Ochamegami Monogatari - Korokoro Pollon - 09 [ARR].srt
| File Size | 25.33 KB (25,935 bytes) |
|---|---|
| Download | BuzzHeavier | DailyUploads | GoFile | KrakenFiles | MdiaLoad | MultiUp▼ |
| Hashes | CRC32: C5A461DF, MD5: CBCD404623A9D8A1387BA7C39DCD28CD, SHA1: 82BCC3A72D03B9A5F071DFCE2F0A2533B0EB2A77, SHA256: 211F0770F64D1D59FE2BAC7A68A35F04965C0155217FFED38A157498D006DFC1, ED2K: 54A23B4049A65FF84F37C94166DBF358 |
| Additional Info | 1 00:01:39,257 --> 00:01:40,965 Stop, you ugly duckling, where are you running away? 2 00:01:43,136 --> 00:01:46,090 Don't run so fast, stop! 3 00:01:46,264 --> 00:01:49,218 I told you that on the menu today I wrote: Duck with orange. 4 00:01:49,309 --> 00:01:53,223 The pot is ready, don't be so scary! 5 00:01:53,354 --> 00:01:54,350 Stop! 6 00:01:54,439 --> 00:01:59,065 What are you doing, daddy? How nice, you play with that duck! 7 00:02:02,155 --> 00:02:04,610 I really like running too! 8 00:02:05,116 --> 00:02:09,992 - I'll get you, now I'll get you! - Stop, it's an order! 9 00:02:10,788 --> 00:02:11,987 I catch you! 10 00:02:12,999 --> 00:02:15,490 - You're mine now! - I got you, dad! 11 00:02:15,627 --> 00:02:18,663 Now it's your turn to chase us, let's play. 12 00:02:18,755 --> 00:02:21,791 What are you saying? 13 00:02:21,883 --> 00:02:25,168 I wasn't playing, I was trying to make dinner! 14 00:02:27,597 --> 00:02:30,384 Pollon, do me the courtesy of cooking this duck for me. 15 00:02:30,558 --> 00:02:33,559 - I'll wait for you in the dining room. - Yes, dad. 16 00:02:33,770 --> 00:02:39,393 be good, duck. My dad has to eat something for dinner 17 00:02:39,484 --> 00:02:42,853 and duck with orange is one of his favorite dishes. 18 00:02:44,364 --> 00:02:48,064 After all, you knew you were going to end up like this. 19 00:02:49,202 --> 00:02:50,530 So, are you ready? 20 00:02:55,750 --> 00:03:01,041 your wife? but you don't have to worry 21 00:03:01,214 --> 00:03:06,297 After we eat you, she'll find another husband right away. 22 00:03:06,469 --> 00:03:08,711 Wait, look here! 23 00:03:12,392 --> 00:03:15,013 This must be your first child. How beautiful! 24 00:03:15,186 --> 00:03:18,555 - Come on, it's getting late! - No, wait! Look here. 25 00:03:21,860 --> 00:03:24,351 Do you have four other children? 26 00:03:24,445 --> 00:03:28,906 I am sure they will be able to get by on their own too. - Wait, look here. 27 00:03:31,327 --> 00:03:34,198 These must be your dad and your mom. 28 00:03:35,999 --> 00:03:42,463 - So I am moved! - Pollon, are you done cooking my dinner? 29 00:03:42,463 --> 00:03:46,129 I have a hunger 30 00:03:46,217 --> 00:03:48,589 Pollon, where has she gone? 31 00:03:48,761 --> 00:03:52,759 Have you finished cooking my orange duck yet? 32 00:03:53,224 --> 00:03:57,139 I must say that little Pollon's behavior moved me. 33 00:03:59,397 --> 00:04:01,769 I can not handle it anymore! Pollon! 34 00:04:01,900 --> 00:04:04,900 she ran away with my dinner! 35 00:04:04,986 --> 00:04:11,195 You can't play such a joke on your dad! 36 00:04:11,326 --> 00:04:14,327 Don't worry, now no one can harm you anymore. 37 00:04:15,622 --> 00:04:18,029 It's good to see you so happy, little duck. 38 00:04:18,166 --> 00:04:21,001 Now you can go back to your wife and children. 39 00:04:21,127 --> 00:04:23,499 Who knows how happy they will be to see you again! 40 00:04:25,340 --> 00:04:27,878 And now why are you laughing? 41 00:04:28,801 --> 00:04:30,794 Is it all false? 42 00:04:30,887 --> 00:04:33,888 How dare you fool an innocent little girl like me? 43 00:04:33,973 --> 00:04:36,345 I choke you, you ugly nasty bird! 44 00:04:39,979 --> 00:04:42,766 - Holy gods, but what happened? 45 00:04:42,941 --> 00:04:46,606 -I really hope i hasn't hurt you. - Sorry. 46 00:04:46,694 --> 00:04:51,819 - But what are you doing up here? - Can't you see? I'm holding the sky. 47 00:04:51,991 --> 00:04:56,452 - The sky? Just this up here? - That's right 48 00:04:56,621 --> 00:05:00,239 You have Atlas in front of you, the one who has the task of supporting the sky. 49 00:05:00,333 --> 00:05:04,117 Incredible! don't you ever watch TV? Don't you ever read manga? 50 00:05:04,295 --> 00:05:08,507 Don't you drink? Don't you take a bath? You never sleep? 51 00:05:08,675 --> 00:05:11,545 I have to be honest, it's just as you say. 52 00:05:12,846 --> 00:05:16,843 I've never seen TV, I've never read comics, I've never eaten, 53 00:05:17,016 --> 00:05:21,346 I never took a bath, I never drank and I never slept. 54 00:05:21,729 --> 00:05:22,809 Poor thing! 55 00:05:23,731 --> 00:05:27,599 This is my reality. Mine is a very sad life, 56 00:05:27,777 --> 00:05:32,106 I don't have a friend, I don't have a girlfriend! 57 00:05:34,993 --> 00:05:36,736 Aren't you sorry? 58 00:05:40,415 --> 00:05:44,115 Poor Atlas! I'll stay to hold 59 00:05:44,294 --> 00:05:47,994 the sky in your place, so you can go to rest 60 00:05:48,214 --> 00:05:52,082 - If you were able to do it, I would accept. - Of course 61 00:05:52,260 --> 00:05:54,585 I am Pollon, the daughter of the god Apollo. 62 00:05:54,679 --> 00:05:57,550 - Are you the daughter of the god Apollo? - That's right! 63 00:05:57,682 --> 00:06:00,968 Okay, then I'll take the opportunity to go to the bathroom for a moment. 64 00:06:01,060 --> 00:06:03,730 - See you later, Atlas. - Okay thanks. 65 00:06:10,028 --> 00:06:12,601 I knew it would end up like this. 66 00:06:16,618 --> 00:06:19,073 Has the sky fallen? 67 00:06:19,454 --> 00:06:23,452 Zeus, come out! Where are you, lovebird? 68 00:06:25,877 --> 00:06:28,961 Where have you gone, Zeus darling? 69 00:06:29,881 --> 00:06:34,009 - Speak up, love! - I'm here! 70 00:06:34,135 --> 00:06:37,753 - What a terrible experience! - there's no time to waste. 71 00:06:37,931 --> 00:06:40,848 Atlas made the sky fall 72 00:06:40,975 --> 00:06:43,182 and the fault is yours alone, your carelessness. 73 00:06:43,269 --> 00:06:46,104 Go immediately and give him the punishment he deserves. 74 00:06:46,439 --> 00:06:50,437 - what happened? - Zeus, who are these two girls? 75 00:06:50,818 --> 00:06:55,231 Who knows? They will have passed here by chance. 76 00:06:56,032 --> 00:06:59,531 You went after the girls again! 77 00:06:59,994 --> 00:07:06,578 Good, sleep! You are sleepy, so sleepy! 78 00:07:25,144 --> 00:07:27,184 Looks good on you, troublemaker. 79 00:07:27,272 --> 00:07:29,478 Because of you, Era caught me with two girls 80 00:07:29,566 --> 00:07:31,689 and it was not a good experience. 81 00:07:31,776 --> 00:07:34,812 But it's not my fault, she was the one who told me that... 82 00:07:34,988 --> 00:07:38,937 - Stop! - Could it be... 83 00:07:40,368 --> 00:07:42,610 This one looks just like Pollon. 84 00:07:44,831 --> 00:07:47,404 I'm not late today, why did you call me, dad? 85 00:07:47,500 --> 00:07:49,409 - Look at your daughter Pollon. - Pollon! 86 00:07:49,544 --> 00:07:52,331 She kindly offered to take my place for a while 87 00:07:52,422 --> 00:07:54,414 and I thought there was nothing wrong... 88 00:07:54,507 --> 00:07:56,547 You are retard! 89 00:07:56,634 --> 00:07:58,923 How can a little girl take your place? 90 00:07:59,053 --> 00:08:03,383 She truly said she was the daughter of the god Apollo and I thought she might. 91 00:08:03,558 --> 00:08:05,467 You have a lot of imagination, boy. 92 00:08:09,814 --> 00:08:11,937 Holy gods, I inflated her too much! 93 00:08:17,155 --> 00:08:20,405 How scared I was. 94 00:08:20,491 --> 00:08:24,275 Pollon, I must say that you behaved like a very irresponsible child. 95 00:08:24,454 --> 00:08:27,289 Forgive me, daddy! Forgive me, my grandfather! 96 00:08:27,415 --> 00:08:28,957 You will be punished, Pollon, 97 00:08:29,083 --> 00:08:32,120 and you, Atlas, are sentenced to 7 days of tickling 98 00:08:32,212 --> 00:08:35,581 and next time you bring down the sky, you will be expelled from Olympus, 99 00:08:35,673 --> 00:08:36,871 do not forget! 100 00:08:39,010 --> 00:08:40,635 Please stop! 101 00:08:41,012 --> 00:08:44,796 Atlas, I'm so sorry, it's all my fault. 102 00:08:44,933 --> 00:08:47,340 That's right, the fault is yours and you will be punished. 103 00:08:47,435 --> 00:08:50,602 This time you will not escape, dear niece, I will torture you! 104 00:08:50,813 --> 00:08:53,139 Stop, father, you can't do this! 105 00:08:57,195 --> 00:09:01,524 A simple punishment would not have been enough. 106 00:09:01,783 --> 00:09:04,784 - Pollon! - Eros, Please help me. 107 00:09:04,869 --> 00:09:08,618 All right, baby, I'll help you, but I have to do something first. 108 00:09:08,706 --> 00:09:11,577 - Are you guys still in love? - Of course. 109 00:09:11,835 --> 00:09:15,666 Father, please, I beg you, you must forgive her. 110 00:09:15,755 --> 00:09:20,168 This is not a place for a little girl, how can you be so cruel? 111 00:09:20,343 --> 00:09:24,471 Let's see what the torturer's manual says. 112 00:09:25,139 --> 00:09:28,722 It says that you have to put upside down who is to be tortured! 113 00:09:32,647 --> 00:09:35,601 Divine Zeus, please don't torture Pollon! 114 00:09:35,900 --> 00:09:39,316 I'd rather have you torture me than see the little baby suffer. 115 00:09:39,404 --> 00:09:42,939 Would you seriously do such a noble gesture? 116 00:09:43,032 --> 00:09:46,733 Of course! Wouldn't you do the same thing too, Mr. God Apollo? 117 00:09:46,995 --> 00:09:51,455 Sure, I'd do anything to keep my little Pollon from suffering. 118 00:09:51,541 --> 00:09:55,325 - Did you hear what he said? - Well, we'll start with stretching the little fingers 119 00:09:55,461 --> 00:09:59,590 and from the forced drinking of castor oil. - what? 120 00:09:59,966 --> 00:10:04,592 Did you understand what Mr. Zeus is going to do to you? 121 00:10:05,138 --> 00:10:09,088 But didn't you volunteer to be tortured in Pollon's place? 122 00:10:09,642 --> 00:10:13,474 Yes, I just offered to be tortured in Pollon's place, 123 00:10:13,646 --> 00:10:15,603 but you take precedence. 124 00:10:15,690 --> 00:10:19,106 Eros, I figured, you really are an extremely kind boy, 125 00:10:19,235 --> 00:10:23,315 but I would never allow myself to precede you, Go! 126 00:10:24,157 --> 00:10:28,155 What ways are these? And then the God of Love cannot be tortured! 127 00:10:28,745 --> 00:10:32,363 I already have no luck with girls, let alone if they torture me. 128 00:10:32,540 --> 00:10:36,205 -You don't talk about it! - Do you think I enjoy being tortured? 129 00:10:36,753 --> 00:10:38,295 Then take this! 130 00:10:41,466 --> 00:10:44,751 - Stop it, stop it! - how stupid they are! 131 00:10:44,844 --> 00:10:48,344 - Honey! - My sweet Gera. 132 00:10:48,640 --> 00:10:52,305 Can anyone please tell me what's going on? 133 00:10:53,186 --> 00:10:57,682 See, I found out Pollon is guilty of today's accident and I came here 134 00:10:57,857 --> 00:11:00,479 because she deserves a good punishment! 135 00:11:00,568 --> 00:11:04,862 I am investigating your escapades and it will be you who will be punished. 136 00:11:04,989 --> 00:11:08,738 - No! - you know what to expect 137 00:11:08,910 --> 00:11:11,483 as soon as I have collected enough evidence: 138 00:11:11,621 --> 00:11:14,077 I'll give you 100 good lashes with this one! 139 00:11:14,249 --> 00:11:16,372 - No! - And try not to forget it! 140 00:11:18,086 --> 00:11:21,502 Being tortured by Hera is the ugliest thing in Olympus. 141 00:11:22,799 --> 00:11:27,959 Daddy, I have some advice for you. 142 00:11:28,638 --> 00:11:32,387 Do you think like me, Mr. Zeus? 143 00:11:32,475 --> 00:11:35,809 I see no other way out, this is the only solution. 144 00:11:35,937 --> 00:11:38,772 So daddy, now you have to free little Pollon. 145 00:11:38,857 --> 00:11:42,806 But if I don't teach her the lesson, she'll be a bad example to others, 146 00:11:42,944 --> 00:11:46,942 especially for Atlas. - Grandpa, free me, please. 147 00:11:47,240 --> 00:11:51,368 Alright then! I will forgive Pollon, but only if she accepts my terms. 148 00:11:51,494 --> 00:11:52,573 Hurray! 149 00:11:52,662 --> 00:11:57,407 Pollon will be forgiven by me only when she has passed the 7 terrible tests! 150 00:11:57,542 --> 00:12:00,958 - The seven terrible trials? - The seven terrible trials? 151 00:12:17,053 --> 00:12:19,509 We have arrived, this is Monte Pauroso. 152 00:12:21,224 --> 00:12:24,225 The first of the seven tests you must pass is this: 153 00:12:24,311 --> 00:12:27,810 You have to go to Monte Pauroso to get an eye of monster Argo! 154 00:12:31,610 --> 00:12:34,445 You don't want to use a spoon to get his eye? 155 00:12:34,529 --> 00:12:36,438 Sure, it might as well work. 156 00:12:43,997 --> 00:12:46,535 But what do you want to do with my eye, child? 157 00:12:46,791 --> 00:12:51,750 Please give me one of your eyes or they'll put me in jail. 158 00:12:51,880 --> 00:12:55,296 - We don't even talk about it. - Let me try! 159 00:13:04,059 --> 00:13:07,807 Quick, Pollon, now that he's crying, take one of his eyes away from him. 160 00:13:09,356 --> 00:13:12,107 But I laugh at it instead. 161 00:13:12,192 --> 00:13:14,564 The only one who is crying is you, Eros. 162 00:13:15,779 --> 00:13:18,448 you'll have to make me laugh. 163 00:13:18,573 --> 00:13:21,859 If you win me, I'll give you one of my eyes. - For real? 164 00:13:22,160 --> 00:13:26,372 - That is fine. - How about this trick? 165 00:13:27,249 --> 00:13:30,000 Look a bit, look what big eyes I have! 166 00:13:30,585 --> 00:13:33,255 Don't forget that if you laugh, I win. 167 00:13:35,257 --> 00:13:39,206 Hurray, I won! Will you give me one of your eyes? 168 00:13:39,386 --> 00:13:42,755 No. On the other side my eyes aren't laughing 169 00:13:43,014 --> 00:13:45,588 nor on that other side. - You wanted it. 170 00:13:45,767 --> 00:13:48,721 So, aren't you laughing? 171 00:13:51,982 --> 00:13:55,682 I'll never make them all laugh together. 172 00:13:57,946 --> 00:14:02,691 - Come home, child! - You are so bad, Argo! 173 00:14:06,621 --> 00:14:10,239 - What happens? - Our warmest congratulations to Miss Pollon 174 00:14:10,375 --> 00:14:13,874 who won the first prize here at the Pauroso Casino. 175 00:14:16,131 --> 00:14:18,669 Hurray, how nice! 176 00:14:20,677 --> 00:14:23,713 - One... - Like that! ... two, three... - Brava! 177 00:14:23,847 --> 00:14:26,468 ... four, five... - Go on! - Six seven... 178 00:14:26,558 --> 00:14:29,049 The second of the seven tests you must pass is: 179 00:14:29,144 --> 00:14:32,311 Count how many grains of wheat there are in this warehouse. 180 00:14:33,607 --> 00:14:38,482 I'm sure I'll make it. So, eight, nine and... 181 00:14:38,987 --> 00:14:43,067 I don't remember it anymore. Eros, do you remember what comes after the nine? 182 00:14:43,533 --> 00:14:44,944 We see... 183 00:14:45,869 --> 00:14:48,276 Why are you asking me these difficult questions? 184 00:14:48,997 --> 00:14:52,532 - How do I count them all? - How can you think of counting them all, 185 00:14:52,626 --> 00:14:54,784 if you don't even remember what number comes after nine? 186 00:14:57,297 --> 00:14:59,539 I had an idea! 187 00:15:01,843 --> 00:15:04,050 Here, now it is a single grain. 188 00:15:04,971 --> 00:15:07,842 Are you kidding me? 189 00:15:08,433 --> 00:15:11,802 Isn't bread made with wheat? 190 00:15:13,688 --> 00:15:17,982 what a headache I got. I go home right away. 191 00:15:18,985 --> 00:15:21,690 - you did it, Pollon! - Did you doubt it, midget? 192 00:15:23,406 --> 00:15:28,068 The third test to overcome is this: Shearing a thousand sheep in one hour. 193 00:15:29,204 --> 00:15:32,407 How do you shear all these sheep in one hour? 194 00:15:32,499 --> 00:15:35,251 - We will never succeed. - We will succeed instead. 195 00:15:42,384 --> 00:15:45,800 - Poor things, perhaps we exaggerated. - Sorry, little sheep. 196 00:15:47,764 --> 00:15:50,516 As a fourth test you will have to solve this. 197 00:15:50,600 --> 00:15:53,637 Grandpa, you certainly know the answer. 198 00:15:53,728 --> 00:15:57,975 - #Who ever knows... # - Sure, two plus three equals five... 199 00:16:00,277 --> 00:16:03,562 A smart man like me who lets himself be played like a fool! 200 00:16:04,364 --> 00:16:08,148 Here is the fifth test: Have the author of this anime draw 201 00:16:08,326 --> 00:16:12,656 100 pages in one hour. - Okay, I'll do whatever you want. 202 00:16:13,123 --> 00:16:15,365 - Forward! - yeah. 203 00:16:16,084 --> 00:16:17,792 Here is the sixth test, you will have to... 204 00:16:17,878 --> 00:16:20,333 Give Azuma-Mushi a huge kiss. 205 00:16:20,797 --> 00:16:23,668 - There. - So you make me blush. 206 00:16:23,842 --> 00:16:27,045 The seventh test will be very difficult to pass. 207 00:16:28,471 --> 00:16:32,718 You must arrive in Hades and get the secret box from Persephone. 208 00:16:32,809 --> 00:16:34,138 The secret box? 209 00:16:34,269 --> 00:16:37,685 Remember, you never have to open the box on the way back. 210 00:16:38,481 --> 00:16:40,973 Okay, grandpa. Come on, Eros. 211 00:16:52,746 --> 00:16:54,869 - Let's do the counting! - Shots! - Even! 212 00:16:55,081 --> 00:16:56,540 OKay! 213 00:17:16,728 --> 00:17:18,886 We hope we have arrived at our destination. 214 00:17:19,064 --> 00:17:22,349 There are still 5 kilometers to go to Persephone! 215 00:17:26,029 --> 00:17:29,445 What have you come down here to do? 216 00:17:29,908 --> 00:17:33,491 Mr. Zeus sent me here, I must see Mrs. Persephone. 217 00:17:33,578 --> 00:17:37,623 Were you sent here by Mr. Zeus? Follow me. 218 00:17:39,292 --> 00:17:40,952 Was it Zeus who sent you? 219 00:17:41,044 --> 00:17:45,757 I came to get the secret box that Zeus left you in custody. 220 00:17:45,757 --> 00:17:49,969 I gladly return it to you. Thanks for visiting, guys. 221 00:17:50,136 --> 00:17:54,051 Usually only people who are already dead come to see me here, 222 00:17:54,391 --> 00:17:56,549 but I wish you to live long! 223 00:17:56,977 --> 00:17:59,349 - Thank you Madam. - Thank you Madam. 224 00:18:00,438 --> 00:18:03,642 You will never deceive me with your nonsense again 225 00:18:03,817 --> 00:18:07,316 - Love, relax. - This time I intend to find out the whole truth. 226 00:18:07,445 --> 00:18:10,612 My men should have gathered enough evidence by now 227 00:18:10,699 --> 00:18:14,566 and then you can never deny what will be evident 228 00:18:14,828 --> 00:18:19,454 My hands are clean, the only woman I love in Olympus is you, my darling. 229 00:18:19,833 --> 00:18:23,118 Are you serious? Then continue your massage. 230 00:18:23,503 --> 00:18:25,579 Yes, now, love. 231 00:18:25,714 --> 00:18:28,383 (I really hope Pollon is doing it.) 232 00:18:28,675 --> 00:18:32,673 #Piripiripiripiri this is the dance of the monsters. # 233 00:18:32,804 --> 00:18:36,932 #Piripiripiripiri this is the dance of the monsters. # 234 00:18:42,355 --> 00:18:44,478 I have prepared a delicious dish for you. 235 00:18:45,108 --> 00:18:47,480 Thank you, ma'am, but we're not hungry. 236 00:18:47,569 --> 00:18:50,938 But you haven't touched any food! 237 00:18:53,116 --> 00:18:55,239 I take his tongue as a souvenir. 238 00:18:55,410 --> 00:18:59,194 Madam, if you give me the secret box, we can go home. 239 00:18:59,289 --> 00:19:03,702 Sure, baby. I'm sorry, though, that you don't want to stay a little longer. 240 00:19:05,086 --> 00:19:06,284 Everything is ready. 241 00:19:07,088 --> 00:19:10,789 - Choose the one you prefer. - I'll take the bigger one. 242 00:19:11,635 --> 00:19:15,051 - Thanks again, Mrs. Persephone. - Have a good trip, boys, 243 00:19:15,138 --> 00:19:17,178 and say hello to old Zeus. 244 00:19:17,599 --> 00:19:19,390 Go straight down this street 245 00:19:19,559 --> 00:19:22,346 and in no time at all you will arrive at your home. 246 00:19:23,647 --> 00:19:29,519 - Goodbye, Pollon. - See you later! Thank you so much for her hospitality. 247 00:19:34,324 --> 00:19:37,491 How much this box weighs! 248 00:19:37,661 --> 00:19:41,326 - Now I open it. - Grandpa Zeus said not to. 249 00:19:41,498 --> 00:19:42,873 nonsense! 250 00:19:52,259 --> 00:19:56,552 Did you really think you could return to Earth after visiting Hades? 251 00:19:56,638 --> 00:19:58,465 Come on, Cerberus, take them! 252 00:20:07,190 --> 00:20:09,479 I am afraid! 253 00:20:10,652 --> 00:20:13,273 Pollon is too late, we have no time to waste! 254 00:20:13,363 --> 00:20:16,364 - The men of Hera could come. - And why, dad? 255 00:20:16,449 --> 00:20:20,150 - did you give her another insult? - Who? I? 256 00:20:20,328 --> 00:20:25,286 Do you know that you are a beautiful boy, my son? 257 00:20:25,584 --> 00:20:28,620 Of course, you all look like your father. 258 00:20:28,712 --> 00:20:30,206 dad, stop it. 259 00:20:33,758 --> 00:20:34,754 But that's Cerberus! 260 00:20:35,302 --> 00:20:39,714 Dad, grandfather Zeus, help us, I'm afraid! 261 00:20:39,890 --> 00:20:40,885 Right away! 262 00:20:42,726 --> 00:20:45,347 Here is a nice lightning bolt ready! 263 00:20:50,442 --> 00:20:54,855 - Come out, guys, are you okay? - All right, grandpa. 264 00:20:56,406 --> 00:20:59,111 Thank you for the trouble, baby. 265 00:20:59,201 --> 00:21:01,526 Here, this is your secret box. 266 00:21:01,703 --> 00:21:03,114 Yes Yes Yes Yes... 267 00:21:06,374 --> 00:21:07,406 Oh no! 268 00:21:08,210 --> 00:21:10,879 But it is full of photographs of girls! 269 00:21:11,421 --> 00:21:14,090 - No! - Now I understand 270 00:21:14,257 --> 00:21:17,958 why you wanted that the mother was not made aware of this story. 271 00:21:18,053 --> 00:21:21,089 - What a secret box! - don't touch. 272 00:21:21,181 --> 00:21:24,632 - Please, give it back to me now. - Do you really want it back? 273 00:21:24,935 --> 00:21:27,604 Yes, please, give it back to me, Pollon. 274 00:21:27,729 --> 00:21:33,768 Don't say anything to Grandma Era, I'll do whatever you want. 275 00:21:33,902 --> 00:21:36,274 Sure, grandpa, I have an idea. 276 00:21:39,032 --> 00:21:44,109 I can't do it, it's too heavy! 277 00:21:44,412 --> 00:21:49,240 grandpa, you're very good! My grandfather is the strongest in Olympus. 278 00:21:49,417 --> 00:21:52,668 You know, daddy, I didn't think you were that good! 279 00:21:52,754 --> 00:21:55,459 I propose a toast to my very strong father! 280 00:21:56,132 --> 00:21:58,458 Do you know that you look so much like Atlas? 281 00:22:01,346 --> 00:22:02,544 I'm giving in! 282 00:22:06,601 --> 00:22:09,555 I thought the sky was lighter. 283 00:00:00,440 --> 00:00:10,592 Ripped by ARR / Sponsored by CouchSloth, Electro Potato, Dacid Thorn, Isaac Gladky 284 00:00:00,440 --> 00:00:10,592 {\a6}If you love this sub, plz pay for more: https://www.patreon.com/AnonymousRippers https://boosty.to/arrippers 285 00:07:53,240 --> 00:08:00,000 {\a6}Learn What Most People Do Not Know: http://hylozoik.se/english/english.htm http://laurency.com 286 00:10:53,240 --> 00:11:00,000 {\a6}If you're editor, uploader or raw-provider, plz contact us: https://x.com/AnagaminX https://bastyon.com/stalinconspiracy 287 00:14:53,240 --> 00:15:00,000 {\a6}Ads could be here. Contact us: https://fb.com/groups/OldschoolAnimeMoviesGames/ 288 00:22:11,034 --> 00:22:20,504 SSA: Dialogue, Layer: 0, Style: Default, Name: , MarginL: 0, MarginR: 0, MarginV: 0, Effect: In order to continue current projects and to expand our services we need your help. We're grateful for your contributions no matter how small. Thank you. BitCoin: 1EWgmWpCzweyhDvTNjmMYC2ATpoNfegpDk https://patreon.com/AnonymousRussianRippers https://www.donationalerts.com/r/arrs https://qiwi.com/n/ARRIPPERS https://boosty.to/arrippers https://vk.com/club219392572 https://ok.ru/group/70000002143278 https://archive.org/details/@godmode_speedrun https://anidex.info/user/15274 https://rumble.com/user/GodmodeSpeedrun 289 00:22:21,034 --> 00:22:30,504 SSA: Dialogue, Layer: 0, Style: Default, Name: , MarginL: 0, MarginR: 0, MarginV: 0, Effect: If you're translator, editor, TLC, raw-provider, uploader or sponsor, please contact us: https://www.reddit.com/user/GodmodeSpeedruns https://myanimelist.net/profile/inactiveZ http://hylozoik.se/english/english.htm https://www.deviantart.com/hylozoic https://www.threads.net/@arripperz http://arr-soarin.blogspot.com https://anidb.net/group/8037 http://www.anidb.net/g5885 http://laurency.com 290 00:22:31,034 --> 00:22:40,504 SSA: Dialogue, Layer: 0, Style: Default, Name: , MarginL: 0, MarginR: 0, MarginV: 0, Effect: If you have a like rare&retro anime, movies, games & books, please sub for us: https://www.tokyotosho.info/search.php?terms=%5Barr%5D&type=0 https://www.facebook.com/groups/OldschoolAnimeMoviesGames/ https://animetosho.org/search?q=%5Barr%5D&qx=1&aids= https://www.youtube.com/user/inactivebk https://bastyon.com/stalinconspiracy https://www.instagram.com/arripperz/ http://twitter.com/AnagaminX http://discord.gg/Cdpz46T https://t.me/arrippers |
| Other Files in this Torrent |
|---|
Ochamegami Monogatari - Korokoro Pollon - 09 [ARR].srt |