Magma Taishi (1966) - 11 [ARR].en.srt


File Size19.39 KB (19,856 bytes)
DownloadAnonFiles | ClickNUpload | DropAPK | Free | MultiUp
  • BdUpload
  • DownAce
  • Fichier
  • FileCloud
  • Filerio
  • FilesCdn
  • IndiShare
  • Kbagi
  • Turbobit
  • UpToBox
  • Uppit
| SolidFiles | ZippyShare
HashesCRC32: 3281CE40, MD5: 79F6CBE225ACFD12AD5CE17050B21028, SHA1: 43A61480F8AD39E0B277E1F18880497E4CE2C9C6, SHA256: F82F0CB62CBCA4EF4FC3AD1EAE2F25354DB3731377C438DAEE2E68A991C9AB16, ED2K: 1966FEB3F09340F5D9ED5C33029AAC1D
Additional Info
1
00:00:02,440 --> 00:00:15,592
If you're translator, editor,
raw-provider or sponsor, please
contact us! http://twitter.com/AnagaminX

2
00:00:02,440 --> 00:00:15,592
{\a6}Presented by Anonymous Russian Rippers
(straight_forward@mail.ru)
Edited by alienhulk2099

3
00:00:08,208 --> 00:00:13,009
You Earthlings must surrender or you will be exterminated!

4
00:00:16,082 --> 00:00:18,175
Ambassador Magma!

5
00:00:31,031 --> 00:00:34,262
When a tyrant invader arrived

6
00:00:34,267 --> 00:00:38,033
Behind him came a hero

7
00:00:38,104 --> 00:00:45,237
He will fight so that evil does not prevail

8
00:00:46,012 --> 00:00:50,039
To call it just shout like that...

9
00:00:50,083 --> 00:00:53,246
SOS! SOS!

10
00:00:53,253 --> 00:00:56,984
Magma, Magma, Magma!

11
00:00:58,024 --> 00:01:01,255
Bravely will face the evil forces

12
00:01:01,261 --> 00:01:04,992
Proving how great your courage is

13
00:01:05,098 --> 00:01:12,095
Showing that good always wins over evil

14
00:01:24,184 --> 00:01:29,087
THE AVENGERS OF SPACE

15
00:01:33,126 --> 00:01:39,087
Episode 11 The Mammoth Creature

16
00:02:05,158 --> 00:02:07,183
US ARMY BASE OF THE EAST

17
00:02:09,162 --> 00:02:11,221
Sometimes they are sound waves

18
00:02:11,264 --> 00:02:15,200
and other times they are electric waves from the atmosphere.

19
00:02:15,235 --> 00:02:17,260
It's a mystery.

20
00:02:17,303 --> 00:02:23,037
It is incredible that the world is ending wars.

21
00:02:23,076 --> 00:02:28,981
We must avoid nuclear war at all costs.

22
00:02:33,186 --> 00:02:36,178
We received news from Air Control.

23
00:02:36,189 --> 00:02:39,181
Communication problems are the fault of a monster

24
00:02:39,225 --> 00:02:41,159
that shot down four planes.

25
00:02:41,161 --> 00:02:45,188
It must not be terrestrial, it is a space monster.

26
00:02:45,231 --> 00:02:48,257
Then they are connected with the flying saucers.

27
00:02:48,268 --> 00:02:51,135
And we didn't find out where they came from.

28
00:02:51,171 --> 00:02:54,106
Sir, we must not attack without confirmation.

29
00:02:54,107 --> 00:02:57,133
We have no choice but to destroy the creature.

30
00:02:57,177 --> 00:03:01,238
- I need to give orders.
- And stop the invaders!

31
00:03:01,314 --> 00:03:04,249
Yes?

32
00:03:08,087 --> 00:03:12,148
It was General Hammer, we will launch two missiles.

33
00:03:13,193 --> 00:03:17,254
The mission will last at least 18 hours.

34
00:03:18,031 --> 00:03:20,022
- Mr. Secretary General.
- Yes?

35
00:03:20,033 --> 00:03:23,161
The general gave orders for the nuclear missiles.

36
00:03:23,203 --> 00:03:26,229
How did he do it? We cannot go to war!

37
00:03:27,006 --> 00:03:31,136
With communication failures, you can destroy the wrong country.

38
00:03:31,177 --> 00:03:35,273
There have already been many mistakes.

39
00:03:39,052 --> 00:03:41,145
It seems that we have no hope.

40
00:03:43,256 --> 00:03:47,124
The world remains in confusion.

41
00:03:47,160 --> 00:03:49,219
Communications are still interrupted.

42
00:03:49,262 --> 00:03:53,289
The authorities fear of a nuclear war.

43
00:03:54,000 --> 00:03:56,264
The tension grows in all countries.

44
00:03:56,302 --> 00:03:59,294
While we don't have all the information yet,

45
00:04:01,040 --> 00:04:04,203
it is asked that the population remains calm.

46
00:04:05,044 --> 00:04:08,172
About the monster that caused the problems,

47
00:04:08,181 --> 00:04:12,242
we are told that it remains on the loose.

48
00:04:13,052 --> 00:04:19,116
Armies from various countries are still trying to end him.

49
00:04:37,143 --> 00:04:39,236
- Caution!
- The monster!

50
00:05:18,051 --> 00:05:22,010
Zandosis destroys everything! All, all!

51
00:05:23,156 --> 00:05:26,216
Madoki 02 calling, sir.

52
00:05:32,065 --> 00:05:36,263
The first group of Madoki Men arrived safely.

53
00:05:38,104 --> 00:05:42,200
Each has the identity of an Earthman.

54
00:05:43,209 --> 00:05:47,145
We are gathered in a hospital.

55
00:05:47,146 --> 00:05:52,243
None were destroyed, everything according to the plans.

56
00:05:53,052 --> 00:05:54,246
Great, were there any setbacks?

57
00:05:54,253 --> 00:05:57,245
A little, the Gam Robot

58
00:05:57,290 --> 00:06:01,021
destroyed one of ours with gamma ray.

59
00:06:01,027 --> 00:06:05,088
He disappeared and knows about the plans.

60
00:06:05,231 --> 00:06:09,065
So Gam is a risk to operations.

61
00:06:09,102 --> 00:06:15,098
But Zandosis continues to absorb the waves of Mikko's whistle.

62
00:06:15,141 --> 00:06:18,235
If Magma, Mol, and Gam cannot be called,

63
00:06:18,277 --> 00:06:20,245
then they must not create problems.

64
00:06:20,279 --> 00:06:23,146
But without Mamoru calling Magma,

65
00:06:23,182 --> 00:06:25,275
how will we find the hiding place?

66
00:06:27,120 --> 00:06:32,183
Only one thing remains: Zandosis will take care personally.

67
00:06:37,063 --> 00:06:41,227
Zandosis has unlimited energy cycles!

68
00:06:41,267 --> 00:06:45,203
Its powerful radar will locate you easily.

69
00:06:45,204 --> 00:06:51,143
Zandosis gets stronger with each absorbed wave!

70
00:06:53,079 --> 00:06:56,139
That completes my report, sir.

71
00:07:01,187 --> 00:07:07,057
We'll keep the Terrans in the morgue for the night.

72
00:07:07,126 --> 00:07:13,087
In the morning, we will take them to a desert area.

73
00:07:14,066 --> 00:07:19,094
And there we will burn everyone so as not to leave a trace.

74
00:07:19,105 --> 00:07:24,133
And we will maintain identities without arousing suspicion.

75
00:07:24,177 --> 00:07:27,112
Go to the police quickly!

76
00:07:27,146 --> 00:07:29,273
Tell them everything.  I'll be watching.

77
00:07:29,282 --> 00:07:31,978
I can not as they won't believe it.

78
00:07:32,018 --> 00:07:35,078
I tried it once, remember, Dad?

79
00:07:35,121 --> 00:07:38,215
I couldn't convince the police that time.

80
00:07:39,258 --> 00:07:43,217
They'll think it's a joke.

81
00:07:43,262 --> 00:07:45,992
Maybe you're right.

82
00:07:47,033 --> 00:07:50,264
The situation is critical, they need to know.

83
00:07:50,269 --> 00:07:52,134
Why do not you go?

84
00:07:53,240 --> 00:07:56,000
{\a6}We love you! Please love our subs! https://www.instagram.com/anonymousrussianripper/

85
00:07:54,207 --> 00:07:56,198
It's alright.

86
00:07:58,211 --> 00:08:03,148
Stay hidden, if caught, it will be worse.

87
00:08:03,249 --> 00:08:07,049
- If they leave, should I follow them?
- Yes.

88
00:08:07,286 --> 00:08:11,985
Watch the wounded, they can be taken here.

89
00:08:12,291 --> 00:08:16,125
They need you, I'm counting on you.

90
00:08:16,128 --> 00:08:18,187
- Be alert.
- Right.

91
00:08:18,231 --> 00:08:21,200
Stay out of sight, I'll be back as soon as possible.

92
00:08:21,200 --> 00:08:22,997
It's alright.

93
00:08:25,137 --> 00:08:28,004
- Dad-
- I'll be back soon.

94
00:08:48,094 --> 00:08:51,996
Mamoru, Mamoru!

95
00:08:54,066 --> 00:08:57,229
Where are you? Mamoru!

96
00:09:05,144 --> 00:09:07,044
Mamoru!

97
00:09:12,118 --> 00:09:15,281
I know, my dad knows how to find!

98
00:09:16,222 --> 00:09:20,022
How can be? Everything you said.

99
00:09:20,126 --> 00:09:22,185
It is the truth.

100
00:09:22,295 --> 00:09:27,028
We are tired, we need to sleep.

101
00:09:27,033 --> 00:09:30,992
- We'll work it out tomorrow.
- Is it urgent!

102
00:09:31,003 --> 00:09:35,133
You have to help now! They need to be rescued today!

103
00:09:36,208 --> 00:09:39,075
I don't know what to do with you.

104
00:09:39,111 --> 00:09:43,104
Come in here desperate like a maniac.

105
00:09:43,182 --> 00:09:46,276
- And tell a fantasy!
- It is true!

106
00:09:46,285 --> 00:09:52,053
These creatures can copy humans!

107
00:09:52,058 --> 00:09:55,152
We are focused on Goa's problems.

108
00:09:55,161 --> 00:09:58,130
- Should we stop for that?
- Sure!

109
00:09:58,130 --> 00:10:01,224
Inspector, you can't waste any more time!

110
00:10:02,068 --> 00:10:03,194
Tell it all again.

111
00:10:03,302 --> 00:10:06,271
These creatures capture humans

112
00:10:06,272 --> 00:10:09,241
and then steal their identities!

113
00:10:10,009 --> 00:10:13,069
They make exact copies!

114
00:10:13,112 --> 00:10:15,171
They want to do this with everyone!

115
00:10:15,181 --> 00:10:20,209
All humans will then have to be destroyed.

116
00:10:22,088 --> 00:10:24,989
Hearing this? They're in the hospital.

117
00:10:25,024 --> 00:10:27,219
You need to get there before it's too late!

118
00:10:27,293 --> 00:10:29,227
But how can I believe?

119
00:10:30,029 --> 00:10:33,988
It is a fanciful story, I do not accept.

120
00:10:36,068 --> 00:10:40,004
- What do you suggest?
- Do what I asked.

121
00:10:40,139 --> 00:10:44,200
If you don't, they will kill the humans.

122
00:10:45,177 --> 00:10:49,011
Listen, every second is valuable!

123
00:10:49,048 --> 00:10:51,243
You need to do something and quickly!

124
00:10:51,250 --> 00:10:56,085
Stop now! We are far too busy for this story!

125
00:10:56,155 --> 00:11:00,148
- Men, lock him up in a cell.
- Yes sir.

126
00:11:01,027 --> 00:11:03,257
- Come on!
- Don't touch me!

127
00:11:03,262 --> 00:11:07,198
- You need to help them!
- Let him go!

128
00:11:09,101 --> 00:11:11,160
You must believe!

129
00:11:12,038 --> 00:11:17,999
Now I know! You are sent from Goa!

130
00:11:18,077 --> 00:11:22,207
A creature stole your identity and took your place!

131
00:11:25,217 --> 00:11:29,119
Enough! Get that liar out of here!

132
00:11:29,288 --> 00:11:32,121
- Get rid of him!
- Yes sir!

133
00:11:32,224 --> 00:11:34,249
Wait, you don't understand!

134
00:11:35,027 --> 00:11:38,258
It is a servant of Goa in disguise!

135
00:11:41,033 --> 00:11:44,025
- The real one has been kidnapped.
- Don't listen!

136
00:11:44,036 --> 00:11:46,095
- I already had him arrested!
- Yes sir.

137
00:12:07,159 --> 00:12:11,994
Murakami is stuck. His son will be caught in the hospital.

138
00:12:14,133 --> 00:12:20,163
There was a delay. What happened?

139
00:12:52,171 --> 00:12:55,038
Madoki man, Mamoru is in the hospital.

140
00:12:53,240 --> 00:12:56,000
{\a6}Your ads and jokes could be here! https://myanimelist.net/profile/inactiveZ

141
00:12:55,241 --> 00:12:58,108
How do you know he's here?

142
00:12:58,110 --> 00:13:00,078
He can be dangerous.

143
00:13:00,112 --> 00:13:03,104
I agree.

144
00:13:03,149 --> 00:13:07,108
You need to capture him, he must be around here.

145
00:13:08,053 --> 00:13:10,044
Understood.

146
00:13:15,227 --> 00:13:17,252
Catch him!

147
00:13:19,131 --> 00:13:23,124
They are weakening the nations of the planet.

148
00:13:23,169 --> 00:13:26,229
We must stop the creatures soon

149
00:13:26,238 --> 00:13:30,197
or the Earth will face disaster!

150
00:13:32,011 --> 00:13:36,072
Mol, I sent you to fight him

151
00:13:36,115 --> 00:13:41,143
but you was not strong against the 50,000 wave cycles.

152
00:13:41,187 --> 00:13:47,057
But Magma is stronger and must face him soon!

153
00:13:49,094 --> 00:13:53,030
Magma, you must destroy the monster!

154
00:13:53,032 --> 00:13:56,058
- Yes sir.
- I can fight.

155
00:13:56,101 --> 00:13:58,001
I need to do this!

156
00:13:58,103 --> 00:14:01,163
No, Mol, you have another mission.

157
00:14:01,207 --> 00:14:04,176
your son did not find Mamoru.

158
00:14:04,176 --> 00:14:08,169
And Mamoru cannot call us.

159
00:14:08,214 --> 00:14:11,081
Find him and hand it over.

160
00:14:11,183 --> 00:14:15,085
This shoots a fireball.

161
00:14:15,120 --> 00:14:19,147
He must use it when he wants to call us.

162
00:14:19,191 --> 00:14:24,219
The monster absorbs sound waves but not light!

163
00:14:25,030 --> 00:14:28,022
I heard his family is in danger.

164
00:14:28,067 --> 00:14:31,195
I'm needed there.

165
00:14:32,004 --> 00:14:34,199
Magma, Mol...

166
00:14:36,141 --> 00:14:37,233
Go quickly!

167
00:15:07,072 --> 00:15:10,235
Lord, help me! Wake up!

168
00:15:12,311 --> 00:15:16,179
Lord, help me! Need help!

169
00:15:16,215 --> 00:15:18,115
We do not have time!

170
00:15:18,250 --> 00:15:21,083
They are all sleeping.

171
00:15:23,155 --> 00:15:27,114
Sir, what happened? You need to wake up!

172
00:15:27,159 --> 00:15:30,128
Why are you here?  I do not know who you are.

173
00:15:30,129 --> 00:15:33,997
My name is Gam, is Mr. Murakami here?

174
00:15:34,066 --> 00:15:38,093
- Gam?
- Is Mamoru here too?

175
00:15:38,137 --> 00:15:42,198
Wake up your colleagues, they seem unconscious.

176
00:15:42,241 --> 00:15:45,176
We are also looking for.

177
00:15:45,177 --> 00:15:48,112
It seems that father and son are gone.

178
00:15:48,113 --> 00:15:51,173
- If they appear, I'll let you know.
- I'll look for more.

179
00:15:55,154 --> 00:15:58,021
I know, I'm going in there!

180
00:16:09,234 --> 00:16:15,070
Where do you think you're going? You can't run.

181
00:16:29,088 --> 00:16:35,027
Wait a little bit more, he works here, he must come back.

182
00:16:35,260 --> 00:16:38,991
And so you will find out where your friend is.

183
00:16:39,031 --> 00:16:41,295
It's a good idea.  There must be something wrong.

184
00:16:41,300 --> 00:16:44,133
I don't understand why you didn't call me.

185
00:16:44,169 --> 00:16:46,228
I do not understand either...

186
00:16:50,109 --> 00:16:53,272
- Gam.
- Why are you here?

187
00:16:54,179 --> 00:16:58,206
- Are you looking for Mamoru?
- Yes, and I didn't find him.

188
00:16:58,217 --> 00:17:01,243
- She is photographer.
- Really?

189
00:17:01,253 --> 00:17:04,017
I hope he behaved well.

190
00:17:05,057 --> 00:17:06,183
Do not worry.

191
00:17:06,225 --> 00:17:12,061
- Stay here and rest.
- I'm not tired.

192
00:17:12,097 --> 00:17:16,033
- I need to find Mamoru.
- I wanna go!

193
00:17:16,035 --> 00:17:20,267
Mikko can be at risk and it is our duty to protect him!

194
00:17:20,272 --> 00:17:23,264
I was ordered to see if there was any danger!

195
00:17:23,308 --> 00:17:26,038
Earth sent me!

196
00:17:26,045 --> 00:17:29,139
- I won't stand still.
- You don't know where he is.

197
00:17:29,181 --> 00:17:31,172
But I will not cross my arms!

198
00:17:32,117 --> 00:17:35,052
The city is very big.

199
00:17:35,120 --> 00:17:39,056
But the two of us together can find him.

200
00:17:39,091 --> 00:17:42,288
Mamoru may be hurt and I must help him.

201
00:17:42,294 --> 00:17:45,229
Mom, tell me I can go.

202
00:17:46,031 --> 00:17:49,159
Okay, you can go.

203
00:17:49,268 --> 00:17:52,066
I need to hand him a gun.

204
00:17:52,071 --> 00:17:54,164
He is there! Look, Mom!

205
00:17:55,074 --> 00:17:57,167
Why is he running?

206
00:17:57,176 --> 00:17:59,041
Let's find out!

207
00:18:19,098 --> 00:18:20,224
Help!

208
00:18:24,169 --> 00:18:26,194
Use gamma rays!

209
00:18:32,277 --> 00:18:35,041
They melt with gamma ray.

210
00:18:35,080 --> 00:18:37,139
- That's nasty.
- That's nasty.

211
00:18:45,157 --> 00:18:49,150
She's waking up! Our man was destroyed!

212
00:18:49,161 --> 00:18:52,255
- Assume her identity.
- Yes sir.

213
00:18:53,065 --> 00:18:56,125
Let's go before anyone finds us!

214
00:18:56,135 --> 00:18:59,002
- Let's go!
- Yes sir!

215
00:19:12,117 --> 00:19:16,247
Dad needs help, the inspector arrested him.

216
00:19:16,321 --> 00:19:19,290
He's under arrest and in danger.

217
00:19:19,291 --> 00:19:24,058
I will rescue you, keep it.

218
00:19:25,130 --> 00:19:28,190
Use to send us a signal.

219
00:19:30,135 --> 00:19:31,261
A shot calls Gam,

220
00:19:31,270 --> 00:19:35,036
two calls me, and three calls Magma.

221
00:19:40,312 --> 00:19:44,112
Okay, now I can call you!

222
00:19:44,183 --> 00:19:47,152
But first, let's free your father.

223
00:19:47,186 --> 00:19:50,121
Now you're ready to fight!

224
00:19:50,122 --> 00:19:52,989
- Yes let's go!
- Right!

225
00:20:22,054 --> 00:20:26,013
The drug put him out, catch him.

226
00:20:32,064 --> 00:20:33,156
What happened?

227
00:20:33,232 --> 00:20:35,291
- I can't steal.
- Try again.

228
00:20:44,009 --> 00:20:47,240
- What's the problem?
- The connection does not work.

229
00:20:47,279 --> 00:20:50,043
What? It has to work.

230
00:20:54,086 --> 00:20:55,178
Finish her!

231
00:21:26,118 --> 00:21:30,145
Stop him! He's a Madoki Man, Goa's servant!

232
00:21:30,188 --> 00:21:33,021
- Madoki man?
- I'll explain later!

233
00:21:47,105 --> 00:21:50,006
Stop that man!

234
00:21:54,079 --> 00:21:56,104
Everyone's gone!

235
00:21:58,116 --> 00:22:01,176
- We're late!
- Where did you go?

236
00:22:01,186 --> 00:22:04,155
Gam, what do you suggest?

237
00:22:04,222 --> 00:22:07,123
Do not know, se must think.

238
00:22:07,159 --> 00:22:11,255
Mom must be hurt! We have to stop them!

239
00:22:11,263 --> 00:22:13,254
Gam, what will we do?

240
00:22:14,166 --> 00:22:19,160
Let's destroy them all! Faster!

241
00:22:23,041 --> 00:22:25,168
The monster is here!

242
00:22:40,158 --> 00:22:44,026
As long as the monster exists, the world will be in crisis.

243
00:22:44,029 --> 00:22:45,997
I must destroy it! Right now!

244
00:22:49,690 --> 00:22:54,160  SSA: Dialogue, Layer: 0, Style: Default, Name: , MarginL: 0, MarginR: 0, MarginV: 0, Effect:
If you have a like rイ(rare&retro) anime, movies, games & books, please sub for us:
https://www.tokyotosho.info/search.php?terms=%5Barr%5D&type=0
https://www.facebook.com/groups/OldschoolAnimeMoviesGames/
https://www.instagram.com/anonymousrussianripper/
https://www.youtube.com/user/inactivebk
https://www.pinterest.ru/inactivez/
http://twitter.com/AnagaminX
http://discord.gg/Cdpz46T

245
00:22:57,109 --> 00:22:59,168
Here I go!

246
00:22:59,690 --> 00:23:04,160  SSA: Dialogue, Layer: 0, Style: Default, Name: , MarginL: 0, MarginR: 0, MarginV: 0, Effect:
If you're translator, editor, TLC, raw-provider, uploader or sponsor, please contact us:
https://www.patreon.com/AnonymousRussianRippers
http://cinemageddon.net/browse.php?owner=257973
https://www.reddit.com/user/GodmodeSpeedruns
https://myanimelist.net/profile/inactiveZ
http://arr-soarin.blogspot.com
http://www.anidb.net/g5885
http://hylozoik.se

247
00:23:09,690 --> 00:23:14,160  SSA: Dialogue, Layer: 0, Style: Default, Name: , MarginL: 0, MarginR: 0, MarginV: 0, Effect:
In order to continue current projects and to expand our services we need your help. We're grateful for your contributions no matter how small. ?Thank you.?
Eth: 0xA981e26e7621C078f868c6bc83faF6bDf7e1139f
BitC: 1EWgmWpCzweyhDvTNjmMYC2ATpoNfegpDk
CC: 4274 3200 2540 7316
Yandex: 410014374426668
WebMoney: Z212751166142
QIWI: 79137680340

248
00:23:22,033 --> 00:23:26,060
Kill him, Zandosis!  Destroy the Space Avenger!

249
00:23:26,138 --> 00:23:29,266
This time, he has no chance!

250
00:23:34,179 --> 00:23:36,170
Magma has been hit!

251
00:23:47,058 --> 00:23:49,253
It's the end of Magma!

Other Files in this Torrent
Magma Taishi (1966) - 11 [ARR].en.srt
beta
Anime DDL+NZB mirror
Current Time: 11/07/2025 02:09



About/FAQs

Discord