Kyoryu Daisenso Aizenborg - 38.[ARR].srt
File Size | 17.70 KB (18,127 bytes) |
---|---|
Download | ClickNUpload | Go4Up▼ | Jheberg▼ | MultiUp▼ | OpenLoad | Sendspace | ZippyShare |
Hashes | CRC32: E986E4D2, MD5: 5F5038863FEB2F326439AC34A34447B5, SHA1: D23E64E23170404FFB3D81E867194AAA4B4497B1, SHA256: ABBE3AD5869C20AA5C20D00ED0FE17FC388A28BFB005936D89B8EB3364D60DCD, ED2K: BAD6E10A827F5771CF89626BA5DF6C55 |
Additional Info | 1 00:00:00,740 --> 00:00:11,892 If you're translator, editor, raw-provider or sponsor, please contact us! http://twitter.com/AnagaminX 2 00:00:00,740 --> 00:00:11,892 {\a6}Presented by Anonymous Russian Rippers (straight_forward@mail.ru) Edited by alienhulk2099 3 00:02:10,970 --> 00:02:14,330 <i>That night Ai saw a strange meteor.</i> 4 00:02:14,410 --> 00:02:16,160 Look, a meteor! 5 00:02:25,290 --> 00:02:28,360 <i>Near the lake where the meteor had fallen,</i> 6 00:02:28,450 --> 00:02:30,010 appeared boy. 7 00:02:30,530 --> 00:02:33,930 <i>The next morning...</i> 8 00:02:36,010 --> 00:02:40,960 <i>General alarm! A monster has been sighted on the Moon Peninsula!</i> 9 00:02:46,250 --> 00:02:49,480 According to the report, the monster has been seen in this area. 10 00:02:51,370 --> 00:02:53,120 A little further down towards the beach. 11 00:02:53,210 --> 00:02:55,770 So let's go see on the beach. 12 00:03:02,250 --> 00:03:04,080 Look, there's a boy! 13 00:03:12,170 --> 00:03:13,810 Stop, Zen! 14 00:03:16,370 --> 00:03:19,520 - Are you crazy? - You could end up overwhelmed! 15 00:03:21,490 --> 00:03:24,010 - Zen. - Yes I am. 16 00:03:24,090 --> 00:03:25,240 And you are Ai. 17 00:03:25,450 --> 00:03:28,520 Quite right, but tell me, how do you know my name? 18 00:03:28,650 --> 00:03:31,450 Hurry up and climb up the mountain soon! 19 00:03:31,530 --> 00:03:34,680 Wait a moment, who are you to give us orders? 20 00:03:35,210 --> 00:03:36,360 Musashi. 21 00:03:36,450 --> 00:03:37,960 And you where are you from? 22 00:03:38,770 --> 00:03:40,920 There's no time. Run! 23 00:03:41,450 --> 00:03:42,880 What does this mean? 24 00:03:42,970 --> 00:03:46,570 Something is going to happen, let's go to the mountain to check. 25 00:03:50,450 --> 00:03:53,280 <i>Suddenly it gets dark.</i> 26 00:04:04,890 --> 00:04:08,090 <i>Huge waves cover the beach.</i> 27 00:04:33,770 --> 00:04:35,330 How incredible! 28 00:04:35,410 --> 00:04:36,810 Just in time. 29 00:04:36,890 --> 00:04:39,360 A similar tidal wave is not normal. 30 00:04:39,450 --> 00:04:42,010 Especially on a day like this. 31 00:04:42,170 --> 00:04:44,970 And who will be that strange mysterious boy? 32 00:04:45,050 --> 00:04:45,800 He knew... 33 00:04:45,890 --> 00:04:48,490 He said his name was Musashi. 34 00:04:49,930 --> 00:04:52,160 What do you say, will it be a friend or an enemy? 35 00:04:52,250 --> 00:04:53,680 He will certainly be a friend. 36 00:04:53,770 --> 00:04:56,920 If he had not warned us, by this time we would be at the bottom of the ocean, 37 00:04:57,010 --> 00:04:57,810 overwhelmed by the wave. 38 00:04:57,970 --> 00:05:00,690 Thanks Musashi! Musashi... 39 00:05:01,290 --> 00:05:05,570 <i>Who will be the mysterious Musashi, who saved Group D</i> 40 00:05:05,650 --> 00:05:10,410 <i>from the anomalous wave, but then escaped without explanation?</i> 41 00:05:12,050 --> 00:05:15,040 Professor, the northern coast of the Peninsula of the Moon 42 00:05:15,130 --> 00:05:16,610 is seriously damaged. 43 00:05:17,210 --> 00:05:21,330 The problem is to understand how that tremendous wave may have formed. 44 00:05:21,410 --> 00:05:23,770 According to reports, there were no tidal waves. 45 00:05:23,850 --> 00:05:26,000 Admit that this is very strange. 46 00:05:26,090 --> 00:05:29,970 According to her the simplest explanation is the presence of a sea monster. 47 00:05:30,050 --> 00:05:30,880 It's so true? 48 00:05:30,970 --> 00:05:32,770 I'm afraid there's no other explanation. 49 00:05:32,850 --> 00:05:37,450 I have a bad feeling, professor! I'm afraid that damn Gottes... 50 00:05:37,530 --> 00:05:38,930 Oh no... 51 00:05:39,010 --> 00:05:40,160 But it could be! 52 00:05:40,250 --> 00:05:43,450 Professor, there's something mysterious about that Musashi. 53 00:05:43,530 --> 00:05:46,130 Against all logic, he knew of the arrival of the wave. 54 00:05:46,210 --> 00:05:46,850 It's true! 55 00:05:46,930 --> 00:05:50,690 And he insisted that we save ourselves in the mountains just in time. 56 00:05:50,770 --> 00:05:53,600 Here is another mystery to solve... 57 00:06:00,530 --> 00:06:03,410 Where are you, Zobina? Where are you, Gottes? 58 00:06:09,770 --> 00:06:12,330 Luck is on our side now 59 00:06:12,410 --> 00:06:15,930 that the ruler of the waves is with us! 60 00:06:17,490 --> 00:06:22,800 It was I, Zobina, to fetch Wara from the depths of the sea. 61 00:06:22,890 --> 00:06:25,360 Remember, it's about Zobina! 62 00:06:25,450 --> 00:06:31,370 I know you're the best dinosaur trainer in the Black Nebula. 63 00:06:32,770 --> 00:06:37,930 Zobina, the next target shall be: Tokyo Bay! 64 00:06:38,010 --> 00:06:39,000 Right! 65 00:06:43,210 --> 00:06:47,760 And now, let the sky darken! 66 00:06:51,850 --> 00:06:55,730 MONSTER WARA 67 00:07:48,210 --> 00:07:51,650 Gottes, let me submerge the city of Tokyo 68 00:07:51,730 --> 00:07:55,490 and all the lands of Japan, under a huge wave. 69 00:07:56,250 --> 00:07:59,960 We will do it! I promise you, Zobina! 70 00:08:00,050 --> 00:08:00,960 Good! 71 00:08:01,050 --> 00:08:03,650 But first we have to deal with Super Izenborg 72 00:08:03,730 --> 00:08:06,250 and that damn Group D! 73 00:08:06,330 --> 00:08:10,120 Too many times they have humiliated us, we must take revenge! 74 00:08:10,210 --> 00:08:16,370 Good idea as even I cannot stand them. Let's get revenge, and immediately! 75 00:08:20,650 --> 00:08:25,360 <i>Super Izenborg slices the arctic monster into slices.</i> 76 00:08:28,250 --> 00:08:32,930 <i>The rotating blades divide another dinosaur into two.</i> 77 00:08:42,450 --> 00:08:46,160 <i>A third monster killed by Super Izenborg.</i> 78 00:08:49,770 --> 00:08:54,530 Damn you, Super Izenborg! I will make you pay! 79 00:08:54,890 --> 00:08:59,440 I will hang it upside down and plunge it into the water! 80 00:08:59,530 --> 00:09:04,160 How terrible is the wrath of Gottes? 81 00:09:08,170 --> 00:09:09,890 Come and see. 82 00:09:09,970 --> 00:09:11,320 What's new? 83 00:09:11,570 --> 00:09:13,240 Is there something wrong, Ippai? 84 00:09:13,330 --> 00:09:14,730 Look at that cloud! 85 00:09:14,810 --> 00:09:15,610 What is that? 86 00:09:15,690 --> 00:09:16,570 Explain better. 87 00:09:16,650 --> 00:09:18,320 There is something weird. 88 00:09:24,050 --> 00:09:26,360 - Listen, Group D! - Gottes again... 89 00:09:26,450 --> 00:09:30,050 <i>Surrender! Deliver me Super Izenborg!</i> 90 00:09:30,130 --> 00:09:34,760 <i>It was I who caused the tsunami that struck the Moon Peninsula</i> 91 00:09:34,850 --> 00:09:36,490 <i>and then Tokyo bay.</i> 92 00:09:36,570 --> 00:09:39,720 <i>If you do not give up, I will submerge all of Japan</i> 93 00:09:39,810 --> 00:09:43,440 <i>with one terrible wave. Nothing will be spared!</i> 94 00:09:43,530 --> 00:09:45,840 Gottes, you're cursed! 95 00:09:45,930 --> 00:09:50,240 <i>Surrender! Accept my terms!</i> 96 00:09:50,330 --> 00:09:51,370 Come on, Ai! 97 00:09:51,450 --> 00:09:52,600 I'm ready! 98 00:09:52,690 --> 00:09:53,760 Wait! 99 00:09:53,850 --> 00:09:55,080 There is no time to lose. 100 00:09:55,170 --> 00:09:58,850 Gottes can provoke a huge wave able to submerge the whole country. 101 00:09:58,930 --> 00:09:59,920 He is not bluffing. 102 00:10:00,010 --> 00:10:03,210 Professor, let us go. We will never be willing to give up. 103 00:10:03,290 --> 00:10:05,010 - True, Zen? - Of course not! 104 00:10:05,090 --> 00:10:08,640 We will show him that his dreams are far from turning into reality. 105 00:10:08,730 --> 00:10:09,690 Here we go! 106 00:10:09,770 --> 00:10:11,000 One moment! 107 00:10:11,610 --> 00:10:13,440 Gottes! Gottes! 108 00:10:13,530 --> 00:10:16,050 <i>Do you give up, Professor Torii?</i> 109 00:10:16,170 --> 00:10:19,850 Gottes, we in Group D will fight. Do you accept the challenge? 110 00:10:20,890 --> 00:10:23,560 <i>I accept it, but you will regret it!</i> 111 00:10:27,050 --> 00:10:29,690 Friends, it's up to you. You have to do your best. 112 00:10:29,770 --> 00:10:33,680 Fighting will be very hard, but I'm sure you will win! 113 00:10:34,970 --> 00:10:39,250 Shizaras, it's up to you! Go and destroy! 114 00:10:42,450 --> 00:10:45,410 MONSTRO SHIZALAS 115 00:11:15,450 --> 00:11:17,680 The time has come, go! 116 00:11:21,250 --> 00:11:23,640 <i>Drop the cart!</i> 117 00:11:45,450 --> 00:11:48,570 Damn it, we're stuck with a freezing gas! 118 00:11:48,810 --> 00:11:52,410 The Izen-2 has been hit. Ai, let's join! 119 00:11:53,050 --> 00:11:56,040 - Ai! - Zen! - Contact! 120 00:11:58,810 --> 00:12:01,250 Rotating blades, in action! 121 00:12:06,250 --> 00:12:08,530 Izen Drill, on the attack! 122 00:12:12,370 --> 00:12:13,690 Trasform! 123 00:12:15,690 --> 00:12:18,920 Super Izen! 124 00:12:28,050 --> 00:12:32,650 <i>The traps close around the legs of Super Izenborg.</i> 125 00:12:49,540 --> 00:12:54,300 {\a6}If you're translator, editor, raw-provider or sponsor, please contact us! https://facebook.com/inactive.zet 126 00:12:58,970 --> 00:13:03,760 <i>Super Izenborg and the whole city are frozen by gas.</i> 127 00:13:07,530 --> 00:13:11,810 Super Izenvorg, the country is about to be submerged. 128 00:13:12,170 --> 00:13:16,800 Watch it for the last time. Everything will be destroyed! 129 00:13:37,850 --> 00:13:41,080 MONSTER GOLDA 130 00:13:41,170 --> 00:13:43,920 <i>Golder, the executioner, materializes from Musashi's medal.</i> 131 00:13:44,090 --> 00:13:45,160 Who's this? 132 00:13:45,250 --> 00:13:48,560 Gottes sends the wave. There is no time to lose! 133 00:13:48,650 --> 00:13:53,360 Agreed! Wara, take over the country! 134 00:13:53,450 --> 00:13:54,850 Golda, to you! 135 00:14:06,650 --> 00:14:12,330 Super Izen, I will kill you! Take this! 136 00:15:06,370 --> 00:15:10,160 <i>This is how Zobina, the dinosaur breeder, dies.</i> 137 00:15:10,250 --> 00:15:14,690 <i>Burning like a huge torch towards the sky.</i> 138 00:16:18,250 --> 00:16:21,210 Izen-1, answer! Izen-1! 139 00:16:22,650 --> 00:16:23,690 Yes, professor! 140 00:16:23,770 --> 00:16:25,090 <i>Is everything all right, Zen?</i> 141 00:16:25,170 --> 00:16:29,080 - Sure! Ouch, ouch! - What happens? 142 00:16:29,170 --> 00:16:30,570 <i>We have been informed that</i> 143 00:16:30,650 --> 00:16:33,040 <i>a huge wave directed towards our coast</i> 144 00:16:33,130 --> 00:16:36,200 <i>is suddenly relocated, fading into the ocean.</i> 145 00:16:36,290 --> 00:16:40,200 It's wonderful! Professor, that guy named Musashi has reappeared. 146 00:16:40,290 --> 00:16:42,960 And it saved us from a very critical situation. 147 00:16:50,850 --> 00:16:53,450 Musashi, answer! Where are you, Musashi? 148 00:16:53,530 --> 00:16:56,000 - Ai, do you think we will succeed? - Yes! 149 00:16:56,090 --> 00:16:57,970 I hope you're right. 150 00:16:58,930 --> 00:17:01,240 The only danger is that he was trapped 151 00:17:01,330 --> 00:17:04,050 in the fire that burned Zobina. It would be terrible. 152 00:17:04,130 --> 00:17:06,490 Oh no! I'm sure he managed to save himself! 153 00:17:06,570 --> 00:17:07,720 Yeah, I think so too. 154 00:17:07,810 --> 00:17:10,120 Finally we are no longer alone in defending the Earth 155 00:17:10,210 --> 00:17:12,490 from the attacks of Gottes and its dinosaurs. 156 00:17:12,570 --> 00:17:14,850 - That strange boy is with us. - Yeah. 157 00:17:14,930 --> 00:17:16,250 Musashi! Musashi! 158 00:17:16,330 --> 00:17:19,930 Please show up! Musashi! 159 00:17:24,490 --> 00:17:28,610 <i>They met the guy named Musashi only twice.</i> 160 00:17:28,690 --> 00:17:32,080 <i>But Zen and Ai feel him a friend, almost brother.</i> 161 00:17:32,170 --> 00:17:35,610 <i>To prove the clear sensation that will never see him again,</i> 162 00:17:35,690 --> 00:17:38,330 <i>if she can not find him in the next few hours.</i> 163 00:17:38,410 --> 00:17:41,320 <i>Ai remember the meteor of that night.</i> 164 00:17:41,450 --> 00:17:43,520 Zen, do you remember that meteor? 165 00:17:43,610 --> 00:17:44,960 What does he have to do with it now? 166 00:17:45,050 --> 00:17:48,490 I do not know for sure, but I think Musashi has something to do 167 00:17:48,570 --> 00:17:49,890 with that meteor. 168 00:17:51,970 --> 00:17:52,960 Musashi! 169 00:17:53,050 --> 00:17:54,480 Finally! 170 00:17:54,570 --> 00:17:55,770 <i>Ai, Zen.</i> 171 00:17:55,850 --> 00:17:59,530 How do you know our names? Tell me please. 172 00:18:00,250 --> 00:18:02,080 Please, speak. 173 00:18:03,210 --> 00:18:04,850 Who are you? Where are you from? 174 00:18:04,930 --> 00:18:06,250 From far away. 175 00:18:06,330 --> 00:18:08,480 And what made you risk your life 176 00:18:08,570 --> 00:18:09,920 fighting on our side? 177 00:18:10,010 --> 00:18:13,610 <i>For now, all you need to know is that I came to destroy that demon.</i> 178 00:18:13,690 --> 00:18:14,810 <i>Do you agree?</i> 179 00:18:14,890 --> 00:18:16,400 Sure! 180 00:18:17,050 --> 00:18:20,280 <i>Do you know that Gottes is about to attack again?</i> 181 00:18:21,570 --> 00:18:23,640 <i>We must try to take it.</i> 182 00:18:23,850 --> 00:18:26,210 - How to do it? - Do you have an idea? 183 00:18:26,290 --> 00:18:27,880 <i>Nothing precise yet.</i> 184 00:18:27,970 --> 00:18:32,090 <i>But remember, I will be by your side even if you do not see me!</i> 185 00:18:32,490 --> 00:18:33,890 Musashi, wait! 186 00:18:33,970 --> 00:18:36,960 Shizala, Wara, go! 187 00:18:47,050 --> 00:18:49,410 - It's up to us, let's go! - Yes. 188 00:19:03,690 --> 00:19:05,330 You too, Golda! 189 00:19:10,850 --> 00:19:14,290 - Ai! - Zen! - Contact! 190 00:19:20,650 --> 00:19:21,850 Good boy! 191 00:19:38,010 --> 00:19:38,970 Golda! 192 00:19:53,690 --> 00:19:55,840 Come back, Golda! 193 00:20:06,410 --> 00:20:09,290 Soon, Ai! We must transform ourselves! 194 00:20:14,370 --> 00:20:16,930 To us two, Super Izen! 195 00:20:34,130 --> 00:20:36,880 <i>The Gottes breastplate shines.</i> 196 00:20:43,850 --> 00:20:47,530 Super Izenborg, you must discover its weak point. 197 00:21:04,970 --> 00:21:07,850 <i>The pectoral shines again.</i> 198 00:21:14,090 --> 00:21:18,050 Super Izenborg, Gottes must not die! 199 00:21:18,730 --> 00:21:20,560 Goodbye! 200 00:21:36,810 --> 00:21:38,530 Gottes has nine lives. 201 00:21:38,610 --> 00:21:39,600 Musashi! 202 00:21:40,010 --> 00:21:43,890 Gottes has nine lives, so what? Did you think it would be easy? 203 00:21:44,010 --> 00:21:45,970 The decisive battle is about to take place. 204 00:21:46,050 --> 00:21:49,170 You can be sure that Super Izenborg will continue to fight. 205 00:21:49,250 --> 00:21:51,160 You can bet it will do it! 206 00:21:51,450 --> 00:21:55,440 And me too, I will keep fighting until I have kill Gottes. 207 00:21:55,850 --> 00:21:57,360 - Goodbye. - Wait a moment. 208 00:21:57,450 --> 00:21:59,170 But how are we going to get in touch? 209 00:21:59,250 --> 00:22:02,610 You will always find me by your side when you have to fight 210 00:22:02,690 --> 00:22:06,210 against every form of evil. Be sure, it's a promise! 211 00:22:09,450 --> 00:22:11,410 - Ai! - Zen! 212 00:22:11,490 --> 00:22:14,240 Group D, listen! 213 00:22:16,810 --> 00:22:19,690 The Earth will be mine! 214 00:22:24,250 --> 00:22:29,720 I will show you what the king of the dinosaurs is capable of. 215 00:22:29,810 --> 00:22:33,200 All those who will not accept my will 216 00:22:33,290 --> 00:22:39,760 will be eliminated. I will destroy the whole earth if necessary. 217 00:22:39,850 --> 00:22:44,720 There will be no future for you except on my terms! 218 00:22:46,010 --> 00:22:48,810 <i>The next episode will be the last one.</i> 219 00:22:48,890 --> 00:22:53,250 <i>Can Super Izenborg eliminate the king of the dinosaurs?</i> 220 00:22:54,990 --> 00:23:04,460 SSA: Dialogue, Layer: 0, Style: Default, Name: , MarginL: 0, MarginR: 0, MarginV: 0, Effect: If you have a like rイ(rare&retro) anime, movies, games & books, please sub for us: https://plus.google.com/+AnonymousRussianRipper https://www.youtube.com/user/inactivebk https://www.facebook.com/inactive.zet http://anagaminx.livejournal.com http://twitter.com/AnagaminX http://discord.gg/Cdpz46T 221 00:23:04,990 --> 00:23:14,460 SSA: Dialogue, Layer: 0, Style: Default, Name: , MarginL: 0, MarginR: 0, MarginV: 0, Effect: If you're translator, editor, TLC, raw-provider, uploader or sponsor, please contact us: https://animebytes.tv/alltorrents.php?type=uploaded&userid=51828 http://cinemageddon.net/browse.php?owner=257973 http://myanimelist.net/profile/inactiveX http://arr-soarin.blogspot.com https://www.vseedino.ru http://www.artmoney.ru http://hylozoik.se 225 00:23:14,990 --> 00:23:24,460 SSA: Dialogue, Layer: 0, Style: Default, Name: , MarginL: 0, MarginR: 0, MarginV: 0, Effect: In order to continue current projects and to expand our services we need your help. We're grateful for your contributions no matter how small. ?Thank you.? http://www.patreon.com/AnonymousRussianRippers BitC:1EWgmWpCzweyhDvTNjmMYC2ATpoNfegpDk http://donutor.ru/id1456?project=476 Paypal: straight_forward@mail.ru Yandex: http://yasobe.ru/na/arr WebMoney: Z212751166142 |
Other Files in this Torrent |
---|
Kyoryu Daisenso Aizenborg - 38.[ARR].srt |