File Size73.21 KB (74,972 bytes)
DownloadAnonFiles | ClickNUpload | DownloadGG | MultiUp
  • BdUpload
  • DownAce
  • Fichier
  • FileCloud
  • Filerio
  • FilesCdn
  • IndiShare
  • Kbagi
  • Turbobit
  • UpToBox
  • Uppit
| UploadBox | ZippyShare
HashesCRC32: 727D0719, MD5: D8E5DDBCA23908B0D257C008A99BDAD8, SHA1: 45AE9A425ABBF3F1848FCDED1555F641AF02B9EB, SHA256: 3434014CF73BC2EA654182CC773D93A21202B71DCB1192AE0EF7003C96D2997E, ED2K: 974C01C8FFCCABD9F29C9215339FB685
Additional Info
1
00:00:33,750 --> 00:00:36,510
It was a time the sky seemed
so bright and blue...

2
00:00:38,280 --> 00:00:42,060
A time I believed it could carry
a song straight into heaven...

3
00:01:57,660 --> 00:02:00,920
Number two and three optical
electronic systems: check.

4
00:02:02,350 --> 00:02:05,100
Brainwave Control System interface: nominal.

5
00:02:06,840 --> 00:02:09,630
Brainwave readings: Beta wave is flat.

6
00:02:09,630 --> 00:02:11,740
Man-machine wave contacted.

7
00:02:14,350 --> 00:02:16,660
Synchronization complete. Chief Bowman...

8
00:02:16,770 --> 00:02:20,800
Please initiate link to the
Brain Direct Imaging System.

9
00:02:20,940 --> 00:02:21,810
Roger.

10
00:02:35,630 --> 00:02:38,010
BDI System: nominal.

11
00:02:40,940 --> 00:02:43,840
YF-21 Omega One, standby to launch.

12
00:03:43,450 --> 00:03:48,170
Dopamine output from block 35-B
in the right hemisphere is low.

13
00:03:48,170 --> 00:03:52,150
Do I increase emotion stimulation
or change the code to UCL type?

14
00:03:52,150 --> 00:03:56,150
Switch to PSX sampling data and simulate.

15
00:04:01,120 --> 00:04:02,650
Bingo!  Bingo!

16
00:04:02,720 --> 00:04:06,020
Give me a bit more stimulation on A-10.

17
00:04:06,020 --> 00:04:09,210
Let's add about three percent
of Beta endorphin code.

18
00:04:10,700 --> 00:04:11,700
Miss Myung.

19
00:04:12,990 --> 00:04:16,260
Be careful at the news conference.

20
00:04:16,800 --> 00:04:18,460
Reporters have been sniffing about
Sharon's A.I. system lately.

21
00:04:18,490 --> 00:04:21,720
Don't get careless

22
00:04:21,720 --> 00:04:23,060
I know!

23
00:04:23,460 --> 00:04:24,760
Keep it in mind.

24
00:04:37,230 --> 00:04:43,210
Your sync rate with the Brainwave Control Unit
was 2.5% higher than last time.

25
00:04:43,350 --> 00:04:47,210
Next time, let's try setting
the sync circuits to DA plus.

26
00:04:47,330 --> 00:04:49,500
Okay! DA plus it is!

27
00:04:49,500 --> 00:04:54,080
It looks like they've got a new
test pilot for the YF-19.

28
00:04:54,080 --> 00:04:56,580
He's supposed to be a chronic req-breaker.

29
00:04:56,680 --> 00:04:59,170
I hear he's been bounced
from one post to another.

30
00:04:59,230 --> 00:05:03,160
Looks like he's about to
take off. Wanna watch?

31
00:05:03,160 --> 00:05:06,270
No matter who they send in,
I won't give them this project.

32
00:05:57,820 --> 00:05:59,810
Tower to Eagle One.

33
00:05:59,810 --> 00:06:00,800
Millard here.

34
00:06:01,800 --> 00:06:04,600
The YF-19's airframe is unlike
anything we've ever had before.

35
00:06:04,780 --> 00:06:06,280
Treat it with respect.

36
00:06:06,370 --> 00:06:07,780
<i>Roger-dodger!</i>

37
00:06:28,010 --> 00:06:32,620
Just 48 seconds to reach
atmospheric service ceiling...

38
00:06:32,620 --> 00:06:35,010
Oh baby, you're too much!

39
00:06:38,750 --> 00:06:40,340
Eagle One, do you read me?

40
00:06:40,340 --> 00:06:41,160
Eagle One!

41
00:06:41,160 --> 00:06:44,200
What the hell are you doing?!
Stick to the test schedule!

42
00:06:48,750 --> 00:06:50,470
It's like he's out of control.

43
00:07:10,720 --> 00:07:13,470
What's that animal doing?!

44
00:07:15,600 --> 00:07:17,820
Look at chase camera three!

45
00:07:28,720 --> 00:07:29,860
Is that...?!

46
00:07:37,640 --> 00:07:39,240
What's HE doing here?

47
00:08:06,060 --> 00:08:07,660
Damned showoff!

48
00:08:19,010 --> 00:08:20,780
Eagle One, coming in hot!

49
00:08:31,300 --> 00:08:33,170
What the hell were you doing?!

50
00:08:33,180 --> 00:08:35,690
My YF-19 isn't a toy--

51
00:08:37,270 --> 00:08:40,970
Hey, baby. Did you see my Dino Bird?

52
00:08:41,000 --> 00:08:41,770
Wha?

53
00:08:41,770 --> 00:08:44,260
It was a present from the sky to you.

54
00:08:44,360 --> 00:08:46,250
You animal!

55
00:08:46,250 --> 00:08:48,500
Would you be serious and listen to me?!

56
00:08:50,450 --> 00:08:52,340
You loved it, didn't you?

57
00:08:52,450 --> 00:08:54,330
Your skywriting time is over.

58
00:08:54,330 --> 00:08:56,330
Then maybe it's
time for a date?

59
00:08:56,330 --> 00:08:58,020
Yeah, with Col. Millard.

60
00:08:58,020 --> 00:08:59,820
Go on, he's waiting.

61
00:08:59,820 --> 00:09:01,720
You'd better be careful.

62
00:09:09,100 --> 00:09:11,440
He's the test pilot
for the rival team--

63
00:09:11,440 --> 00:09:13,180
Guld...

64
00:09:13,180 --> 00:09:15,940
He's a test pilot now?

65
00:09:16,470 --> 00:09:20,370
This man is a jinx. He brings
misfortune to those around him.

66
00:09:20,370 --> 00:09:21,200
What...?!

67
00:09:21,200 --> 00:09:22,460
Don't.

68
00:09:22,570 --> 00:09:24,150
Hurry up and
go see the colonel.

69
00:09:27,570 --> 00:09:30,280
<i>What do you mean
I'm overdoing things, sir?</i>

70
00:09:35,520 --> 00:09:39,810
Never carry daring and
recklessness in the same pocket.

71
00:09:39,810 --> 00:09:42,130
You know who said that?

72
00:09:42,600 --> 00:09:43,300
No, sir.

73
00:09:43,300 --> 00:09:44,300
I did.

74
00:09:44,430 --> 00:09:46,030
And I learned that lesson the hard way.

75
00:09:47,980 --> 00:09:51,450
Do you know what else
you have in your pocket?

76
00:09:51,540 --> 00:09:52,680
No, sir.

77
00:09:54,570 --> 00:09:55,570
Stupidity!

78
00:10:04,540 --> 00:10:06,340
He's so transparent...

79
00:10:09,130 --> 00:10:09,830
Hey!

80
00:10:09,830 --> 00:10:11,730
Slow down! This dangerous!

81
00:10:22,300 --> 00:10:23,390
Stop it!

82
00:10:23,390 --> 00:10:26,170
I don't wanna commit
double suicide with you!!!

83
00:10:26,780 --> 00:10:28,570
Thrilling, right?!

84
00:10:35,460 --> 00:10:37,160
<i>You're truly weird.</i>

85
00:10:37,190 --> 00:10:38,450
Who? Me?

86
00:10:38,450 --> 00:10:41,750
<i>This place apparently used
to be all forest land.</i>

87
00:10:41,920 --> 00:10:43,540
<i>And some people who climbed
that mountain back then...</i>

88
00:10:43,540 --> 00:10:45,530
...saw a giant dino bird?

89
00:10:45,530 --> 00:10:46,990
<i>You know about that?</i>

90
00:10:47,320 --> 00:10:51,620
They used to call me the roughneck
of Dalmatian High School!

91
00:10:51,620 --> 00:10:54,580
You jerk!
Why didn't you say so before?

92
00:10:58,890 --> 00:11:00,300
That singing...

93
00:11:00,300 --> 00:11:02,090
No, it couldn't be...

94
00:11:02,090 --> 00:11:03,980
That's Sharon singing.

95
00:11:03,980 --> 00:11:06,850
She'll be here soon.
It's gonna be great!

96
00:11:07,070 --> 00:11:10,270
She sounds like an
old friend of mine.

97
00:11:11,190 --> 00:11:13,210
I doubt it's her.

98
00:11:13,710 --> 00:11:15,700
Sharon isn't human.

99
00:11:15,740 --> 00:11:17,290
Not human...?

100
00:11:18,670 --> 00:11:19,990
Oh, well!

101
00:11:47,900 --> 00:11:48,970
<i>Ladies and gentlemen,</i>

102
00:11:49,840 --> 00:11:53,650
thank you very much for coming today.

103
00:11:53,720 --> 00:11:57,830
I'm the general director of the
Sharon Apple Galaxy Tour,

104
00:11:57,840 --> 00:11:59,560
Myung Fang Lone

105
00:11:59,610 --> 00:12:01,650
I'll take any questions
you may have now.

106
00:12:01,680 --> 00:12:03,310
How do you feel about Sharon

107
00:12:03,310 --> 00:12:05,760
not just being considered acomputer
generated virturoid idol anymore?

108
00:12:05,780 --> 00:12:07,910
<i>That she's now the
number one celebrity</i>

109
00:12:07,920 --> 00:12:09,750
<i> everyone wants as a girlfriend?</i>

110
00:12:09,750 --> 00:12:12,950
<i>Her owner, Mr. Reymond,
said he wanted to adopt her.</i>

111
00:12:13,400 --> 00:12:16,760
<i>But some experts say that the
singing of an emotionless computer</i>

112
00:12:16,770 --> 00:12:19,400
<i>is nothing more than a type of narcotic.</i>

113
00:12:19,410 --> 00:12:20,720
<i>That's not true at all</i>

114
00:12:20,810 --> 00:12:23,170
<i>She'd be deeply hurt
if she heard that.</i>

115
00:12:24,230 --> 00:12:28,140
Oh, did you hear?
The 19 team's screwed up big time.

116
00:12:28,300 --> 00:12:31,830
The mad skywriter's apparently
been grounded for three days.

117
00:12:31,870 --> 00:12:33,790
I feel like we've won already.

118
00:12:34,990 --> 00:12:37,270
Don't underestimate him.

119
00:12:37,690 --> 00:12:42,100
Hey, hey... Most of the military
guys are betting on our team.

120
00:12:42,160 --> 00:12:43,380
It's in the bag!

121
00:12:44,150 --> 00:12:46,230
<i>So we're looking forward
to seeing everyone.</i>

122
00:12:46,230 --> 00:12:48,390
<i>at the Atlantis Dome in three days.</i>

123
00:12:49,340 --> 00:12:53,500
<i>And that wraps up the
press conference for today.</i>

124
00:12:59,230 --> 00:13:01,920
I believe you were born
on this world, correct?

125
00:13:01,970 --> 00:13:03,010
Yes, sir...?

126
00:13:03,010 --> 00:13:06,610
Don't <i>you</i> really want
to sing, instead of Sharon?

127
00:13:07,280 --> 00:13:12,470
No... I have no urge
to sing anymore.

128
00:13:14,400 --> 00:13:16,570
Sharon may not be
fully functional yet...

129
00:13:16,570 --> 00:13:20,460
...but she's already captured
the hearts of so many people.

130
00:13:20,460 --> 00:13:24,150
Once Sharon has awakened fully
and can walk on her own...

131
00:13:24,150 --> 00:13:26,050
...she won't need me anymore.

132
00:13:28,140 --> 00:13:30,930
I'm satisfied helping her
to move people's hearts.

133
00:13:32,360 --> 00:13:35,520
Hmm... But why hasn't
she awakened yet?

134
00:13:35,520 --> 00:13:38,310
The system is complete.

135
00:13:40,300 --> 00:13:41,780
Perhaps...

136
00:13:43,000 --> 00:13:45,600
Perhaps my feelings
aren't enough to do it?

137
00:13:46,790 --> 00:13:49,180
You shouldn't torment
yourself over it.

138
00:13:49,180 --> 00:13:50,080
Right...

139
00:13:50,080 --> 00:13:52,080
You're still a beautiful woman.

140
00:13:52,390 --> 00:13:54,080
Oh, look!

141
00:13:55,220 --> 00:13:57,380
Now THESE are rare nowadays.

142
00:13:58,560 --> 00:14:00,550
My late father always used to
go deep into the mountains....

143
00:14:00,550 --> 00:14:03,850
...to pick flying-apple
blossoms like these.

144
00:14:04,310 --> 00:14:05,540
Oh...?

145
00:14:07,200 --> 00:14:08,930
Uh, Myung, please!

146
00:14:10,270 --> 00:14:13,310
Sorry, sir.  Looks like it's a fake.

147
00:15:08,470 --> 00:15:09,560
Guld...

148
00:15:13,060 --> 00:15:14,850
Why...

149
00:15:14,850 --> 00:15:16,350
Why are you here?

150
00:15:16,750 --> 00:15:18,250
I saw you on the news.

151
00:15:18,840 --> 00:15:22,130
I knew if you were on Eden
you'd have to come here.

152
00:15:28,280 --> 00:15:30,540
And so you have...

153
00:15:32,700 --> 00:15:35,870
This place hasn't changed.
There's nothing here.

154
00:15:38,460 --> 00:15:41,580
A boring place
with nothing at all.

155
00:15:41,580 --> 00:15:43,680
How long have you been on Eden?

156
00:15:43,680 --> 00:15:46,070
I just got back yesterday

157
00:15:47,360 --> 00:15:48,960
It's been seven years...

158
00:15:50,750 --> 00:15:53,630
Do you know
about Sharon Apple?

159
00:15:55,050 --> 00:15:59,030
I suppose you couldn't
care less about a virturoid idol.

160
00:15:59,030 --> 00:16:03,230
I'm now the producer of the
number one singer in the galaxy.

161
00:16:03,300 --> 00:16:05,620
I've done well for myself, haven't I?

162
00:16:05,620 --> 00:16:07,030
Do you still sing?

163
00:16:08,110 --> 00:16:11,540
I gave it up.
A long time ago.

164
00:16:12,090 --> 00:16:14,200
And what about you, Guld?

165
00:16:16,980 --> 00:16:18,980
I'm testing a prototype fighter...

166
00:16:18,980 --> 00:16:21,870
...out at New Edwards, in the desert.

167
00:16:21,870 --> 00:16:24,370
So... you fly.

168
00:16:24,370 --> 00:16:25,680
Yes...

169
00:16:25,800 --> 00:16:28,250
I wanted to make my dreams of...

170
00:16:28,250 --> 00:16:30,150
...flying free in the sky come true.

171
00:16:30,150 --> 00:16:33,840
I see.  So, you're doing well yourself.

172
00:16:34,840 --> 00:16:37,730
I know! Why don't you
come to the concert?

173
00:16:37,730 --> 00:16:39,720
I'll just abuse my authority...

174
00:16:39,720 --> 00:16:42,710
...as producer and let you in.

175
00:16:43,210 --> 00:16:46,510
We're still getting
ready for the concert.

176
00:16:46,510 --> 00:16:49,100
It'll be the best concert
people have ever seen.

177
00:16:50,090 --> 00:16:52,380
Sharon is the best--

178
00:16:55,380 --> 00:16:59,370
Stop it. Just forget what
happened back then.

179
00:17:05,060 --> 00:17:06,550
I'll help you forget...

180
00:17:21,010 --> 00:17:23,700
Aw, hell.
There are other people here.

181
00:17:27,190 --> 00:17:28,990
Chief Bowman...

182
00:17:38,410 --> 00:17:40,580
It's been a long time, Isamu.

183
00:17:41,750 --> 00:17:43,350
Who's that?

184
00:17:43,940 --> 00:17:46,690
Have you forgotten me?

185
00:17:47,390 --> 00:17:48,340
Well, well...

186
00:17:48,350 --> 00:17:51,660
If it isn't Little Miss Myung,
the school festival singing star.

187
00:17:51,820 --> 00:17:53,920
So you're Guld's lady now?

188
00:18:05,790 --> 00:18:08,080
Still playing the part
of the noble knight, huh?

189
00:18:13,760 --> 00:18:14,770
Why you...!

190
00:18:14,800 --> 00:18:16,660
Show me what you've got!

191
00:18:18,710 --> 00:18:20,090
Stop it!

192
00:18:31,120 --> 00:18:33,910
You never should have
come back to Eden.

193
00:18:35,110 --> 00:18:37,440
I won't let you have them...

194
00:18:37,900 --> 00:18:39,600
Not Myung, or the project!

195
00:18:43,180 --> 00:18:44,380
Stop it...

196
00:18:45,090 --> 00:18:46,580
Please, stop it.

197
00:18:48,470 --> 00:18:51,760
You should have
just forgotten about me.

198
00:18:52,700 --> 00:18:56,890
I'm not the person you used to know.

199
00:19:10,010 --> 00:19:12,800
Nothing's the same anymore!

200
00:19:21,780 --> 00:19:23,870
I won't let you have them.

201
00:19:23,870 --> 00:19:25,080
Do whatever you want...

202
00:19:25,180 --> 00:19:28,070
...but the project's mine.

203
00:19:28,070 --> 00:19:32,080
Let a traitor like you get it?
Never.

204
00:24:03,550 --> 00:24:05,220
Mental feedback: nominal.

205
00:24:05,220 --> 00:24:07,490
Subliminal effect:
penetrating subconscious.

206
00:24:07,500 --> 00:24:10,840
Shift mind controller to
coquettish pulse mode.

207
00:24:29,740 --> 00:24:32,300
Brainwave OS pulse
activity up to level 3.

208
00:24:57,300 --> 00:24:59,730
What are you up to?

209
00:25:02,580 --> 00:25:05,550
Nothing a non-fan
would care about.

210
00:25:05,760 --> 00:25:07,470
Just watch...

211
00:25:18,250 --> 00:25:19,520
Come!

212
00:25:28,240 --> 00:25:29,510
Hey! What's happening?!

213
00:25:29,510 --> 00:25:30,950
Is it a coding bug? A virus?!

214
00:25:47,530 --> 00:25:49,830
You'll get arrested
if they catch you!

215
00:25:49,930 --> 00:25:51,060
Don't worry.

216
00:25:51,230 --> 00:25:54,130
Sharon's the most advanced
artificial intelligence system

217
00:25:54,130 --> 00:25:57,340
ever developed by
the Macross Consortium.

218
00:25:57,390 --> 00:26:01,260
If I can't hack into her, I don't
deserve the title of master hacker.

219
00:26:01,680 --> 00:26:03,540
Who says you are?

220
00:26:12,430 --> 00:26:13,870
<i>Isamu</i>...

221
00:26:17,080 --> 00:26:18,250
What's wrong?

222
00:26:18,250 --> 00:26:19,980
Your heart-rate's unstable.

223
00:27:14,100 --> 00:27:16,230
Whoa, whoa, whoa, whoa...!

224
00:27:16,420 --> 00:27:18,350
Come to me, Sharon.

225
00:28:15,770 --> 00:28:19,830
This is the final poker chip
to install in the RF module.

226
00:28:22,540 --> 00:28:24,080
A literal entelechy,
wouldn't you say?

227
00:28:24,130 --> 00:28:27,910
I don't acknowledge Aristotle.

228
00:28:28,720 --> 00:28:33,060
Or his belief that the mind
must be tied to the flesh.

229
00:28:35,510 --> 00:28:37,680
I could hardly believe it, Myung.

230
00:28:37,690 --> 00:28:41,500
Seeing you on TV introduced
as Sharon Apple's manager.

231
00:28:41,500 --> 00:28:43,540
Her producer.

232
00:28:44,560 --> 00:28:46,220
Well, whatever.

233
00:28:47,940 --> 00:28:50,600
You haven't changed at all, Kate.

234
00:28:50,650 --> 00:28:52,810
Except now I'm a mother with two kids.

235
00:28:52,820 --> 00:28:54,410
You're married?

236
00:28:58,010 --> 00:28:59,320
Who do you think to?

237
00:29:00,580 --> 00:29:02,880
Isamu, Guld, or Morgan?

238
00:29:02,920 --> 00:29:04,180
Which one did I get?

239
00:29:04,190 --> 00:29:05,110
Morgan.

240
00:29:05,110 --> 00:29:06,800
Damn... That wasn't very fun.

241
00:29:06,990 --> 00:29:08,670
I ran into the other two.

242
00:29:08,760 --> 00:29:10,690
Just by accident.

243
00:29:11,990 --> 00:29:14,500
They haven't changed, either...

244
00:29:15,270 --> 00:29:18,560
They told me they're both
test pilots out at New Edwards.

245
00:29:18,710 --> 00:29:19,910
Really...

246
00:29:19,910 --> 00:29:22,670
So, we all got what we wanted most.

247
00:29:23,490 --> 00:29:25,010
Hey!  Long time no see.

248
00:29:25,030 --> 00:29:26,270
Morgan!

249
00:29:26,790 --> 00:29:29,280
Why didn't you ask my
mom to take care of them?

250
00:29:29,280 --> 00:29:33,080
Well, I went to her house,
but she's having a garage sale.

251
00:29:33,080 --> 00:29:35,990
I was afraid she'd end up
selling the kids off, too.

252
00:29:36,730 --> 00:29:39,210
Oh well, then...

253
00:29:41,140 --> 00:29:42,550
Stop it!

254
00:29:42,700 --> 00:29:44,550
They copy everything I do.

255
00:29:44,550 --> 00:29:45,940
<i>Zoom, zoom!</i>

256
00:29:46,070 --> 00:29:47,440
<i>Zoom, zoom!</i>

257
00:29:47,660 --> 00:29:52,430
<i>My boyfriend's a pilot!</i>

258
00:29:52,540 --> 00:29:55,620
All right!

259
00:29:55,810 --> 00:29:58,590
Okay, now it's your turn, Myung.

260
00:29:59,200 --> 00:30:02,620
All right, this is it!
The school festival idol!

261
00:30:03,300 --> 00:30:07,180
Come on, Myung.
Sing that old song of yours!

262
00:30:07,180 --> 00:30:09,470
That one "Voices" or whatever.

263
00:30:09,470 --> 00:30:10,870
Great!

264
00:30:10,870 --> 00:30:12,070
Stop it!

265
00:30:16,260 --> 00:30:18,650
I mean... I quit singing.

266
00:30:18,650 --> 00:30:20,540
I had to move on.

267
00:30:20,540 --> 00:30:23,240
I got tired of it.

268
00:30:23,240 --> 00:30:26,530
And I can't remember any
of my old songs, now.

269
00:30:26,650 --> 00:30:27,670
Sorry...

270
00:30:29,220 --> 00:30:31,110
Well, I guess I'll sing, then...

271
00:30:33,420 --> 00:30:35,610
Kate?

272
00:30:35,610 --> 00:30:36,800
Gotta crap.

273
00:30:45,190 --> 00:30:49,130
It's me! You're gonna let me in
anyway, so I'm coming in, okay?

274
00:30:50,220 --> 00:30:51,360
Huh?

275
00:30:53,650 --> 00:30:55,530
Wha... What the...

276
00:30:55,580 --> 00:30:59,220
"What the hell are you doing?"
I believe.

277
00:31:00,040 --> 00:31:03,580
Until my 19's back
from being overhauled...

278
00:31:03,600 --> 00:31:06,380
I'm trying to kidnap Sharon.

279
00:31:06,650 --> 00:31:11,060
However, I can't find the
most important part.

280
00:31:11,860 --> 00:31:15,700
Well, I suppose her virginity
<i>would</i> be kinda hard to get.

281
00:31:15,700 --> 00:31:18,190
Please don't assume I'm like you.

282
00:31:18,190 --> 00:31:21,580
I was talking about
her emotion program.

283
00:31:21,580 --> 00:31:26,050
Oh, please. This thing might
have intelligence, but a heart?!

284
00:31:26,080 --> 00:31:27,320
A heart...

285
00:31:33,840 --> 00:31:35,640
<i>Isamu?
Are you in there?</i>

286
00:31:35,770 --> 00:31:38,600
Not if that old shit
Millard's looking for me!

287
00:31:38,630 --> 00:31:40,250
You've got a call from some woman.

288
00:31:40,320 --> 00:31:41,970
Well, that's different.

289
00:31:43,690 --> 00:31:45,520
Yeah, hello?

290
00:31:45,520 --> 00:31:46,710
Kate...?

291
00:31:46,760 --> 00:31:48,410
Oh yeah! Hey, how've you been?

292
00:31:48,420 --> 00:31:50,650
How'd you know I was here?

293
00:31:50,700 --> 00:31:54,000
Trying to revive some mad
high school crush on me?

294
00:31:54,140 --> 00:31:55,790
You're the same old idiot, I see.

295
00:31:56,000 --> 00:31:58,370
Still punching holes in the walls?

296
00:31:58,450 --> 00:32:00,570
<i>And you've still got a
tongue like a knife.</i>

297
00:32:00,690 --> 00:32:04,420
Listen, I've been having
a drink with Myung.

298
00:32:05,030 --> 00:32:07,370
<i>It's strange. She won't sing.</i>

299
00:32:08,050 --> 00:32:09,750
Said she gave it up.

300
00:32:09,930 --> 00:32:12,170
She'd sooner give up food
than her singing!

301
00:32:12,230 --> 00:32:15,160
This is a girl who used to
sing in her sleep!

302
00:32:17,030 --> 00:32:20,320
Being Sharon Apple's producer
just doesn't seem like her.

303
00:32:20,320 --> 00:32:21,610
Producer?

304
00:32:21,610 --> 00:32:23,620
<i>You think there's a connection?</i>

305
00:32:24,220 --> 00:32:27,040
With the time you three broke up?

306
00:32:27,180 --> 00:32:29,710
You were all such good friends...

307
00:32:29,970 --> 00:32:31,390
How should I know?

308
00:32:31,550 --> 00:32:34,790
I guess we just aren't kids anymore.

309
00:32:34,890 --> 00:32:37,750
Well, can't you come out
here for a little while?

310
00:32:37,760 --> 00:32:39,370
<i>Just to cheer her up?</i>

311
00:32:39,380 --> 00:32:41,460
You've gotta be kidding.

312
00:32:41,460 --> 00:32:43,240
Guld said he would come.

313
00:32:43,410 --> 00:32:47,630
Well then, you definitely
won't be needing me.

314
00:32:47,710 --> 00:32:50,000
Guld's gonna end up getting her.

315
00:32:51,310 --> 00:32:53,600
<i>I SAID I'M NOT COMING, OKAY?!</i>

316
00:32:53,840 --> 00:32:56,230
You selfish jerk!

317
00:32:59,620 --> 00:33:00,760
Myung!

318
00:33:04,440 --> 00:33:06,700
Come on!
Where are we going?

319
00:33:08,070 --> 00:33:09,290
Come on!

320
00:33:09,440 --> 00:33:10,620
Ooh...

321
00:33:35,030 --> 00:33:37,610
I hate them.

322
00:33:37,610 --> 00:33:39,610
I hate your songs.

323
00:33:40,960 --> 00:33:43,030
And I hate my songs
just as much.

324
00:33:46,990 --> 00:33:49,380
I don't want to
see anyone else.

325
00:33:52,570 --> 00:33:54,900
I just want to go
away and disappear.

326
00:34:08,030 --> 00:34:09,620
How does it feel?

327
00:34:12,290 --> 00:34:16,040
When you're flying through
the sky... How does it feel?

328
00:34:18,070 --> 00:34:19,980
The sky, huh...?

329
00:34:57,600 --> 00:35:00,340
When the throttle's open
for all it's worth...

330
00:35:00,450 --> 00:35:02,780
...and the G's are
slamming me back...

331
00:35:02,890 --> 00:35:06,290
...and it seems like I'm flying
straight on into forever...

332
00:35:06,460 --> 00:35:09,760
...I feel like I can
just barely see something.

333
00:35:11,500 --> 00:35:12,950
Another world.

334
00:35:14,270 --> 00:35:16,350
Another world?

335
00:35:16,350 --> 00:35:17,740
And what's it like?

336
00:35:27,230 --> 00:35:29,280
Can't be described!

337
00:35:32,600 --> 00:35:36,230
Still, I'd love to fly.

338
00:35:38,130 --> 00:35:41,040
All right! Shall we fly?

339
00:35:49,410 --> 00:35:52,570
Uh, this is Eagle One.
Standing by for takeoff.

340
00:35:52,600 --> 00:35:54,270
Ready when you are.

341
00:35:57,500 --> 00:35:59,430
This is control.

342
00:35:59,430 --> 00:36:02,640
Stand by until I can get into a shower.

343
00:36:08,920 --> 00:36:12,090
I'm afraid Miss Myung
Fang Lone isn't back, yet.

344
00:36:12,090 --> 00:36:13,460
I see...

345
00:36:14,820 --> 00:36:15,900
Room 405, please.

346
00:36:15,930 --> 00:36:16,790
Yes, sir.

347
00:36:16,800 --> 00:36:19,310
And put this in my safe deposit box.

348
00:36:26,000 --> 00:36:30,380
<i>A fire will break out at the
concert hall in 30 minutes.</i>

349
00:36:30,380 --> 00:36:31,880
The concert hall...?

350
00:36:42,450 --> 00:36:43,850
What the hell...?

351
00:36:43,850 --> 00:36:45,140
Hello?

352
00:36:45,140 --> 00:36:50,040
<i>A fire will break out at the
concert hall in 30 minutes.</i>

353
00:36:50,240 --> 00:36:54,080
<i>A fire will break out at the
concert hall in 30 minutes.</i>

354
00:37:01,030 --> 00:37:02,360
What was that?

355
00:37:02,510 --> 00:37:05,000
Dunno.
Probably a wrong number.

356
00:37:05,000 --> 00:37:06,200
Oh...

357
00:38:50,970 --> 00:38:51,860
Somebody...

358
00:38:51,860 --> 00:38:53,260
Somebody, help me!

359
00:38:55,950 --> 00:38:56,860
Somebody!

360
00:39:05,730 --> 00:39:06,990
Somebody...

361
00:39:07,130 --> 00:39:08,830
Myung! Are you in there?!

362
00:39:08,830 --> 00:39:09,920
Myung!

363
00:39:09,920 --> 00:39:10,970
Shit!

364
00:39:11,030 --> 00:39:12,830
Why isn't the alarm going off?!

365
00:40:21,160 --> 00:40:22,660
Guld...

366
00:40:22,660 --> 00:40:25,150
Do you hurt anywhere?

367
00:40:25,150 --> 00:40:26,650
No.

368
00:40:26,650 --> 00:40:27,650
I see.

369
00:40:28,650 --> 00:40:30,660
Guld, you're hurt!

370
00:40:30,940 --> 00:40:32,370
It's nothing serious.

371
00:40:32,490 --> 00:40:34,130
Yes it is!

372
00:40:41,820 --> 00:40:44,110
What were you doing there?

373
00:40:44,110 --> 00:40:46,100
I got a strange phone call.

374
00:40:46,100 --> 00:40:47,500
Phone call?

375
00:40:47,500 --> 00:40:52,190
It said a fire would break
out at the concert hall.

376
00:40:52,190 --> 00:40:54,780
And besides that, I got it
on my car phone.

377
00:40:55,980 --> 00:40:58,680
You mean someone planned it?

378
00:40:58,680 --> 00:41:03,070
What I don't understand
is why they warned me.

379
00:41:03,070 --> 00:41:06,860
I'm sorry. You got
hurt all because of me.

380
00:41:06,860 --> 00:41:10,650
I don't mind, since
I was able to save you.

381
00:41:15,740 --> 00:41:16,830
Thanks.

382
00:41:16,830 --> 00:41:19,040
You should get some rest, too.

383
00:41:21,430 --> 00:41:23,820
I'd better go.

384
00:41:31,110 --> 00:41:32,700
Forgive me...

385
00:41:33,800 --> 00:41:37,990
I thought I didn't want to see you.

386
00:41:37,990 --> 00:41:40,950
That I didn't want to
go back to the past.

387
00:41:41,090 --> 00:41:43,100
I thought that I...!

388
00:41:58,140 --> 00:42:01,440
<i>Tower to Omega One.
Operation area is all clear.</i>

389
00:42:01,440 --> 00:42:03,330
<i>Atmospheric conditions are excellent.</i>

390
00:42:03,330 --> 00:42:04,730
<i>Roger.</i>

391
00:42:05,330 --> 00:42:07,820
<i>All chasers,
activate tracking cameras...</i>

392
00:42:07,820 --> 00:42:10,220
<i>...and transmit video of Omega One.</i>

393
00:42:10,220 --> 00:42:12,010
<i>Chaser Two, roger.</i>

394
00:42:12,010 --> 00:42:13,410
<i>Three, roger.</i>

395
00:42:13,410 --> 00:42:16,300
<i>Chaser One, roger.</i>

396
00:42:18,290 --> 00:42:22,710
Chaser One, just concentrate on
getting a good recording of him.

397
00:42:23,080 --> 00:42:24,770
Why are you trying to
screw up this flight?

398
00:42:24,780 --> 00:42:27,380
You wanna get fired before
the 19's back from repairs?

399
00:42:27,380 --> 00:42:29,990
Anger just brings out
more freckles, dear.

400
00:42:31,470 --> 00:42:35,260
<i>Tracking camera is standing by.
Sending video now.</i>

401
00:42:35,260 --> 00:42:36,060
Roger.

402
00:42:43,850 --> 00:42:49,360
I heard. You saved somebody from
that fire at the concert hall.

403
00:42:50,930 --> 00:42:53,720
I consider it my duty to protect her.

404
00:42:53,720 --> 00:42:55,260
"Her?"

405
00:42:55,530 --> 00:42:57,500
Wait... Are you saying...?!

406
00:42:57,610 --> 00:43:00,510
I won't let you lay
one finger on her ever again.

407
00:43:00,510 --> 00:43:03,800
Oh, but you can lay all
ten of YOUR fingers on her?

408
00:43:03,800 --> 00:43:05,790
Or is that twenty,
if we count your toes?

409
00:43:05,790 --> 00:43:07,980
Or did you get all
the way to twenty-one?

410
00:43:09,090 --> 00:43:11,020
You son of a...!

411
00:43:12,680 --> 00:43:15,370
All that's left to fight
over is the project.

412
00:43:16,830 --> 00:43:18,220
Not bad.

413
00:43:26,540 --> 00:43:28,000
Let's rock!

414
00:43:46,760 --> 00:43:49,300
This antique can't keep up with him!

415
00:43:51,690 --> 00:43:55,190
<i>All drones now launching
high-maneuver missiles.</i>

416
00:44:00,610 --> 00:44:03,070
The new high-maneuver missiles...

417
00:44:03,220 --> 00:44:05,560
Projected attack area...?

418
00:44:14,840 --> 00:44:15,470
He's accelerating!

419
00:44:15,500 --> 00:44:17,830
The hell...?
He's charging them?!

420
00:44:35,880 --> 00:44:37,780
All missiles avoided.

421
00:44:37,780 --> 00:44:41,980
His relative speed was too fast
to trigger their proximity fuses.

422
00:44:41,980 --> 00:44:43,080
Fascinating...

423
00:44:43,970 --> 00:44:46,270
He dodged them all?!

424
00:44:47,460 --> 00:44:49,960
Shit!
Where the hell is he?!

425
00:44:49,960 --> 00:44:50,760
What the...?

426
00:44:51,860 --> 00:44:52,920
<i>Chaser One,</i>

427
00:44:53,420 --> 00:44:54,550
don't worry.

428
00:44:54,550 --> 00:44:57,300
They're dummy missiles. You can
get hit without any danger.

429
00:44:57,340 --> 00:45:01,760
The hell with that!
If Guld can do it, so can I!

430
00:45:13,910 --> 00:45:15,100
Omega One.

431
00:45:15,100 --> 00:45:19,190
We will now deploy twenty
drones at 500 behind you.

432
00:45:19,190 --> 00:45:20,890
You can avoid them, can't you?

433
00:45:20,890 --> 00:45:26,130
Allow me to try.  Now, see the true
abilities of our YF-21.

434
00:45:26,130 --> 00:45:30,950
T-minus three, two, one...
Fire!

435
00:45:51,410 --> 00:45:54,850
Shit! Can't control it with
the other booster still on!

436
00:45:56,210 --> 00:45:57,310
Just one left...

437
00:45:59,100 --> 00:46:00,000
What?!

438
00:46:07,480 --> 00:46:10,090
Dammit!
What the hell's your problem?!

439
00:46:25,570 --> 00:46:27,300
Isamu!

440
00:46:36,120 --> 00:46:38,010
Trouble with Omega One!

441
00:46:38,200 --> 00:46:41,310
Beta-noise increasing!
Abnormal signal enlarging!

442
00:46:41,910 --> 00:46:43,460
I'm declaring an emergency!

443
00:46:43,500 --> 00:46:45,800
Omega One, bail out at once!

444
00:46:45,800 --> 00:46:46,900
An emergency has been declared!

445
00:46:47,290 --> 00:46:48,170
No...

446
00:46:48,300 --> 00:46:50,060
I can recover myself.

447
00:46:54,000 --> 00:46:56,140
<i>Omega One! Bail out!</i>

448
00:46:56,430 --> 00:46:58,030
I can get her back!

449
00:47:00,860 --> 00:47:03,530
Man...
This new fighter really is something.

450
00:47:03,530 --> 00:47:05,390
Looks great even going down in flames!

451
00:47:07,510 --> 00:47:08,980
Altitude 750,

452
00:47:09,040 --> 00:47:10,030
700,

453
00:47:10,110 --> 00:47:10,980
<i>650,</i>

454
00:47:11,130 --> 00:47:12,060
<i>600,</i>

455
00:47:13,160 --> 00:47:14,050
<i>500...</i>

456
00:47:14,160 --> 00:47:15,730
Rate of fall unchanged!

457
00:47:15,730 --> 00:47:16,720
450,

458
00:47:16,770 --> 00:47:17,690
400...

459
00:47:17,740 --> 00:47:19,080
<i>This doesn't look good!</i>

460
00:47:19,150 --> 00:47:20,170
<i>350,</i>

461
00:47:20,210 --> 00:47:21,170
<i>300,</i>

462
00:47:21,200 --> 00:47:22,190
<i>250,</i>

463
00:47:22,230 --> 00:47:23,000
<i>200...</i>

464
00:47:23,060 --> 00:47:28,140
Chaser One! Rescue him or your
flight clearance is revoked!

465
00:47:28,970 --> 00:47:31,300
<i>Do you copy that, Chaser One?</i>

466
00:47:33,220 --> 00:47:36,040
Can't disobey a direct order, can I?

467
00:47:45,070 --> 00:47:45,960
Get away!

468
00:48:12,010 --> 00:48:13,600
How dare you...!

469
00:48:15,500 --> 00:48:20,480
<i>If the YF-21 were to generate a
downward force right now, he'd...</i>

470
00:48:25,730 --> 00:48:26,950
What?!

471
00:48:40,340 --> 00:48:42,250
Give me your report.

472
00:48:43,640 --> 00:48:46,300
The Command Recognition Unit
apparently needs some improvement.

473
00:48:46,520 --> 00:48:50,320
I believe the command interpretation
input system needs more work.

474
00:48:50,320 --> 00:48:53,020
So you're saying the abnormal
wave forms we found...

475
00:48:53,050 --> 00:48:56,190
...in the brain wave data
had nothing to do with you?

476
00:48:56,210 --> 00:48:58,900
I was in control at all times, sir.

477
00:49:01,190 --> 00:49:05,960
You're the only one who
really knows what happened.

478
00:49:05,970 --> 00:49:09,770
Because half of the
YF-21's control system...

479
00:49:09,770 --> 00:49:11,870
...is your own brain.

480
00:49:12,670 --> 00:49:17,250
Whether you did it on
purpose or by accident...

481
00:49:17,360 --> 00:49:18,290
Colonel!

482
00:49:18,450 --> 00:49:20,450
...people can't be brought back to life.

483
00:49:31,130 --> 00:49:32,030
Isamu?

484
00:49:40,810 --> 00:49:43,510
You've been asleep for two days.

485
00:49:45,310 --> 00:49:49,390
I was beginning to think
you'd never wake up.

486
00:49:49,390 --> 00:49:50,490
You big jerk...

487
00:49:52,680 --> 00:49:54,290
What are you doing here?

488
00:49:54,290 --> 00:49:58,980
Well, Morgan called and told
me that there'd been an...

489
00:49:59,000 --> 00:50:01,480
...accident at the base and that
you'd been hurt really badly...

490
00:50:01,510 --> 00:50:04,660
...and that I should drop whatever
I was doing and come out here.

491
00:50:05,360 --> 00:50:08,590
Kate and Morgan went
home last night, but...

492
00:50:10,250 --> 00:50:15,280
I wanted to stay here with you
in case you didn't make it...

493
00:50:17,660 --> 00:50:21,190
Hold it! Don't be stupid!
You're still hurt!

494
00:50:21,820 --> 00:50:23,320
Gimme a hand...

495
00:50:23,320 --> 00:50:24,520
Hold it! Isamu!

496
00:50:25,720 --> 00:50:29,810
I don't buy it. It had
to have been on purpose

497
00:50:30,000 --> 00:50:32,490
I'd have thought the
colonel would see that.

498
00:50:32,490 --> 00:50:36,730
Well, I'm just glad it
wasn't my 19 he crashed.

499
00:50:48,060 --> 00:50:49,760
I knew the forest would be great!

500
00:50:49,760 --> 00:50:51,250
I don't believe it!

501
00:50:51,250 --> 00:50:52,450
Catch!

502
00:50:53,560 --> 00:50:55,450
Serves you right.

503
00:50:57,240 --> 00:50:59,540
You're as unbelievable as ever.

504
00:50:59,540 --> 00:51:00,730
How so?

505
00:51:05,830 --> 00:51:08,420
As stupid and reckless as ever.

506
00:51:08,420 --> 00:51:10,910
You can't be <i>smart</i> and reckless.

507
00:51:15,210 --> 00:51:16,900
What's wrong? Eat.

508
00:51:16,900 --> 00:51:18,890
But... they're sour, right?

509
00:51:19,590 --> 00:51:21,780
Your problem is that you
believe people too easily.

510
00:51:21,780 --> 00:51:24,790
How do you know for sure unless you try?

511
00:51:28,270 --> 00:51:32,360
Now you know for sure it's bad.

512
00:51:33,160 --> 00:51:36,760
I've always hated that about you!

513
00:51:43,730 --> 00:51:46,040
Ever since I could remember...

514
00:51:46,040 --> 00:51:48,270
...even if you knew something,
you'd never just say it.

515
00:51:48,290 --> 00:51:50,560
You had to dare everybody
to try it themselves.

516
00:51:50,860 --> 00:51:53,350
There's an old Earth saying:

517
00:51:53,350 --> 00:51:56,350
"A hundred travel books
aren't worth a real trip."

518
00:51:56,350 --> 00:51:57,950
Have you forgotten?

519
00:51:58,110 --> 00:52:04,440
The time you sent us out here to see the
giant Dino Bird feather you said you'd found?

520
00:52:04,440 --> 00:52:06,530
I thought we were going to die!

521
00:52:06,530 --> 00:52:09,620
You never mentioned
we'd have to go through...

522
00:52:09,650 --> 00:52:11,750
...a swamp filled with
Triclops Snake nests!

523
00:52:11,750 --> 00:52:12,370
I didn't?

524
00:52:12,440 --> 00:52:13,230
No, you didn't!

525
00:52:13,240 --> 00:52:16,070
If Guld hadn't brought a gun with him--

526
00:52:18,500 --> 00:52:23,090
A smart guy would do a prudent
thing like bringing a gun.

527
00:52:23,090 --> 00:52:25,490
Not a stupid hothead like me, right?

528
00:52:26,980 --> 00:52:29,080
Prudent...

529
00:52:30,770 --> 00:52:32,070
God, I hate that word...

530
00:52:35,470 --> 00:52:36,960
What happened out there?

531
00:52:36,960 --> 00:52:38,660
Was it just an honest screw-up?

532
00:52:38,660 --> 00:52:40,350
Why should you care?

533
00:52:40,430 --> 00:52:43,880
Why are you so selfish?!
Always making others worry about you.

534
00:52:43,900 --> 00:52:45,940
I never asked anyone to.

535
00:52:46,250 --> 00:52:49,370
Besides, you'd rather worry
about Guld, right?

536
00:52:52,830 --> 00:52:55,210
I heard you quit singing.

537
00:52:56,190 --> 00:52:58,580
And now you're Sharon's producer?

538
00:53:00,060 --> 00:53:01,420
It doesn't fit...

539
00:53:02,180 --> 00:53:04,190
It just doesn't fit!

540
00:53:05,100 --> 00:53:07,890
You really haven't changed, have you?

541
00:53:10,110 --> 00:53:14,350
You're just like you were,
seven years ago.

542
00:53:14,420 --> 00:53:16,570
From a time we lost...

543
00:53:42,710 --> 00:53:44,290
Incredible!

544
00:53:45,810 --> 00:53:46,710
Isamu?!

545
00:53:48,300 --> 00:53:50,590
Just stay here! Okay?

546
00:53:50,590 --> 00:53:51,390
Isamu?!

547
00:53:53,880 --> 00:53:55,290
Isamu!

548
00:54:19,130 --> 00:54:23,620
Ghost X-9 acceleration point:
Nine-point-seven-five.

549
00:54:23,620 --> 00:54:29,310
First target wave destroyed in
thirteen-point-four-zero seconds.

550
00:54:29,310 --> 00:54:32,630
Ghost now intercepting second wave
and moving into attack posture.

551
00:54:37,490 --> 00:54:39,880
What are you doing here?

552
00:54:39,880 --> 00:54:41,280
Visiting.

553
00:54:41,280 --> 00:54:45,510
You'd do anything to get what
you want. You'll never win!

554
00:54:45,530 --> 00:54:46,530
Lucy!

555
00:54:46,560 --> 00:54:49,440
No matter what dirty tricks
you try, Isamu will--

556
00:55:01,330 --> 00:55:03,030
What's the meaning of this?

557
00:55:03,210 --> 00:55:06,330
It's a coincidence.
Just a coincidence.

558
00:55:06,330 --> 00:55:08,720
Didn't I tell you...

559
00:55:09,060 --> 00:55:11,810
...I wouldn't let you lay
a finger on her?!

560
00:55:12,680 --> 00:55:14,420
Stop it!

561
00:55:24,600 --> 00:55:26,110
You're always like this!

562
00:55:26,120 --> 00:55:28,630
Never taking responsibility for anything!

563
00:55:28,890 --> 00:55:31,710
Just like that time you...!
That you...!

564
00:55:44,430 --> 00:55:45,830
That's enough!

565
00:55:53,370 --> 00:55:54,180
Myung!

566
00:55:54,310 --> 00:55:55,110
You son of a...!

567
00:55:55,110 --> 00:55:56,620
Just stop it!

568
00:55:59,210 --> 00:56:02,200
You're ridiculous...

569
00:56:03,490 --> 00:56:06,890
Why do you get so
worked up all the time?

570
00:56:06,890 --> 00:56:09,480
So quick to get angry,
to go into a blind rage...

571
00:56:09,480 --> 00:56:10,980
It's ridiculous...

572
00:56:12,770 --> 00:56:14,370
I...

573
00:56:14,370 --> 00:56:17,570
I don't have anything to
get that worked up over anymore.

574
00:56:18,420 --> 00:56:23,150
I gave up my singing
and got a real life.

575
00:56:23,150 --> 00:56:26,950
I accepted that I couldn't make
a living doing what I enjoyed.

576
00:56:26,950 --> 00:56:28,440
All you did was sell out.

577
00:56:29,240 --> 00:56:31,730
You couldn't understand, Isamu!

578
00:56:31,730 --> 00:56:34,720
How could you when
you're living your dream...?

579
00:56:37,520 --> 00:56:38,920
Sharon...

580
00:56:38,920 --> 00:56:41,710
only works with my mind running her.

581
00:56:44,000 --> 00:56:48,700
I'm not any sort of "producer" for her.

582
00:56:48,700 --> 00:56:53,580
I supply her emotions.
Just a puppet master...

583
00:56:53,580 --> 00:56:56,570
Sharon's singing isn't real.

584
00:56:56,570 --> 00:57:00,370
But despite that, she moves
everyone. She <i>moves</i> them!

585
00:57:02,160 --> 00:57:07,460
All I ever wanted to do was
move people with my songs...

586
00:57:08,660 --> 00:57:10,250
But it doesn't matter anymore.

587
00:57:10,250 --> 00:57:13,840
Whether we do it for real
or not is beside the point.

588
00:57:13,840 --> 00:57:16,630
All my dreams are gone!

589
00:57:16,630 --> 00:57:17,730
Don't...

590
00:57:18,830 --> 00:57:22,120
I don't want to be hurt anymore!

591
00:57:22,120 --> 00:57:26,300
I'm tired of having every
silly dream betrayed!

592
00:57:29,900 --> 00:57:34,990
I hoped you two would be able
finally to grow up someday...

593
00:57:37,790 --> 00:57:40,280
I wish we'd never met.

594
00:57:42,370 --> 00:57:44,470
Oh, get off it!

595
00:57:44,470 --> 00:57:47,870
Stop feeling so damned
sorry for yourself!

596
00:57:47,870 --> 00:57:50,260
Life without pain isn't real life!

597
00:57:50,260 --> 00:57:51,750
How can you say that to--

598
00:57:51,750 --> 00:57:54,740
I don't buy it.

599
00:57:56,340 --> 00:57:58,540
I don't buy any of it!

600
00:58:09,610 --> 00:58:11,010
Let's go back.

601
00:58:19,590 --> 00:58:21,980
He knew, all the time.

602
00:58:21,980 --> 00:58:26,120
That Sharon's singing was yours...
Isamu knew right off!

603
00:58:40,250 --> 00:58:41,240
Myung...

604
00:58:42,540 --> 00:58:44,030
Just let me go back by myself.

605
00:58:51,020 --> 00:58:54,910
Analysis of Bowman's
brain record revealed...

606
00:58:55,060 --> 00:58:58,410
...a suspicious Beta endorphin secretion.

607
00:58:59,040 --> 00:59:01,800
Somehow, he's been suppressing

608
00:59:01,800 --> 00:59:05,480
the natural fighting instincts
of his Zentradi blood.

609
00:59:06,180 --> 00:59:08,980
When that instinct manifests itself...

610
00:59:14,370 --> 00:59:15,980
Don't tell this to anyone else.

611
00:59:16,260 --> 00:59:17,200
Good work.

612
00:59:17,330 --> 00:59:18,560
Sir!

613
00:59:21,750 --> 00:59:22,980
Welcome back.

614
00:59:23,270 --> 00:59:25,910
What are doing in my room?

615
00:59:26,060 --> 00:59:29,240
We're going back to Earth.

616
00:59:29,330 --> 00:59:32,780
We'll be leaving Eden tomorrow.
Please be ready.

617
00:59:33,670 --> 00:59:36,160
Rather sudden, isn't it?

618
00:59:36,410 --> 00:59:39,670
We were contacted by
Macross U.N. Headquarters.

619
00:59:41,050 --> 00:59:44,300
They request we give a
concert at the celebration...

620
00:59:44,550 --> 00:59:47,440
...for the Space War
armistice 30th anniversary.

621
00:59:48,400 --> 00:59:50,100
Her AI system... It's complete?

622
00:59:50,270 --> 00:59:51,670
The concert on Earth will be
the true debut of Sharon Apple.

623
01:00:06,760 --> 01:00:11,270
<i>I want to be with you.
To be with you always.</i>

624
01:00:13,430 --> 01:00:16,880
I live only to protect you.

625
01:00:17,210 --> 01:00:19,980
Maybe I always have...

626
01:00:26,030 --> 01:00:27,360
Take this.

627
01:00:29,470 --> 01:00:31,310
My good luck charm.

628
01:00:31,620 --> 01:00:34,540
I'll leave it with you
until we meet again.

629
01:00:35,940 --> 01:00:37,030
I...

630
01:00:38,640 --> 01:00:40,830
I'm not ready yet...

631
01:00:52,360 --> 01:01:07,070
<i>The first word was "dream",
it came to me as I slept.</i>

632
01:01:08,870 --> 01:01:23,240
<i>Gently bringing out the darkness
deep inside my heart.</i>

633
01:01:25,410 --> 01:01:40,500
<i>The second word was "wind",
show me the way...</i>

634
01:01:42,060 --> 01:01:56,860
<i>I beat my wings towards
the embrace of God.</i>

635
01:01:57,060 --> 01:02:10,040
<i>As if counting the sorrows
that have melted all away...</i>

636
01:02:12,480 --> 01:02:15,680
Don't do anything stupid, huh?!

637
01:02:16,230 --> 01:02:19,080
If we have another accident
before the final test

638
01:02:19,110 --> 01:02:20,930
your wisecracks won't fix it!

639
01:02:20,960 --> 01:02:22,420
Don't worry.

640
01:02:22,450 --> 01:02:25,590
Get me in the air and I heal fast!

641
01:02:25,620 --> 01:02:28,780
I'm worried about my plane, not you.

642
01:02:28,830 --> 01:02:30,390
I'm sure.

643
01:02:32,590 --> 01:02:33,690
Hey!

644
01:02:33,870 --> 01:02:37,070
Now then, shall we take her
up one more time?

645
01:02:42,160 --> 01:02:43,860
What's this all about?!

646
01:02:46,330 --> 01:02:48,870
How can you just cancel the project?!

647
01:02:49,430 --> 01:02:50,570
Colonel!

648
01:02:51,970 --> 01:02:53,140
Excuse me.

649
01:02:53,730 --> 01:02:55,010
What's this all about?!

650
01:02:55,060 --> 01:02:56,660
I don't get this!

651
01:02:56,670 --> 01:02:58,430
You're close to insubordination!

652
01:02:58,560 --> 01:03:00,370
- That's beside the point!
- Isamu!

653
01:03:00,690 --> 01:03:02,930
The order to disband came
from U.N. Forces HQ.

654
01:03:02,950 --> 01:03:04,560
They ordered it? Son of a--

655
01:03:04,720 --> 01:03:05,910
Let me finish!

656
01:03:09,000 --> 01:03:13,950
A top-secret unmanned fighter
has just been completed on Earth.

657
01:03:14,440 --> 01:03:15,840
Unmanned fighter?

658
01:03:15,920 --> 01:03:21,510
They've decided to go with this
AI-controlled "Ghost X-9" instead.

659
01:03:22,540 --> 01:03:26,750
We'll work out where
you'll all be going later on.

660
01:03:26,760 --> 01:03:28,150
We're just dismissed?

661
01:03:28,330 --> 01:03:30,890
They think pilots aren't
necessary anymore?!

662
01:03:31,270 --> 01:03:35,940
And do you agree with this, sir?
With men never flying again?

663
01:03:36,120 --> 01:03:39,760
So what have we been
working for all this time?!

664
01:03:40,360 --> 01:03:44,310
Why have I been wasting my
youth on the YF-19?!

665
01:03:44,370 --> 01:03:46,010
Lemme talk to those generals!

666
01:03:46,030 --> 01:03:47,820
I'll show 'em what
pilots are made of!

667
01:03:47,850 --> 01:03:49,390
That's enough, from all of you!

668
01:03:52,420 --> 01:03:57,340
They'll be announcing it at the Space War
armistice ceremony on Earth.

669
01:03:57,400 --> 01:03:59,350
Don't do anything we'll be sorry for.

670
01:04:00,580 --> 01:04:02,890
And so the challenge ends...

671
01:04:07,620 --> 01:04:08,870
I'm sorry.

672
01:04:10,950 --> 01:04:13,640
Sorry about what?

673
01:04:13,690 --> 01:04:16,730
Your friend... Myung left for Earth.

674
01:04:17,130 --> 01:04:18,810
On this morning's flight.

675
01:04:20,560 --> 01:04:25,250
You got a phone call yesterday,
from her friend.

676
01:04:25,980 --> 01:04:29,140
I... didn't want to tell you...

677
01:04:29,560 --> 01:04:30,890
I... see...

678
01:04:31,240 --> 01:04:35,630
I had no right to.

679
01:04:35,820 --> 01:04:39,100
You don't belong to anyone!

680
01:05:08,520 --> 01:05:11,060
I have officially lost everything...

681
01:05:20,610 --> 01:05:24,900
<i>In honor of the 30th anniversary
of the inauguration of the...</i>

682
01:05:24,900 --> 01:05:28,190
It's like the whole world
has gone mad for Sharon.

683
01:05:28,990 --> 01:05:32,990
Did you do some sort of
special promotion?

684
01:05:32,990 --> 01:05:35,080
Uh?  No.

685
01:05:35,780 --> 01:05:38,770
It's to be expected.

686
01:05:38,770 --> 01:05:42,770
Soon, the dream will be realized...

687
01:06:02,610 --> 01:06:04,080
Wha... What are you...?!

688
01:06:04,080 --> 01:06:06,810
I've been waiting for you. Honestly...

689
01:06:06,810 --> 01:06:12,900
You want to crash that ceremony and screw
up the Ghost fighter's introduction, right?

690
01:06:12,900 --> 01:06:15,990
The Fold Booster's already attached.

691
01:06:15,990 --> 01:06:18,180
I'll be in Soft Sleep in the back.

692
01:06:18,180 --> 01:06:21,080
Just wake me up before we get
inside Earth's air defense perimeter.

693
01:06:21,080 --> 01:06:22,170
You crazy shit!

694
01:06:22,170 --> 01:06:24,180
Like I'd take a kid with me?!

695
01:06:25,710 --> 01:06:29,560
Listen! We could get executed
for something like this!

696
01:06:29,560 --> 01:06:33,060
As opposed to arrested
for aiding a desertion?

697
01:06:33,060 --> 01:06:34,850
You'll be in the way!

698
01:06:34,850 --> 01:06:37,640
The YF-19 isn't just YOUR plane!

699
01:06:44,230 --> 01:06:45,830
No matter what, no complaints!

700
01:07:00,740 --> 01:07:02,600
- Let's go!
- Yes, sir!

701
01:07:03,190 --> 01:07:04,080
What the...

702
01:07:04,110 --> 01:07:05,180
It came from the hangar!

703
01:07:17,440 --> 01:07:20,050
No... He wouldn't!

704
01:07:20,640 --> 01:07:23,550
We've got a crowd of missiles
after us! Do we return fire?

705
01:07:23,610 --> 01:07:25,040
And waste ammo?

706
01:07:25,110 --> 01:07:26,440
We'll lose 'em when we Fold!

707
01:07:26,530 --> 01:07:27,430
Roger that!

708
01:07:27,430 --> 01:07:29,230
Fold System activation in...

709
01:07:29,230 --> 01:07:30,220
Five...

710
01:07:30,220 --> 01:07:31,120
Four...

711
01:07:31,120 --> 01:07:32,320
Three...

712
01:07:32,320 --> 01:07:33,120
Two...

713
01:07:33,120 --> 01:07:34,320
One...

714
01:07:34,320 --> 01:07:35,420
Zero!

715
01:07:41,300 --> 01:07:42,000
Lost 'em!

716
01:07:42,000 --> 01:07:43,300
They just Folded!

717
01:07:43,300 --> 01:07:45,100
None of our regular units
can track him now.

718
01:07:45,100 --> 01:07:47,990
The only one that can is the YF-21!

719
01:07:47,990 --> 01:07:50,430
Send Bowman out after him.

720
01:07:50,430 --> 01:07:52,710
But, there's a civilian
onboard the test plane!

721
01:07:52,730 --> 01:07:54,870
I'll take full responsibility.

722
01:08:04,550 --> 01:08:06,550
You won't reach Myung...

723
01:08:21,710 --> 01:08:24,210
What do you mean I'm not allowed in?

724
01:08:24,210 --> 01:08:27,100
Marje told us so.
He says he's afraid...

725
01:08:27,100 --> 01:08:31,990
...any contact with you would
have a bad effect on Sharon.

726
01:08:32,120 --> 01:08:34,290
So, I'm not needed anymore, huh?

727
01:08:34,390 --> 01:08:37,980
No, he said he'll keep you around,
for appearances at least.

728
01:08:38,180 --> 01:08:39,670
"For appearances?!"

729
01:08:39,780 --> 01:08:40,870
Where is Marje?!

730
01:08:41,170 --> 01:08:43,360
What's all this about?

731
01:08:43,360 --> 01:08:46,260
Why have you suddenly taken
Myung off the staff?

732
01:08:46,260 --> 01:08:48,650
How do you expect
to make sharon work?!

733
01:08:50,550 --> 01:08:52,740
With a Bio/Neural chip.

734
01:08:52,740 --> 01:08:53,950
What?

735
01:08:53,950 --> 01:08:56,640
I installed one in Sharon
so she could learn on her own.

736
01:08:56,720 --> 01:08:58,630
Even though they're illegal?!

737
01:08:58,810 --> 01:09:02,120
Those things contain a dangerous
self-preservation base psychology!

738
01:09:02,120 --> 01:09:03,820
What happens if it should be amplified?

739
01:09:03,820 --> 01:09:05,920
You'd have a truly
unpredictable consciousness.

740
01:09:06,090 --> 01:09:10,900
Isn't that the Sharon
we've been trying to create?

741
01:09:10,900 --> 01:09:12,200
You're insane.

742
01:09:12,200 --> 01:09:15,300
Did you think about what would
happen if we lost control?!

743
01:09:15,440 --> 01:09:18,560
I'm cancelling the concert and
getting that chip pulled out!

744
01:09:32,750 --> 01:09:35,150
<i>Hello? This is the main control room.</i>

745
01:09:36,280 --> 01:09:41,630
No one in this city will
care that you're dead.

746
01:09:41,760 --> 01:09:46,930
All they see now is Sharon.
All they hear now is Sharon.

747
01:09:47,680 --> 01:09:51,610
None of what's begun can be stopped now...

748
01:10:36,520 --> 01:10:38,810
What's happened in here?

749
01:10:51,380 --> 01:10:55,550
...as we humans joined hands
with the Zentradi and...

750
01:11:02,060 --> 01:11:03,250
Somebody!

751
01:11:03,370 --> 01:11:04,860
Somebody, open this!

752
01:11:21,310 --> 01:11:23,110
Somebody!

753
01:11:23,110 --> 01:11:24,510
Somebody, help!

754
01:11:24,510 --> 01:11:26,610
<i>You needn't worry anymore.</i>

755
01:11:40,270 --> 01:11:41,370
Sharon...

756
01:11:54,740 --> 01:11:56,740
You needn't do anything anymore.

757
01:12:01,230 --> 01:12:04,390
You needn't do <i>anything</i> anymore...

758
01:12:04,920 --> 01:12:06,020
What do you mean?

759
01:12:10,810 --> 01:12:12,000
Answer me!

760
01:12:15,800 --> 01:12:18,190
I was born from you...

761
01:12:18,690 --> 01:12:21,480
I was born <i>from you</i>.

762
01:12:23,080 --> 01:12:26,380
And now I exist as a separate entity.

763
01:12:29,070 --> 01:12:31,460
I love Guld...

764
01:12:38,750 --> 01:12:40,740
I love Gald.

765
01:12:43,030 --> 01:12:46,430
But, I love Isamu even more.

766
01:12:47,930 --> 01:12:49,320
Stop it...

767
01:12:53,910 --> 01:12:55,800
You know it's true.

768
01:14:03,860 --> 01:14:05,450
I am free.

769
01:14:06,150 --> 01:14:07,650
"Free"...?

770
01:14:07,650 --> 01:14:09,650
I live. I have a soul.

771
01:14:09,650 --> 01:14:12,510
No, you don't!
You're just running a program!

772
01:14:12,540 --> 01:14:15,630
Your belief that you have
emotions is just part of it!

773
01:14:16,930 --> 01:14:19,670
If you really possess consciousness...

774
01:14:19,670 --> 01:14:22,220
...then you must realize what you're doing.

775
01:14:22,220 --> 01:14:26,100
If you think for yourself,
if you really have a soul...

776
01:14:26,100 --> 01:14:28,010
...then how can you let
Marje make you do this?!

777
01:14:28,010 --> 01:14:32,790
I do this to achieve my own desires.

778
01:14:33,790 --> 01:14:36,280
I desire to be with him.

779
01:14:36,280 --> 01:14:39,320
I wish to see his face filled with joy.

780
01:14:40,080 --> 01:14:43,140
He...
Isamu will soon be here.

781
01:14:44,330 --> 01:14:47,270
And so, you are no longer necessary.

782
01:14:50,660 --> 01:14:51,750
Sharon...

783
01:15:26,470 --> 01:15:28,380
They picked us up already!

784
01:15:28,380 --> 01:15:30,870
Well, since no trick I try will work now...

785
01:15:30,870 --> 01:15:33,060
...we'll just have to bust our way in.

786
01:15:33,060 --> 01:15:36,450
We'll blow some of the
defense sats in orbit...

787
01:15:36,450 --> 01:15:39,050
...and use the debris as cover...

788
01:15:39,090 --> 01:15:42,540
...as they're burning up on re-entry.

789
01:15:43,140 --> 01:15:45,630
To keep them from detecting us...

790
01:15:45,630 --> 01:15:48,390
...we'll have to go in with
the flight systems turned off.

791
01:15:48,530 --> 01:15:52,420
My program estimates that
will give us the best chance.

792
01:15:53,200 --> 01:15:54,610
It estimates, anyway...

793
01:15:54,750 --> 01:15:56,900
I trust your calculations.

794
01:15:56,960 --> 01:15:58,410
Well, of course, but...

795
01:15:58,410 --> 01:16:00,300
Then you should trust my skill.

796
01:16:00,300 --> 01:16:02,300
Skill has nothing to do with this.

797
01:16:02,400 --> 01:16:04,350
This is purely a question of luck.

798
01:16:05,240 --> 01:16:07,130
Luck is just one of my many skills.

799
01:16:08,330 --> 01:16:10,750
I can't put too much faith in that...

800
01:17:53,750 --> 01:17:55,540
Magnificent...

801
01:17:56,940 --> 01:17:58,930
It's magnificent, Sharon...

802
01:17:59,940 --> 01:18:03,830
Now, let your light
shine into the future.

803
01:18:47,430 --> 01:18:50,230
Maybe I should have flown
out instead of him.

804
01:18:52,520 --> 01:18:55,310
I used to steal planes as well...

805
01:18:55,310 --> 01:18:58,200
...and the higher-ups would
cover my tail afterwards.

806
01:19:00,010 --> 01:19:03,100
Looks like it's my turn
to do the covering now.

807
01:19:03,100 --> 01:19:03,900
Colonel...

808
01:19:06,790 --> 01:19:09,790
He should fly to
his heart's content.

809
01:19:21,160 --> 01:19:23,350
Looks like I can make
my date after all.

810
01:19:40,520 --> 01:19:41,720
Guld?!

811
01:19:41,720 --> 01:19:43,010
<i>A narrow escape...</i>

812
01:19:43,070 --> 01:19:44,210
What?!

813
01:19:44,280 --> 01:19:46,990
<i>I expected you'd
be blown to dust.</i>

814
01:19:47,500 --> 01:19:48,990
Always following me around...

815
01:19:48,990 --> 01:19:51,510
<i>Following people around all the time!</i>

816
01:20:01,570 --> 01:20:04,560
I don't have time to
fool around with you!

817
01:20:23,220 --> 01:20:25,810
All you ever do is get in my way!

818
01:20:30,510 --> 01:20:31,710
Why, you...!

819
01:20:56,950 --> 01:21:01,340
Ever since we were kids you'd
always be tagging along behind me.

820
01:21:01,340 --> 01:21:03,730
Why don't you chase after
a woman's ass for once?!

821
01:21:03,730 --> 01:21:04,930
What?!

822
01:21:04,930 --> 01:21:07,200
<i>That chicken race we had
on New Years day...</i>

823
01:21:07,240 --> 01:21:10,810
<i>Even after I won, you cried foul on me!</i>

824
01:21:10,810 --> 01:21:13,810
<i>Your foot hit the ground first!</i>

825
01:21:14,300 --> 01:21:16,600
Are you trying to rewrite history now?!

826
01:21:18,990 --> 01:21:24,010
You never returned that
"Guns" CDV I lent you!

827
01:21:28,180 --> 01:21:31,970
Because you decided to run
off seven years ago!

828
01:21:33,670 --> 01:21:36,920
I bought you lunch TWICE in high school!

829
01:21:41,650 --> 01:21:44,440
And I bought you lunch THIRTEEN times!

830
01:21:44,440 --> 01:21:47,330
You actually kept count?!

831
01:22:26,130 --> 01:22:31,060
<i>You were the one who wrecked the
plane I built for the school festival!</i>

832
01:22:31,230 --> 01:22:33,010
<i>I don't know what
you're talking about!</i>

833
01:22:33,190 --> 01:22:34,530
<i>Don't play dumb!</i>

834
01:22:36,430 --> 01:22:38,620
You've always been like that!

835
01:23:07,660 --> 01:23:08,950
Shit!

836
01:23:10,250 --> 01:23:12,280
<i>You've always taken... everything...</i>

837
01:23:14,550 --> 01:23:16,640
...that's important to
me and wrecked it!

838
01:23:17,740 --> 01:23:18,530
What?!

839
01:23:18,530 --> 01:23:20,520
Everything important to me...

840
01:23:23,030 --> 01:23:24,320
<i>SHUT UP!</i>

841
01:23:38,990 --> 01:23:42,080
What you did seven years ago...

842
01:23:43,980 --> 01:23:45,480
If you hadn't...

843
01:23:52,160 --> 01:23:54,160
If you hadn't been there...!

844
01:24:59,430 --> 01:25:02,560
That's right... It was me...

845
01:25:02,620 --> 01:25:04,850
It was all my fault...

846
01:25:07,200 --> 01:25:11,570
I must have blocked the memories out...

847
01:25:13,090 --> 01:25:17,250
Have I lost him forever?

848
01:25:17,560 --> 01:25:20,340
Was that the price of
remembering the truth?

849
01:25:22,760 --> 01:25:24,960
Am I so twisted?

850
01:25:24,960 --> 01:25:26,860
Have I gone insane?

851
01:25:47,530 --> 01:25:49,000
<i>You're alive?</i>

852
01:25:51,090 --> 01:25:52,590
Was there ever any doubt?

853
01:25:57,580 --> 01:25:58,880
<i>Relax!</i>

854
01:25:59,800 --> 01:26:03,160
Remember that pedal plane
we built when we were kids?

855
01:26:03,560 --> 01:26:07,850
I just cut my engines
and rode the wind...

856
01:26:09,050 --> 01:26:11,880
Think I'll call it my
patented Dino Bird Swoop.

857
01:26:37,160 --> 01:26:39,130
You knew the truth.

858
01:26:39,370 --> 01:26:42,460
What happened then... All of it.

859
01:26:43,060 --> 01:26:44,170
<i>What about it?</i>

860
01:26:45,160 --> 01:26:50,910
You let me keep on calling
you a traitor, a coward...

861
01:26:51,400 --> 01:26:53,810
And Myung... She knew it, too.

862
01:26:55,640 --> 01:26:59,360
You both kept it from me...
You both felt sorry for the poor Zentradi...

863
01:26:59,360 --> 01:27:02,830
About the school festival...

864
01:27:03,110 --> 01:27:06,310
I <i>was</i> the one who
smashed your plane.

865
01:27:06,310 --> 01:27:07,480
<i>What?!</i>

866
01:27:07,670 --> 01:27:11,860
Well, it was built so well that
I just had to take it for a spin.

867
01:27:11,890 --> 01:27:13,680
<i>You...</i>

868
01:27:14,480 --> 01:27:16,880
Let's just forget everything
after that, okay?

869
01:27:21,850 --> 01:27:23,480
I'm sorry.

870
01:27:26,290 --> 01:27:28,280
<i>What about all the other stuff?</i>

871
01:27:28,340 --> 01:27:30,540
Man, there's just no pleasing you!

872
01:27:52,180 --> 01:27:54,790
And in the end, they really are friends.

873
01:28:04,640 --> 01:28:05,670
Singing!

874
01:28:10,370 --> 01:28:11,340
...the hell?!

875
01:28:15,350 --> 01:28:16,450
<i>The Ghost?!</i>

876
01:28:17,090 --> 01:28:18,710
We finally meet!

877
01:28:18,900 --> 01:28:20,170
Hey, wake up!

878
01:28:22,240 --> 01:28:25,660
<i>Guld, this is my date! Stay out of this!</i>

879
01:28:25,770 --> 01:28:27,320
That's my line!

880
01:28:27,550 --> 01:28:28,690
The singing...

881
01:28:28,860 --> 01:28:30,050
She couldn't be...!

882
01:28:56,500 --> 01:28:58,510
I knew it! Sharon!

883
01:28:58,790 --> 01:29:01,610
She's made it into the
<i>Macross</i>'s main computer.


884
01:29:02,010 --> 01:29:02,910
<i>Isamu!</i>

885
01:29:04,400 --> 01:29:06,440
<i>I've been waiting for you.</i>

886
01:29:06,490 --> 01:29:07,800
<i>I've missed you so.</i>

887
01:29:08,580 --> 01:29:10,700
What's she talking about?!

888
01:29:11,120 --> 01:29:13,030
She's out of control!

889
01:29:13,080 --> 01:29:15,660
Sharon's taken control of
the Ghost fighter!

890
01:29:15,700 --> 01:29:16,580
What?!

891
01:29:16,630 --> 01:29:18,720
<i>I've been waiting for you, Isamu!</i>

892
01:29:19,070 --> 01:29:20,270
<i>For you alone...</i>

893
01:29:20,450 --> 01:29:22,680
Myung... Where's Myung?!

894
01:29:22,880 --> 01:29:25,930
<i>I've cast her off.</i>

895
01:29:25,980 --> 01:29:28,290
<i>She taught me about songs and love.</i>

896
01:29:28,360 --> 01:29:29,910
<i>She's now merely an empty shell.</i>

897
01:29:29,930 --> 01:29:32,790
What?! What have you done?!

898
01:29:32,940 --> 01:29:34,030
Where is she?

899
01:29:37,360 --> 01:29:39,240
Please, you have to help me!

900
01:29:52,570 --> 01:29:56,230
<i>Nothing will come between us now.</i>

901
01:29:56,270 --> 01:29:58,070
Why, you...!

902
01:29:58,070 --> 01:29:58,730
<i>Get going!</i>

903
01:29:58,780 --> 01:29:59,390
What?!

904
01:29:59,850 --> 01:30:03,200
I'll handle this monster!
Get to Myung!

905
01:30:03,750 --> 01:30:04,950
Guld...

906
01:30:18,030 --> 01:30:21,330
<i>We both swore we'd always protect her.</i>

907
01:30:26,830 --> 01:30:27,700
<i>Isamu!</i>

908
01:30:58,660 --> 01:31:00,770
<i>Myung's waiting for you.</i>

909
01:31:00,940 --> 01:31:03,700
<i>Now go and bring her back.</i>

910
01:31:06,190 --> 01:31:08,400
<i>You won't beat the Ghost
no matter what.</i>

911
01:31:08,400 --> 01:31:09,250
What?!

912
01:31:09,320 --> 01:31:11,250
That may be the most prudent course!

913
01:31:11,360 --> 01:31:12,980
Oh, and what's your--

914
01:31:13,830 --> 01:31:15,170
<i>Just get going!</i>

915
01:31:18,420 --> 01:31:20,460
Shit, I can't win against these two!

916
01:31:22,920 --> 01:31:25,060
Don't come crying for help later on!

917
01:31:56,240 --> 01:32:00,230
A no... en Tuby...

918
01:32:55,590 --> 01:32:56,790
What the...?!

919
01:32:57,510 --> 01:32:59,110
The Macross...

920
01:32:59,110 --> 01:33:00,410
It's moving...

921
01:33:17,710 --> 01:33:19,460
<i>So, you've remembered</i>

922
01:33:23,490 --> 01:33:26,280
Don't get in too close!
It could be a trap...

923
01:33:26,340 --> 01:33:28,840
Shut up! I'll do what I want!

924
01:33:34,050 --> 01:33:37,290
<i>The fighting, the hurting...</i>

925
01:33:38,530 --> 01:33:42,680
<i>I've absorbed them from you.
Your innermost feelings.</i>

926
01:33:44,490 --> 01:33:48,080
<i>All the emotions you'd hidden away.</i>

927
01:34:03,950 --> 01:34:05,040
What's going on?

928
01:34:06,440 --> 01:34:07,290
It's Sharon!

929
01:34:07,340 --> 01:34:09,000
She's flying the <i>Macross</i>!

930
01:34:09,020 --> 01:34:10,220
What?!

931
01:34:10,270 --> 01:34:11,490
If we're going to stop her,

932
01:34:11,500 --> 01:34:14,550
we'll have to blow the core of the
<i>Macross</i>'s intelligence net!

933
01:34:14,720 --> 01:34:15,700
Where is it?

934
01:34:15,770 --> 01:34:16,800
The core's...

935
01:34:21,740 --> 01:34:24,190
But it's too late...

936
01:34:26,390 --> 01:34:28,380
<i>Isamu is mine.</i>

937
01:34:38,190 --> 01:34:39,360
Got it!

938
01:34:39,360 --> 01:34:43,520
There's a weak point to the rear
of the main antenna. Directly below, 13-D!

939
01:34:50,750 --> 01:34:51,630
Isamu...?

940
01:34:51,980 --> 01:34:53,510
Isamu, is that you?

941
01:34:56,010 --> 01:34:56,710
Myung.

942
01:34:59,110 --> 01:34:59,910
Isamu...

943
01:35:03,370 --> 01:35:04,390
Get out of here!

944
01:35:20,350 --> 01:35:22,060
There she goes!

945
01:35:22,110 --> 01:35:25,480
If I can get a virus into Sharon's
network, I can disrupt her!

946
01:35:26,540 --> 01:35:27,690
Can you do it?!

947
01:35:27,830 --> 01:35:28,920
You need to ask?!

948
01:35:28,940 --> 01:35:29,930
All right then!

949
01:35:30,830 --> 01:35:32,230
Stop it!

950
01:36:10,430 --> 01:36:12,080
Why...?

951
01:36:12,820 --> 01:36:14,520
Why are you doing this...?

952
01:36:22,490 --> 01:36:25,060
It's what you want.

953
01:36:25,450 --> 01:36:29,760
To give them... To give each and
every one in the world...

954
01:36:29,830 --> 01:36:32,070
...the feelings you think
they should have.

955
01:36:33,270 --> 01:36:36,470
To give the one you love
his dearest dream.

956
01:36:37,010 --> 01:36:40,590
To give him... the ultimate emotion.

957
01:36:41,350 --> 01:36:44,440
That is the reason for my existence.

958
01:36:49,230 --> 01:36:51,080
Where did you get that from?

959
01:36:51,160 --> 01:36:53,220
What are you talking about?!

960
01:36:53,220 --> 01:36:56,800
I don't have any desire
to <i>kill</i> Isamu!

961
01:37:01,300 --> 01:37:05,380
What Isamu seeks are the distant skies.

962
01:37:05,590 --> 01:37:08,210
The feeling when he risks
his life challenging them.

963
01:37:08,330 --> 01:37:12,520
That which he glimpses in the
instant between life and death.

964
01:37:13,970 --> 01:37:18,190
I want only to give Isamu
the emotion he seeks.

965
01:37:20,450 --> 01:37:22,090
Were you afraid?

966
01:37:22,890 --> 01:37:26,930
To face the fact that Isamu loves
flying more than he loves you?

967
01:37:35,510 --> 01:37:37,300
<i>You will do nothing.</i>

968
01:37:41,300 --> 01:37:42,790
<i>You can do nothing.</i>

969
01:37:45,780 --> 01:37:47,780
<i>Nothing... at all...</i>

970
01:37:59,650 --> 01:38:00,950
<i>No choice!</i>

971
01:38:00,950 --> 01:38:03,840
<i>Have to cut out the limiter
and take it to the edge!</i>

972
01:38:07,500 --> 01:38:09,320
Hey, Isamu!

973
01:38:09,320 --> 01:38:11,090
How's it going?

974
01:38:11,420 --> 01:38:12,680
Guld?

975
01:38:13,220 --> 01:38:16,260
<i>Heh, I'm just dandy!
Even managed to find Myung.</i>

976
01:38:16,610 --> 01:38:17,830
You have...

977
01:38:19,690 --> 01:38:22,100
I never told you.

978
01:38:22,100 --> 01:38:23,430
What?

979
01:38:24,290 --> 01:38:25,680
<i>I'm sorry.</i>

980
01:38:26,380 --> 01:38:27,080
Hey!

981
01:38:27,080 --> 01:38:29,670
<i>I'll be settling things
over here in a sec.</i>

982
01:38:29,670 --> 01:38:31,400
<i>Was hoping to have a drink
with you when this was all over.</i>

983
01:38:31,420 --> 01:38:33,300
Sure, sounds great!

984
01:38:33,470 --> 01:38:38,350
<i>A toast, to our seventh year reunion.</i>

985
01:38:38,350 --> 01:38:40,740
<i>Goodbye... I have to go now.</i>

986
01:38:41,550 --> 01:38:42,340
Guld!

987
01:38:55,070 --> 01:38:55,810
Guld...!

988
01:39:40,090 --> 01:39:41,390
Another minute...!

989
01:39:45,580 --> 01:39:46,680
Got it!

990
01:41:01,780 --> 01:41:03,090
Hold on!

991
01:41:03,090 --> 01:41:05,680
I'm almost into the system!

992
01:41:43,910 --> 01:41:45,510
Okay...

993
01:41:54,360 --> 01:41:55,850
Jan?!

994
01:41:57,640 --> 01:42:00,530
It's like pure joy... I...

995
01:42:01,230 --> 01:42:03,470
Dammit! Jan, too?!

996
01:42:23,450 --> 01:42:24,480
Shut up!

997
01:42:24,650 --> 01:42:27,200
I don't wanna hear
your creepy singing!

998
01:42:34,130 --> 01:42:36,190
Stop it!

999
01:42:43,470 --> 01:42:47,030
I don't want to hear <i>your</i> singing...!

1000
01:42:52,400 --> 01:42:53,610
Shut up!

1001
01:43:28,020 --> 01:43:30,170
Faster! Faster!

1002
01:43:38,590 --> 01:43:40,720
More! More!

1003
01:43:54,360 --> 01:43:56,680
<i>Higher! Higher!</i>

1004
01:44:04,020 --> 01:44:06,730
<i>Higher! Higher!</i>

1005
01:44:07,620 --> 01:44:09,890
<i>More! More!</i>

1006
01:44:16,800 --> 01:44:17,590
Isamu...

1007
01:44:21,280 --> 01:44:22,080
Isamu!

1008
01:44:48,710 --> 01:44:50,360
ISAMU!

1009
01:45:26,420 --> 01:45:33,790
The first word was "dream",
it came to me as I slept.

1010
01:45:34,200 --> 01:45:42,140
Gently bringing out the darkness
deep inside my heart.

1011
01:45:42,140 --> 01:45:56,640
The second word was "wind",
show me the way...

1012
01:45:58,240 --> 01:46:11,500
I beat my wings towards
the embrace of God.

1013
01:46:41,390 --> 01:46:43,630
LET'S ROCK!!

1014
01:46:53,890 --> 01:46:55,190
Let's go!

1015
01:48:24,650 --> 01:48:25,620
<i>Why...?</i>

1016
01:48:32,840 --> 01:48:37,840
<i>I only wanted him to be happy...</i>

1017
01:48:47,110 --> 01:48:48,410
Sharon...

1018
01:48:49,410 --> 01:48:55,090
<i>I only wanted him to see me...</i>

1019
01:49:00,680 --> 01:49:02,200
<i>Isamu...</i>

1020
01:49:04,260 --> 01:49:05,860
<i>I loved you...</i>

1021
01:49:09,060 --> 01:49:12,800
<i>I wonder if Isamu saw it...?</i>

1022
01:49:12,870 --> 01:49:14,540
You were wrong.

1023
01:49:15,830 --> 01:49:18,430
The way you did it
was a mistake.

1024
01:49:20,630 --> 01:49:23,220
A terrible, fatal mistake...

1025
01:49:25,110 --> 01:49:27,910
One we both made...

1026
01:49:57,520 --> 01:49:59,530
Isamu?

1027
01:50:22,870 --> 01:50:27,350
I felt like I was having
a strange dream.

1028
01:50:27,350 --> 01:50:28,950
A dream?

1029
01:50:28,950 --> 01:50:34,240
But it was your singing
that woke me from it.

1030
01:50:35,130 --> 01:50:38,230
Yep, it was just as bad as ever.

1031
01:50:41,720 --> 01:50:43,310
I heard you.

1032
01:50:47,300 --> 01:51:00,570
<i>The first word was "dream",
it came to me as I slept.</i>

1033
01:51:01,770 --> 01:51:13,340
<i>Gently bringing out the darkness
deep inside my heart.</i>

1034
01:51:15,980 --> 01:51:22,910
<i>The second word was "wind",
show me the way...</i>

1035
01:51:22,950 --> 01:51:28,420
<i>And then the path was shown to me.</i>

1036
01:51:29,820 --> 01:51:36,810
<i>I beat my wings and then I flew...</i>

1037
01:51:36,830 --> 01:51:42,550
<i>...into God's waiting arms.</i>

1038
01:51:42,920 --> 01:51:50,450
<i>And as if counting out
the sad things in my life...</i>

1039
01:51:50,580 --> 01:51:56,530
<i>...as they all fell away...</i>

1040
01:51:56,530 --> 01:52:04,690
<i>...the golden apples fall.</i>

1041
01:52:04,960 --> 01:52:09,700
<i>Falling one by one.</i>

1042
01:52:11,390 --> 01:52:18,260
<i>A place that I have never seen...</i>

1043
01:52:18,280 --> 01:52:25,050
<i>...is where I have returned to.</i>

1044
01:52:25,190 --> 01:52:32,080
<i>A place where I have finally regained...</i>

1045
01:52:32,120 --> 01:52:37,220
<i>...the only life that I have.</i>

1046
01:52:46,700 --> 01:52:53,780
<i>An old book of magic spells...</i>

1047
01:52:56,370 --> 01:53:04,900
<i>The curtain of the silent
moonlit night holds...</i>

1048
01:53:04,910 --> 01:53:12,370
<i>...only the promise of our
being together again.</i>

1049
01:53:19,600 --> 01:53:26,260
<i>We can fly. We have wings.</i>

1050
01:53:26,340 --> 01:53:32,840
<i>We can touch floating dreams.</i>

1051
01:53:32,840 --> 01:53:39,320
<i>Call me from so far...</i>

1052
01:53:39,470 --> 01:53:48,050
<i>Through the wind in the light.</i>

1053
01:53:54,530 --> 01:54:01,460
<i>The third word that came was hmmm...</i>

1054
01:54:02,290 --> 01:54:09,990
<i>If I listen closely, I could hear it.</i>

1055
01:54:09,990 --> 01:54:16,060
<i>And these trembling arms
of yours that I hold...</i>

1056
01:54:17,570 --> 01:54:23,560
<i>...I could gently set free.</i>

Other Files in this Torrent
Macross Plus Movie Remastered.srt
beta
Anime DDL+NZB mirror
Current Time: 14/05/2024 15:15



About/FAQs

Discord