me and you. 19 00:02:55,730 --> 00:02:56,720 Real? 20 00:02:59,450 --> 00:03:02,760 Well, we have to work for our patients! 21 00:03:06,730 --> 00:03:09,530 Damn, I have a dry throat. 22 00:03:16,050 --> 00:03:17,160 Oh, fea. 23 00:03:17,810 --> 00:03:22,840 What are you doing? you need to take medication. Go back to bed. 24 00:03:25,450 --> 00:03:27,600 Fuck off, both of you! 25 00:03:28,490 --> 00:03:31,370 Oh, why are you angry? 26 00:03:32,610 --> 00:03:36,570 You should have more respect for our situation. 27 00:03:36,690 --> 00:03:40,160 Mom, we are seriously sick! 28 00:03:40,250 --> 00:03:44,320 I am also a serious nurse! 29 00:03:44,730 --> 00:03:48,800 Playing nurse seriously is not serious! 30 00:03:49,050 --> 00:03:53,840 Being a nurse and playing are two different things. 31 00:03:53,930 --> 00:03:55,280 Different! 32 00:03:56,730 --> 00:03:58,080 - What happens? - Fea ... 33 00:03:58,970 --> 00:04:01,560 Raising the voice hurts the throat. 34 00:04:01,930 --> 00:04:03,730 Hey, what's going on? 35 00:04:05,010 --> 00:04:07,360 Mom, look! 36 00:04:07,730 --> 00:04:12,680 Since we are in these conditions there has been no minimal improvement. 37 00:04:13,050 --> 00:04:15,240 True ... I wonder why. 38 00:04:15,450 --> 00:04:16,930 But what 'why'? 39 00:04:17,570 --> 00:04:21,080 People try to sleep but you bothering with medicines ... 40 00:04:21,170 --> 00:04:22,200 ... the thermometer ... 41 00:04:22,370 --> 00:04:23,800 ... food ... 42 00:04:24,450 --> 00:04:26,720 ... it is you who wakes us up continuously! 43 00:04:26,810 --> 00:04:32,200 I am convinced that it's part of the praisable duties of an nurse. 44 00:04:33,130 --> 00:04:35,560 Don't joke! 45 00:04:36,130 --> 00:04:40,920 What reason is there to wake up patients once a hour? 46 00:04:42,650 --> 00:04:44,240 But it's not over! 47 00:04:44,330 --> 00:04:46,640 Is there more? 48 00:04:46,970 --> 00:04:49,240 Yes! The meal menu! 49 00:04:49,330 --> 00:04:51,600 How do you think that a patient without appetite 50 00:04:51,690 --> 00:04:55,040 can eat steak, beans in kilos? 51 00:04:55,290 --> 00:04:58,520 But they are your favorites! 52 00:04:58,610 --> 00:05:02,810 I thought that the appetite would return. 53 00:05:03,290 --> 00:05:08,490 Those who, like you, never take the coronavirus cannot understand our feelings. 54 00:05:08,610 --> 00:05:10,490 Who never taken the virus? 55 00:05:11,130 --> 00:05:14,720 It is often said that some never take fake COVID. 56 00:05:14,850 --> 00:05:17,970 Do you think i am one of those Covid-dissidents? 57 00:05:18,050 --> 00:05:20,240 maybe you're an conspiracy theorist 58 00:05:21,290 --> 00:05:22,720 Oh, would I be an fool?! 59 00:05:22,850 --> 00:05:26,200 Anyway, we want to sleep peacefully, clear? 60 00:05:26,290 --> 00:05:32,440 We don't want medicine or food for a while, so be silent. Understand, mom? 61 00:05:35,370 --> 00:05:36,400 Hey, fea ... 62 00:05:36,770 --> 00:05:39,410 Then I also go to bed. 63 00:05:52,330 --> 00:05:53,120 Adam ... 64 00:05:53,570 --> 00:05:56,040 Have we been so foolish? 65 00:05:58,210 --> 00:06:00,200 We were committing a lot ... 66 00:06:01,250 --> 00:06:03,840 ... but in reality we only caused problems to everyone. 67 00:06:03,970 --> 00:06:07,960 What a shock! I am a useless woman. 68 00:06:08,650 --> 00:06:12,610 My family no longer needs me. 69 00:06:14,730 --> 00:06:16,050 Adam. 70 00:06:18,410 --> 00:06:22,320 Do you understand my feelings? 71 00:06:23,290 --> 00:06:24,690 Adam. 72 00:06:25,930 --> 00:06:27,080 Yes! 73 00:06:30,330 --> 00:06:33,400 hello, Anderson family. 74 00:06:33,930 --> 00:06:34,490 Sharon? 75 00:06:35,010 --> 00:06:35,960 Yes. 76 00:06:36,370 --> 00:06:38,880 Please help me. 77 00:06:40,050 --> 00:06:42,720 hello? hung up 78 00:06:44,290 --> 00:06:46,040 Who will have been? 79 00:06:46,210 --> 00:06:48,880 I know that voice. 80 00:06:49,930 --> 00:06:56,370 Ah! It must be Carry! sHe said clearly '' help me ''. 81 00:06:56,770 --> 00:06:59,570 We can't waste time. Let's go! 82 00:07:01,770 --> 00:07:06,240 Adam, this must be a hope sent by God. 83 00:07:07,850 --> 00:07:11,920 A woman like me can still be useful to others. 84 00:07:12,810 --> 00:07:19,680 Yes! he is definitely telling me that I don't have to abandon my intentions. 85 00:07:21,530 --> 00:07:25,410 Let's hurry! Carry and Mrs Howell will 86 00:07:25,490 --> 00:07:27,050 surely be suffering from the terrible flu. 87 00:07:29,530 --> 00:07:34,440 I cooked a lot of egg bread because 88 00:07:34,530 --> 00:07:36,170 it is nourishing, but nobody eats it. 89 00:07:36,410 --> 00:07:38,160 Carry will eat it. 90 00:07:47,570 --> 00:07:51,720 as said it on TV, this became a ghost city seriously. 91 00:07:53,240 --> 00:08:00,000 {\a6}Learn What Most People Do Not Know: http://hylozoik.se/ http://laurency.com https://bastyon.com/stalinconspiracy 92 00:08:11,570 --> 00:08:12,440 Carry! 93 00:08:13,170 --> 00:08:16,130 Something must have happened! 94 00:08:16,770 --> 00:08:18,330 Carry, are you okay? 95 00:08:18,410 --> 00:08:21,480 Carry! Mrs Howell! What happened? 96 00:08:23,170 --> 00:08:26,000 Don't do noise. Who is?! 97 00:08:28,650 --> 00:08:32,360 Oh look, the mother of the brats. 98 00:08:34,370 --> 00:08:36,960 Carry! Are you OK? What happened? 99 00:08:37,170 --> 00:08:38,680 Oh ... well ... 100 00:08:43,490 --> 00:08:46,800 To tell the truth a little while ago the lady pulled the last breath ... 101 00:08:46,890 --> 00:08:48,560 Ah! Mrs Howell! 102 00:08:49,530 --> 00:08:52,330 Carry! But what do you say?! 103 00:08:53,490 --> 00:08:54,890 Mrs Howell! 104 00:08:57,730 --> 00:09:03,440 Damn, never say more things like that! Carry! 105 00:09:03,970 --> 00:09:07,240 Yeah, Carry. Don't play bad jokes. 106 00:09:07,330 --> 00:09:10,400 It is that looking at ur tragic expression I 107 00:09:10,490 --> 00:09:14,160 was sorry that in reality everything was normal. 108 00:09:14,250 --> 00:09:16,360 - Carry! - Excuse me. 109 00:09:16,450 --> 00:09:19,800 However, I am happy to see that you are better than I thought. 110 00:09:20,050 --> 00:09:23,040 When I heard ur voice on the phone I frightened myself. 111 00:09:23,290 --> 00:09:25,760 On the phone? Have you called? 112 00:09:26,090 --> 00:09:30,400 No, I would never have disturbed others 113 00:09:30,970 --> 00:09:34,120 Eh? But it was your voice, Carry. 114 00:09:34,650 --> 00:09:37,770 - What? - What did she tell you? 115 00:09:37,890 --> 00:09:46,800 sHe said: '' Please help me ''. sHe hung up and I thought it was Carry. 116 00:09:47,130 --> 00:09:49,640 Identical to yesterday's film on TV. 117 00:09:49,730 --> 00:09:52,770 Stop it! That was a horror movie! 118 00:09:53,570 --> 00:10:00,120 Yes, a truly fearful film. Mom, the voice was ... 119 00:10:02,090 --> 00:10:03,890 But you are afraid seriously! 120 00:10:05,770 --> 00:10:12,120 So who will have been? I don't know a woman with a voice like yours. 121 00:10:12,450 --> 00:10:18,800 They all have such voice due to the flu. 122 00:10:19,090 --> 00:10:25,320 Of course! There is someone who is waiting for me! I have to go! 123 00:10:35,490 --> 00:10:41,520 Mrs. Howell, this is my present. Get well soon. 124 00:10:52,210 --> 00:10:59,560 Adam, we call all the neighbors who could have called me. 125 00:10:53,240 --> 00:11:00,000 {\a6}If you're editor, uploader or raw-provider, plz contact us: https://x.com/AnagaminX https://vk.com/club219392572 126 00:11:19,930 --> 00:11:22,680 Let's start with the teacher of Jonathan. 127 00:11:22,850 --> 00:11:27,000 He lives alone, so in the event of help he could have called me. 128 00:11:30,370 --> 00:11:33,170 Teacher! Teacher Linda! 129 00:11:34,730 --> 00:11:35,960 Yes? 130 00:11:36,330 --> 00:11:38,600 How did you exhaust 131 00:11:39,050 --> 00:11:42,320 Because of this flu, I completely lost my appetite. 132 00:11:42,610 --> 00:11:45,080 Of course, of course. 133 00:11:45,490 --> 00:11:49,370 So, Mrs Anderson, did bring me any '' marriage proposal ''? 134 00:11:49,930 --> 00:11:51,160 '' Marriage proposal ''? 135 00:11:51,930 --> 00:11:53,570 That is ... 136 00:11:54,130 --> 00:11:58,600 I received a request for help. 137 00:11:59,090 --> 00:12:02,440 Hello, I'm Anderson. 138 00:12:02,530 --> 00:12:03,280 Sharon? 139 00:12:03,530 --> 00:12:04,720 Yes. 140 00:12:04,890 --> 00:12:07,360 Please help me. 141 00:12:09,090 --> 00:12:11,920 Eh? I didn't make any phone calls. 142 00:12:12,010 --> 00:12:14,810 Ah, no? Then I will try somewhere else. 143 00:12:14,890 --> 00:12:17,930 I wonder who it was. 144 00:12:18,050 --> 00:12:20,560 I'll try to think about it too. 145 00:12:20,690 --> 00:12:27,450 Yes please. Ah, here. When you will get appetite you eat them. 146 00:12:27,930 --> 00:12:29,760 Oh, egg bread! 147 00:12:31,730 --> 00:12:36,040 Thank you. It's delicious! 148 00:12:38,410 --> 00:12:42,450 - No, I didn't call. - Ah, you weren't. 149 00:12:42,570 --> 00:12:46,930 - Eh, Adam? - It will have been a mistake. 150 00:12:47,770 --> 00:12:50,080 This Adam is in shape. 151 00:12:52,890 --> 00:12:57,920 Sorry to disturb. Eat this. 152 00:12:58,010 --> 00:13:02,320 - Thank you. But who will have called? - bye. 153 00:13:05,170 --> 00:13:09,530 Who will have been looking for me? I am increasingly anxious. 154 00:13:13,410 --> 00:13:16,000 In the end we did not understand who called. 155 00:13:18,010 --> 00:13:23,370 Maria ... Maria ... 156 00:13:25,130 --> 00:13:26,850 Who is? 157 00:13:27,450 --> 00:13:29,280 Maria ... 158 00:13:29,810 --> 00:13:32,240 Who will be the old lady? 159 00:13:41,490 --> 00:13:44,240 Madam, what happened? 160 00:13:44,730 --> 00:13:46,130 you has no good color. 161 00:13:46,210 --> 00:13:49,880 It would be better if you entered the house before taking a cold. 162 00:13:50,010 --> 00:13:52,810 You are the Virgin Mary? 163 00:13:52,930 --> 00:13:55,890 I knew, you are the Virgin Mary. 164 00:13:56,450 --> 00:14:00,920 I'm happy. I had been waiting for you for so long! 165 00:14:01,290 --> 00:14:03,680 I'm sorry, I don't ... 166 00:14:03,810 --> 00:14:09,170 You don't know me, right? I, on the other hand, have seen you for a long time, in church. 167 00:14:09,570 --> 00:14:13,610 You are beautiful as the Virgin Mary. 168 00:14:13,690 --> 00:14:18,560 Fuck no! I don't say that I'm splendid as the Virgin ... but it makes me happy. 169 00:14:18,650 --> 00:14:20,920 Let's enter the house. 170 00:14:25,010 --> 00:14:27,760 Do you live here alone? 171 00:14:27,850 --> 00:14:31,440 Yes, my husband died two years ago. 172 00:14:32,130 --> 00:14:36,880 I understand, you will feel alone. 173 00:14:40,250 --> 00:14:43,160 No Adam! Don't go around! 174 00:14:44,690 --> 00:14:46,960 Here you are. Take some biscuits. 175 00:14:51,890 --> 00:14:53,880 How cute. 176 00:14:53,240 --> 00:15:00,000 {\a6}Ads could be here. Contact us: fb.com/groups/OldschoolAnimeMoviesGames/ 177 00:14:53,970 --> 00:14:58,090 I also had a dog for a long time ago. 178 00:14:58,450 --> 00:15:01,360 When Jois was small. 179 00:15:01,450 --> 00:15:05,810 - Jois? - She is my daughter. 180 00:15:06,250 --> 00:15:07,810 And where is she now? 181 00:15:08,250 --> 00:15:13,610 in San Diego. sHe wrote to me saying that she opened a bakery there. 182 00:15:13,970 --> 00:15:18,250 - Oh, how nice! - I am very happy. 183 00:15:18,330 --> 00:15:22,880 - Lady? - In 20 years... 184 00:15:23,130 --> 00:15:27,490 This is the first news that I've been getting it since she left home. 185 00:15:27,650 --> 00:15:31,800 At that time she had a good marriage proposal. 186 00:15:32,290 --> 00:15:40,560 But she chose a poor student who worked part-time. 187 00:15:40,770 --> 00:15:44,970 So my husband and I opposed it, 188 00:15:45,050 --> 00:15:48,960 we knew she would have a difficult life. 189 00:15:49,330 --> 00:15:51,640 But it was a mistake. 190 00:15:53,330 --> 00:15:59,520 We thought about our happiness, not that of our daughter. 191 00:15:59,730 --> 00:16:02,450 We were selfish. 192 00:16:02,690 --> 00:16:10,000 It was to be expected to escape the house, but she sent me this letter. 193 00:16:12,170 --> 00:16:16,240 '' And so thanks to the efforts made in 20 194 00:16:16,330 --> 00:16:19,760 years we managed to put on a small shop. 195 00:16:20,010 --> 00:16:25,840 Please, mom, Come and live with us. '' 196 00:16:26,250 --> 00:16:28,640 sHe sent me this letter. 197 00:16:30,410 --> 00:16:31,680 Maria ... 198 00:16:33,210 --> 00:16:38,490 Tell me, please. What should I answer? 199 00:16:38,890 --> 00:16:44,920 I don't know. And then ... ... I'm not the Virgin Mary. 200 00:16:45,010 --> 00:16:50,480 No, you came here in response to my prayer. 201 00:16:50,810 --> 00:16:57,490 No, I'm not Mary. I am just a mother. Like you. 202 00:16:57,690 --> 00:17:04,450 Sometimes at home they called me 'incompetent' or 'stupid' ', but I am happy. 203 00:17:04,610 --> 00:17:08,730 I think being a simple mother is wonderful. I am convinced. 204 00:17:08,810 --> 00:17:11,930 - A simple mother? - Yes, lady. 205 00:17:12,090 --> 00:17:16,560 A simple mother is the one who loves children more than anyone else in the world. 206 00:17:16,890 --> 00:17:22,520 you opposed ur daughter's wedding because you loves her, right? 207 00:17:23,210 --> 00:17:29,650 So when you meet ur daughter, you just tell her this. It will be enough. 208 00:17:35,810 --> 00:17:38,530 Well, now I have to go. 209 00:17:40,250 --> 00:17:43,560 I have to look for those who are waiting for my help. 210 00:17:43,930 --> 00:17:49,370 Listen, could you tell my daughter who loves her? 211 00:17:49,730 --> 00:17:53,960 No, lady. Such an important thing must be told in person. 212 00:17:54,050 --> 00:17:55,040 But... 213 00:17:55,290 --> 00:17:58,280 We must have courage in telling the truth. 214 00:17:59,050 --> 00:18:02,480 Here is the ingredient of courage, egg bread. You eat it. 215 00:18:02,850 --> 00:18:04,840 Oh, egg bread! 216 00:18:05,570 --> 00:18:07,210 Thank you. 217 00:18:14,010 --> 00:18:15,730 Then goodbye. 218 00:18:17,810 --> 00:18:20,560 Thanks, Maria. 219 00:18:34,850 --> 00:18:38,680 In the end you didn't understand who was to call? 220 00:18:38,890 --> 00:18:40,720 I went to the houses of all those I know, but ... 221 00:18:40,810 --> 00:18:43,040 - But, mom ... 222 00:18:43,450 --> 00:18:47,680 But you're lucky. You were able to comfort an elderly lady. 223 00:18:50,490 --> 00:18:52,640 hello, it's Andersons. 224 00:18:52,850 --> 00:18:56,680 Oh, Syndee. What a terrible voice. Are you OK? 225 00:18:56,770 --> 00:18:59,600 Sorry for calling today. 226 00:18:59,690 --> 00:19:04,200 Eh? So was you who asked me for help?! 227 00:19:04,330 --> 00:19:09,530 Yes, sneezing I lost contact lenses, so I called you. 228 00:19:09,610 --> 00:19:12,840 But I stumbled and torn the phone thread. 229 00:19:12,930 --> 00:19:15,490 But now everything is fine. Good night. 230 00:19:17,730 --> 00:19:20,320 we heard everything. 231 00:19:20,410 --> 00:19:22,520 It was Syndee, huh? 232 00:19:23,210 --> 00:19:24,850 Oh, another call. 233 00:19:25,810 --> 00:19:31,520 Yes? Laura! Do we have to watch TV? Did something serious happened? 234 00:19:32,730 --> 00:19:34,920 What? 235 00:19:35,610 --> 00:19:41,080 I repeat. An elderly woman was found dead at N ° 3 of Avenue Street. 236 00:19:41,370 --> 00:19:43,360 It is Mary. 237 00:19:43,450 --> 00:19:46,280 Her daughter Jois found her when she 238 00:19:46,410 --> 00:19:48,080 came to visit her after a 20-years. 239 00:19:51,210 --> 00:19:52,690 What is there, mom? 240 00:19:52,930 --> 00:19:55,360 It's that old woman before! 241 00:19:55,650 --> 00:20:00,880 Eh? I'm sorry, she must be dead immediately after you separated. 242 00:20:01,250 --> 00:20:09,410 According to the Mrs Mary authorities, she died from flu. 243 00:20:10,970 --> 00:20:15,600 Death took place at 4pm on the yesterday. 244 00:20:17,130 --> 00:20:19,880 He died yesterday, then ... 245 00:20:20,090 --> 00:20:24,600 Mom, isn't that that lady was a ghost? 246 00:20:24,850 --> 00:20:27,600 I can't believe it! 247 00:20:31,850 --> 00:20:36,400 Two egg loaves were found on the table next to the bed. 248 00:20:36,490 --> 00:20:40,770 It seems that it was the favorite of her daughter, 249 00:20:40,850 --> 00:20:43,200 and she cook it often when she was small. 250 00:20:44,010 --> 00:20:46,000 That's your egg bread! 251 00:20:46,690 --> 00:20:48,250 The daughter said in tears: "These are the 252 00:20:48,330 --> 00:20:53,880 miracles that mom left me as a gifts of love". 253 00:20:55,170 --> 00:20:57,400 Miracle... 254 00:21:04,250 --> 00:21:06,970 ... I met a ghost! 255 00:21:11,250 --> 00:21:13,320 - Mom? - Adam! 256 00:21:13,410 --> 00:21:16,720 Oh, you are peeing on you! 257 00:21:18,970 --> 00:21:23,040 From the following day, the more we 258 00:21:23,130 --> 00:21:26,600 improved, the more mom and Adam worsened. 259 00:21:27,290 --> 00:21:33,280 Amazed for mom and Adam's actions, and seeing more and 260 00:21:33,370 --> 00:21:39,640 more visitors, we are sure that the ghost who met is a lucky ghost! 261 00:21:40,990 --> 00:21:50,460 SSA: Dialogue, Layer: 0, Style: Default, Name: , MarginL: 0, MarginR: 0, MarginV: 0, Effect: In order to continue current projects and to expand our services we need your help. We're grateful for your contributions no matter how small. Thank you. BitCoin: 1EWgmWpCzweyhDvTNjmMYC2ATpoNfegpDk https://archive.org/details/@godmode_speedrun https://patreon.com/AnonymousRussianRippers https://rumble.com/user/GodmodeSpeedrun https://www.donationalerts.com/r/arrs https://ok.ru/group/70000002143278 https://anidex.info/user/15274 https://vk.com/club219392572 https://boosty.to/arrippers 262 00:21:44,810 --> 00:21:50,440 Leif decided. He will present Fea to his father and the family. 263 00:21:50,610 --> 00:21:53,650 But Jay doesn't even address her. 264 00:21:50,990 --> 00:22:00,460 SSA: Dialogue, Layer: 0, Style: Default, Name: , MarginL: 0, MarginR: 0, MarginV: 0, Effect: If you're translator, editor, TLC, raw-provider, uploader or sponsor, please contact us: https://www.reddit.com/user/GodmodeSpeedruns https://myanimelist.net/profile/inactiveZ http://hylozoik.se/english/english.htm https://www.deviantart.com/hylozoic https://www.threads.net/@arripperz http://arr-soarin.blogspot.com https://anidb.net/group/8037 http://laurency.com 265 00:21:53,930 --> 00:21:57,920 Leif, with the help of the Leo, elaborates a plan to 266 00:21:58,010 --> 00:21:59,570 make them compare, but ends up in miserable failure! 267 00:21:59,650 --> 00:22:03,960 Then an elderly man who observed from afar Fea and Leif ... 268 00:22:00,990 --> 00:22:10,460 SSA: Dialogue, Layer: 0, Style: Default, Name: , MarginL: 0, MarginR: 0, MarginV: 0, Effect: If you have a like rare&retro anime, movies, games & books, please sub for us: https://www.tokyotosho.info/search.php?terms=%5Barr%5D&type=0 https://www.facebook.com/groups/OldschoolAnimeMoviesGames/ https://animetosho.org/search?q=%5Barr%5D&qx=1&aids= https://www.youtube.com/user/inactivebk https://bastyon.com/stalinconspiracy https://www.instagram.com/arripperz/ http://twitter.com/AnagaminX http://discord.gg/Cdpz46T https://t.me/arrippers 269 00:22:04,330 --> 00:22:07,960 The next episode of Oh! Family: 270 00:22:08,050 --> 00:22:09,690 "The drawing album" don't miss it! |
Other Files in this Torrent |
---|
Oh! Family - 16 [ARR].srt |