File Size25.33 KB (25,935 bytes)
DownloadBuzzHeavier | DailyUploads | GoFile | KrakenFiles | MdiaLoad | MultiUp
  • BdUpload
  • DownAce
  • Fichier
  • FileCloud
  • Filerio
  • FilesCdn
  • IndiShare
  • Kbagi
  • Turbobit
  • UpToBox
  • Uppit
HashesCRC32: C5A461DF, MD5: CBCD404623A9D8A1387BA7C39DCD28CD, SHA1: 82BCC3A72D03B9A5F071DFCE2F0A2533B0EB2A77, SHA256: 211F0770F64D1D59FE2BAC7A68A35F04965C0155217FFED38A157498D006DFC1, ED2K: 54A23B4049A65FF84F37C94166DBF358
Additional Info
1
00:01:39,257 --> 00:01:40,965
Stop, you ugly duckling, where are you running away?

2
00:01:43,136 --> 00:01:46,090
Don't run so fast, stop!

3
00:01:46,264 --> 00:01:49,218
I told you that on the menu today I wrote: Duck with orange.

4
00:01:49,309 --> 00:01:53,223
The pot is ready, don't be so scary!

5
00:01:53,354 --> 00:01:54,350
Stop!

6
00:01:54,439 --> 00:01:59,065
What are you doing, daddy?  How nice, you play with that duck!

7
00:02:02,155 --> 00:02:04,610
I really like running too!

8
00:02:05,116 --> 00:02:09,992
- I'll get you, now I'll get you!  - Stop, it's an order!

9
00:02:10,788 --> 00:02:11,987
I catch you!

10
00:02:12,999 --> 00:02:15,490
- You're mine now!  - I got you, dad!

11
00:02:15,627 --> 00:02:18,663
Now it's your turn to chase us, let's play.

12
00:02:18,755 --> 00:02:21,791
What are you saying?

13
00:02:21,883 --> 00:02:25,168
I wasn't playing, I was trying to make dinner!

14
00:02:27,597 --> 00:02:30,384
Pollon, do me the courtesy of cooking this duck for me.

15
00:02:30,558 --> 00:02:33,559
- I'll wait for you in the dining room.  - Yes, dad.

16
00:02:33,770 --> 00:02:39,393
be good, duck.  My dad has to eat something for dinner

17
00:02:39,484 --> 00:02:42,853
and duck with orange is one of his favorite dishes.

18
00:02:44,364 --> 00:02:48,064
After all, you knew you were going to end up like this.

19
00:02:49,202 --> 00:02:50,530
So, are you ready?

20
00:02:55,750 --> 00:03:01,041
your wife?  but you don't have to worry

21
00:03:01,214 --> 00:03:06,297
After we eat you, she'll find another husband right away.

22
00:03:06,469 --> 00:03:08,711
Wait, look here!

23
00:03:12,392 --> 00:03:15,013
This must be your first child. How beautiful!

24
00:03:15,186 --> 00:03:18,555
- Come on, it's getting late!  - No, wait!  Look here.

25
00:03:21,860 --> 00:03:24,351
Do you have four other children?

26
00:03:24,445 --> 00:03:28,906
I am sure they will be able to get by on their own too.  - Wait, look here.

27
00:03:31,327 --> 00:03:34,198
These must be your dad and your mom.

28
00:03:35,999 --> 00:03:42,463
- So I am moved!  - Pollon, are you done cooking my dinner?

29
00:03:42,463 --> 00:03:46,129
I have a hunger

30
00:03:46,217 --> 00:03:48,589
Pollon, where has she gone?

31
00:03:48,761 --> 00:03:52,759
Have you finished cooking my orange duck yet?

32
00:03:53,224 --> 00:03:57,139
I must say that little Pollon's behavior moved me.

33
00:03:59,397 --> 00:04:01,769
I can not handle it anymore!  Pollon!

34
00:04:01,900 --> 00:04:04,900
she ran away with my dinner!

35
00:04:04,986 --> 00:04:11,195
You can't play such a joke on your dad!

36
00:04:11,326 --> 00:04:14,327
Don't worry, now no one can harm you anymore.

37
00:04:15,622 --> 00:04:18,029
It's good to see you so happy, little duck.

38
00:04:18,166 --> 00:04:21,001
Now you can go back to your wife and children.

39
00:04:21,127 --> 00:04:23,499
Who knows how happy they will be to see you again!

40
00:04:25,340 --> 00:04:27,878
And now why are you laughing?

41
00:04:28,801 --> 00:04:30,794
Is it all false?

42
00:04:30,887 --> 00:04:33,888
How dare you fool an innocent little girl like me?

43
00:04:33,973 --> 00:04:36,345
I choke you, you ugly nasty bird!

44
00:04:39,979 --> 00:04:42,766
- Holy gods, but what happened?

45
00:04:42,941 --> 00:04:46,606
-I really hope i hasn't hurt you.  - Sorry.

46
00:04:46,694 --> 00:04:51,819
- But what are you doing up here?  - Can't you see?  I'm holding the sky.

47
00:04:51,991 --> 00:04:56,452
- The sky?  Just this up here?  - That's right

48
00:04:56,621 --> 00:05:00,239
You have Atlas in front of you, the one who has the task of supporting the sky.

49
00:05:00,333 --> 00:05:04,117
Incredible!  don't you ever watch TV?  Don't you ever read manga?

50
00:05:04,295 --> 00:05:08,507
Don't you drink?  Don't you take a bath?  You never sleep?

51
00:05:08,675 --> 00:05:11,545
I have to be honest, it's just as you say.

52
00:05:12,846 --> 00:05:16,843
I've never seen TV, I've never read comics, I've never eaten,

53
00:05:17,016 --> 00:05:21,346
I never took a bath, I never drank and I never slept.

54
00:05:21,729 --> 00:05:22,809
Poor thing!

55
00:05:23,731 --> 00:05:27,599
This is my reality.  Mine is a very sad life,

56
00:05:27,777 --> 00:05:32,106
I don't have a friend, I don't have a girlfriend!

57
00:05:34,993 --> 00:05:36,736
Aren't you sorry?

58
00:05:40,415 --> 00:05:44,115
Poor Atlas!  I'll stay to hold

59
00:05:44,294 --> 00:05:47,994
the sky in your place, so you can go to rest

60
00:05:48,214 --> 00:05:52,082
- If you were able to do it, I would accept.  - Of course

61
00:05:52,260 --> 00:05:54,585
I am Pollon, the daughter of the god Apollo.

62
00:05:54,679 --> 00:05:57,550
- Are you the daughter of the god Apollo?  - That's right!

63
00:05:57,682 --> 00:06:00,968
Okay, then I'll take the opportunity to go to the bathroom for a moment.

64
00:06:01,060 --> 00:06:03,730
- See you later, Atlas.  - Okay thanks.

65
00:06:10,028 --> 00:06:12,601
I knew it would end up like this.

66
00:06:16,618 --> 00:06:19,073
Has the sky fallen?

67
00:06:19,454 --> 00:06:23,452
Zeus, come out! Where are you, lovebird?

68
00:06:25,877 --> 00:06:28,961
Where have you gone, Zeus darling?

69
00:06:29,881 --> 00:06:34,009
- Speak up, love!  - I'm here!

70
00:06:34,135 --> 00:06:37,753
- What a terrible experience!  - there's no time to waste.

71
00:06:37,931 --> 00:06:40,848
Atlas made the sky fall

72
00:06:40,975 --> 00:06:43,182
and the fault is yours alone, your carelessness.

73
00:06:43,269 --> 00:06:46,104
Go immediately and give him the punishment he deserves.

74
00:06:46,439 --> 00:06:50,437
- what happened?  - Zeus, who are these two girls?

75
00:06:50,818 --> 00:06:55,231
Who knows?  They will have passed here by chance.

76
00:06:56,032 --> 00:06:59,531
You went after the girls again!

77
00:06:59,994 --> 00:07:06,578
Good, sleep!  You are sleepy, so sleepy!

78
00:07:25,144 --> 00:07:27,184
Looks good on you, troublemaker.

79
00:07:27,272 --> 00:07:29,478
Because of you, Era caught me with two girls

80
00:07:29,566 --> 00:07:31,689
and it was not a good experience.

81
00:07:31,776 --> 00:07:34,812
But it's not my fault, she was the one who told me that...

82
00:07:34,988 --> 00:07:38,937
- Stop!  - Could it be...

83
00:07:40,368 --> 00:07:42,610
This one looks just like Pollon.

84
00:07:44,831 --> 00:07:47,404
I'm not late today, why did you call me, dad?

85
00:07:47,500 --> 00:07:49,409
- Look at your daughter Pollon.  - Pollon!

86
00:07:49,544 --> 00:07:52,331
She kindly offered to take my place for a while

87
00:07:52,422 --> 00:07:54,414
and I thought there was nothing wrong...

88
00:07:54,507 --> 00:07:56,547
You are retard!

89
00:07:56,634 --> 00:07:58,923
How can a little girl take your place?

90
00:07:59,053 --> 00:08:03,383
She truly said she was the daughter of the god Apollo and I thought she might.

91
00:08:03,558 --> 00:08:05,467
You have a lot of imagination, boy.

92
00:08:09,814 --> 00:08:11,937
Holy gods, I inflated her too much!

93
00:08:17,155 --> 00:08:20,405
How scared I was.

94
00:08:20,491 --> 00:08:24,275
Pollon, I must say that you behaved like a very irresponsible child.

95
00:08:24,454 --> 00:08:27,289
Forgive me, daddy!  Forgive me, my grandfather!

96
00:08:27,415 --> 00:08:28,957
You will be punished, Pollon,

97
00:08:29,083 --> 00:08:32,120
and you, Atlas, are sentenced to 7 days of tickling

98
00:08:32,212 --> 00:08:35,581
and next time you bring down the sky, you will be expelled from Olympus,

99
00:08:35,673 --> 00:08:36,871
do not forget!

100
00:08:39,010 --> 00:08:40,635
Please stop!

101
00:08:41,012 --> 00:08:44,796
Atlas, I'm so sorry, it's all my fault.

102
00:08:44,933 --> 00:08:47,340
That's right, the fault is yours and you will be punished.

103
00:08:47,435 --> 00:08:50,602
This time you will not escape, dear niece, I will torture you!

104
00:08:50,813 --> 00:08:53,139
Stop, father, you can't do this!

105
00:08:57,195 --> 00:09:01,524
A simple punishment would not have been enough.

106
00:09:01,783 --> 00:09:04,784
- Pollon!  - Eros, Please help me.

107
00:09:04,869 --> 00:09:08,618
All right, baby, I'll help you, but I have to do something first.

108
00:09:08,706 --> 00:09:11,577
- Are you guys still in love?  - Of course.

109
00:09:11,835 --> 00:09:15,666
Father, please, I beg you, you must forgive her.

110
00:09:15,755 --> 00:09:20,168
This is not a place for a little girl, how can you be so cruel?

111
00:09:20,343 --> 00:09:24,471
Let's see what the torturer's manual says.

112
00:09:25,139 --> 00:09:28,722
It says that you have to put upside down who is to be tortured!

113
00:09:32,647 --> 00:09:35,601
Divine Zeus, please don't torture Pollon!

114
00:09:35,900 --> 00:09:39,316
I'd rather have you torture me than see the little baby suffer.

115
00:09:39,404 --> 00:09:42,939
Would you seriously do such a noble gesture?

116
00:09:43,032 --> 00:09:46,733
Of course!  Wouldn't you do the same thing too, Mr. God Apollo?

117
00:09:46,995 --> 00:09:51,455
Sure, I'd do anything to keep my little Pollon from suffering.

118
00:09:51,541 --> 00:09:55,325
- Did you hear what he said?  - Well, we'll start with stretching the little fingers

119
00:09:55,461 --> 00:09:59,590
and from the forced drinking of castor oil.  - what?

120
00:09:59,966 --> 00:10:04,592
Did you understand what Mr. Zeus is going to do to you?

121
00:10:05,138 --> 00:10:09,088
But didn't you volunteer to be tortured in Pollon's place?

122
00:10:09,642 --> 00:10:13,474
Yes, I just offered to be tortured in Pollon's place,

123
00:10:13,646 --> 00:10:15,603
but you take precedence.

124
00:10:15,690 --> 00:10:19,106
Eros, I figured, you really are an extremely kind boy,

125
00:10:19,235 --> 00:10:23,315
but I would never allow myself to precede you, Go!

126
00:10:24,157 --> 00:10:28,155
What ways are these?  And then the God of Love cannot be tortured!

127
00:10:28,745 --> 00:10:32,363
I already have no luck with girls, let alone if they torture me.

128
00:10:32,540 --> 00:10:36,205
-You don't talk about it!  - Do you think I enjoy being tortured?

129
00:10:36,753 --> 00:10:38,295
Then take this!

130
00:10:41,466 --> 00:10:44,751
- Stop it, stop it!  - how stupid they are!

131
00:10:44,844 --> 00:10:48,344
- Honey!  - My sweet Gera.

132
00:10:48,640 --> 00:10:52,305
Can anyone please tell me what's going on?

133
00:10:53,186 --> 00:10:57,682
See, I found out Pollon is guilty of today's accident and I came here

134
00:10:57,857 --> 00:11:00,479
because  she deserves a good punishment!

135
00:11:00,568 --> 00:11:04,862
I am investigating your escapades and it will be you who will be punished.

136
00:11:04,989 --> 00:11:08,738
- No!  - you know what to expect

137
00:11:08,910 --> 00:11:11,483
as soon as I have collected enough evidence:

138
00:11:11,621 --> 00:11:14,077
I'll give you 100 good lashes with this one!

139
00:11:14,249 --> 00:11:16,372
- No!  - And try not to forget it!

140
00:11:18,086 --> 00:11:21,502
Being tortured by Hera is the ugliest thing in Olympus.

141
00:11:22,799 --> 00:11:27,959
Daddy, I have some advice for you.

142
00:11:28,638 --> 00:11:32,387
Do you think like me, Mr. Zeus?

143
00:11:32,475 --> 00:11:35,809
I see no other way out, this is the only solution.

144
00:11:35,937 --> 00:11:38,772
So daddy, now you have to free little Pollon.

145
00:11:38,857 --> 00:11:42,806
But if I don't teach her the lesson, she'll be a bad example to others,

146
00:11:42,944 --> 00:11:46,942
especially for Atlas.  - Grandpa, free me, please.

147
00:11:47,240 --> 00:11:51,368
Alright then!  I will forgive Pollon, but only if she accepts my terms.

148
00:11:51,494 --> 00:11:52,573
Hurray!

149
00:11:52,662 --> 00:11:57,407
Pollon will be forgiven by me only when she has passed the 7 terrible tests!

150
00:11:57,542 --> 00:12:00,958
- The seven terrible trials?  - The seven terrible trials?

151
00:12:17,053 --> 00:12:19,509
We have arrived, this is Monte Pauroso.

152
00:12:21,224 --> 00:12:24,225
The first of the seven tests you must pass is this:

153
00:12:24,311 --> 00:12:27,810
You have to go to Monte Pauroso to get an eye of monster Argo!

154
00:12:31,610 --> 00:12:34,445
You don't want to use a spoon to get his eye?

155
00:12:34,529 --> 00:12:36,438
Sure, it might as well work.

156
00:12:43,997 --> 00:12:46,535
But what do you want to do with my eye, child?

157
00:12:46,791 --> 00:12:51,750
Please give me one of your eyes or they'll put me in jail.

158
00:12:51,880 --> 00:12:55,296
- We don't even talk about it.  - Let me try!

159
00:13:04,059 --> 00:13:07,807
Quick, Pollon, now that he's crying, take one of his eyes away from him.

160
00:13:09,356 --> 00:13:12,107
But I laugh at it instead.

161
00:13:12,192 --> 00:13:14,564
The only one who is crying is you, Eros.

162
00:13:15,779 --> 00:13:18,448
you'll have to make me laugh.

163
00:13:18,573 --> 00:13:21,859
If you win me, I'll give you one of my eyes.  - For real?

164
00:13:22,160 --> 00:13:26,372
- That is fine. - How about this trick?

165
00:13:27,249 --> 00:13:30,000
Look a bit, look what big eyes I have!

166
00:13:30,585 --> 00:13:33,255
Don't forget that if you laugh, I win.

167
00:13:35,257 --> 00:13:39,206
Hurray, I won! Will you give me one of your eyes?

168
00:13:39,386 --> 00:13:42,755
No. On the other side my eyes aren't laughing

169
00:13:43,014 --> 00:13:45,588
nor on that other side.  - You wanted it.

170
00:13:45,767 --> 00:13:48,721
So, aren't you laughing?

171
00:13:51,982 --> 00:13:55,682
I'll never make them all laugh together.

172
00:13:57,946 --> 00:14:02,691
- Come home, child!  - You are so bad, Argo!

173
00:14:06,621 --> 00:14:10,239
- What happens?  - Our warmest congratulations to Miss Pollon

174
00:14:10,375 --> 00:14:13,874
who won the first prize here at the Pauroso Casino.

175
00:14:16,131 --> 00:14:18,669
Hurray, how nice!

176
00:14:20,677 --> 00:14:23,713
- One... - Like that! ... two, three... - Brava!

177
00:14:23,847 --> 00:14:26,468
... four, five... - Go on!  - Six seven...

178
00:14:26,558 --> 00:14:29,049
The second of the seven tests you must pass is:

179
00:14:29,144 --> 00:14:32,311
Count how many grains of wheat there are in this warehouse.

180
00:14:33,607 --> 00:14:38,482
I'm sure I'll make it.  So, eight, nine and...

181
00:14:38,987 --> 00:14:43,067
I don't remember it anymore.  Eros, do you remember what comes after the nine?

182
00:14:43,533 --> 00:14:44,944
We see...

183
00:14:45,869 --> 00:14:48,276
Why are you asking me these difficult questions?

184
00:14:48,997 --> 00:14:52,532
- How do I count them all?  - How can you think of counting them all,

185
00:14:52,626 --> 00:14:54,784
if you don't even remember what number comes after nine?

186
00:14:57,297 --> 00:14:59,539
I had an idea!

187
00:15:01,843 --> 00:15:04,050
Here, now it is a single grain.

188
00:15:04,971 --> 00:15:07,842
Are you kidding me?

189
00:15:08,433 --> 00:15:11,802
Isn't bread made with wheat?

190
00:15:13,688 --> 00:15:17,982
what a headache I got.  I go home right away.

191
00:15:18,985 --> 00:15:21,690
- you did it, Pollon!  - Did you doubt it, midget?

192
00:15:23,406 --> 00:15:28,068
The third test to overcome is this: Shearing a thousand sheep in one hour.

193
00:15:29,204 --> 00:15:32,407
How do you shear all these sheep in one hour?

194
00:15:32,499 --> 00:15:35,251
- We will never succeed.  - We will succeed instead.

195
00:15:42,384 --> 00:15:45,800
- Poor things, perhaps we exaggerated.  - Sorry, little sheep.

196
00:15:47,764 --> 00:15:50,516
As a fourth test you will have to solve this.

197
00:15:50,600 --> 00:15:53,637
Grandpa, you certainly know the answer.

198
00:15:53,728 --> 00:15:57,975
- #Who ever knows...  # - Sure, two plus three equals five...

199
00:16:00,277 --> 00:16:03,562
A smart man like me who lets himself be played like a fool!

200
00:16:04,364 --> 00:16:08,148
Here is the fifth test: Have the author of this anime draw

201
00:16:08,326 --> 00:16:12,656
100 pages in one hour.  - Okay, I'll do whatever you want.

202
00:16:13,123 --> 00:16:15,365
- Forward!  - yeah.

203
00:16:16,084 --> 00:16:17,792
Here is the sixth test, you will have to...

204
00:16:17,878 --> 00:16:20,333
Give Azuma-Mushi a huge kiss.

205
00:16:20,797 --> 00:16:23,668
- There.  - So you make me blush.

206
00:16:23,842 --> 00:16:27,045
The seventh test will be very difficult to pass.

207
00:16:28,471 --> 00:16:32,718
You must arrive in Hades and get the secret box from Persephone.

208
00:16:32,809 --> 00:16:34,138
The secret box?

209
00:16:34,269 --> 00:16:37,685
Remember, you never have to open the box on the way back.

210
00:16:38,481 --> 00:16:40,973
Okay, grandpa.  Come on, Eros.

211
00:16:52,746 --> 00:16:54,869
- Let's do the counting!  - Shots!  - Even!

212
00:16:55,081 --> 00:16:56,540
OKay!

213
00:17:16,728 --> 00:17:18,886
We hope we have arrived at our destination.

214
00:17:19,064 --> 00:17:22,349
There are still 5 kilometers to go to Persephone!

215
00:17:26,029 --> 00:17:29,445
What have you come down here to do?

216
00:17:29,908 --> 00:17:33,491
Mr. Zeus sent me here, I must see Mrs. Persephone.

217
00:17:33,578 --> 00:17:37,623
Were you sent here by Mr. Zeus?  Follow me.

218
00:17:39,292 --> 00:17:40,952
Was it Zeus who sent you?

219
00:17:41,044 --> 00:17:45,757
I came to get the secret box that Zeus left you in custody.

220
00:17:45,757 --> 00:17:49,969
I gladly return it to you.  Thanks for visiting, guys.

221
00:17:50,136 --> 00:17:54,051
Usually only people who are already dead come to see me here,

222
00:17:54,391 --> 00:17:56,549
but I wish you to live long!

223
00:17:56,977 --> 00:17:59,349
- Thank you Madam.  - Thank you Madam.

224
00:18:00,438 --> 00:18:03,642
You will never deceive me with your nonsense again

225
00:18:03,817 --> 00:18:07,316
- Love, relax.  - This time I intend to find out the whole truth.

226
00:18:07,445 --> 00:18:10,612
My men should have gathered enough evidence by now

227
00:18:10,699 --> 00:18:14,566
and then you can never deny what will be evident

228
00:18:14,828 --> 00:18:19,454
My hands are clean, the only woman I love in Olympus is you, my darling.

229
00:18:19,833 --> 00:18:23,118
Are you serious?  Then continue your massage.

230
00:18:23,503 --> 00:18:25,579
Yes, now, love.

231
00:18:25,714 --> 00:18:28,383
(I really hope Pollon is doing it.)

232
00:18:28,675 --> 00:18:32,673
#Piripiripiripiri this is the dance of the monsters.  #

233
00:18:32,804 --> 00:18:36,932
#Piripiripiripiri this is the dance of the monsters.  #

234
00:18:42,355 --> 00:18:44,478
I have prepared a delicious dish for you.

235
00:18:45,108 --> 00:18:47,480
Thank you, ma'am, but we're not hungry.

236
00:18:47,569 --> 00:18:50,938
But you haven't touched any food!

237
00:18:53,116 --> 00:18:55,239
I take his tongue as a souvenir.

238
00:18:55,410 --> 00:18:59,194
Madam, if you give me the secret box, we can go home.

239
00:18:59,289 --> 00:19:03,702
Sure, baby.  I'm sorry, though, that you don't want to stay a little longer.

240
00:19:05,086 --> 00:19:06,284
Everything is ready.

241
00:19:07,088 --> 00:19:10,789
- Choose the one you prefer.  - I'll take the bigger one.

242
00:19:11,635 --> 00:19:15,051
- Thanks again, Mrs. Persephone.  - Have a good trip, boys,

243
00:19:15,138 --> 00:19:17,178
and say hello to old Zeus.

244
00:19:17,599 --> 00:19:19,390
Go straight down this street

245
00:19:19,559 --> 00:19:22,346
and in no time at all you will arrive at your home.

246
00:19:23,647 --> 00:19:29,519
- Goodbye, Pollon.  - See you later!  Thank you so much for her hospitality.

247
00:19:34,324 --> 00:19:37,491
How much this box weighs!

248
00:19:37,661 --> 00:19:41,326
-   Now I open it.  - Grandpa Zeus said not to.

249
00:19:41,498 --> 00:19:42,873
nonsense!

250
00:19:52,259 --> 00:19:56,552
Did you really think you could return to Earth after visiting Hades?

251
00:19:56,638 --> 00:19:58,465
Come on, Cerberus, take them!

252
00:20:07,190 --> 00:20:09,479
I am afraid!

253
00:20:10,652 --> 00:20:13,273
Pollon is too late, we have no time to waste!

254
00:20:13,363 --> 00:20:16,364
- The men of Hera could come.  - And why, dad?

255
00:20:16,449 --> 00:20:20,150
- did you give her another insult?  - Who?  I?

256
00:20:20,328 --> 00:20:25,286
Do you know that you are a beautiful boy, my son?

257
00:20:25,584 --> 00:20:28,620
Of course, you all look like your father.

258
00:20:28,712 --> 00:20:30,206
dad, stop it.

259
00:20:33,758 --> 00:20:34,754
But that's Cerberus!

260
00:20:35,302 --> 00:20:39,714
Dad, grandfather Zeus, help us, I'm afraid!

261
00:20:39,890 --> 00:20:40,885
Right away!

262
00:20:42,726 --> 00:20:45,347
Here is a nice lightning bolt ready!

263
00:20:50,442 --> 00:20:54,855
- Come out, guys, are you okay?  - All right, grandpa.

264
00:20:56,406 --> 00:20:59,111
Thank you for the trouble, baby.

265
00:20:59,201 --> 00:21:01,526
Here, this is your secret box.

266
00:21:01,703 --> 00:21:03,114
Yes Yes Yes Yes...

267
00:21:06,374 --> 00:21:07,406
Oh no!

268
00:21:08,210 --> 00:21:10,879
But it is full of photographs of girls!

269
00:21:11,421 --> 00:21:14,090
- No!  - Now I understand

270
00:21:14,257 --> 00:21:17,958
why you wanted that the mother was not made aware of this story.

271
00:21:18,053 --> 00:21:21,089
- What a secret box!  - don't touch.

272
00:21:21,181 --> 00:21:24,632
- Please, give it back to me now.  - Do you really want it back?

273
00:21:24,935 --> 00:21:27,604
Yes, please, give it back to me, Pollon.

274
00:21:27,729 --> 00:21:33,768
Don't say anything to Grandma Era, I'll do whatever you want.

275
00:21:33,902 --> 00:21:36,274
Sure, grandpa, I have an idea.

276
00:21:39,032 --> 00:21:44,109
I can't do it, it's too heavy!

277
00:21:44,412 --> 00:21:49,240
grandpa, you're very good!  My grandfather is the strongest in Olympus.

278
00:21:49,417 --> 00:21:52,668
You know, daddy, I didn't think you were that good!

279
00:21:52,754 --> 00:21:55,459
I propose a toast to my very strong father!

280
00:21:56,132 --> 00:21:58,458
Do you know that you look so much like Atlas?

281
00:22:01,346 --> 00:22:02,544
I'm giving in!

282
00:22:06,601 --> 00:22:09,555
I thought the sky was lighter.

283
00:00:00,440 --> 00:00:10,592
Ripped by ARR / Sponsored by CouchSloth, Electro Potato, Dacid Thorn, Isaac Gladky

284
00:00:00,440 --> 00:00:10,592
{\a6}If you love this sub, plz pay for more: https://www.patreon.com/AnonymousRippers https://boosty.to/arrippers

285
00:07:53,240 --> 00:08:00,000
{\a6}Learn What Most People Do Not Know: http://hylozoik.se/english/english.htm http://laurency.com

286
00:10:53,240 --> 00:11:00,000
{\a6}If you're editor, uploader or raw-provider, plz contact us: https://x.com/AnagaminX https://bastyon.com/stalinconspiracy

287
00:14:53,240 --> 00:15:00,000
{\a6}Ads could be here. Contact us: https://fb.com/groups/OldschoolAnimeMoviesGames/

288
00:22:11,034 --> 00:22:20,504  SSA: Dialogue, Layer: 0, Style: Default, Name: , MarginL: 0, MarginR: 0, MarginV: 0, Effect:
In order to continue current projects and to expand our services we need your help. We're grateful for your contributions no matter how small. Thank you.
BitCoin: 1EWgmWpCzweyhDvTNjmMYC2ATpoNfegpDk
https://patreon.com/AnonymousRussianRippers
https://www.donationalerts.com/r/arrs
https://qiwi.com/n/ARRIPPERS
https://boosty.to/arrippers
https://vk.com/club219392572
https://ok.ru/group/70000002143278
https://archive.org/details/@godmode_speedrun
https://anidex.info/user/15274
https://rumble.com/user/GodmodeSpeedrun

289
00:22:21,034 --> 00:22:30,504  SSA: Dialogue, Layer: 0, Style: Default, Name: , MarginL: 0, MarginR: 0, MarginV: 0, Effect:
If you're translator, editor, TLC, raw-provider, uploader or sponsor, please contact us:
https://www.reddit.com/user/GodmodeSpeedruns
https://myanimelist.net/profile/inactiveZ
http://hylozoik.se/english/english.htm
https://www.deviantart.com/hylozoic
https://www.threads.net/@arripperz
http://arr-soarin.blogspot.com
https://anidb.net/group/8037
http://www.anidb.net/g5885
http://laurency.com

290
00:22:31,034 --> 00:22:40,504  SSA: Dialogue, Layer: 0, Style: Default, Name: , MarginL: 0, MarginR: 0, MarginV: 0, Effect:
If you have a like rare&retro anime, movies, games & books, please sub for us:
https://www.tokyotosho.info/search.php?terms=%5Barr%5D&type=0
https://www.facebook.com/groups/OldschoolAnimeMoviesGames/
https://animetosho.org/search?q=%5Barr%5D&qx=1&aids=
https://www.youtube.com/user/inactivebk
https://bastyon.com/stalinconspiracy
https://www.instagram.com/arripperz/
http://twitter.com/AnagaminX
http://discord.gg/Cdpz46T
https://t.me/arrippers

Other Files in this Torrent
Ochamegami Monogatari - Korokoro Pollon - 09 [ARR].srt
beta
Anime DDL+NZB mirror
Current Time: 05/02/2026 22:19



About/FAQs

Discord