Movie 1.srt
File Size | 127.8 KB (130,910 bytes) |
---|---|
Download | ClickNUpload | DownloadGG | GoFile | KrakenFiles | MdiaLoad | MultiUp▼ |
Hashes | CRC32: 6A960641, MD5: 0C62B9FC3FD267B765F536118B7ACC7C, SHA1: 4C2D28EC60C002C7D273247FA1B9B09F7D5A162F, SHA256: BC860C97F1F16304BABD77A0F211412937EEF915F55B90FEA37BF66FFC2DFA72, ED2K: 6E699464085E9CE8D3E2C098EEE1D52B |
Additional Info | 1 00:00:32,907 --> 00:00:35,952 It has been 50 years since mankind moved into space 2 00:00:36,036 --> 00:00:39,039 to ease the burden of overpopulation. 3 00:00:39,956 --> 00:00:44,586 Around the Earth now floats hundreds of gigantic space colonies, 4 00:00:44,669 --> 00:00:49,716 in whose cylindrical walls man has recreated his old world. 5 00:00:50,633 --> 00:00:53,636 In this new homeland for the human race, 6 00:00:53,720 --> 00:00:58,767 the cycle of life and death continues. 7 00:01:07,442 --> 00:01:09,736 It is the year 0079 of the Universal Century. 8 00:01:10,320 --> 00:01:13,281 The colonies of Side 3, the furthest from Earth, 9 00:01:13,364 --> 00:01:15,867 have declared themselves the Principality of Zeon and have launched 10 00:01:15,950 --> 00:01:19,537 a war of independence against the Earth Federation. 11 00:01:20,205 --> 00:01:24,417 The first month of fighting saw each side lose 12 00:01:24,501 --> 00:01:27,962 half of their respective populations. 13 00:01:29,005 --> 00:01:32,675 All of mankind was horrified by the atrocities committed. 14 00:01:37,514 --> 00:01:42,352 The resulting stalemate has dragged on for eight months now. 15 00:03:14,652 --> 00:03:16,905 Slender, you stay here. 16 00:03:16,988 --> 00:03:17,989 Yes, sir. 17 00:03:46,684 --> 00:03:50,188 Looks like the military facilities are in the upper-right block, sir. 18 00:03:52,440 --> 00:03:55,235 It should be rush hour, but there's only one car. 19 00:03:55,318 --> 00:03:56,819 Not a person in sight. 20 00:03:59,239 --> 00:04:00,406 Wait, there's a kid. 21 00:04:01,199 --> 00:04:02,325 Amuro! 22 00:04:04,160 --> 00:04:05,203 Amuro? 23 00:04:06,621 --> 00:04:08,289 He hasn't eaten yet. 24 00:04:08,915 --> 00:04:10,041 Amuro! 25 00:04:15,380 --> 00:04:17,215 I figured you'd be here. 26 00:04:19,217 --> 00:04:22,720 You shouldn't skip breakfast, it's bad for you. 27 00:04:24,138 --> 00:04:26,557 Hello, Amuro. 28 00:04:26,641 --> 00:04:29,310 You're always a bundle of energy, Haro. 29 00:04:30,520 --> 00:04:32,397 What will you wear, Amuro? 30 00:04:33,106 --> 00:04:34,274 Amuro! 31 00:04:34,357 --> 00:04:36,526 I'll eat when I'm done with this computer. 32 00:04:36,609 --> 00:04:38,403 Didn't you hear the evacuation order? 33 00:04:39,153 --> 00:04:42,115 Evacuation order? Is that what that siren was all about? 34 00:04:42,198 --> 00:04:43,783 Oh, for heaven's sake! 35 00:04:43,866 --> 00:04:45,743 Didn't you hear the military broadcast? 36 00:04:45,827 --> 00:04:48,788 They want us in the shelters because of the warship docking here. 37 00:04:49,580 --> 00:04:51,207 -What for? -Evacuate at once! 38 00:04:51,291 --> 00:04:53,876 Amuro, we don't have time! 39 00:04:53,960 --> 00:04:55,420 Fine, I'm coming. 40 00:04:55,503 --> 00:04:56,587 Take shelter at once! 41 00:04:56,671 --> 00:04:58,840 I'll wait for you outside. Haro, come along. 42 00:04:59,882 --> 00:05:01,384 Give me a break! 43 00:05:03,052 --> 00:05:05,096 -Evacuate at once! -Hayato! 44 00:05:05,179 --> 00:05:06,014 Hi, Fraw Bow. 45 00:05:08,266 --> 00:05:12,145 Shame on you for not telling Amuro! He lives right across from you. 46 00:05:12,687 --> 00:05:13,980 About the evacuation? 47 00:05:14,063 --> 00:05:16,190 Of course. He's been living all alone in there, after all. 48 00:05:16,983 --> 00:05:20,987 Well, if military engineers like his dad hadn't come here in the first place… 49 00:05:21,070 --> 00:05:25,742 Are you still upset about them evicting us to build the research center? 50 00:05:25,825 --> 00:05:27,076 No, it's not that… 51 00:05:27,660 --> 00:05:28,828 Hayato! 52 00:05:28,911 --> 00:05:30,163 Coming! See you! 53 00:05:30,788 --> 00:05:31,831 Amuro! 54 00:05:35,084 --> 00:05:36,502 You're hopeless, you know that? 55 00:05:41,507 --> 00:05:45,011 Is your dad on the ship that's coming in today? 56 00:05:45,094 --> 00:05:49,015 Probably. He went Earthside about a week ago. 57 00:05:49,098 --> 00:05:51,017 Are they going to start fighting here too? 58 00:05:51,100 --> 00:05:53,603 How should I know? Dad never tells me anything! 59 00:06:07,450 --> 00:06:10,495 Get the Gundam parts loaded onto White Base! 60 00:06:10,578 --> 00:06:12,538 -Tell the ground crew to hurry! -Yes, sir! 61 00:06:13,289 --> 00:06:14,791 Those White Base fools… 62 00:06:14,874 --> 00:06:17,210 They led a Zeon ship right to us! 63 00:06:19,796 --> 00:06:22,090 -Is that White Base? -Yes, sir. 64 00:06:22,173 --> 00:06:25,134 The Federation's state-of-the-art ship… Truly impressive. 65 00:06:25,968 --> 00:06:30,807 Once the ship and the Gundam are ready, Zeon won't stand a chance against us! 66 00:06:46,531 --> 00:06:50,409 Excuse me, Lieutenant Ray. We're docking with Side 7 now. 67 00:06:51,119 --> 00:06:52,662 Could you please come to the bridge at once? 68 00:06:53,162 --> 00:06:54,664 Of course. 69 00:06:55,289 --> 00:06:56,916 -Your name's Bright, isn't it? -Yes, sir. 70 00:06:57,875 --> 00:07:00,211 How long have you been in the military? 71 00:07:00,294 --> 00:07:01,712 Six months, sir. 72 00:07:02,255 --> 00:07:04,799 Once we mass-produce the Gundam, 73 00:07:04,882 --> 00:07:08,678 we'll be able to end the war without sending young men like you into battle. 74 00:07:08,761 --> 00:07:10,596 Is that your son, sir? 75 00:07:10,680 --> 00:07:11,514 Yes. 76 00:07:12,181 --> 00:07:17,478 Is it true that boys his age are fighting as guerrillas? 77 00:07:18,062 --> 00:07:20,273 Yes, sir. It appears to be true. 78 00:07:20,356 --> 00:07:21,441 That's horrible. 79 00:07:22,316 --> 00:07:24,902 At ease, Lieutenant Ray. 80 00:07:24,986 --> 00:07:28,072 So we weren't able to lose that Zeon ship? 81 00:07:28,156 --> 00:07:29,657 Unfortunately, no. 82 00:07:36,539 --> 00:07:38,124 That makes three mobile suits! 83 00:07:39,876 --> 00:07:41,836 There are probably more inside. 84 00:07:43,171 --> 00:07:45,089 We have to attack now! 85 00:07:45,840 --> 00:07:47,425 We're just here to observe. 86 00:07:47,508 --> 00:07:51,095 But if they get those suits onto that battleship… 87 00:07:51,179 --> 00:07:53,264 Don't be in such a hurry to prove yourself. 88 00:07:54,932 --> 00:07:57,226 -Gene! -It worked for Liuetenant Commander Char! 89 00:08:00,354 --> 00:08:02,607 He built his career by winning actual battles! 90 00:08:07,737 --> 00:08:09,071 Damn it, Gene! 91 00:08:09,155 --> 00:08:11,324 You're going against orders! 92 00:08:11,407 --> 00:08:12,533 Gene, stop! 93 00:08:13,367 --> 00:08:15,244 I just have to pull this off. 94 00:08:30,301 --> 00:08:32,553 The sooner we take them out, the better! 95 00:08:41,521 --> 00:08:42,605 That was close! 96 00:08:42,688 --> 00:08:44,148 Was that inside the colony? 97 00:08:44,232 --> 00:08:45,816 Maybe it was a meteor. 98 00:08:47,735 --> 00:08:51,030 These tremors… We're being attacked! 99 00:08:53,783 --> 00:08:56,702 It's Zeon! They're attacking us! 100 00:08:56,786 --> 00:08:58,079 Amuro! 101 00:08:58,162 --> 00:09:00,581 -I'll go look for my dad! -Amuro! 102 00:09:00,665 --> 00:09:03,417 You'll get us all in trouble if you go out! 103 00:09:03,501 --> 00:09:04,877 My dad works for the military. 104 00:09:04,961 --> 00:09:06,712 The shelter capsule won't hold! 105 00:09:06,796 --> 00:09:10,049 I'll go ask if we can evacuate to the ship that docked here today! 106 00:09:10,132 --> 00:09:11,133 Wait! 107 00:09:11,842 --> 00:09:13,010 Stop! 108 00:09:14,470 --> 00:09:15,846 Close the door, please! 109 00:09:22,645 --> 00:09:24,230 Zeon mobile suits! 110 00:09:24,313 --> 00:09:27,441 Is that a Zeon Zaku? 111 00:09:37,159 --> 00:09:40,329 Hey! Civilians are supposed to be in the shelter capsules! 112 00:09:40,413 --> 00:09:42,748 I'm looking for Tem Ray, an engineering officer! 113 00:09:42,832 --> 00:09:43,874 Do you know where he is? 114 00:09:44,458 --> 00:09:45,876 On the ship, I think! 115 00:09:45,960 --> 00:09:47,253 Come on, let's get this out! 116 00:09:48,504 --> 00:09:49,672 Look out! 117 00:10:19,493 --> 00:10:20,411 They're dead… 118 00:10:26,751 --> 00:10:27,918 "Classified Materials"? 119 00:10:33,132 --> 00:10:37,136 Is this a Federation mobile suit? 120 00:10:39,972 --> 00:10:44,185 Chief Denim told me to stand by in the construction area as backup. 121 00:10:44,268 --> 00:10:47,063 -I followed his orders and-- -Where's Denim now? 122 00:10:48,522 --> 00:10:50,149 He stayed behind to help Gene. 123 00:10:50,733 --> 00:10:53,527 You're certain the Federation has mobile suits in there? 124 00:10:53,611 --> 00:10:54,487 Yes, sir! 125 00:10:54,570 --> 00:10:58,949 Get all the pictures you can. If it gets too hot, pull out! 126 00:10:59,033 --> 00:10:59,909 Yes, sir! 127 00:10:59,992 --> 00:11:01,202 What do we do, sir? 128 00:11:02,578 --> 00:11:05,206 Looks like Denim failed to keep the rookie under control. 129 00:11:06,290 --> 00:11:09,752 I may have to get in there myself. Take us closer to Side 7! 130 00:11:09,835 --> 00:11:10,836 Yes, sir! 131 00:11:11,629 --> 00:11:12,838 Get to the space port! 132 00:11:13,589 --> 00:11:14,590 Move it! 133 00:11:20,096 --> 00:11:23,182 So the computer handles the basic movements… 134 00:11:23,974 --> 00:11:25,851 I can see why Dad was obsessed with this. 135 00:11:25,935 --> 00:11:27,186 Amuro! 136 00:11:30,106 --> 00:11:31,982 Amuro, we have to go! 137 00:11:43,035 --> 00:11:44,412 Damn you! 138 00:11:44,495 --> 00:11:45,329 Amuro… 139 00:11:45,913 --> 00:11:47,790 We should be able to use the inner lifts! 140 00:11:48,749 --> 00:11:50,334 Fraw, get to the space port! 141 00:11:50,418 --> 00:11:51,252 Amuro! 142 00:11:51,752 --> 00:11:53,754 -Fraw, come on! -Coming! 143 00:11:54,296 --> 00:11:55,131 Dad! 144 00:11:55,673 --> 00:11:58,300 -What about Lift Three? -The refugees are using it. 145 00:11:58,384 --> 00:11:59,635 Dad! 146 00:12:00,302 --> 00:12:01,679 The Gundam comes before them! 147 00:12:02,471 --> 00:12:04,014 Get it aboard White Base and prep it for combat! 148 00:12:04,098 --> 00:12:05,266 Yes, sir! 149 00:12:05,349 --> 00:12:06,183 Dad! 150 00:12:07,309 --> 00:12:09,437 Amuro? Why aren't you in a shelter? 151 00:12:10,771 --> 00:12:14,483 Are these mobile suits worth more to you than human lives? 152 00:12:14,567 --> 00:12:15,568 Let's go! 153 00:12:15,651 --> 00:12:16,610 Dad! 154 00:12:16,694 --> 00:12:18,696 Get to White Base! 155 00:12:18,779 --> 00:12:20,114 White Base? 156 00:12:20,197 --> 00:12:22,074 The warship that docked here today. 157 00:12:22,158 --> 00:12:23,117 What's the holdup? 158 00:12:23,617 --> 00:12:25,035 It won't start! 159 00:12:25,911 --> 00:12:27,121 Just get to White Base! 160 00:12:28,122 --> 00:12:29,081 I'll get a tractor. 161 00:12:29,665 --> 00:12:30,499 Dad… 162 00:12:38,757 --> 00:12:39,925 That's… 163 00:12:47,850 --> 00:12:49,018 Amuro! Come on! 164 00:12:50,227 --> 00:12:51,812 Are you all right, Amuro? 165 00:12:54,732 --> 00:12:55,566 Fraw Bow! 166 00:12:58,819 --> 00:13:01,197 Fraw! Fraw Bow! 167 00:13:04,742 --> 00:13:07,328 Fraw Bow! Come on, say something! 168 00:13:07,828 --> 00:13:08,746 Amuro… 169 00:13:10,080 --> 00:13:11,123 Can you stand? 170 00:13:17,755 --> 00:13:18,923 Mom… 171 00:13:20,591 --> 00:13:22,009 Grandpa… 172 00:13:27,765 --> 00:13:31,435 Mom? 173 00:13:42,947 --> 00:13:46,116 Fraw, you can't stay here. You have to run, Fraw! 174 00:13:46,200 --> 00:13:47,785 No! 175 00:13:47,868 --> 00:13:51,163 Get a hold of yourself! You're stronger than this! 176 00:13:55,000 --> 00:13:58,295 I want you to run to the space port. You can do it, Fraw Bow! 177 00:13:59,296 --> 00:14:00,631 I'll meet you there soon. 178 00:14:00,714 --> 00:14:01,674 Now go! 179 00:14:02,716 --> 00:14:03,926 Run, Fraw Bow! 180 00:14:05,970 --> 00:14:07,596 Run, Fraw… 181 00:14:13,769 --> 00:14:18,232 That's right. Keep going, Fraw… 182 00:14:38,002 --> 00:14:40,838 The power's on… 183 00:14:46,802 --> 00:14:48,929 Just like the manual. Let's see… 184 00:14:53,475 --> 00:14:56,353 Five times the usual energy gain? That's incredible! 185 00:14:57,229 --> 00:14:58,314 Let's do this! 186 00:15:05,863 --> 00:15:06,697 Here it is. 187 00:15:09,158 --> 00:15:10,451 Can I make it? 188 00:15:10,534 --> 00:15:11,911 Left… Right… 189 00:15:18,500 --> 00:15:20,920 Hurry! Get some weapons out here! 190 00:15:21,754 --> 00:15:24,423 White Base, can you launch a Core Fighter? 191 00:15:24,924 --> 00:15:27,885 Are you insane? We'd have to blast a hole in the colony wall! 192 00:15:28,719 --> 00:15:30,387 We've dispatched all combat personnel? 193 00:15:30,471 --> 00:15:31,305 Yes, sir! 194 00:15:32,640 --> 00:15:34,600 They actually attacked us from inside the colony… 195 00:15:38,729 --> 00:15:40,564 I have to get up! 196 00:15:41,565 --> 00:15:42,858 He's right in front of me! 197 00:15:44,693 --> 00:15:46,028 Where are the weapons? 198 00:15:52,284 --> 00:15:56,163 Chief Denim! That enemy mobile suit just moved! 199 00:15:56,246 --> 00:15:57,456 What? 200 00:15:57,539 --> 00:16:00,334 I thought they were just parts to be shipped! 201 00:16:00,834 --> 00:16:04,296 Wait, it's having trouble moving. I'll take it out. 202 00:16:08,258 --> 00:16:09,468 Here it comes! 203 00:16:14,306 --> 00:16:15,891 What's that mobile suit made of? 204 00:16:15,975 --> 00:16:17,434 My rifle didn't even scratch it! 205 00:16:18,060 --> 00:16:19,144 Watch this, you Zaku goon! 206 00:16:25,234 --> 00:16:28,612 Our orders were to just observe! We're pulling out, Gene! 207 00:16:29,196 --> 00:16:30,197 What are you saying? 208 00:16:30,280 --> 00:16:32,825 If we don't beat them here, they'll just keep getting-- 209 00:16:33,993 --> 00:16:35,077 It's up! 210 00:16:41,667 --> 00:16:42,584 Stand up! 211 00:16:43,460 --> 00:16:44,294 Come on! 212 00:17:00,477 --> 00:17:03,272 -Sir! One of our mobile suits is moving! -Moving? 213 00:17:05,315 --> 00:17:08,694 What kind of attack is that? Who's in the cockpit? 214 00:17:10,529 --> 00:17:11,530 I'm out of ammo! 215 00:17:13,365 --> 00:17:15,701 I don't care how thick your armor is, you're going down! 216 00:17:17,745 --> 00:17:18,996 Here he comes! 217 00:17:27,004 --> 00:17:29,548 What's wrong? Too scared to fight? 218 00:17:51,570 --> 00:17:54,656 I don't believe it! It's leagues ahead anything I've seen! 219 00:17:58,869 --> 00:18:00,120 Incredible… 220 00:18:07,044 --> 00:18:08,754 You're going down! 221 00:18:09,421 --> 00:18:11,173 Does this thing have weapons? 222 00:18:12,466 --> 00:18:13,383 This one? 223 00:18:16,053 --> 00:18:19,306 Gene, can you jump back to where Slender is waiting? 224 00:18:19,932 --> 00:18:23,310 I can still see with my auxiliary camera. I'll make the jump now! 225 00:18:25,187 --> 00:18:26,230 You're not getting away! 226 00:19:01,890 --> 00:19:06,270 If I destroy the mobile suit's engine, it could rip Side 7 apart! 227 00:19:07,354 --> 00:19:08,438 What do I do? 228 00:19:11,066 --> 00:19:12,985 You'll pay for killing Gene! 229 00:19:13,569 --> 00:19:16,363 What do I do? Should I aim for the cockpit? 230 00:19:21,368 --> 00:19:24,955 If this Zaku blows, it'll take all the air in Side 7 with it! 231 00:20:03,493 --> 00:20:06,079 -Get those civilians onto White Base! -Yes, sir! 232 00:20:06,830 --> 00:20:08,582 Looks like the air leak's been sealed off. 233 00:20:08,665 --> 00:20:10,542 How's the Gundam transfer going? 234 00:20:10,626 --> 00:20:14,087 It's on hold. It looks like all our engineers are dead. 235 00:20:14,171 --> 00:20:16,506 -Then we'll use that thing. -Sir? 236 00:20:17,174 --> 00:20:19,468 It doesn't matter who's in there. 237 00:20:19,551 --> 00:20:20,969 We need their help. 238 00:20:25,474 --> 00:20:26,433 What was that? 239 00:20:40,155 --> 00:20:41,281 Where's Slender? 240 00:20:41,365 --> 00:20:44,534 He's making his way back to us after escaping from Side 7. 241 00:20:45,118 --> 00:20:50,916 It pains me to admit this, but my naivete has cost us this mission. 242 00:20:59,132 --> 00:21:02,219 Get someone to help me with this, I don't care who! 243 00:21:21,029 --> 00:21:22,114 Are they attacking us from outside? 244 00:21:22,781 --> 00:21:24,074 Where's my Yuuri? 245 00:21:24,157 --> 00:21:25,951 Come back! Get on board White Base! 246 00:21:26,034 --> 00:21:27,828 Yuuri! 247 00:21:28,578 --> 00:21:29,955 Hang on tight. 248 00:21:34,084 --> 00:21:35,210 Hurry! 249 00:21:37,004 --> 00:21:39,298 Fraw Bow! Get to White Base! 250 00:21:40,966 --> 00:21:42,175 A mobile suit! 251 00:21:42,259 --> 00:21:45,137 Amuro? Is that you in there? 252 00:21:45,220 --> 00:21:48,348 Get going! The oxygen may run out at any time! 253 00:21:48,432 --> 00:21:49,349 On it! 254 00:21:54,521 --> 00:21:59,276 Captain! I'll take over here! Please get back to the ship! 255 00:21:59,359 --> 00:22:01,778 You're a pilot trainee. Do you know how to shoot? 256 00:22:01,862 --> 00:22:02,946 I can try! 257 00:22:03,030 --> 00:22:04,072 It's all yours. 258 00:22:08,118 --> 00:22:09,202 Captain! 259 00:22:09,995 --> 00:22:11,288 Are you all right? 260 00:22:11,371 --> 00:22:12,456 Yes, sir! I'm fine! 261 00:22:18,754 --> 00:22:21,465 You followed my orders, as well as Denim's. 262 00:22:22,090 --> 00:22:24,718 Relax, Slender. You've done nothing wrong. 263 00:22:24,801 --> 00:22:26,261 Thank you, sir! 264 00:22:26,845 --> 00:22:28,597 That said, I find it hard to believe 265 00:22:28,680 --> 00:22:32,059 the EFF mobile suit is as powerful as you say it is. 266 00:22:32,142 --> 00:22:34,102 I know, sir, but I saw it myself. 267 00:22:34,186 --> 00:22:35,937 -Lieutenant. -Sir? 268 00:22:36,688 --> 00:22:40,400 Open a laser comm channel and contact Admiral Dozle. 269 00:22:40,484 --> 00:22:42,152 You'll be safe in this ship. 270 00:22:42,986 --> 00:22:44,196 Don't wander off, okay? 271 00:22:44,279 --> 00:22:45,405 You down there! 272 00:22:45,989 --> 00:22:47,407 You can tie bandages, right? 273 00:22:47,491 --> 00:22:49,534 -Help us out up here. -Sure. 274 00:22:49,618 --> 00:22:53,371 I'll look for your moms later, okay? 275 00:22:53,455 --> 00:22:54,706 -Okay! -Okay! 276 00:22:54,790 --> 00:22:56,291 -Over there. -Right. 277 00:22:57,250 --> 00:22:58,085 Excuse me. 278 00:22:58,168 --> 00:23:00,712 Oh, thanks. Can you help? 279 00:23:03,131 --> 00:23:05,550 Clean the other wound and close it up with tape. 280 00:23:05,634 --> 00:23:06,635 Right away! 281 00:23:08,637 --> 00:23:12,140 You're sure that Zeon ship has ceased fire? 282 00:23:12,224 --> 00:23:13,058 Yes, sir. 283 00:23:13,141 --> 00:23:15,143 All right, get back here… 284 00:23:17,187 --> 00:23:19,022 Captain, there you are. 285 00:23:19,856 --> 00:23:20,690 Captain! 286 00:23:20,774 --> 00:23:25,362 Everyone who was defending us from that Zeon ship has been wiped out. 287 00:23:25,445 --> 00:23:27,197 How are things on your end? 288 00:23:28,198 --> 00:23:31,952 Every soldier and engineer on Side 7 has been killed. 289 00:23:32,661 --> 00:23:34,246 All thanks to those two Zakus. 290 00:23:34,830 --> 00:23:35,872 I see… 291 00:23:35,956 --> 00:23:39,626 Most of our soldiers are wounded. Less than ten can still fight. 292 00:23:40,502 --> 00:23:43,755 Get all Gundam-related material loaded on board at once! 293 00:23:44,381 --> 00:23:48,593 Yes, sir. Fortunately for us, we have a pilot operating a Gundam. 294 00:23:48,677 --> 00:23:51,513 He's moving a Guncannon and Guntank on board now. 295 00:23:51,596 --> 00:23:53,348 Who's the pilot? 296 00:23:53,431 --> 00:23:54,724 I don't know yet. 297 00:23:55,559 --> 00:23:59,729 Once he's finished, get White Base out of Side 7 at once. 298 00:23:59,813 --> 00:24:02,691 But who will pilot White Base, sir? 299 00:24:02,774 --> 00:24:04,818 The computer can take us out of port. 300 00:24:05,527 --> 00:24:06,486 But… 301 00:24:06,570 --> 00:24:07,904 Excuse me. 302 00:24:07,988 --> 00:24:11,700 I know it's not the same, but I can fly cruiser-class space gliders. 303 00:24:11,783 --> 00:24:12,826 Perhaps I can help. 304 00:24:13,660 --> 00:24:14,828 Who are you? 305 00:24:14,911 --> 00:24:16,705 Mirai Yashima, sir. 306 00:24:19,124 --> 00:24:21,668 Really? As in the Yashima family? 307 00:24:22,294 --> 00:24:26,715 I held a party last night to celebrate the successful completion of your mission. 308 00:24:26,798 --> 00:24:32,387 But the banquet preparations went to waste because you dawdled and didn't show up! 309 00:24:32,470 --> 00:24:36,558 We've discovered the EFF's Operation V, Admiral Dozle. 310 00:24:36,641 --> 00:24:38,018 What? Operation V? 311 00:24:38,101 --> 00:24:40,270 Yes, sir. Mobile suit production. 312 00:24:40,353 --> 00:24:43,273 And we've identified a new EFF battleship. 313 00:24:44,983 --> 00:24:48,320 Char, the Red Comet, strikes again. 314 00:24:48,403 --> 00:24:49,988 What else? 315 00:24:50,071 --> 00:24:54,117 We were on our way back, so we're out of missiles. 316 00:24:54,201 --> 00:24:56,036 You need supplies? Consider it done. 317 00:24:56,119 --> 00:24:59,289 Thank you. One more thing. I need three more Zakus. 318 00:24:59,372 --> 00:25:01,666 Are you telling me you lost three Zakus? 319 00:25:02,334 --> 00:25:07,464 Yes, sir. Two of them were lost to a single Federation mobile suit. 320 00:25:07,547 --> 00:25:09,299 All right, you'll get your Zakus. 321 00:25:09,382 --> 00:25:12,677 Just get me whatever data on Operation V you can get your hands on. 322 00:25:12,761 --> 00:25:14,971 If possible, get me that mobile suit as well. 323 00:25:15,055 --> 00:25:16,139 I'll do my best. 324 00:25:17,933 --> 00:25:20,936 Lieutenant! Get me three shock troops! 325 00:25:21,019 --> 00:25:24,439 Shouldn't we wait for the supply ship, sir? 326 00:25:25,065 --> 00:25:29,361 We're fighting a war. We have to think several moves ahead. 327 00:25:29,444 --> 00:25:30,987 Slender managed to escape. 328 00:25:31,947 --> 00:25:34,658 If he can get out, that means we can get in. 329 00:25:45,502 --> 00:25:48,880 -Who did you say was in it? -He introduced himself as "Amuro," sir. 330 00:25:48,964 --> 00:25:50,757 I don't know him. 331 00:25:50,840 --> 00:25:53,843 He could be a test pilot here on Side 7. 332 00:25:54,636 --> 00:25:57,722 Use that panel to contact the Gundam. 333 00:25:57,806 --> 00:25:58,640 Yes, sir. 334 00:25:58,723 --> 00:26:02,686 Have the Gundam cover White Base when it leaves port. 335 00:26:02,769 --> 00:26:05,272 -Where's the channel control? -The console to your right. 336 00:26:06,273 --> 00:26:08,692 How does it look, Ms. Mirai? 337 00:26:08,775 --> 00:26:11,486 We need some time for the engines to achieve criticality. 338 00:26:11,569 --> 00:26:15,156 Captain! The Gundam pilot is a kid! 339 00:26:15,824 --> 00:26:16,658 What? 340 00:26:17,242 --> 00:26:19,828 Can you see him? This boy is in the Gundam. 341 00:26:20,745 --> 00:26:21,788 He's no pilot. 342 00:26:22,539 --> 00:26:23,748 Him? 343 00:26:23,832 --> 00:26:24,749 You know him? 344 00:26:24,833 --> 00:26:29,796 Not personally, but he's famous on Side 7 for being a machine hobbyist. 345 00:26:29,879 --> 00:26:32,757 That boy took out two Zeon Zakus? 346 00:26:33,675 --> 00:26:36,469 The Gundam took them out, not me. 347 00:26:36,553 --> 00:26:38,513 -What are you doing in there? -That voice. 348 00:26:38,596 --> 00:26:43,226 You're the one who ordered me to get the Gundam equipment on board! 349 00:26:43,310 --> 00:26:45,061 I'll get him out of there, sir. 350 00:26:45,145 --> 00:26:48,606 If only our pilots survived… 351 00:26:52,402 --> 00:26:54,654 -You take the residential block. -Got it. 352 00:26:55,238 --> 00:26:57,866 Hang in there, Chief! 353 00:26:58,992 --> 00:26:59,826 Why are you here? 354 00:26:59,909 --> 00:27:02,245 Captain's orders. We're to look for stragglers. 355 00:27:02,954 --> 00:27:05,123 Is anyone else out there? 356 00:27:06,082 --> 00:27:07,542 How should I know? 357 00:27:07,625 --> 00:27:10,420 I went out of my way to avoid the areas hit by missiles. 358 00:27:11,671 --> 00:27:13,256 -You coming? -What? 359 00:27:17,886 --> 00:27:19,054 What's your problem? 360 00:27:19,137 --> 00:27:21,473 You call yourself a man? Coward! 361 00:27:22,015 --> 00:27:23,558 Excuse me? 362 00:27:23,641 --> 00:27:27,187 A coward like you deserves to be stranded alone on Side 7. 363 00:27:27,270 --> 00:27:29,439 Who died and made you queen? 364 00:27:30,273 --> 00:27:33,151 What's your name again? Sayla, right? 365 00:27:33,234 --> 00:27:37,655 How dare you! Where are your manners? 366 00:27:37,739 --> 00:27:39,324 -Fraw Bow! -Right! 367 00:27:40,116 --> 00:27:42,202 Hey! Give me a hand. 368 00:27:42,285 --> 00:27:43,119 Right… 369 00:28:03,848 --> 00:28:06,684 Activate engines. Thrust, 3%. 370 00:28:06,768 --> 00:28:11,356 Mega-particle cannons, stand by. Target is Side 7's space gate. 371 00:28:11,439 --> 00:28:13,942 Avoid direct hits on the docking bay. 372 00:28:29,999 --> 00:28:31,668 Not bad, Lieutenant. 373 00:28:34,045 --> 00:28:34,921 Slender! 374 00:28:35,004 --> 00:28:38,133 Sir! We can get in through this maintenance airlock. 375 00:28:38,216 --> 00:28:39,718 All right! Go! 376 00:28:39,801 --> 00:28:41,302 Looks like they're attacking again. 377 00:28:41,803 --> 00:28:44,180 What do we do about Amuro, Captain? 378 00:28:44,931 --> 00:28:47,058 Operator, what's attacking us? 379 00:28:47,142 --> 00:28:52,230 Sir! One Musai-class behind us, 40 degrees to port and closing. 380 00:28:53,231 --> 00:28:56,818 Destroy any Gundam parts we can't use! 381 00:28:57,569 --> 00:29:00,447 -Issue a beam rifle to the Gundam! -Sir? 382 00:29:01,197 --> 00:29:03,158 He's a little young to be sent into battle. 383 00:29:03,241 --> 00:29:06,870 But we wouldn't be the first to use soldiers as young as 15 or 16. 384 00:29:09,664 --> 00:29:10,874 Yes, sir. 385 00:29:11,416 --> 00:29:13,168 Amuro, do you read me? 386 00:29:13,251 --> 00:29:15,754 Destroy the Gundam parts in Side 7! 387 00:29:16,421 --> 00:29:18,840 Why? There's enough for three Gundams in there. 388 00:29:18,923 --> 00:29:20,884 We can't let Zeon get ahold of them. 389 00:29:20,967 --> 00:29:22,886 That's strange. The Musai's falling back. 390 00:29:22,969 --> 00:29:23,803 Falling back? 391 00:29:24,721 --> 00:29:26,055 Do you know what to do? 392 00:29:26,139 --> 00:29:28,683 If we use that "super napalm" stuff, it should work. 393 00:29:29,350 --> 00:29:30,185 Captain? 394 00:29:30,268 --> 00:29:35,064 Amuro's made the right call. Let him do it. 395 00:29:35,815 --> 00:29:37,358 Is anyone here? 396 00:29:42,614 --> 00:29:44,616 I'm going over to Amuro's house. 397 00:29:44,699 --> 00:29:46,576 Be home in time for dinner. 398 00:29:49,204 --> 00:29:51,414 If anyone's still here, please answer. 399 00:29:55,210 --> 00:29:56,795 No survivors… 400 00:30:14,145 --> 00:30:15,396 Freeze! 401 00:30:15,980 --> 00:30:17,106 Drop it. 402 00:30:19,901 --> 00:30:21,152 I admire your courage. 403 00:30:21,236 --> 00:30:23,696 But you don't look like a soldier or guerrilla fighter. 404 00:30:23,780 --> 00:30:25,740 Don't move, or I'll shoot! 405 00:30:29,536 --> 00:30:30,620 She looks just like… 406 00:30:30,703 --> 00:30:35,208 Take off the helmet and turn around! 407 00:30:47,846 --> 00:30:50,473 But if she's Artesia… 408 00:30:53,017 --> 00:30:54,727 That's a Zeon soldier! 409 00:31:05,488 --> 00:31:06,781 Is that my older brother? 410 00:31:08,366 --> 00:31:09,993 I'm going to use the super napalm! 411 00:31:12,036 --> 00:31:13,413 Get on my hand! 412 00:31:14,998 --> 00:31:17,625 I'm going to destroy the mobile suit parts here. 413 00:31:18,293 --> 00:31:22,088 -Amuro! You're sure it was a Zeon soldier? -Yes, sir. 414 00:31:23,214 --> 00:31:24,841 -Are you okay? -Yes. 415 00:31:37,937 --> 00:31:40,857 Bright! A Zeon soldier snuck into the port! 416 00:31:40,940 --> 00:31:41,774 What? 417 00:31:42,525 --> 00:31:45,111 Close all hatches on White Base! 418 00:31:45,194 --> 00:31:46,321 Issue a gun to anyone who can-- 419 00:31:47,322 --> 00:31:48,489 I don't care who does it! 420 00:31:48,573 --> 00:31:51,659 Shoot that Zeon soldier approaching us from the bow! Move it! 421 00:31:52,702 --> 00:31:54,037 There it is. 422 00:32:06,049 --> 00:32:07,383 Get ready to leave port! 423 00:32:13,181 --> 00:32:14,223 Damn! 424 00:32:25,818 --> 00:32:26,736 Commander! 425 00:32:26,819 --> 00:32:27,987 They're coming out! 426 00:32:56,474 --> 00:32:58,601 I'll shoot you down… 427 00:32:58,685 --> 00:33:00,436 Just watch me! 428 00:33:03,147 --> 00:33:04,232 They're coming out! 429 00:33:04,315 --> 00:33:06,651 Equip my Zaku and Slender's with type-1 equipment 430 00:33:06,734 --> 00:33:08,152 and send them out on a laser line! 431 00:33:08,736 --> 00:33:12,907 This is Musai, roger that. Course plotted. Open the hatch! 432 00:33:12,991 --> 00:33:16,953 Prepare to launch Zakus! Course is RD-23. 433 00:33:21,124 --> 00:33:24,627 Gate sensor, 360 degrees. All clear. 434 00:33:25,128 --> 00:33:27,088 Your shoulders are too tense. 435 00:33:27,171 --> 00:33:29,716 Relax. Let the computer handle this. 436 00:33:29,799 --> 00:33:30,800 Yes, sir. 437 00:33:30,883 --> 00:33:32,010 Amuro, do you read me? 438 00:33:32,635 --> 00:33:33,553 Yes, sir. 439 00:33:33,636 --> 00:33:35,388 You're too far from White Base. 440 00:33:35,471 --> 00:33:37,807 Keep within ten kilometers, to the right of the ship. 441 00:33:37,890 --> 00:33:38,725 Roger. 442 00:33:39,767 --> 00:33:42,186 Run another check for air leaks. Can you do that? 443 00:33:42,270 --> 00:33:43,271 Yes, sir. 444 00:33:43,354 --> 00:33:46,274 Operator, our pilot wasn't trained for this. 445 00:33:46,357 --> 00:33:49,736 -Keep the instructions coming. -We'll do what we can. 446 00:33:49,819 --> 00:33:50,653 Thanks. 447 00:33:51,237 --> 00:33:55,158 -Have you checked the missiles in storage? -I have. It's this figure here, right? 448 00:33:55,241 --> 00:33:56,284 You catch on quick. 449 00:33:56,367 --> 00:33:59,287 All blocks, stand by to intercept incoming attacks! 450 00:34:01,664 --> 00:34:04,000 Now exiting docking bay. 451 00:34:10,631 --> 00:34:13,843 Disperse Minovsky particles at full combat density! 452 00:34:19,390 --> 00:34:22,060 Bright, I'm ready to launch in a Core Fighter! 453 00:34:22,143 --> 00:34:23,352 Ryu? Are you sure? 454 00:34:23,853 --> 00:34:25,480 I'm a pilot trainee, remember? 455 00:34:26,481 --> 00:34:30,276 Better than a total beginner, but still… Any combat experience? 456 00:34:30,359 --> 00:34:32,111 Two battle simulations. 457 00:34:33,321 --> 00:34:37,200 -That's barely better than Amuro… -High-intensity heat sources, incoming! 458 00:34:37,992 --> 00:34:41,329 Heavy missiles! Evasive maneuver: 12 degrees to starboard, 8 degrees down! 459 00:34:41,412 --> 00:34:42,413 Mirai! 460 00:34:42,497 --> 00:34:44,040 -Yes, sir! -It's too late! 461 00:34:44,123 --> 00:34:46,375 -I'm tracking them! Let me intercept! -Go for it! 462 00:34:46,459 --> 00:34:47,543 I'm launching now! 463 00:34:48,169 --> 00:34:49,545 These I can handle! 464 00:34:54,675 --> 00:34:55,635 Come on! 465 00:34:59,430 --> 00:35:02,475 -Two more objects closing in! -What? 466 00:35:02,558 --> 00:35:03,893 They look like mobile suits. 467 00:35:03,976 --> 00:35:05,186 Zakus? 468 00:35:05,269 --> 00:35:08,606 But no Zaku can go this fast! 469 00:35:08,689 --> 00:35:11,526 One of them is closing in at three times the normal speed! 470 00:35:11,609 --> 00:35:12,652 It's Char! 471 00:35:13,820 --> 00:35:15,404 The Red Comet! 472 00:35:16,489 --> 00:35:18,074 What was that, Captain? 473 00:35:19,826 --> 00:35:20,660 What? 474 00:35:21,619 --> 00:35:23,246 It's Char, the Red Comet! 475 00:35:24,080 --> 00:35:28,709 Char destroyed five of our ships at the Battle of Loum. 476 00:35:30,128 --> 00:35:30,962 Get us out of here! 477 00:35:39,095 --> 00:35:42,974 Let's see if that Federation mobile suit lives up to its reputation. 478 00:35:45,518 --> 00:35:48,938 I'll take him on! Shooting a Zaku isn't like shooting people! 479 00:35:49,021 --> 00:35:49,897 I can do it! 480 00:35:49,981 --> 00:35:52,358 -Amuro, no! You can't handle him-- -I can do it! 481 00:35:55,027 --> 00:35:55,903 You won't get past me! 482 00:36:02,368 --> 00:36:03,327 How's that? 483 00:36:06,664 --> 00:36:08,207 Impossible! It was a direct hit! 484 00:36:09,292 --> 00:36:13,004 This is war… 485 00:36:25,349 --> 00:36:27,602 Slender, are you here yet? Get behind that mobile suit! 486 00:36:29,145 --> 00:36:33,357 Commander, that weapon's new! It wasn't using that in the colony! 487 00:36:33,983 --> 00:36:36,736 If it can't hit us with it, it doesn't matter. Cover me! 488 00:36:40,448 --> 00:36:42,033 Don't waste the energy charge! 489 00:36:42,116 --> 00:36:43,701 I know that! 490 00:36:54,754 --> 00:36:56,464 He's behind you! Pull up! 491 00:37:00,134 --> 00:37:01,594 A Core Fighter? 492 00:37:02,678 --> 00:37:03,930 Why, you… 493 00:37:14,649 --> 00:37:15,524 Slender! 494 00:37:16,234 --> 00:37:18,819 It destroyed a Zaku with a single shot? 495 00:37:19,946 --> 00:37:21,030 I don't believe it! 496 00:37:21,572 --> 00:37:26,285 Is that mobile suit carrying a warship-class beam cannon? 497 00:37:27,161 --> 00:37:30,081 One shot… and the Zaku… 498 00:37:31,707 --> 00:37:32,875 How dare you! 499 00:37:40,466 --> 00:37:41,842 The beam rifle charge! 500 00:37:45,513 --> 00:37:46,764 I drained it. 501 00:38:03,155 --> 00:38:05,866 Core Fighter docked. Gundam, set course for landing. 502 00:38:05,950 --> 00:38:07,785 The Gundam has landed. 503 00:38:08,369 --> 00:38:11,038 Once they're secured in the bay, have Amuro and Ryu report to the bridge. 504 00:38:11,122 --> 00:38:12,581 Yes, sir. 505 00:38:12,665 --> 00:38:14,375 Put us on course for Luna II. 506 00:38:15,001 --> 00:38:18,254 Remain at your stations, but take turns getting some rest. 507 00:38:20,172 --> 00:38:21,173 They're here. 508 00:38:22,008 --> 00:38:23,467 Bright, what's the enemy doing? 509 00:38:23,551 --> 00:38:25,928 They're not moving, but I think they'll follow us. 510 00:38:26,762 --> 00:38:28,014 It's Char, after all. 511 00:38:30,725 --> 00:38:32,018 Amuro! 512 00:38:39,942 --> 00:38:41,110 So you're the pilot. 513 00:38:43,404 --> 00:38:45,948 You rely too much on the Gundam. 514 00:38:46,032 --> 00:38:48,326 You have to be more efficient in battle. 515 00:38:49,869 --> 00:38:51,454 What? 516 00:38:52,121 --> 00:38:57,001 Grow up! The Gundam was entrusted to you, so that makes you the pilot. 517 00:38:57,084 --> 00:38:59,295 It's your duty to protect this ship! 518 00:39:00,463 --> 00:39:02,006 What did you say? 519 00:39:03,466 --> 00:39:06,886 You may not like it, but that's the way things are. 520 00:39:07,720 --> 00:39:10,765 If you can't do it, you should run back home. 521 00:39:10,848 --> 00:39:11,849 Bright! 522 00:39:12,600 --> 00:39:14,268 I don't know if I can do it. 523 00:39:15,144 --> 00:39:19,023 But I'll do it anyway, because you're… 524 00:39:19,607 --> 00:39:22,026 Feel free to hate me. 525 00:39:23,235 --> 00:39:25,321 Now go fix up the Gundam. 526 00:39:26,155 --> 00:39:28,824 Grab whoever you need. You're responsible for it now. 527 00:39:39,293 --> 00:39:40,336 Luna II. 528 00:39:41,295 --> 00:39:46,675 An asteroid brought here to provide building materials for the space colonies. 529 00:39:47,301 --> 00:39:52,431 It is now the frontline base of the Earth Federation Forces. 530 00:40:01,982 --> 00:40:04,944 -Canned food for you! -How many are in here? 531 00:40:05,569 --> 00:40:06,821 Seven. 532 00:40:06,904 --> 00:40:09,698 I'm still waiting for the hot water to make baby formula. 533 00:40:09,782 --> 00:40:10,866 Here it is! 534 00:40:10,950 --> 00:40:14,328 -How long until we get to Luna II? -They say it'll be another hour. 535 00:40:14,412 --> 00:40:18,290 -When will I get my rations? -They're almost here. 536 00:40:18,374 --> 00:40:19,333 Sayla! 537 00:40:23,671 --> 00:40:26,841 Where did you live before coming to Side 7? 538 00:40:26,924 --> 00:40:28,509 Am I required to answer? 539 00:40:28,592 --> 00:40:29,802 No, I was just… 540 00:40:30,594 --> 00:40:31,720 Earth. 541 00:40:32,346 --> 00:40:34,140 -It's my first time. -What? 542 00:40:34,223 --> 00:40:35,516 Being out in space, I mean. 543 00:40:35,599 --> 00:40:37,560 One of the elite, I see. 544 00:40:37,643 --> 00:40:38,853 Are you being sarcastic? 545 00:40:39,812 --> 00:40:42,648 Better than being weak and sentimental, Ensign Bright. 546 00:40:45,526 --> 00:40:48,279 Need a break? I just have to watch the gauges, right? 547 00:40:48,362 --> 00:40:50,906 Thanks. I'll be back when it's time to dock. 548 00:40:52,825 --> 00:40:53,951 He won't leave us alone. 549 00:40:55,453 --> 00:40:57,705 He won't try anything at Luna II. 550 00:40:57,788 --> 00:40:58,706 Why not? 551 00:40:58,789 --> 00:41:00,082 Our forces outnumbered him there. 552 00:41:05,629 --> 00:41:06,505 Again? 553 00:41:09,633 --> 00:41:10,551 Amuro. 554 00:41:12,094 --> 00:41:13,679 I brought you some food and a change of clothes. 555 00:41:14,346 --> 00:41:15,973 You'd better change, or you'll start to smell. 556 00:41:17,183 --> 00:41:20,478 You've skipped two meals already. You have to eat something! 557 00:41:20,561 --> 00:41:21,854 I'm not hungry. 558 00:41:22,521 --> 00:41:25,441 Are you doing this on purpose? Just to spite Bright? 559 00:41:26,442 --> 00:41:29,820 Of course not. I'm doing this because I don't want to die. 560 00:41:31,614 --> 00:41:32,865 Are you? 561 00:41:34,325 --> 00:41:35,284 Aren't I? 562 00:41:40,706 --> 00:41:44,502 Why do they keep such an old ship in service? 563 00:41:44,585 --> 00:41:46,337 -Lieutenant Dren! -Sir! 564 00:41:46,420 --> 00:41:48,172 -Open a video link. -Yes, sir. 565 00:41:48,255 --> 00:41:50,966 So the Red Comet needs supplies? 566 00:41:51,050 --> 00:41:52,051 Did you mess up? 567 00:41:52,635 --> 00:41:55,012 I just had my first real battle with an enemy mobile suit. 568 00:41:55,596 --> 00:41:57,306 I understand your frustration. 569 00:41:57,389 --> 00:42:00,643 Looks like the sector's filling up with Minovsky particles. Hurry! 570 00:42:00,726 --> 00:42:02,937 Open the hatches and dock with the conveyor pipes! 571 00:42:13,364 --> 00:42:15,074 Madagascar, locked onto beacon. 572 00:42:15,157 --> 00:42:18,077 Docking speed, two levels below maximum. 573 00:42:18,160 --> 00:42:19,703 Looking good. You're on course. 574 00:42:19,787 --> 00:42:23,457 Madagascar, entering port. Docking crew, prepare to secure the ship. 575 00:42:23,541 --> 00:42:25,000 Weapon loaders, on the double! 576 00:42:25,084 --> 00:42:27,253 Recreation services, where are you? 577 00:42:27,336 --> 00:42:29,380 Are you ready to receive our troops? 578 00:42:29,463 --> 00:42:30,839 Pier Two, ready! 579 00:42:30,923 --> 00:42:33,842 Prepare to load secondary battle supplies. 580 00:42:33,926 --> 00:42:34,885 Roger! 581 00:42:46,146 --> 00:42:48,190 I'm Wakkein, the commandant of Luna II. 582 00:42:48,983 --> 00:42:51,819 The White Base needs repairs, and we have children on board… 583 00:42:52,528 --> 00:42:56,657 Yes, sir. We'll take the ship directly to Jaburo. 584 00:42:57,616 --> 00:42:59,493 Get going. 585 00:43:06,000 --> 00:43:09,628 Commandant Wakkein, can't you take in the refugees? 586 00:43:10,379 --> 00:43:14,049 We can't go to Jaburo like this! 587 00:43:14,967 --> 00:43:16,552 Most of us are civilians. 588 00:43:18,387 --> 00:43:21,015 You've had combat experience. 589 00:43:22,308 --> 00:43:23,267 But-- 590 00:43:23,350 --> 00:43:27,062 I understand your concerns, but this ship is our newest model. 591 00:43:28,272 --> 00:43:33,861 It has to get to Federation HQ at Jaburo before we decide what to do with you. 592 00:43:35,446 --> 00:43:39,408 What, we're going to Earth? We want to go back to Side 7! 593 00:43:39,491 --> 00:43:41,410 We were going to live there! 594 00:43:41,493 --> 00:43:45,080 These are orders from Jaburo! This ship is to leave at once. 595 00:43:56,133 --> 00:43:58,093 Do you think they'll make it, sir? 596 00:43:58,177 --> 00:43:59,720 How should I know? 597 00:43:59,803 --> 00:44:03,307 All I could do was give them a Salamis-class cruiser as an escort… 598 00:44:05,976 --> 00:44:07,394 and wish them luck. 599 00:44:09,772 --> 00:44:12,149 Jaburo has no idea what it's like at the front-- 600 00:44:12,691 --> 00:44:13,609 Sir? 601 00:44:16,487 --> 00:44:19,782 This war with Zeon is far from over. 602 00:44:20,783 --> 00:44:23,452 And yet here we are, sending amateurs into war. 603 00:44:24,119 --> 00:44:26,163 These are terrible times we live in. 604 00:44:42,304 --> 00:44:45,349 Where's computer number 27 for this spare Core Fighter? 605 00:44:45,432 --> 00:44:47,101 How should I know? Check over there. 606 00:44:48,394 --> 00:44:50,646 That Core Fighter's the mobile suit's cockpit? 607 00:44:51,397 --> 00:44:55,609 The Gundam, Guncannon, and Guntank all use them. 608 00:44:56,276 --> 00:44:57,444 All clear! 609 00:45:01,698 --> 00:45:04,159 Wow, Hayato. Working hard, I see. 610 00:45:04,243 --> 00:45:07,871 But the enemy's right before us. Think you can learn the ropes in time? 611 00:45:08,539 --> 00:45:09,832 Lay off, will you? 612 00:45:10,624 --> 00:45:14,044 Kai, are you finished with the Guncannon maintenance? 613 00:45:14,128 --> 00:45:14,962 All set. 614 00:45:15,045 --> 00:45:18,006 Then you're to stand by at level 1 battle stations. 615 00:45:18,590 --> 00:45:19,425 Yes, ma'am! 616 00:45:20,050 --> 00:45:21,927 We have 25 minutes to atmospheric entry. 617 00:45:22,010 --> 00:45:23,679 Think you can handle it, Mirai? 618 00:45:23,762 --> 00:45:27,349 I've done it once, in a space glider, 619 00:45:27,433 --> 00:45:30,477 but that was with guidance from ground control. 620 00:45:30,561 --> 00:45:34,273 The basic concept is the same. Just follow the Salamis' lead. 621 00:45:34,356 --> 00:45:38,152 But I don't think Char will let us go so easily. 622 00:45:38,235 --> 00:45:40,821 -Just focus on the entry. -Yes, sir. 623 00:45:40,904 --> 00:45:43,407 -Hey, kid! You read me? -Yes, Lieutenant Reed. 624 00:45:43,490 --> 00:45:48,787 All set for the atmospheric entry? We'll be in the Salamis' entry capsule. 625 00:45:48,871 --> 00:45:51,373 We won't be going at the same speed. Try not to fall behind. 626 00:45:51,457 --> 00:45:53,500 Yes, sir. Roger that. 627 00:45:54,334 --> 00:45:59,715 Mirai, switch to the auto-nav system and prepare for entry. 628 00:45:59,798 --> 00:46:00,674 Yes, sir. 629 00:46:01,925 --> 00:46:04,845 Fortunately, we were able to get three new Zakus in time. 630 00:46:05,596 --> 00:46:07,890 The enemy's atmospheric entry is in 20 minutes. 631 00:46:08,599 --> 00:46:13,353 I don't think anyone has ever attempted an attack during atmospheric entry. 632 00:46:13,437 --> 00:46:16,899 If you get caught in Earth's gravity and start falling to Earth, 633 00:46:16,982 --> 00:46:19,526 you and your Zaku will burn up in an instant. 634 00:46:20,235 --> 00:46:24,907 That goes for them too, which means they can't afford any distractions. 635 00:46:24,990 --> 00:46:27,075 This is our chance to attack them with our Zakus! 636 00:46:27,910 --> 00:46:32,456 Our primary target is the Trojan Horse. Secondary target, the enemy mobile suit. 637 00:46:32,539 --> 00:46:34,124 Don't let me down. 638 00:46:35,083 --> 00:46:38,170 The ship will be entering the atmosphere in 15 minutes. 639 00:46:38,253 --> 00:46:40,756 All hands, stand by at level 2 battle stations. 640 00:46:41,590 --> 00:46:43,217 Ryu, do we have anything smaller? 641 00:46:43,842 --> 00:46:46,094 We've got kids' sizes. Check over there. 642 00:46:49,097 --> 00:46:51,183 Here, the neck fastener has a double seal. 643 00:46:51,975 --> 00:46:53,185 Kids' sizes? 644 00:46:54,561 --> 00:46:55,646 Cool. Perfect fit. 645 00:46:56,355 --> 00:46:58,649 When did I become a part of this war? 646 00:46:58,732 --> 00:46:59,775 What? 647 00:46:59,858 --> 00:47:01,652 Nothing. I'll stand by in the Gundam. 648 00:47:05,489 --> 00:47:07,658 -Stand by with the missiles. -Yes, sir. 649 00:47:07,741 --> 00:47:10,118 -Think Char will follow us? -Doubt it. 650 00:47:13,664 --> 00:47:17,626 White Base is now following the Salamis capsule. 651 00:47:25,509 --> 00:47:27,469 Attention, all hands. 652 00:47:27,553 --> 00:47:29,721 We will be entering Earth's atmosphere in three minutes. 653 00:47:29,805 --> 00:47:34,434 Please be seated and remain calm even if the ship begins to shake. 654 00:47:35,227 --> 00:47:38,313 Combat and maintenance personnel, stand by at your stations. 655 00:47:38,981 --> 00:47:40,774 We may have to launch the Gundam. 656 00:47:40,857 --> 00:47:42,776 Maintenance teams, be prepared. 657 00:47:43,360 --> 00:47:44,403 Enemies! 658 00:47:46,154 --> 00:47:47,114 Putting it on screen. 659 00:47:47,197 --> 00:47:50,492 Maximum magnification. Thirty-four seconds to enemy contact! 660 00:47:55,956 --> 00:47:59,918 Gundam, keep the Zakus away from us! Can you do it, Amuro? 661 00:48:00,002 --> 00:48:01,420 How should I know? 662 00:48:01,503 --> 00:48:03,964 You have to return to White Base in four minutes. 663 00:48:04,506 --> 00:48:07,301 Otherwise you'll burn up in the atmosphere. 664 00:48:07,384 --> 00:48:08,218 Roger. 665 00:48:08,802 --> 00:48:11,305 Four Zakus approaching from behind, R3 degrees. 666 00:48:11,388 --> 00:48:13,890 Four? You're kidding, right? 667 00:48:13,974 --> 00:48:17,436 No, it's true. Char must have gotten new supplies. 668 00:48:19,146 --> 00:48:20,480 Easy for you to say. 669 00:48:20,564 --> 00:48:24,776 Ryu and Kai will be covering you. Just watch your altitude. 670 00:48:24,860 --> 00:48:27,237 You think I can watch that while fighting? 671 00:48:27,321 --> 00:48:29,197 I know you can. 672 00:48:29,781 --> 00:48:31,116 Cut it out. 673 00:48:31,199 --> 00:48:32,409 Step onto the catapult. 674 00:48:33,952 --> 00:48:34,995 You're clear to launch! 675 00:48:35,078 --> 00:48:36,413 Here I go! 676 00:48:43,253 --> 00:48:45,005 Don't screw this up, Amuro… 677 00:48:48,550 --> 00:48:52,054 They've launched a mobile suit. Dren, cover us! 678 00:48:52,137 --> 00:48:54,431 We'll split into two groups and attack. 679 00:48:55,015 --> 00:48:56,224 Roger! 680 00:48:56,308 --> 00:48:59,061 Now launching entry capsule! 681 00:48:59,144 --> 00:49:00,103 Roger that! 682 00:49:04,024 --> 00:49:06,151 Musai! Launch missiles! 683 00:49:24,753 --> 00:49:27,005 Amuro, don't get distracted by Char! 684 00:49:27,089 --> 00:49:29,216 The Zakus are going after the Salamis' capsule! 685 00:49:29,299 --> 00:49:30,676 The capsule? 686 00:49:32,552 --> 00:49:34,930 I'd rather not have Char behind me, but… 687 00:49:36,515 --> 00:49:37,557 Got you! 688 00:49:43,313 --> 00:49:44,356 Oh no, you don't! 689 00:49:45,357 --> 00:49:46,483 Take that! 690 00:49:47,693 --> 00:49:49,695 The sight's drifting out of calibration! 691 00:49:54,116 --> 00:49:55,742 He's got vulcan guns in there? 692 00:49:57,869 --> 00:49:59,371 Commander! 693 00:50:03,500 --> 00:50:06,920 I can't hit him! Are the vulcan barrels misaligned? 694 00:50:09,881 --> 00:50:10,882 We're hit! 695 00:50:11,591 --> 00:50:13,051 The upper-hull! 696 00:50:13,135 --> 00:50:16,304 Bright! If we enter like this, we'll burn up from the inside! 697 00:50:16,888 --> 00:50:19,683 Understood. White Base will pick you up. 698 00:50:19,766 --> 00:50:20,600 Thanks! 699 00:50:20,684 --> 00:50:23,645 Sayla! Tell Amuro to lure the two Zakus away! 700 00:50:24,271 --> 00:50:27,441 He can't! He's still fighting Char! 701 00:50:35,657 --> 00:50:39,911 The skills of the pilot determine the victor, not the mobile suit. 702 00:50:41,830 --> 00:50:42,998 Remember that! 703 00:50:44,875 --> 00:50:46,209 Damn you, Char! 704 00:50:50,589 --> 00:50:51,423 Got him! 705 00:50:53,550 --> 00:50:56,887 Damn! My bazooka ammo! 706 00:50:56,970 --> 00:50:58,513 Behind me? 707 00:50:59,306 --> 00:51:00,182 Too slow! 708 00:51:06,438 --> 00:51:08,982 Salamis capsule, now deploying laser lock! 709 00:51:10,692 --> 00:51:12,068 What about those Zakus? 710 00:51:12,152 --> 00:51:13,820 Laser lock, fire! 711 00:51:18,784 --> 00:51:20,619 Just die already! 712 00:51:22,078 --> 00:51:23,580 Get in closer! 713 00:51:23,663 --> 00:51:26,750 But there's too much cover fire! 714 00:51:26,833 --> 00:51:29,211 Are you blind? Watch the enemy and attack from below! 715 00:51:31,588 --> 00:51:32,756 We're hit, starboard side! 716 00:51:32,839 --> 00:51:35,342 Intensify starboard turret fire! 717 00:51:35,425 --> 00:51:38,136 Releasing emergency wall film sealant in the damaged areas! 718 00:51:38,220 --> 00:51:42,140 -Fraw, I want to go out and fight too! -This isn't a game! 719 00:51:42,224 --> 00:51:43,892 -So? I'm not scared! -Don't be silly! 720 00:51:43,975 --> 00:51:44,851 I'm not scared! 721 00:51:45,519 --> 00:51:47,896 Which machine gun turret can aim left and right? 722 00:51:47,979 --> 00:51:51,483 Number 35, I think. The one on the right aims forward. 723 00:51:51,566 --> 00:51:52,651 I'll give it a go! 724 00:52:00,826 --> 00:52:04,162 Amuro, we've got Zakus below us. Take care of them! 725 00:52:04,246 --> 00:52:05,455 How's it looking? 726 00:52:05,539 --> 00:52:06,456 Not good. 727 00:52:07,040 --> 00:52:08,208 Damn! 728 00:52:17,509 --> 00:52:18,343 Too easy! 729 00:52:20,428 --> 00:52:21,721 Stop! 730 00:52:31,565 --> 00:52:34,150 Damn it! What is that mobile suit made of? 731 00:52:34,234 --> 00:52:37,153 Amuro! Gundam! Do you read? You have to come back! 732 00:52:37,237 --> 00:52:40,031 Amuro, return to White Base! You're out of time! 733 00:52:40,615 --> 00:52:43,702 Prepare for atmospheric entry! Secure all guns! 734 00:52:44,911 --> 00:52:49,040 Amuro, come in through the rear hatch! It's too dangerous now! 735 00:52:49,124 --> 00:52:50,333 Roger! 736 00:52:51,918 --> 00:52:54,796 Commander Char! Please get into the capsule! 737 00:52:55,380 --> 00:52:58,758 Crown, leave it! The enemy mobile suit will burn up. 738 00:52:58,842 --> 00:53:00,343 Get into the capsule! 739 00:53:02,721 --> 00:53:07,142 Tell Amuro to get in, stat! He'll burn up in the atmosphere! 740 00:53:07,726 --> 00:53:10,395 -Amuro, get back here! Forget the Zaku! -Ensign Bright! 741 00:53:11,646 --> 00:53:16,860 My orders are to get White Base and the Gundam to Jaburo safely! 742 00:53:16,943 --> 00:53:19,154 Get the Gundam back in here! He's going to burn up! 743 00:53:19,237 --> 00:53:21,907 -Tell that to Amuro. -This is why we don't use amateurs! 744 00:53:21,990 --> 00:53:25,869 If it weren't for him and the Gundam, we'd all be dead by now. 745 00:53:26,536 --> 00:53:29,789 Lieutenant Reed, please sit down. It's dangerous. 746 00:53:29,873 --> 00:53:32,250 Outer hull cooling system is up by three points. 747 00:53:32,751 --> 00:53:34,794 I'll have you court-martialed! Got that? 748 00:53:36,922 --> 00:53:39,466 Where's Amuro? Why isn't he back yet? 749 00:53:45,305 --> 00:53:48,600 I'm falling to Earth at incredible speed! 750 00:53:49,976 --> 00:53:50,894 What about Crown? 751 00:53:50,977 --> 00:53:53,939 Forget it. We can't recover him now. 752 00:53:54,522 --> 00:53:57,400 Commander! Commander Char! 753 00:53:57,484 --> 00:54:02,364 Help me! I can't slow down! Commander Char, help me, please! 754 00:54:02,447 --> 00:54:03,323 Crown… 755 00:54:03,907 --> 00:54:06,576 A Zaku can't survive atmospheric entry. 756 00:54:07,077 --> 00:54:11,831 I'm sorry, Crown, but your death won't be in vain. 757 00:54:23,259 --> 00:54:26,638 Found it! I hope it isn't too late to activate the entry system! 758 00:54:26,721 --> 00:54:30,058 Cooling shift and heatproof field! Activating all systems. 759 00:54:39,150 --> 00:54:41,903 We can't contact the Gundam due to the signal blackout. 760 00:54:41,987 --> 00:54:44,531 Amuro! Come in! 761 00:54:44,614 --> 00:54:46,366 Amuro! What's wrong? 762 00:54:46,449 --> 00:54:47,867 The transmission's out for now. 763 00:54:48,743 --> 00:54:51,830 That mobile suit's still there. It's not burning up. 764 00:54:51,913 --> 00:54:56,126 What's going on? Is it capable of surviving atmospheric entry? 765 00:54:57,794 --> 00:55:00,422 Altitude 32… 30… 766 00:55:00,505 --> 00:55:02,841 29… 26… 767 00:55:03,633 --> 00:55:05,969 25… 24… 768 00:55:06,761 --> 00:55:10,557 20… 17… 16… 769 00:55:11,182 --> 00:55:13,518 14… 12… 770 00:55:14,602 --> 00:55:16,521 Is it going to work? 771 00:55:17,105 --> 00:55:20,567 When we get the radio comm back, contact Garma on the continent. 772 00:55:20,650 --> 00:55:23,611 Now I see, Commander Char. 773 00:55:24,195 --> 00:55:27,657 Even if we didn't defeat them before atmospheric entry, 774 00:55:27,741 --> 00:55:29,951 our backup plan is to change their entry angle 775 00:55:30,035 --> 00:55:34,414 and bring them down into the territory we control. 776 00:55:34,497 --> 00:55:38,585 War is unforgiving. You always have to think ahead. 777 00:55:38,668 --> 00:55:39,836 I have Captain Garma, sir. 778 00:55:43,298 --> 00:55:45,508 Hello. What can I do for you, Red Comet? 779 00:55:45,592 --> 00:55:50,138 I may have to renounce that nickname, Captain Garma Zabi. 780 00:55:51,097 --> 00:55:52,807 You sound unusually humble. 781 00:55:53,433 --> 00:55:55,935 You've heard about the enemy's Operation V, haven't you? 782 00:55:57,020 --> 00:55:58,688 I've seen it firsthand. 783 00:55:58,772 --> 00:55:59,898 What? 784 00:56:00,523 --> 00:56:04,152 It's taken out six of my Zakus. 785 00:56:04,235 --> 00:56:06,946 That's terrible. Is it really that powerful? 786 00:56:08,823 --> 00:56:12,869 I sent it your way. You can have the honor of the kill. 787 00:56:12,952 --> 00:56:14,329 I'm coming in right behind it. 788 00:56:14,954 --> 00:56:17,207 Very well. I accept your gracious offer. 789 00:56:17,290 --> 00:56:19,334 I'll attack it with our Gaw attack carriers. 790 00:56:19,417 --> 00:56:20,585 -Scramble! -Yes, sir! 791 00:56:28,885 --> 00:56:30,053 Restoring video. 792 00:56:32,097 --> 00:56:33,973 It's the Gundam! 793 00:56:35,433 --> 00:56:38,311 The Gundam! Amuro's all right! 794 00:56:54,786 --> 00:56:57,455 Look, Pelo. That's the Earth. 795 00:56:57,539 --> 00:56:59,791 That's all land down there? 796 00:57:00,500 --> 00:57:02,794 And is that the sea? That's the name for it, right? 797 00:57:04,045 --> 00:57:07,715 I'd forgotten that you've never seen the Earth before, Pelo. 798 00:57:08,299 --> 00:57:13,012 This is a real planet, made of land and water. 799 00:57:30,613 --> 00:57:31,906 Amuro, good work. 800 00:57:40,039 --> 00:57:40,874 Amuro… 801 00:57:49,883 --> 00:57:54,220 Amuro! We made a pie to celebrate! 802 00:57:54,762 --> 00:57:56,598 We have champaign, too! 803 00:57:56,681 --> 00:57:58,558 Let's have a toast with our pie! 804 00:57:58,641 --> 00:58:01,478 Cheers, Amuro! 805 00:58:03,104 --> 00:58:05,231 Just leave me alone… 806 00:58:10,111 --> 00:58:11,529 What's your problem, Amuro? 807 00:58:31,925 --> 00:58:35,470 This was our projected entry angle. This is our current course. 808 00:58:37,096 --> 00:58:39,682 There's no way we can get to Jaburo! 809 00:58:39,766 --> 00:58:42,810 I agree. We're deep in Zeon territory. 810 00:58:42,894 --> 00:58:44,312 You've got to be kidding! 811 00:58:45,104 --> 00:58:46,272 Are you all right, sir? 812 00:58:47,023 --> 00:58:52,820 Char's a brilliant strategist. He's taken us for a ride. 813 00:58:53,404 --> 00:58:56,032 We have to get out of here! I don't care how! 814 00:58:56,115 --> 00:58:57,283 -Enemy planes! -What? 815 00:59:19,806 --> 00:59:21,849 Char may have been right. 816 00:59:21,933 --> 00:59:25,937 It's totally different from any other Federation warship. 817 00:59:26,020 --> 00:59:27,272 The Musai capsule! 818 00:59:27,981 --> 00:59:29,065 Bring it aboard! 819 00:59:37,365 --> 00:59:39,617 All right, looking good! 820 00:59:39,701 --> 00:59:42,161 Captain Garma, the Musai capsule is on board. 821 00:59:43,371 --> 00:59:46,457 Hello, Char. This isn't like you. 822 00:59:46,541 --> 00:59:48,668 Did you have a hard time with just one enemy ship? 823 00:59:49,794 --> 00:59:51,087 Cut me some slack, Garma. 824 00:59:51,170 --> 00:59:56,217 Or should I call you Captain Garma Zabi, commander of the Earth Occupation Force? 825 00:59:56,301 --> 00:59:58,469 Call me Garma, like you did at the Academy. 826 00:59:59,304 --> 01:00:00,805 That's the Trojan Horse. 827 01:00:01,347 --> 01:00:05,059 The ship even the Red Comet couldn't destroy. 828 01:00:05,143 --> 01:00:08,563 Are you saying you wouldn't have come out here otherwise? 829 01:00:08,646 --> 01:00:13,109 Oh, no. I'm satisfied to come just to pick up an old friend, Char. 830 01:00:13,818 --> 01:00:18,323 Don't forget, the Trojan Horse performed a re-entry on its own. 831 01:00:18,406 --> 01:00:23,578 We're taking that into account when estimating its combat potential. 832 01:00:24,579 --> 01:00:28,666 They've had you on constant duty since the guerrilla mop-up, right? 833 01:00:29,208 --> 01:00:30,376 Why don't you relax? 834 01:00:30,460 --> 01:00:32,295 I think I'll accept your offer. 835 01:00:32,378 --> 01:00:36,716 I guarantee that victory in this operation will earn you a Zeon Cross. 836 01:00:36,799 --> 01:00:40,678 Thank you. This is just the opportunity I need. 837 01:00:41,512 --> 01:00:44,682 Did you come to help me prove myself to my sister? 838 01:00:48,978 --> 01:00:51,022 Don't laugh. The men are watching. 839 01:00:55,234 --> 01:00:56,986 Amuro, hurry! 840 01:00:57,070 --> 01:00:59,197 -Amuro, hurry! -Amuro? 841 01:00:59,280 --> 01:01:00,323 Amuro! 842 01:01:04,243 --> 01:01:05,244 What's wrong? 843 01:01:06,621 --> 01:01:07,872 Nothing. 844 01:01:07,955 --> 01:01:10,041 -Do you have a fever? -No! 845 01:01:10,124 --> 01:01:12,335 They want you on combat stand-by. 846 01:01:12,418 --> 01:01:17,256 I haven't been able to sleep since we left Side 7. 847 01:01:18,299 --> 01:01:21,511 I try to get to sleep, but I can't! 848 01:01:22,804 --> 01:01:25,181 Maybe we should ask Sayla for advice. 849 01:01:25,264 --> 01:01:27,517 She's a med student, after all. 850 01:01:28,101 --> 01:01:29,519 Just shut up! 851 01:01:29,602 --> 01:01:31,771 Stop it, Amuro! This isn't like you! 852 01:01:32,522 --> 01:01:34,899 And fighting in a mobile suit is? 853 01:01:35,483 --> 01:01:38,319 This war's killed practically every adult! 854 01:01:38,820 --> 01:01:41,280 The elderly and the young have to fight now. 855 01:01:41,364 --> 01:01:44,492 It doesn't matter if you're part of Zeon or the Federation. 856 01:01:46,077 --> 01:01:47,537 And cut that out! 857 01:01:49,580 --> 01:01:51,958 The Federation Forces are just using us as a decoy. 858 01:01:53,000 --> 01:01:53,918 A decoy? 859 01:01:55,378 --> 01:01:58,756 They're working on new weapons as we speak. 860 01:01:58,840 --> 01:02:03,219 They're just using us to keep the enemy occupied 861 01:02:03,302 --> 01:02:04,762 while they produce the weapons. 862 01:02:05,555 --> 01:02:07,098 -Is it from Jaburo? -Finally! 863 01:02:07,181 --> 01:02:09,016 This is White Base. 864 01:02:09,100 --> 01:02:12,603 Defense Force M-4. Decryption circuit, Alpha gain. 865 01:02:13,271 --> 01:02:14,731 Alpha gain, roger. 866 01:02:20,236 --> 01:02:24,490 "White Base is to break through the enemy line and escape out to sea." 867 01:02:24,574 --> 01:02:25,450 That's all it says. 868 01:02:26,951 --> 01:02:28,453 They're not coming to help us? 869 01:02:29,203 --> 01:02:31,414 Can't we send a message back to M-4? 870 01:02:31,998 --> 01:02:35,835 No, we're too deep in Zeon territory to even risk sending an encrypted signal. 871 01:02:37,670 --> 01:02:39,714 What are those generals thinking? 872 01:02:39,797 --> 01:02:41,424 They don't know what our situation is! 873 01:02:43,134 --> 01:02:43,968 Garma… 874 01:02:44,844 --> 01:02:46,846 You don't have to go. 875 01:02:46,929 --> 01:02:49,974 I told you, I have to prove myself to my sister. 876 01:02:50,808 --> 01:02:53,060 You don't have family, you wouldn't understand. 877 01:02:55,021 --> 01:02:57,106 Guevil squadron, move out! 878 01:03:03,446 --> 01:03:04,697 Garma squadron, launch! 879 01:03:14,040 --> 01:03:14,874 Watch out! 880 01:03:18,252 --> 01:03:20,880 You can't expect an amateur to steer past these obstacles! 881 01:03:20,963 --> 01:03:23,716 Increase our altitude by another 100 meters! 882 01:03:23,800 --> 01:03:25,384 The Gaw will spot us! 883 01:03:25,968 --> 01:03:30,139 It's either that or we crash into a mountain. 884 01:03:30,223 --> 01:03:32,016 Don't blame me if they shoot us down. 885 01:03:34,644 --> 01:03:37,188 Ryu! Are Hayato and Kai all set? 886 01:03:38,022 --> 01:03:40,149 Hayato's going to be the gunner in the Guntank. 887 01:03:40,233 --> 01:03:41,234 And Kai? 888 01:03:41,317 --> 01:03:44,612 He's got the Guncannon. Let's see how well he does. You okay, Kai? 889 01:03:44,695 --> 01:03:47,240 -Does it matter? -We're counting on you. 890 01:03:47,323 --> 01:03:49,325 We need all the help we can get. 891 01:03:49,408 --> 01:03:51,744 I know! That's why I'm sending those kids out to battle! 892 01:03:53,788 --> 01:03:57,333 I'll shoot from under White Base, but nothing more, got that? 893 01:03:57,416 --> 01:04:02,463 That's all I'm doing, okay? We don't get pensions for dying! 894 01:04:03,089 --> 01:04:04,340 I'll make the arrangements. 895 01:04:04,423 --> 01:04:05,424 You agree with the plan? 896 01:04:06,634 --> 01:04:07,802 This will get us out, right? 897 01:04:08,511 --> 01:04:09,345 How should I know? 898 01:04:10,596 --> 01:04:12,306 What is it, Fraw Bow? 899 01:04:12,932 --> 01:04:15,351 It's no use. Amuro says he doesn't want to fight. 900 01:04:15,977 --> 01:04:17,603 -What? -Bright… 901 01:04:17,687 --> 01:04:20,106 Amuro! Launch at once! 902 01:04:20,857 --> 01:04:24,110 Can you guarantee I'll be able to sleep when the battle's over? 903 01:04:24,193 --> 01:04:25,027 Guarantee? 904 01:04:25,820 --> 01:04:26,696 Amuro… 905 01:04:27,613 --> 01:04:29,615 I just can't do it anymore. 906 01:04:30,324 --> 01:04:34,996 If you hadn't fought in the Gundam, I'd be dead by now. 907 01:04:35,830 --> 01:04:37,915 I owe my life to the Gundam too. 908 01:04:37,999 --> 01:04:40,918 But I'm scared. I've had enough! 909 01:04:48,634 --> 01:04:49,886 Damn Trojan Horse! 910 01:04:55,141 --> 01:04:57,768 Dopps coming around behind us! 911 01:04:57,852 --> 01:04:59,979 They're trying to cut off our escape route! 912 01:05:03,983 --> 01:05:06,277 Concentrate fire on the port-side engine! 913 01:05:07,403 --> 01:05:10,615 Okay, stop! The Guntank's ready to go! 914 01:05:10,698 --> 01:05:12,283 All clear, Hayato? 915 01:05:12,950 --> 01:05:14,994 I've got it. Leave it to me. 916 01:05:15,077 --> 01:05:18,456 Guntank, get in position. Cover our left flank. 917 01:05:21,000 --> 01:05:22,251 Moving out, nice and slow! 918 01:05:36,432 --> 01:05:40,102 Jeez, is this all the firepower we've got? Well, Bright? Is this it? 919 01:05:40,186 --> 01:05:42,188 The Gundam will be launching soon. 920 01:05:42,271 --> 01:05:44,565 Have faith in us, okay? 921 01:05:45,316 --> 01:05:48,486 Well, since you put it so nicely, I can only hope you're right. 922 01:05:48,569 --> 01:05:52,657 Locking White Base at an altitude of 105 meters. 923 01:05:52,740 --> 01:05:54,367 Opening hatch on launch deck number 2. 924 01:05:57,036 --> 01:06:00,831 Ryu, you're clear to launch. Verify balance and drop! 925 01:06:00,915 --> 01:06:02,541 Here we go, Hayato! 926 01:06:02,625 --> 01:06:05,294 Take the cannon's safeties off once we clear the ship! 927 01:06:05,878 --> 01:06:08,506 Roger! I'll show you I can do as well as Amuro! 928 01:06:16,347 --> 01:06:17,974 What's that? Some kind of tank? 929 01:06:18,933 --> 01:06:23,187 A defective mobile suit design. It's just a ground weapon. 930 01:06:24,271 --> 01:06:26,148 Guevil squadron, attack that enemy mobile suit! 931 01:06:27,400 --> 01:06:29,235 Hayato! Enemies to the left! 932 01:06:38,160 --> 01:06:39,787 Damn, that thing packs a punch! 933 01:06:43,833 --> 01:06:45,209 Guncannon, launching! 934 01:06:45,292 --> 01:06:47,962 We've got waves one and two still coming in! 935 01:06:48,045 --> 01:06:49,672 Kai, we're counting on you! 936 01:06:50,256 --> 01:06:51,799 I'll give it a try, Sayla. 937 01:07:02,143 --> 01:07:04,145 All right, I'm down! 938 01:07:08,941 --> 01:07:10,026 They're shooting at me! 939 01:07:32,298 --> 01:07:33,299 Jeez… 940 01:07:37,303 --> 01:07:39,597 I can do it! 941 01:07:42,516 --> 01:07:45,895 Two mobile suits have come out! Deploy Magella Attacks at once! 942 01:07:46,645 --> 01:07:48,355 Two mobile suits? 943 01:07:48,439 --> 01:07:50,316 Is one of them the white one, Garma? 944 01:07:50,399 --> 01:07:52,818 Negative. Both are ground assault models. 945 01:07:53,360 --> 01:07:54,487 The white one hasn't come out. 946 01:07:55,196 --> 01:07:58,407 Are these defects really worth the Zeon Cross? 947 01:07:59,325 --> 01:08:01,285 He's going to need help. 948 01:08:01,368 --> 01:08:04,288 We can't let it escape now that we have it this low! 949 01:08:07,124 --> 01:08:08,250 Amuro! 950 01:08:08,876 --> 01:08:10,836 Why aren't you doing your duty? 951 01:08:12,004 --> 01:08:14,006 Why do you fight, Bright? 952 01:08:14,590 --> 01:08:17,218 This is no time to be discussing philosophy! 953 01:08:17,301 --> 01:08:18,719 Now get up! 954 01:08:18,803 --> 01:08:20,262 Stop it! 955 01:08:20,346 --> 01:08:25,059 If you want the Gundam in action so badly, why don't you pilot it? 956 01:08:25,142 --> 01:08:29,897 What? I would if I could! That goes without saying! 957 01:08:29,980 --> 01:08:32,733 I didn't do it before just because I was able to. 958 01:08:36,445 --> 01:08:37,363 You hit me… 959 01:08:37,446 --> 01:08:38,823 Ensign Bright! 960 01:08:38,906 --> 01:08:40,449 And what's wrong with me hitting you? 961 01:08:41,200 --> 01:08:44,912 Maybe giving you something to complain about will make you feel better! 962 01:08:45,496 --> 01:08:48,707 Do you really think I'm that petty? 963 01:08:51,127 --> 01:08:52,169 That's twice now! 964 01:08:52,878 --> 01:08:54,839 How dare you? Not even my dad hit me! 965 01:08:55,798 --> 01:08:57,341 Then he was too easy on you! 966 01:08:57,424 --> 01:08:59,927 You can't be a real man without taking a few blows! 967 01:09:00,553 --> 01:09:05,683 I won't do it! Nobody's making me pilot the Gundam ever again! 968 01:09:07,017 --> 01:09:09,353 Amuro, would you stop it? 969 01:09:09,436 --> 01:09:13,065 Get a hold of yourself! Stop whining, Amuro! 970 01:09:16,026 --> 01:09:17,153 I'm going to the bridge! 971 01:09:17,736 --> 01:09:21,031 Amuro, if you stay like this, you're nothing but a coward! 972 01:09:21,657 --> 01:09:25,452 I thought your natural talent would let you beat Char! 973 01:09:25,536 --> 01:09:26,745 Too bad I was wrong! 974 01:09:26,829 --> 01:09:27,955 Char? 975 01:09:28,873 --> 01:09:29,707 Bright! 976 01:09:30,583 --> 01:09:31,417 Bright! 977 01:09:32,501 --> 01:09:35,838 Amuro, the Gundam has an operator's manual, right? 978 01:09:37,214 --> 01:09:38,841 I'll pilot the Gundam. 979 01:09:39,341 --> 01:09:42,344 I hate people who can't take credit for what they've done! 980 01:09:43,137 --> 01:09:48,309 Man up! Put your chin up and say, "Everyone would be dead without me." 981 01:09:50,269 --> 01:09:51,103 I-- 982 01:09:51,937 --> 01:09:56,567 Fraw Bow, you can't pilot the Gundam. 983 01:09:57,693 --> 01:09:58,986 Amuro… 984 01:09:59,069 --> 01:10:00,738 I may not like it, 985 01:10:02,615 --> 01:10:04,074 but I am a man. 986 01:10:07,244 --> 01:10:08,913 Amuro, are you going? Amuro! 987 01:10:13,292 --> 01:10:14,543 Damn you, Char! 988 01:10:23,010 --> 01:10:24,094 My ammo! 989 01:10:27,640 --> 01:10:28,682 There's more of them? 990 01:10:29,350 --> 01:10:31,769 Yes, sir! They've called in ground units as well! 991 01:10:32,937 --> 01:10:35,814 Hitting us from above and below? Damn it! 992 01:10:44,406 --> 01:10:46,742 Pull back! Retreat! No, shift position! 993 01:10:49,203 --> 01:10:52,122 Idiots! What are you aiming at? 994 01:10:52,206 --> 01:10:55,584 Forward batteries, concentrate fire on the Magella Attacks! 995 01:10:55,668 --> 01:10:57,544 You aren't retreating? 996 01:10:57,628 --> 01:11:00,506 You want us to break out of here, don't you? 997 01:11:02,466 --> 01:11:03,384 All right! 998 01:11:08,764 --> 01:11:11,850 Ryu, these guys are just pressing the attack harder! 999 01:11:11,934 --> 01:11:13,602 Where's Amuro and the Gundam? 1000 01:11:14,186 --> 01:11:16,605 White Base, do you read? Please, send out the Gundam! 1001 01:11:17,606 --> 01:11:19,984 Don't panic. You can do it. 1002 01:11:20,067 --> 01:11:20,943 Thanks. 1003 01:11:21,527 --> 01:11:22,361 Good luck. 1004 01:11:23,362 --> 01:11:24,238 Hold down the fort! 1005 01:11:25,864 --> 01:11:27,700 Ryu, stay close to us! 1006 01:11:28,284 --> 01:11:30,619 I can't help it. They're pulling us in! 1007 01:11:30,703 --> 01:11:34,164 Course clear. Launch at once! And be careful, Amuro. 1008 01:11:34,832 --> 01:11:35,666 I will. 1009 01:11:36,667 --> 01:11:40,879 Which course is clear? As though the enemy isn't everywhere out there? 1010 01:11:42,965 --> 01:11:44,216 Here I go! 1011 01:11:50,097 --> 01:11:50,931 I'm falling! 1012 01:12:06,989 --> 01:12:09,533 Ryu, pull back! Let the Gundam handle them! 1013 01:12:10,117 --> 01:12:12,619 Go for it! Looks like they're trying to pick on Kai. 1014 01:12:20,753 --> 01:12:22,046 Amuro! 1015 01:12:24,590 --> 01:12:25,674 Damn you! 1016 01:12:35,184 --> 01:12:36,268 More of them? 1017 01:12:38,520 --> 01:12:41,523 All units! The white one's out! There are three total! 1018 01:12:41,607 --> 01:12:43,442 The Trojan Horse has three mobile suits! 1019 01:12:43,525 --> 01:12:45,569 Bring it down and we'll trap them all here! 1020 01:12:52,826 --> 01:12:55,245 The white one has come out? Let's go! 1021 01:12:57,164 --> 01:12:59,666 Launch the Komusai! I want to help the Captain! 1022 01:12:59,750 --> 01:13:00,584 Sir! 1023 01:13:06,757 --> 01:13:07,966 Don't underestimate me! 1024 01:13:08,050 --> 01:13:11,512 I'll show you the Gundam isn't just some hand-to-hand combat suit! 1025 01:13:16,016 --> 01:13:17,726 That mobile suit's flying! 1026 01:13:17,810 --> 01:13:19,019 Got you! 1027 01:13:21,146 --> 01:13:22,064 One! 1028 01:13:22,648 --> 01:13:25,734 Amuro! The Gundam's fighting in midair! 1029 01:13:25,818 --> 01:13:26,652 What? 1030 01:13:26,735 --> 01:13:27,945 It's incredible! 1031 01:13:28,028 --> 01:13:31,740 Sayla, open a radio link! Orders for the Guncannon and Guntank! 1032 01:13:31,824 --> 01:13:34,952 Have them support the Gundam so that it isn't picked off when it lands! 1033 01:13:35,702 --> 01:13:36,620 Roger. 1034 01:13:36,703 --> 01:13:39,832 Hayato! We'll cover Amuro! 1035 01:13:39,915 --> 01:13:43,794 Roger! We'll keep the Dopps occupied! 1036 01:13:48,215 --> 01:13:50,634 I just have to keep the Dopps away, right? 1037 01:13:52,136 --> 01:13:54,513 Eight… Five… Two… 1038 01:13:57,891 --> 01:14:00,436 The damn Federation built a hell of a mobile suit! 1039 01:14:05,732 --> 01:14:07,067 Three! 1040 01:14:18,120 --> 01:14:21,623 Bright! Look at the way Amuro's fighting! 1041 01:14:21,707 --> 01:14:23,542 Yes, that's what I admire about him. 1042 01:14:23,625 --> 01:14:26,378 He knows he has to fight, even if he doesn't like it. 1043 01:14:26,462 --> 01:14:30,674 Yes… That's the Amuro I know. 1044 01:14:37,306 --> 01:14:39,349 Six, going for seven! 1045 01:14:41,185 --> 01:14:42,144 Seven! 1046 01:14:50,986 --> 01:14:52,154 The squadron leader? 1047 01:14:54,490 --> 01:14:57,868 You monster! Die! 1048 01:15:00,746 --> 01:15:01,622 What? 1049 01:15:07,836 --> 01:15:10,964 Gaw, separate the mobile suits from the Trojan Horse! 1050 01:15:11,048 --> 01:15:12,758 If we can lure them inside the Gaw's firing range, 1051 01:15:12,841 --> 01:15:14,343 we can blow them apart! 1052 01:15:15,844 --> 01:15:18,263 -Komusai closing on the Gundam! -What? 1053 01:15:19,389 --> 01:15:21,600 Isn't the Red Comet's Zaku on that one? 1054 01:15:22,976 --> 01:15:24,728 And the Gundam dropped the beam rifle! 1055 01:15:24,811 --> 01:15:26,605 Send out the spare! 1056 01:15:28,732 --> 01:15:30,526 Gundam! Amuro! Do you read? 1057 01:15:30,609 --> 01:15:32,861 We're sending you a rifle, so be sure to catch it! 1058 01:15:32,945 --> 01:15:34,530 It should be recharged! 1059 01:15:36,490 --> 01:15:37,908 What? 1060 01:15:37,991 --> 01:15:40,619 We're launching you a rifle! The Red Comet's coming! 1061 01:15:46,041 --> 01:15:48,585 -Zaku descending! It's Char! -What? 1062 01:15:50,379 --> 01:15:51,797 Go! 1063 01:15:54,007 --> 01:15:55,342 Char's launched in a Zaku? 1064 01:15:57,761 --> 01:15:59,012 There it is! 1065 01:15:59,680 --> 01:16:00,889 Grab it, Gundam! 1066 01:16:24,746 --> 01:16:26,582 It isn't keeping its charge! 1067 01:16:29,167 --> 01:16:30,544 Amuro, pull back! 1068 01:16:30,627 --> 01:16:32,921 White Base will fire missiles to cover you! 1069 01:16:33,005 --> 01:16:34,590 Pull back, Amuro! 1070 01:16:35,215 --> 01:16:36,174 No… 1071 01:16:36,258 --> 01:16:38,135 The Dopps and Magella Attacks are falling back! 1072 01:16:38,218 --> 01:16:39,720 Don't get hit! 1073 01:16:40,637 --> 01:16:41,513 Roger. 1074 01:17:00,073 --> 01:17:01,366 Damned Trojan Horse! 1075 01:17:01,450 --> 01:17:02,743 Char, do you read me? 1076 01:17:02,826 --> 01:17:03,660 Yes, Garma. 1077 01:17:03,744 --> 01:17:06,413 I'm back on the Gaw. You'd better pull back as well. 1078 01:17:07,456 --> 01:17:10,042 We need to rethink our strategy. 1079 01:17:10,626 --> 01:17:11,501 So it would seem. 1080 01:17:12,085 --> 01:17:13,629 Come back. We'll study this together. 1081 01:17:17,341 --> 01:17:18,300 Roger. 1082 01:17:27,392 --> 01:17:29,853 You there, in the mobile suit! Do you read me? 1083 01:17:30,395 --> 01:17:32,606 Maintain that altitude and return to White Base! 1084 01:17:32,689 --> 01:17:33,899 Don't chase the enemy too far! 1085 01:17:36,360 --> 01:17:39,529 Who is she? She seems to know all about us. 1086 01:17:46,828 --> 01:17:49,373 I'm taking 35 people with me, 1087 01:17:49,456 --> 01:17:52,376 including the Salamis crew and the wounded refugees. 1088 01:17:52,459 --> 01:17:57,631 White Base and its mobile suits are to proceed as usual. 1089 01:17:57,714 --> 01:18:02,761 General Revil wants me to bring back a copy of your battle reports. 1090 01:18:02,844 --> 01:18:05,347 But Lieutenant Matilda, I don't understand. 1091 01:18:06,598 --> 01:18:09,226 Why are we being left in this situation? 1092 01:18:10,352 --> 01:18:12,562 Well, General Revil thinks that 1093 01:18:12,646 --> 01:18:17,150 you've been fighting about as well as regular troops. 1094 01:18:17,901 --> 01:18:20,529 The Federation Forces are in bad shape right now. 1095 01:18:22,030 --> 01:18:25,742 I'm only here because of General Revil's orders. 1096 01:18:27,369 --> 01:18:28,995 Jaburo isn't involved. 1097 01:18:29,788 --> 01:18:32,290 But when will we be resupplied next? 1098 01:18:32,874 --> 01:18:36,002 If you escape to the west we may be able to get you supplies. 1099 01:18:36,086 --> 01:18:36,962 No guarantees. 1100 01:18:38,338 --> 01:18:44,177 Just remember that there's someone in the Forces who's looking out for you. 1101 01:18:45,971 --> 01:18:47,639 Lieutenant Matilda… 1102 01:18:49,266 --> 01:18:53,270 If you hadn't fought so well, we might have been killed, too. 1103 01:18:53,353 --> 01:18:56,606 Thank you. You may be some kind of esper. 1104 01:18:57,899 --> 01:18:59,818 -That's not… -Hang in there. 1105 01:18:59,901 --> 01:19:00,944 Yes, ma'am. 1106 01:19:52,370 --> 01:19:53,205 Char. 1107 01:19:53,705 --> 01:19:54,790 Is that you, Garma? 1108 01:19:55,999 --> 01:19:59,669 I wanted to thank you for saving my life. 1109 01:19:59,753 --> 01:20:04,549 Come on, don't be a stranger. So what do we do about the Trojan Horse? 1110 01:20:05,634 --> 01:20:06,760 I have a plan underway. 1111 01:20:06,843 --> 01:20:11,264 I would be more than happy to help you in any way I can. 1112 01:20:12,933 --> 01:20:16,853 Thanks. You're worth a hundred men. 1113 01:20:17,479 --> 01:20:20,607 With your help, I'll prove myself to my sister, Kycilia. 1114 01:20:21,691 --> 01:20:24,277 Maybe you should stop worrying about what she thinks. 1115 01:20:24,861 --> 01:20:26,655 -Char. -Yes? 1116 01:20:27,280 --> 01:20:28,740 I'll see you tonight. 1117 01:20:34,496 --> 01:20:36,665 Are parties part of our occupation policy now? 1118 01:20:51,972 --> 01:20:56,810 And if your father, Sovereign Degwin, ever comes to Earth, 1119 01:20:57,561 --> 01:21:00,730 it would be our pleasure to serve him in any way we can. 1120 01:21:08,446 --> 01:21:10,824 Pardon me. I'll catch up with you again later. 1121 01:21:13,243 --> 01:21:16,454 Oh, Garma always looks so gallant. 1122 01:21:16,538 --> 01:21:17,998 -He's so dreamy. -I need some air. 1123 01:21:18,665 --> 01:21:20,041 I'm drowning in suck-ups! 1124 01:21:21,001 --> 01:21:24,546 They'd be terrified if they knew about the Horse and its mobile suits. 1125 01:21:25,130 --> 01:21:29,926 And we can't send a task force after them, there's too much ground to cover. 1126 01:21:30,010 --> 01:21:31,803 Garma, who's the gentleman over there? 1127 01:21:32,512 --> 01:21:35,265 Oh, no, I'm sure there are other ways to do it. 1128 01:21:35,348 --> 01:21:37,183 Eschonbach, the former mayor. 1129 01:21:37,851 --> 01:21:42,063 He hates Zeon, but stayed to help the people here. 1130 01:21:42,147 --> 01:21:43,273 Looks like a stubborn man. 1131 01:21:43,356 --> 01:21:46,568 Ladies and gentlemen, Ms. Icelina Eschonbach. 1132 01:21:48,028 --> 01:21:51,698 -Oh, my! -She's lovely! 1133 01:21:55,035 --> 01:21:56,411 If you'll excuse me. 1134 01:22:17,766 --> 01:22:22,479 He says you can't marry me because my father is the leader of Zeon? 1135 01:22:22,562 --> 01:22:23,396 Yes. 1136 01:22:24,022 --> 01:22:26,107 I figured that's what your father would say. 1137 01:22:26,191 --> 01:22:30,111 I couldn't care less about Zeon or the Federation. 1138 01:22:30,195 --> 01:22:34,282 I love you because of who you are. 1139 01:22:34,366 --> 01:22:35,408 Icelina… 1140 01:22:36,785 --> 01:22:40,789 I want to be with you, even if it means betraying my father. 1141 01:22:40,872 --> 01:22:44,042 I feel the same, but I cannot betray my father or Zeon. 1142 01:22:44,125 --> 01:22:45,001 I know. 1143 01:22:45,085 --> 01:22:49,214 Don't worry. I have a chance to get the Federation secrets now. 1144 01:22:49,923 --> 01:22:54,177 Once I've done that, my father will have to listen to me. 1145 01:22:54,260 --> 01:22:55,428 Garma… 1146 01:22:56,846 --> 01:23:01,851 And if he doesn't, I will leave Zeon for good. 1147 01:23:03,895 --> 01:23:05,021 Garma… 1148 01:23:12,737 --> 01:23:14,614 -Captain! -What is it? 1149 01:23:15,240 --> 01:23:16,950 -Oh, am I-- -Never mind! What is it? 1150 01:23:17,033 --> 01:23:20,286 Sir! The Trojan Horse has been detected at point S3! 1151 01:23:20,370 --> 01:23:21,204 What? 1152 01:23:21,788 --> 01:23:24,290 If it breaks through the final defense line, 1153 01:23:24,374 --> 01:23:26,960 we'll lose it in Federation airspace! 1154 01:23:27,043 --> 01:23:30,338 Just as planned. We have a defense line there, too! 1155 01:23:31,256 --> 01:23:33,800 I'll head there with a mobile squadron myself. 1156 01:23:33,883 --> 01:23:36,052 Inform Commander Char! We're moving out! 1157 01:23:36,636 --> 01:23:37,470 Sir! 1158 01:23:38,263 --> 01:23:39,389 Garma! 1159 01:23:39,472 --> 01:23:42,976 Once we've stolen the Federation's new weapons, 1160 01:23:43,560 --> 01:23:45,770 I'll take them back to Zeon with you at my side. 1161 01:24:06,458 --> 01:24:07,876 Garma… 1162 01:24:28,313 --> 01:24:32,358 Looks like Zeon doesn't want us leaving the city. 1163 01:24:32,442 --> 01:24:35,195 Yes, but if we don't… 1164 01:24:35,862 --> 01:24:40,158 Bright! I'll go out as a decoy and distract them. 1165 01:24:40,784 --> 01:24:43,953 -No, it's too late for that. -What? 1166 01:24:44,704 --> 01:24:46,790 We've picked up something on the sound detectors! 1167 01:24:47,332 --> 01:24:49,209 Enemy planes, approaching from the north! 1168 01:24:49,876 --> 01:24:52,504 We're out of options! I'll distract them. 1169 01:24:53,004 --> 01:24:55,423 White Base can escape out to sea. 1170 01:24:56,174 --> 01:24:59,511 No, even a decoy operation or escaping to the sea would-- 1171 01:25:06,434 --> 01:25:07,560 A flare! 1172 01:25:17,862 --> 01:25:21,658 Ahead of us! I thought I saw a sports dome! 1173 01:25:21,741 --> 01:25:22,867 Yes, there is! 1174 01:25:22,951 --> 01:25:26,204 All right, it should fit. We'll hide the White Base there! 1175 01:25:26,287 --> 01:25:27,580 Are you sure about this? 1176 01:25:28,206 --> 01:25:30,542 Amuro, stand by in the Gundam, Kai in the Guncannon, 1177 01:25:30,625 --> 01:25:32,377 and Ryu and Hayato in the Guntank. 1178 01:25:33,002 --> 01:25:35,964 And remember, we're still carrying civilians on board! 1179 01:25:36,881 --> 01:25:38,633 Funny, I thought I was one of them. 1180 01:25:38,716 --> 01:25:41,344 All hands will stand by at level 1 battle stations. 1181 01:25:41,845 --> 01:25:44,514 And until I say otherwise, no one is to make a sound! 1182 01:25:44,597 --> 01:25:46,599 -What is it? -What's going on? 1183 01:25:47,183 --> 01:25:49,435 Please stay in your rooms! 1184 01:25:50,228 --> 01:25:51,396 Get her ready! 1185 01:25:55,650 --> 01:25:57,610 -Turn 180 degrees. -Yes, sir. 1186 01:25:57,694 --> 01:25:58,778 Turning 180 degrees. 1187 01:26:28,850 --> 01:26:31,394 Turn that light out! It's just making it worse! 1188 01:26:32,604 --> 01:26:33,980 Where's his mother? 1189 01:26:35,773 --> 01:26:38,443 There we go. Don't cry. 1190 01:26:38,526 --> 01:26:39,777 My baby! 1191 01:26:40,445 --> 01:26:43,156 Sorry, I just left for a moment! 1192 01:26:43,823 --> 01:26:46,034 Oh, honey, forgive me. 1193 01:26:52,916 --> 01:26:55,543 Patrol Lugguns! Haven't you found the Trojan Horse yet? 1194 01:26:55,627 --> 01:26:58,213 They're still in the city. Look harder! 1195 01:26:58,296 --> 01:27:02,800 A little carpet bombing should drive the rats from their hole. 1196 01:27:04,385 --> 01:27:08,223 All units! Prep roller shifts and commence bombing! 1197 01:27:08,306 --> 01:27:09,349 Yes, sir! 1198 01:27:33,539 --> 01:27:35,208 Fraw! 1199 01:27:35,291 --> 01:27:37,335 It's okay. 1200 01:27:40,588 --> 01:27:43,424 We'll be lucky if we're not hit! 1201 01:28:02,819 --> 01:28:04,737 -Let me go! -Miss, wait! 1202 01:28:05,238 --> 01:28:07,031 None of you understand! 1203 01:28:07,115 --> 01:28:09,951 Miss, if you go now you'll die! 1204 01:28:10,034 --> 01:28:12,662 Miss, no! Your father is calling for you! 1205 01:28:12,745 --> 01:28:15,290 How dare you do this to me! 1206 01:28:15,373 --> 01:28:16,291 Miss, please! 1207 01:28:17,166 --> 01:28:21,629 I won't! There's someplace I have to go! Let me go! 1208 01:28:22,130 --> 01:28:23,548 My father will never understand! 1209 01:28:24,132 --> 01:28:27,093 That you want to marry the son of the Zeon leader? 1210 01:28:30,179 --> 01:28:33,474 You have no right to deny me my freedom! 1211 01:28:34,058 --> 01:28:37,645 I have a right to decide how to live my life! 1212 01:28:37,729 --> 01:28:39,188 No, you don't! 1213 01:28:44,736 --> 01:28:47,238 Don't let her have the keys to the jet! 1214 01:28:48,031 --> 01:28:49,991 Yes, sir. 1215 01:28:56,622 --> 01:28:57,915 Garma! 1216 01:28:59,542 --> 01:29:01,669 Well? Has the Trojan Horse shown itself yet? 1217 01:29:01,753 --> 01:29:03,755 No, sir. Not yet. 1218 01:29:06,007 --> 01:29:08,343 Damn it, where are they? Why won't they come out? 1219 01:29:08,426 --> 01:29:11,554 They're starting to get the hang of combat. 1220 01:29:12,638 --> 01:29:14,891 Looks like I'll have to go down there and find them. 1221 01:29:14,974 --> 01:29:19,228 No, wait. That's my job as your subordinate. 1222 01:29:19,312 --> 01:29:20,688 You'll do it? 1223 01:29:20,772 --> 01:29:23,024 Of course. You're my commander. 1224 01:29:23,107 --> 01:29:26,778 Only for now. You serve under my brother, Dozle. 1225 01:29:26,861 --> 01:29:27,862 It should be me. 1226 01:29:28,696 --> 01:29:30,948 You seem unusually agitated. 1227 01:29:31,616 --> 01:29:34,660 Calm down. Don't let a woman cloud your judgment. 1228 01:29:36,913 --> 01:29:37,914 You're right. 1229 01:29:41,876 --> 01:29:44,170 So he thinks I'm anxious because of Icelina? 1230 01:29:45,004 --> 01:29:46,297 I am calm. 1231 01:29:46,380 --> 01:29:49,634 Zaku autobalancer set for drop. Standing by. 1232 01:29:50,176 --> 01:29:54,388 Char. Inform me as soon as you've found the Trojan Horse or any mobile suits. 1233 01:29:54,472 --> 01:29:55,807 I'll finish them off with the Gaw. 1234 01:29:55,890 --> 01:29:59,227 Thanks for coming to see me off. 1235 01:29:59,310 --> 01:30:00,770 I'll do as you request. 1236 01:30:00,853 --> 01:30:02,271 Good luck, Garma. 1237 01:30:03,898 --> 01:30:05,191 Good luck, Char. 1238 01:30:06,192 --> 01:30:08,486 May the glory of victory be yours. 1239 01:30:23,501 --> 01:30:27,421 Bright, three Zakus are coming down and are headed this way. 1240 01:30:28,005 --> 01:30:30,007 Right. Amuro, do you hear me? 1241 01:30:30,675 --> 01:30:32,760 Lure those Zakus out in front of White Base. 1242 01:30:32,844 --> 01:30:34,095 Roger. 1243 01:30:39,559 --> 01:30:40,726 Here I go! 1244 01:30:54,323 --> 01:30:58,077 I hate to trick my own men, but it is what it is. 1245 01:30:59,078 --> 01:31:01,873 The Trojan Horse must have sent out its mobile suits already. 1246 01:31:11,215 --> 01:31:12,508 They found me! 1247 01:31:16,262 --> 01:31:18,639 Where are they? They're close… 1248 01:31:33,112 --> 01:31:35,823 It's Char! I'd better not get hit by that thing! 1249 01:31:42,997 --> 01:31:45,416 Damn that mobile suit! He's gotten better! 1250 01:32:08,856 --> 01:32:12,985 Not bad, white mobile suit. I see you're trying to lead us away. 1251 01:32:13,819 --> 01:32:16,405 That means the Trojan Horse must be behind us. 1252 01:32:23,746 --> 01:32:25,206 I see. That's clever of them. 1253 01:32:26,207 --> 01:32:28,084 I've been waiting, Char. 1254 01:32:28,167 --> 01:32:31,504 The mobile suit's retreating! The Trojan Horse must be up ahead! 1255 01:32:31,587 --> 01:32:33,547 -Can you follow it? -We will. 1256 01:32:40,763 --> 01:32:43,266 Open beam cannons! All units, stand by to attack! 1257 01:32:54,318 --> 01:32:56,570 Bright, the enemy planes are on the move! 1258 01:32:56,654 --> 01:32:58,948 Right! Mirai, take your position and prepare to attack! 1259 01:32:59,031 --> 01:33:00,032 Yes, sir. 1260 01:33:01,617 --> 01:33:05,288 Guntank, Guncannon, and all gunners on the White Base! 1261 01:33:05,371 --> 01:33:08,499 Target the enemy and prepare to fire in ten seconds! 1262 01:33:08,582 --> 01:33:09,959 Ten. Nine. 1263 01:33:11,043 --> 01:33:13,254 Eight. Seven. 1264 01:33:14,088 --> 01:33:14,922 Six. 1265 01:33:15,506 --> 01:33:18,801 Five. Four. Three. 1266 01:33:19,427 --> 01:33:20,636 Two. 1267 01:33:20,720 --> 01:33:21,637 One. 1268 01:33:21,721 --> 01:33:22,555 Fire! 1269 01:33:46,245 --> 01:33:47,330 What's happening? 1270 01:33:47,913 --> 01:33:50,583 -We're being attacked from behind! -From behind? 1271 01:33:51,417 --> 01:33:53,961 It's the Horse! The Trojan Horse is behind us! 1272 01:33:54,045 --> 01:33:56,255 Damn it! Take us higher! 1273 01:33:56,339 --> 01:33:57,340 We can't! 1274 01:33:59,008 --> 01:34:01,010 Then turn us around 180 degrees! 1275 01:34:02,178 --> 01:34:04,638 I'll ram the Gaw into the Trojan Horse! 1276 01:34:23,657 --> 01:34:27,161 Garma, can you hear me? You were born into the wrong family. 1277 01:34:27,870 --> 01:34:29,455 What? The wrong family? 1278 01:34:29,538 --> 01:34:30,873 Yes. My sympathies to you. 1279 01:34:30,956 --> 01:34:32,083 Char, what are you-- 1280 01:34:32,666 --> 01:34:37,338 You were a good friend, You have only your father to blame! 1281 01:34:42,218 --> 01:34:44,762 Char… You set me up! 1282 01:34:48,682 --> 01:34:49,809 Damn it… 1283 01:34:53,854 --> 01:34:56,440 I am a man of the Zabi family! 1284 01:34:58,192 --> 01:34:59,110 I will not die in vain! 1285 01:35:02,113 --> 01:35:04,782 One enemy unit is headed our way! 1286 01:35:04,865 --> 01:35:08,202 What? It can't be! They're going to ram us! 1287 01:35:08,285 --> 01:35:09,578 Mirai, higher! 1288 01:35:09,662 --> 01:35:10,746 -Yes, sir! -Take us higher! 1289 01:35:21,757 --> 01:35:23,050 All hands, get down! 1290 01:35:26,387 --> 01:35:30,474 Glory to the Principality of Zeon! 1291 01:35:58,419 --> 01:35:59,503 We made it… 1292 01:36:03,799 --> 01:36:08,220 Completely destroyed. Good God… No, I appreciate you telling me. 1293 01:36:09,013 --> 01:36:13,100 Yes, I see. Thank you. I'll tell my daughter. 1294 01:36:13,184 --> 01:36:14,018 Icelina! 1295 01:36:15,227 --> 01:36:16,353 Yes, Father. 1296 01:36:17,521 --> 01:36:20,357 Garma has been killed in action. 1297 01:36:32,161 --> 01:36:33,329 Garma… 1298 01:36:34,747 --> 01:36:36,248 Garma… 1299 01:36:45,466 --> 01:36:46,884 Garma! 1300 01:37:02,358 --> 01:37:07,863 News of the death of Garma, youngest son of Sovereign Degwin Sodo Zabi, 1301 01:37:07,947 --> 01:37:11,367 soon reached the Principality of Zeon. 1302 01:37:12,159 --> 01:37:16,205 It is said that Sovereign Degwin received the news in silence, 1303 01:37:16,288 --> 01:37:19,041 his grief only revealed when his cane slipped from his grasp. 1304 01:37:19,792 --> 01:37:26,048 He then ordered his eldest son, Gihren, to gather the family together. 1305 01:37:42,147 --> 01:37:45,651 Just as it was six months ago. No improvements at all! 1306 01:38:04,211 --> 01:38:07,256 We can't let Garma's death be in vain. 1307 01:38:07,881 --> 01:38:10,217 It would be a blot on the name of Zabi! 1308 01:38:10,884 --> 01:38:14,054 We won't let it be said that he died uselessly! 1309 01:38:15,180 --> 01:38:19,018 Gihren, I only want Garma's death to be-- 1310 01:38:19,101 --> 01:38:20,269 Sorry we're late, Father! 1311 01:38:20,352 --> 01:38:23,230 You both came sooner than expected. 1312 01:38:24,481 --> 01:38:26,317 Father, you must be-- 1313 01:38:26,400 --> 01:38:30,946 Too bad Garma had to die at the hands of a Federation mobile suit. 1314 01:38:31,030 --> 01:38:33,699 Gihren, how did this happen? 1315 01:38:33,782 --> 01:38:35,909 Garma, dead? I don't believe it! 1316 01:38:35,993 --> 01:38:40,122 You can't win your battles if you don't let go of the past, Dozle. 1317 01:38:40,205 --> 01:38:41,832 I know, but… 1318 01:38:42,374 --> 01:38:49,048 I was looking forward to the day he'd order me around as an admiral. 1319 01:38:50,883 --> 01:38:56,096 I feel the same way, Dozle. So please, Gihren… 1320 01:38:56,180 --> 01:39:02,478 Won't you pray for Garma's soul to rest in peace? 1321 01:39:22,998 --> 01:39:24,083 Do you know where Amuro is? 1322 01:39:24,166 --> 01:39:26,001 He said he was going to visit his mother. 1323 01:39:26,752 --> 01:39:29,046 Oh, was he in that Core Fighter that left before? 1324 01:39:29,129 --> 01:39:32,049 He said his home is about 30km east of here. 1325 01:39:32,925 --> 01:39:35,886 So he's one of the elite? And here I thought he was one of us. 1326 01:39:36,679 --> 01:39:39,431 Not everyone who lives on Earth is one of the elite. 1327 01:39:39,515 --> 01:39:41,600 He and his father moved out to space. 1328 01:39:41,684 --> 01:39:45,521 His mother stayed behind, so he hasn't seen her in a while. 1329 01:39:45,604 --> 01:39:48,273 Anyone with a house on Earth is an elite in my book. 1330 01:39:48,357 --> 01:39:51,777 Looks like there's been a lot of air raids around here. 1331 01:39:51,860 --> 01:39:53,278 Are we safe? 1332 01:39:53,362 --> 01:39:57,950 I don't know. I hear there's guerrilla activity around here. 1333 01:40:06,458 --> 01:40:08,460 Bring on the booze! 1334 01:40:14,091 --> 01:40:15,467 You guys are a disgrace! 1335 01:40:24,393 --> 01:40:25,519 Who are you? 1336 01:40:26,687 --> 01:40:28,397 This is my house! 1337 01:40:28,480 --> 01:40:30,107 -What? -Leave him alone! 1338 01:40:30,190 --> 01:40:33,277 -But this little punk-- -Damn, it's empty. 1339 01:40:34,570 --> 01:40:38,490 Sorry for intruding, but nobody was here when we came. 1340 01:40:38,574 --> 01:40:39,408 Nobody? 1341 01:40:39,491 --> 01:40:42,828 No. It was abandoned. 1342 01:40:43,579 --> 01:40:44,413 Abandoned? 1343 01:40:46,665 --> 01:40:47,666 Mom! 1344 01:40:51,879 --> 01:40:53,005 Mom! 1345 01:40:53,088 --> 01:40:56,341 "Mom!" Whiny little brat! 1346 01:40:57,509 --> 01:40:59,887 She probably died trying to get away from here. 1347 01:40:59,970 --> 01:41:02,222 It was one hell of an air raid. 1348 01:41:03,182 --> 01:41:06,101 You'll be lucky if you find her body. 1349 01:41:18,697 --> 01:41:22,534 You should come with us if you want to be with Amuro. 1350 01:41:22,618 --> 01:41:25,287 I'm afraid of going into space. 1351 01:41:25,370 --> 01:41:28,624 Come see the Sides they're building. They're incredible! 1352 01:41:28,707 --> 01:41:30,209 I want to show them to Amuro. 1353 01:41:30,751 --> 01:41:32,127 I know. 1354 01:41:33,587 --> 01:41:34,963 But I… 1355 01:41:35,506 --> 01:41:39,551 Forgive me, Amuro. I just can't live in space. 1356 01:41:50,270 --> 01:41:52,481 Please pay me what you owe! 1357 01:41:54,608 --> 01:41:56,276 Pick it up! 1358 01:42:00,197 --> 01:42:01,073 Ma'am, don't do it! 1359 01:42:01,156 --> 01:42:02,449 Don't pick it up! 1360 01:42:02,533 --> 01:42:04,284 Make those soldiers hand it to you! 1361 01:42:04,868 --> 01:42:06,119 Who the hell are you? 1362 01:42:07,704 --> 01:42:08,664 That boy… 1363 01:42:09,289 --> 01:42:11,333 -Say that again, punk! -You've got some nerve! 1364 01:42:12,334 --> 01:42:13,669 I said pick it up yourself! 1365 01:42:13,752 --> 01:42:15,629 You little brat! 1366 01:42:15,712 --> 01:42:16,630 Pick it up! 1367 01:42:18,006 --> 01:42:19,842 Pick it up! 1368 01:42:21,468 --> 01:42:22,803 You little bastard! 1369 01:42:22,886 --> 01:42:25,222 What's a snot-nosed kid like you know about us? 1370 01:42:25,305 --> 01:42:29,309 If it weren't for us, Zeon would've taken this town long ago! 1371 01:42:29,393 --> 01:42:30,269 Who do you think you are? 1372 01:42:31,353 --> 01:42:35,148 I remember now! That's Amuro, my daughter's friend! 1373 01:42:36,817 --> 01:42:39,152 Stop it! He's just a boy! 1374 01:42:40,070 --> 01:42:41,405 Oh, you want some now? 1375 01:42:41,488 --> 01:42:43,657 Here's your money! Please just leave us alone! 1376 01:42:48,078 --> 01:42:52,332 It was a terrible air raid, Amuro. 1377 01:42:52,416 --> 01:42:55,294 I see. So Comilly's dead… 1378 01:42:55,377 --> 01:42:58,171 It wasn't just my daughter. My husband died too. 1379 01:42:58,255 --> 01:43:01,258 Sometimes I wonder why I survived. 1380 01:43:03,218 --> 01:43:05,637 -Have you seen your mother? -No. 1381 01:43:06,221 --> 01:43:11,602 She never wrote you? She volunteers at the refugee camp. 1382 01:43:12,853 --> 01:43:14,062 Wait, she's alive? 1383 01:43:14,855 --> 01:43:18,692 Do you remember the hill with the church? 1384 01:43:18,775 --> 01:43:21,153 You and Comilly used to play there. 1385 01:43:21,236 --> 01:43:22,321 Thank you, ma'am! 1386 01:43:24,031 --> 01:43:25,574 Just be careful! 1387 01:43:28,493 --> 01:43:30,996 All hands, return to ship! Enemy planes detected! 1388 01:43:31,079 --> 01:43:32,873 Prepare for air attack! 1389 01:43:32,956 --> 01:43:34,166 -Enemies? -Yes, sir. 1390 01:43:34,249 --> 01:43:36,126 I'm not reading a friendly IFF signal. 1391 01:43:36,209 --> 01:43:38,503 They're 10km out over the ocean and headed our way. 1392 01:43:39,212 --> 01:43:41,298 Should we launch White Base, sir? 1393 01:43:41,381 --> 01:43:44,343 -No, that'd only make us easier to spot. -You're right. 1394 01:43:44,426 --> 01:43:48,180 We have to take them out before we rendezvous with the Medea transport plane. 1395 01:43:48,263 --> 01:43:49,431 Yes, sir. 1396 01:43:49,514 --> 01:43:52,351 Core Fighter, ready to launch! 1397 01:43:52,851 --> 01:43:54,227 Moving out! 1398 01:43:58,440 --> 01:44:00,943 -What's that behind us? -A fighter? 1399 01:44:01,026 --> 01:44:02,027 Too slow! 1400 01:44:04,655 --> 01:44:05,614 Take us down! 1401 01:44:07,491 --> 01:44:08,951 Trying to run, huh? 1402 01:44:11,662 --> 01:44:13,121 Fire! 1403 01:44:16,583 --> 01:44:19,086 Damn, and it's just a patrol plane! 1404 01:44:21,797 --> 01:44:22,631 There it is! 1405 01:44:24,675 --> 01:44:25,801 An airplane! 1406 01:44:29,388 --> 01:44:32,432 Is that a Federation Forces fighter? 1407 01:44:32,516 --> 01:44:34,643 -Looks like it. -This could be trouble. 1408 01:44:37,229 --> 01:44:40,065 Wow, a real fighter! 1409 01:44:40,691 --> 01:44:41,900 Cool! 1410 01:44:41,984 --> 01:44:43,235 Wait. 1411 01:44:45,445 --> 01:44:47,322 You're in the Federation Forces, right? 1412 01:44:47,406 --> 01:44:52,160 I don't know why you're here, but could you hide that fighter? 1413 01:44:52,244 --> 01:44:53,620 Why? I'm just-- 1414 01:44:53,704 --> 01:44:58,291 There's a Zeon frontline base just beyond that mountain. 1415 01:44:58,375 --> 01:45:00,919 They come here once a day to check on us. 1416 01:45:01,003 --> 01:45:03,588 Please just hide it before you do anything else. 1417 01:45:04,256 --> 01:45:05,340 I understand. 1418 01:45:06,008 --> 01:45:08,176 Amuro? Amuro, is that you? 1419 01:45:11,346 --> 01:45:12,222 Amuro! 1420 01:45:14,266 --> 01:45:15,100 Mom… 1421 01:45:17,602 --> 01:45:18,478 Amuro! 1422 01:45:20,731 --> 01:45:22,983 -Mom! -Amuro! 1423 01:45:23,567 --> 01:45:24,526 Mom! 1424 01:45:44,296 --> 01:45:46,965 Sorry to interrupt, but the fighter… 1425 01:45:47,049 --> 01:45:48,091 Of course. 1426 01:45:48,175 --> 01:45:52,554 Amuro, go and hide it. We'll talk when you get back. 1427 01:45:54,556 --> 01:45:56,725 -Your son? -Yes. 1428 01:46:05,192 --> 01:46:09,196 So Zeon attacked Side 7 too. 1429 01:46:10,405 --> 01:46:13,200 And you don't know what happened to your father? 1430 01:46:15,952 --> 01:46:17,245 The soldiers are coming back! 1431 01:46:19,498 --> 01:46:20,707 Don't move! 1432 01:46:33,386 --> 01:46:35,847 -What kind of fighter is that? -Who cares? 1433 01:46:35,931 --> 01:46:38,683 This is patrol group "Hot Dog." Enemy fighter sighted. 1434 01:46:38,767 --> 01:46:42,687 Current position is NE, point 203. Altitude 3500-- 1435 01:46:44,481 --> 01:46:45,690 Got you! 1436 01:46:54,533 --> 01:46:55,700 Now to finish you! 1437 01:46:59,454 --> 01:47:01,873 Damn, my oil's leaking! 1438 01:47:05,836 --> 01:47:08,088 Bright, they got my oil tank! 1439 01:47:08,672 --> 01:47:11,258 I damaged them, but they're getting away! 1440 01:47:11,341 --> 01:47:13,218 What? Can you confirm their location? 1441 01:47:13,802 --> 01:47:14,886 No, not like this. 1442 01:47:15,470 --> 01:47:18,431 Marker, can you track that plane's escape route? 1443 01:47:18,515 --> 01:47:20,392 Just that it's headed southwest. 1444 01:47:21,268 --> 01:47:23,103 Towards Amuro's hometown… 1445 01:47:23,186 --> 01:47:25,355 We should contact him. Ryu! Can you get back here? 1446 01:47:25,981 --> 01:47:28,358 Yeah, but… 1447 01:47:28,441 --> 01:47:29,693 Amuro will take care of it. 1448 01:47:30,360 --> 01:47:31,778 Sorry about this. 1449 01:47:31,862 --> 01:47:35,240 -Sayla! Send Amuro the emergency signal! -Yes, sir. 1450 01:47:37,075 --> 01:47:40,370 Shut up and don't move! 1451 01:47:48,336 --> 01:47:53,717 We got a report of an enemy fighter landing in this area. 1452 01:47:54,301 --> 01:47:55,677 You want to tell us about it? Anybody know anything? 1453 01:47:57,053 --> 01:48:01,600 Do you know about the airplane, kid? Why don't you tell me about it? 1454 01:48:01,683 --> 01:48:03,018 I don't know anything! 1455 01:48:04,311 --> 01:48:05,937 Looks like we're not popular here. 1456 01:48:07,272 --> 01:48:08,607 I'll give you some chocolate. 1457 01:48:08,690 --> 01:48:11,776 I don't want it! I want my mom and dad back! 1458 01:48:12,360 --> 01:48:13,278 I'm scared. 1459 01:48:14,404 --> 01:48:17,115 I guess I'll keep my chocolate, then. 1460 01:48:21,411 --> 01:48:22,245 What was that? 1461 01:48:23,413 --> 01:48:25,207 Why did they have to call me now? 1462 01:48:27,167 --> 01:48:29,377 I said, what was that noise? Answer me! 1463 01:48:30,503 --> 01:48:33,548 I'm 89 years old. 1464 01:48:37,761 --> 01:48:41,014 You there! Who's sleeping in that bed? 1465 01:48:41,097 --> 01:48:45,518 What do you mean? It's just another injured patient. 1466 01:48:46,102 --> 01:48:47,395 Let me see him! 1467 01:48:48,063 --> 01:48:50,941 He's my son! He's hurt! 1468 01:48:51,024 --> 01:48:53,151 If you have nothing to hide, let me see him-- 1469 01:49:17,342 --> 01:49:18,885 Amuro, wait! 1470 01:49:18,969 --> 01:49:19,844 Amuro! 1471 01:49:20,595 --> 01:49:21,721 Amuro! 1472 01:49:28,561 --> 01:49:29,396 Amuro… 1473 01:49:33,525 --> 01:49:37,696 Zeon will blame us for this. What do we do? 1474 01:49:44,869 --> 01:49:47,455 Those men may have children of their own. 1475 01:49:48,331 --> 01:49:53,086 How could you shoot at them? 1476 01:49:55,171 --> 01:49:58,842 What, you'd rather they shoot me? 1477 01:49:59,592 --> 01:50:00,844 This is war! 1478 01:50:01,928 --> 01:50:04,389 I know… 1479 01:50:04,472 --> 01:50:06,308 But you can't just shoot at other people! 1480 01:50:07,183 --> 01:50:09,811 Mom… You… 1481 01:50:11,980 --> 01:50:12,856 You don't… 1482 01:50:15,859 --> 01:50:17,360 love me, do you? 1483 01:50:18,361 --> 01:50:19,529 That's not true! 1484 01:50:20,655 --> 01:50:22,991 There isn't a mother who doesn't love her children. 1485 01:50:23,074 --> 01:50:24,200 Liar! 1486 01:50:25,368 --> 01:50:26,202 Amuro! 1487 01:50:30,832 --> 01:50:33,168 -Amuro, is anything wrong? -No. 1488 01:50:33,251 --> 01:50:35,003 All right. We have an emergency. 1489 01:50:35,086 --> 01:50:38,298 A Zeon patrol plane is headed your way. Be careful. 1490 01:50:38,381 --> 01:50:40,550 White Base will rendezvous with you. 1491 01:50:41,509 --> 01:50:43,636 -Roger that. -Amuro! 1492 01:50:44,220 --> 01:50:47,432 I didn't raise you to be like this! 1493 01:50:48,475 --> 01:50:50,060 It's not too late to turn back. 1494 01:50:51,186 --> 01:50:53,688 This is war! 1495 01:50:57,734 --> 01:50:59,652 I'm ashamed of you! 1496 01:51:30,266 --> 01:51:31,142 There it is. 1497 01:51:33,520 --> 01:51:36,731 Everyone's just thinking about themselves! 1498 01:51:36,815 --> 01:51:40,735 I'm not doing this because I want to! 1499 01:51:45,073 --> 01:51:47,659 I don't care if there's a base or not! 1500 01:51:56,876 --> 01:51:58,586 Damn, it didn't make it back! 1501 01:51:58,670 --> 01:52:01,631 Scramble anti-aircraft weaponry! Launch the Dopps! 1502 01:52:11,933 --> 01:52:13,059 I didn't hit them! 1503 01:52:21,526 --> 01:52:22,652 Not on my watch! 1504 01:52:27,449 --> 01:52:31,953 The Medea! That's right, it's time for it to rendezvous with White Base. 1505 01:52:40,170 --> 01:52:44,507 White Base never should have hid near the coastline! 1506 01:52:57,187 --> 01:52:59,314 Is it his father's influence? 1507 01:52:59,981 --> 01:53:01,649 He wasn't like this before… 1508 01:53:04,068 --> 01:53:06,196 He wouldn't hurt a fly! 1509 01:53:21,169 --> 01:53:22,962 Those precious supplies! 1510 01:53:24,506 --> 01:53:27,050 Have that Core Fighter pull back! Give me that! 1511 01:53:30,386 --> 01:53:32,222 Who else? 1512 01:53:32,305 --> 01:53:35,016 Core Fighter, pull back! It's dangerous to hang around here! 1513 01:53:38,728 --> 01:53:39,646 We're retreating? 1514 01:53:42,690 --> 01:53:46,569 So, how do we handle repairing White Base and taking in the civilians? 1515 01:53:47,153 --> 01:53:49,822 We'll move the rendezvous 200 klicks north. 1516 01:53:49,906 --> 01:53:52,825 Damned amateurs. Nothing but trouble! 1517 01:54:05,964 --> 01:54:07,173 You don't want to stay? 1518 01:54:08,174 --> 01:54:12,387 I do, but I have friends on that ship. 1519 01:54:19,769 --> 01:54:21,396 Is this your mother? 1520 01:54:21,980 --> 01:54:23,940 Thank you for taking care of Amuro. 1521 01:54:24,983 --> 01:54:28,486 We owe our lives to Amuro's skill. 1522 01:54:29,320 --> 01:54:30,738 Really? 1523 01:54:30,822 --> 01:54:35,743 It's true. He saved us again today. 1524 01:54:35,827 --> 01:54:37,203 You think so? 1525 01:54:37,287 --> 01:54:39,706 What will you do, Amuro? 1526 01:54:41,207 --> 01:54:42,750 We're about to leave. 1527 01:54:42,834 --> 01:54:43,793 Yes, sir. 1528 01:54:49,257 --> 01:54:53,136 Stay well, Mother. 1529 01:54:55,722 --> 01:54:59,017 If you'll excuse us. We'll look after your son. 1530 01:55:38,222 --> 01:55:39,515 Amuro… 1531 01:56:07,251 --> 01:56:08,628 Course clear! 1532 01:56:08,711 --> 01:56:10,129 Go on! We'll rendezvous with the Medea! 1533 01:56:41,452 --> 01:56:43,830 We should have the engine repaired by dawn. 1534 01:56:43,913 --> 01:56:47,333 That's fine. Now then, you had a question for me? 1535 01:56:48,084 --> 01:56:51,629 Why aren't we being disciplined? And why are we still getting supplies? 1536 01:56:52,755 --> 01:56:54,257 According to the battle reports, 1537 01:56:54,340 --> 01:56:58,886 this ship is doing much better than expected. 1538 01:56:59,429 --> 01:57:03,683 And it looks like they're planning a major operation in Europe. 1539 01:57:03,766 --> 01:57:07,186 They've decided to leave White Base in your hands. 1540 01:57:07,270 --> 01:57:09,939 Have you ever heard of Newtypes? 1541 01:57:10,857 --> 01:57:12,900 Newtype? A Newtype, you say? 1542 01:57:15,737 --> 01:57:18,489 From what I've heard, Zeon has been looking into them. 1543 01:57:19,282 --> 01:57:23,327 They say they're like espers. People with good intuition. 1544 01:57:24,662 --> 01:57:28,541 If we had men like that, the Zeon soldiers in these parts would be wiped out by now. 1545 01:57:29,292 --> 01:57:32,045 But you've managed to survive, Lieutenant Bright. 1546 01:57:32,920 --> 01:57:34,756 Lieutenant? Me? 1547 01:57:36,591 --> 01:57:37,759 What do you want, Amuro? 1548 01:57:39,135 --> 01:57:39,969 Nothing. 1549 01:57:40,803 --> 01:57:42,722 You're supposed to be asleep! 1550 01:57:43,264 --> 01:57:44,599 -Yes, sir. -Kid! 1551 01:57:47,935 --> 01:57:52,065 Lieutenant Bright is correct. Sleeping is a pilot's job, too. 1552 01:57:53,024 --> 01:57:53,941 Yes, ma'am. 1553 01:57:54,901 --> 01:57:56,235 I'll remember that. 1554 01:58:03,576 --> 01:58:04,660 Where were you? 1555 01:58:05,828 --> 01:58:07,038 In the bathroom. 1556 01:58:07,872 --> 01:58:09,082 The bathroom's that way. 1557 01:58:12,001 --> 01:58:12,919 So what? 1558 01:58:15,421 --> 01:58:16,464 Something wrong? 1559 01:58:17,924 --> 01:58:20,593 Nothing. Haro, come. 1560 01:58:23,596 --> 01:58:24,764 What's with her? 1561 01:58:57,839 --> 01:58:59,966 Amuro, have you eaten yet? 1562 01:59:02,635 --> 01:59:05,304 Amuro, have you eaten yet? 1563 01:59:05,388 --> 01:59:07,390 Sir? Not yet, sir. 1564 01:59:07,473 --> 01:59:10,351 We're about to cut through Zeon territory. 1565 01:59:10,434 --> 01:59:12,103 Stand by in the Gundam! 1566 01:59:13,104 --> 01:59:14,063 Yes, sir! 1567 01:59:24,740 --> 01:59:27,743 Lieutenant Bright, this is Lieutenant Matilda's escape route. 1568 01:59:27,827 --> 01:59:30,538 And this is White Base's. Both courses are clear. 1569 01:59:30,621 --> 01:59:33,124 So we cross the ocean and make for Europe? 1570 01:59:33,207 --> 01:59:34,041 That's the plan. 1571 01:59:47,805 --> 01:59:51,225 I should be back in Zeon in two months, Father. 1572 01:59:51,893 --> 01:59:57,356 I'll have a decisive victory under my belt before I make my return. 1573 01:59:58,065 --> 02:00:00,318 I don't want the people to laugh at me 1574 02:00:00,401 --> 02:00:03,446 for being made an admiral just because I'm your son. 1575 02:00:04,363 --> 02:00:07,909 Well, then. I look forward to the day we meet again. 1576 02:00:15,917 --> 02:00:18,085 Are you still here? 1577 02:00:20,671 --> 02:00:23,132 I know how you feel, Highness. 1578 02:00:23,216 --> 02:00:27,428 But you still have duties to fulfill as the sovereign. 1579 02:00:28,095 --> 02:00:29,263 I know. 1580 02:00:38,189 --> 02:00:41,567 -Zabi! -Zabi! 1581 02:00:41,651 --> 02:00:46,781 -Zabi! -Zabi! 1582 02:00:46,864 --> 02:00:50,701 -Zabi! -Zabi! 1583 02:00:50,785 --> 02:00:54,372 -Zabi! -Zabi! 1584 02:00:54,455 --> 02:01:00,503 -Zabi! -Zabi! 1585 02:01:12,306 --> 02:01:14,517 Well? What did you want to show me? 1586 02:01:14,600 --> 02:01:17,728 Sir, we seem to have picked up an unfamiliar ship. 1587 02:01:17,812 --> 02:01:18,729 Let me see. 1588 02:01:21,774 --> 02:01:23,776 I think it's the Trojan Horse. 1589 02:01:24,485 --> 02:01:27,571 Is this a chance for us to avenge Lord Garma? 1590 02:01:27,655 --> 02:01:29,448 Don't be hasty, Hamon. 1591 02:01:30,533 --> 02:01:33,995 They're pretty far from our base. 1592 02:01:34,078 --> 02:01:36,163 We have to calculate the distance. 1593 02:01:37,623 --> 02:01:39,792 Our Zanzibar should be able to do it, 1594 02:01:39,875 --> 02:01:42,753 but our escorts are just entry capsules. 1595 02:01:43,379 --> 02:01:44,505 True. 1596 02:01:45,631 --> 02:01:48,592 So do we just let them go? 1597 02:01:49,427 --> 02:01:52,263 My orders are to avenge Lord Garma. 1598 02:01:52,346 --> 02:01:56,559 And you don't take direct orders from Admiral Dozle lightly. 1599 02:01:57,101 --> 02:02:01,605 But we're entering the atmosphere now. It's impossible. 1600 02:02:01,689 --> 02:02:05,818 I thought you hated men who let opportunities slip away. 1601 02:02:19,457 --> 02:02:21,500 Amuro, I'm coming in. 1602 02:02:25,171 --> 02:02:27,173 -More repairs? -Yeah. 1603 02:02:28,466 --> 02:02:30,718 Amuro, you look unhappy. 1604 02:02:31,260 --> 02:02:32,261 Do I? 1605 02:02:32,345 --> 02:02:33,179 What is it? 1606 02:02:33,262 --> 02:02:34,722 The Gundam's auxiliary computer. 1607 02:02:35,681 --> 02:02:37,808 Eat up before it gets cold, okay? 1608 02:02:37,892 --> 02:02:39,018 Sure. 1609 02:02:40,644 --> 02:02:43,898 Amuro, your brainwave levels are falling. 1610 02:02:44,607 --> 02:02:45,900 I'm fine, Haro. 1611 02:02:45,983 --> 02:02:47,735 Come here, Haro. Don't bother him. 1612 02:02:51,822 --> 02:02:54,617 See you. I'll be back soon for the dishes. 1613 02:02:59,872 --> 02:03:01,665 Oh, I'd better eat. 1614 02:03:30,653 --> 02:03:32,947 And where is Char? 1615 02:03:33,823 --> 02:03:37,118 He probably went back to where he came from. Right, Dozle? 1616 02:03:37,701 --> 02:03:38,536 I see. 1617 02:03:46,502 --> 02:03:47,753 Yes, ma'am. At once. 1618 02:04:00,349 --> 02:04:01,767 Intensify port-side fire! 1619 02:04:01,851 --> 02:04:06,689 They're right over us! Should I enter the clouds to starboard? 1620 02:04:06,772 --> 02:04:08,149 That'll take us into the storm! 1621 02:04:15,531 --> 02:04:17,450 What was that? 1622 02:04:17,533 --> 02:04:18,909 Maybe it's a new Zeon weapon! 1623 02:04:21,454 --> 02:04:25,458 Don't worry! No matter what they use, the Gundam will protect us! 1624 02:04:28,836 --> 02:04:30,629 Lieutenant! It's a new Federation weapon! 1625 02:04:31,338 --> 02:04:34,925 Don't panic! They call this "lightning" here on Earth 1626 02:04:35,009 --> 02:04:36,302 Dear… 1627 02:04:36,385 --> 02:04:40,264 I saw this before when I came to Earth. Relax, Hamon. 1628 02:04:40,347 --> 02:04:43,767 Although it is rather scary when seen from this close! 1629 02:04:46,437 --> 02:04:48,939 Find a place to land, and we'll lose the enemy! 1630 02:04:49,023 --> 02:04:49,857 Yes, sir. 1631 02:04:51,567 --> 02:04:53,819 Open the infra-red sensor, please. 1632 02:04:54,904 --> 02:04:57,364 Begin laser sensor terrain scan. 1633 02:05:02,328 --> 02:05:04,580 There! Confirm heading and entry angle! 1634 02:05:05,122 --> 02:05:06,290 -Can you do it, Mirai? -Yes, sir! 1635 02:05:22,640 --> 02:05:24,808 White Base speed, zero. 1636 02:05:24,892 --> 02:05:26,894 Right! Well done, Mirai. 1637 02:05:28,270 --> 02:05:31,315 Gundam! Guncannon! Guntank! Stand by to launch! 1638 02:05:31,398 --> 02:05:32,358 Deploy our anti-aircraft batteries! 1639 02:05:32,441 --> 02:05:33,734 Amuro! 1640 02:05:34,276 --> 02:05:36,445 I don't believe it! You're still here? 1641 02:05:37,196 --> 02:05:38,030 Amuro, hey! 1642 02:05:44,578 --> 02:05:45,579 Amuro! 1643 02:05:46,247 --> 02:05:47,831 Wake up! We have to launch! 1644 02:05:47,915 --> 02:05:48,749 Ryu? 1645 02:05:50,042 --> 02:05:52,419 Wake up! You're no good to anyone like this! 1646 02:05:52,503 --> 02:05:54,004 Ryu… 1647 02:05:54,088 --> 02:05:55,506 -Now get up! -All right. 1648 02:05:57,341 --> 02:05:58,759 You don't have to hit me. 1649 02:06:02,263 --> 02:06:03,639 Come on, go past us… 1650 02:06:08,310 --> 02:06:09,520 You're sure it's them? 1651 02:06:09,603 --> 02:06:11,981 Yes, sir. The magnetic signature's off the charts! 1652 02:06:12,064 --> 02:06:13,649 Signal flare FW! 1653 02:06:16,527 --> 02:06:21,282 Lieutenant Ramba Ral! Signal flare sighted at seven o'clock! 1654 02:06:21,365 --> 02:06:23,325 You're sure it isn't lightning? 1655 02:06:23,409 --> 02:06:25,160 -Yes, sir! -Turn us around, now! 1656 02:06:28,747 --> 02:06:29,999 Enemy vessel closing in! 1657 02:06:30,082 --> 02:06:32,668 Open the main guns! Gundam, Guncannon, stand by to launch! 1658 02:06:32,751 --> 02:06:34,545 Shoot blind if you have to! Just fire the missiles! 1659 02:06:42,678 --> 02:06:46,056 The infamous Trojan Horse. Start collecting data. 1660 02:06:52,563 --> 02:06:55,524 I prefer you like this, ready to do battle. 1661 02:06:55,608 --> 02:06:59,069 Issuing orders from the safety of a ship doesn't suit you. 1662 02:07:00,237 --> 02:07:03,782 My feelings exactly. Until later… 1663 02:07:05,993 --> 02:07:07,202 And don't let my men hit on you! 1664 02:07:08,329 --> 02:07:10,581 Acous! Cozun! All set? 1665 02:07:10,664 --> 02:07:12,833 -Yes, Lieutenant! -All set! 1666 02:07:17,588 --> 02:07:21,717 Acous! Cozun! This is our first battle on Earth! 1667 02:07:22,384 --> 02:07:24,928 Even if the enemy mobile suits come out, don't pursue them too far! 1668 02:07:25,012 --> 02:07:25,929 -Roger! -Roger! 1669 02:07:26,013 --> 02:07:27,306 Hamon, we're going out! 1670 02:07:27,389 --> 02:07:28,641 I expect success. 1671 02:07:48,077 --> 02:07:52,581 Sorry! We can't stay in this sector any longer! 1672 02:07:53,374 --> 02:07:57,086 Well done. Return to base. We'll be joining you shortly. 1673 02:07:57,169 --> 02:07:59,380 Roger! May the tide of battle be in our favor! 1674 02:08:01,465 --> 02:08:04,176 What's going on? Those Komusais are leaving. 1675 02:08:04,259 --> 02:08:05,969 We've got our chance! 1676 02:08:08,347 --> 02:08:10,224 Gundam! Guncannon! What's wrong? 1677 02:08:10,307 --> 02:08:11,225 Bright! 1678 02:08:11,308 --> 02:08:12,309 What? 1679 02:08:12,393 --> 02:08:15,604 Amuro's got new-recruit burn-out. 1680 02:08:15,688 --> 02:08:18,857 He's what? Send him out! 1681 02:08:18,941 --> 02:08:20,359 We need him to fight the Zakus! 1682 02:08:21,276 --> 02:08:22,695 Cure him with some action, huh? 1683 02:08:23,278 --> 02:08:25,364 Amuro! We're sending you out. 1684 02:08:26,365 --> 02:08:28,033 Amuro, you're launching! All set? 1685 02:08:32,329 --> 02:08:36,041 Amuro! Do you read? You're on the catapult. 1686 02:08:36,125 --> 02:08:37,042 We're sending you out. 1687 02:08:37,126 --> 02:08:39,586 Sure thing, Sayla. 1688 02:08:39,670 --> 02:08:41,213 I can't hear you! 1689 02:08:41,296 --> 02:08:43,465 You're sending me out, right? Go ahead. 1690 02:08:43,549 --> 02:08:46,927 We don't have time for this! Sayla, launch the Gundam! 1691 02:08:47,010 --> 02:08:49,054 Roger. Amuro, snap out of it! 1692 02:09:04,611 --> 02:09:05,487 What the… 1693 02:09:13,370 --> 02:09:15,122 Ryu! Kai! Cover Amuro! 1694 02:09:18,250 --> 02:09:20,878 All right, I'm going! Lay off the gunfire! 1695 02:09:25,299 --> 02:09:26,300 Oh, no! 1696 02:09:31,513 --> 02:09:32,765 Acous! A cracker! 1697 02:09:36,602 --> 02:09:37,978 What's going on? 1698 02:09:42,149 --> 02:09:43,233 Damn it! 1699 02:09:49,865 --> 02:09:50,908 What the… 1700 02:10:05,714 --> 02:10:07,299 What? 1701 02:10:09,510 --> 02:10:10,928 Another one's come out! 1702 02:10:11,845 --> 02:10:13,055 Is that a mobile suit, too? 1703 02:10:15,182 --> 02:10:19,061 Hayato, hurry! Cover him! I'm worried about Amuro! 1704 02:10:25,984 --> 02:10:29,488 I can do this! I can! But what's that new mobile suit? 1705 02:10:30,823 --> 02:10:34,159 Amuro, don't get too close! Remember that weapon-- 1706 02:10:46,129 --> 02:10:47,256 You're pretty good. 1707 02:10:56,390 --> 02:10:58,517 This isn't a Zaku you're fighting, pal! 1708 02:11:04,898 --> 02:11:08,902 It's so much more powerful than a Zaku! And the armor's different too! 1709 02:11:11,613 --> 02:11:12,948 Amuro, get up! 1710 02:11:15,534 --> 02:11:17,870 Acous! Cozun! Fall back! We're returning to the ship! 1711 02:11:17,953 --> 02:11:19,037 Roger! 1712 02:11:39,474 --> 02:11:41,685 They're in! Get them locked down now! 1713 02:11:42,227 --> 02:11:46,815 Tell the bridge to activate the blinders and withdraw at once! 1714 02:11:55,824 --> 02:11:56,700 What the… 1715 02:12:28,065 --> 02:12:29,316 They ran? 1716 02:12:30,400 --> 02:12:33,028 Or did they let us go? 1717 02:12:34,071 --> 02:12:37,199 We have lost a hero! 1718 02:12:38,700 --> 02:12:41,161 But does this mean we're finished? 1719 02:12:42,496 --> 02:12:44,373 No! This is only the beginning! 1720 02:12:45,499 --> 02:12:50,545 Zeon isn't even 1/30th as well-equipped as the Earth Federation. 1721 02:12:50,629 --> 02:12:54,508 But despite the overwhelming odds, we have yet to lose the war! Why is that? 1722 02:12:54,591 --> 02:12:55,842 My people! 1723 02:12:55,926 --> 02:12:58,720 -It is because justice is on our side! -Damn that Gihren. 1724 02:12:58,804 --> 02:13:01,640 He's broadcasting this live around the world. 1725 02:13:02,182 --> 02:13:05,519 -Amuro, you should see this. -Yes, sir. 1726 02:13:05,602 --> 02:13:08,397 For 50 years, the Earth Federation puppet masters 1727 02:13:08,480 --> 02:13:12,275 have insidiously tightened their control over the space colonies. 1728 02:13:12,859 --> 02:13:17,572 How many times has the Federation quashed our demands for freedom? 1729 02:13:18,490 --> 02:13:23,537 So long as we continue to fight for equality and freedom, 1730 02:13:23,620 --> 02:13:25,414 God will never forsake us! 1731 02:13:25,497 --> 02:13:28,917 My younger brother, Garma Zabi, 1732 02:13:29,001 --> 02:13:31,545 who was beloved by you all, is dead! Why? 1733 02:13:31,628 --> 02:13:33,130 He was a naive idiot, that's why. 1734 02:13:33,213 --> 02:13:38,635 History demands that we, the chosen nation, dominate this new age! 1735 02:13:38,719 --> 02:13:40,303 -Therefore… -Bartender. 1736 02:13:40,387 --> 02:13:43,807 -I'll get that for you. -…we must straighten our shoulders, 1737 02:13:43,890 --> 02:13:45,308 -Okay with you? -and for the sake… 1738 02:13:45,392 --> 02:13:47,019 -Royal guard, right? -of all mankind, 1739 02:13:47,102 --> 02:13:48,812 -Is it so obvious? -commit ourselves to winning this war! 1740 02:13:48,895 --> 02:13:50,063 -I could sense it. -The hardships of living in space… 1741 02:13:50,147 --> 02:13:51,273 -You're one of Kycilia's men? -have also served… 1742 02:13:51,356 --> 02:13:52,858 to train our civilization for this day! 1743 02:13:52,941 --> 02:13:54,234 Well done, Commander. 1744 02:13:54,317 --> 02:13:58,155 Zeon Deikun said that the rebirth of man would begin with us, 1745 02:13:58,238 --> 02:14:00,365 those who live in space! 1746 02:14:00,449 --> 02:14:02,909 -However, the cowardly moles in the… -Amuro, are you all right? 1747 02:14:02,993 --> 02:14:04,077 -I know I've been worrying you. -…Earth Federation presume 1748 02:14:04,619 --> 02:14:05,996 -I'm okay now. -to rule over us! 1749 02:14:06,079 --> 02:14:07,205 -Hang in there. -Over all mankind! 1750 02:14:07,289 --> 02:14:08,999 -Thanks. -And so they wage war upon us! 1751 02:14:09,082 --> 02:14:14,588 All of you have lost fathers and sons to the Federation's senseless resistance! 1752 02:14:15,130 --> 02:14:18,508 Never let go of that sorrow and anger! 1753 02:14:19,342 --> 02:14:24,222 Garma gave his life for this! He has shown us the way! 1754 02:14:26,391 --> 02:14:32,064 If we gather our anger and direct it to the Federation Forces, 1755 02:14:32,147 --> 02:14:34,816 we will finally have the victory we deserve! 1756 02:14:34,900 --> 02:14:39,404 We will win and our fallen comrades will be able to rest in peace! 1757 02:14:39,488 --> 02:14:43,950 My people! Turn your grief into anger, for it is time to make a stand! 1758 02:14:44,493 --> 02:14:49,790 We, the citizens of Zeon, are the Chosen Ones! Never forget that! 1759 02:14:49,873 --> 02:14:53,293 We are the superior race, and we shall save mankind! 1760 02:14:53,794 --> 02:14:56,213 Sieg Zeon! 1761 02:14:56,296 --> 02:14:57,631 -Sieg Zeon! -Sieg Zeon! 1762 02:14:58,256 --> 02:15:01,927 -Sieg Zeon! -Sieg Zeon! 1763 02:15:02,427 --> 02:15:06,389 -Sieg Zeon! -Sieg Zeon! 1764 02:15:06,473 --> 02:15:10,393 -Sieg Zeon! -Sieg Zeon! 1765 02:15:10,977 --> 02:15:14,231 -Sieg Zeon! -Sieg Zeon! 1766 02:15:15,065 --> 02:15:17,400 -Sieg Zeon! -This is what we're fighting? 1767 02:15:17,484 --> 02:15:19,027 What's he talking about? 1768 02:15:19,111 --> 02:15:20,278 -Sieg Zeon! -Sieg Zeon! 1769 02:15:20,362 --> 02:15:23,573 He's just trying to establish a Zabi dictatorship! 1770 02:15:25,492 --> 02:15:27,119 A dictatorship… 1771 02:15:27,202 --> 02:15:30,664 -Sieg Zeon! -Sieg Zeon! 1772 02:15:30,747 --> 02:15:36,378 -Sieg Zeon! -Sieg Zeon! 1773 02:15:36,461 --> 02:15:40,507 -Sieg Zeon! -Sieg Zeon! 1774 02:15:40,590 --> 02:15:43,426 -Sieg Zeon! -Sieg Zeon! 1775 02:15:43,969 --> 02:15:47,848 -Sieg Zeon! -Sieg Zeon! 1776 02:15:47,931 --> 02:15:51,351 -Sieg Zeon! -Sieg Zeon! 1777 02:15:51,852 --> 02:15:57,440 -Sieg Zeon! -Sieg Zeon! |
Other Files in this Torrent |
---|
Movie 1.srt |