File Size17.70 KB (18,127 bytes)
DownloadClickNUpload | Go4Up
  • DownAce
  • FileFactory
  • KatFile
  • Oboom
  • OwnDrives
  • Share-Online
  • SolidFiles
  • TusFiles
  • Uppit
  • UsersCloud
| Jheberg | MultiUp | OpenLoad | Sendspace | ZippyShare
HashesCRC32: E986E4D2, MD5: 5F5038863FEB2F326439AC34A34447B5, SHA1: D23E64E23170404FFB3D81E867194AAA4B4497B1, SHA256: ABBE3AD5869C20AA5C20D00ED0FE17FC388A28BFB005936D89B8EB3364D60DCD, ED2K: BAD6E10A827F5771CF89626BA5DF6C55
Additional Info
1
00:00:00,740 --> 00:00:11,892
If you're translator, editor,
raw-provider or sponsor, please
contact us! http://twitter.com/AnagaminX

2
00:00:00,740 --> 00:00:11,892
{\a6}Presented by Anonymous Russian Rippers (straight_forward@mail.ru)
Edited by alienhulk2099

3
00:02:10,970 --> 00:02:14,330
<i>That night Ai saw a strange meteor.</i>

4
00:02:14,410 --> 00:02:16,160
Look, a meteor!

5
00:02:25,290 --> 00:02:28,360
<i>Near the lake where the meteor had fallen,</i>

6
00:02:28,450 --> 00:02:30,010
appeared boy.

7
00:02:30,530 --> 00:02:33,930
<i>The next morning...</i>

8
00:02:36,010 --> 00:02:40,960
<i>General alarm! A monster has been sighted on the Moon Peninsula!</i>

9
00:02:46,250 --> 00:02:49,480
According to the report, the monster has been seen in this area.

10
00:02:51,370 --> 00:02:53,120
A little further down towards the beach.

11
00:02:53,210 --> 00:02:55,770
So let's go see on the beach.

12
00:03:02,250 --> 00:03:04,080
Look, there's a boy!

13
00:03:12,170 --> 00:03:13,810
Stop, Zen!

14
00:03:16,370 --> 00:03:19,520
- Are you crazy?
- You could end up overwhelmed!

15
00:03:21,490 --> 00:03:24,010
- Zen.
- Yes I am.

16
00:03:24,090 --> 00:03:25,240
And you are Ai.

17
00:03:25,450 --> 00:03:28,520
Quite right, but tell me, how do you know my name?

18
00:03:28,650 --> 00:03:31,450
Hurry up and climb up the mountain soon!

19
00:03:31,530 --> 00:03:34,680
Wait a moment, who are you to give us orders?

20
00:03:35,210 --> 00:03:36,360
Musashi.

21
00:03:36,450 --> 00:03:37,960
And you where are you from?

22
00:03:38,770 --> 00:03:40,920
There's no time. Run!

23
00:03:41,450 --> 00:03:42,880
What does this mean?

24
00:03:42,970 --> 00:03:46,570
Something is going to happen, let's go to the mountain to check.

25
00:03:50,450 --> 00:03:53,280
<i>Suddenly it gets dark.</i>

26
00:04:04,890 --> 00:04:08,090
<i>Huge waves cover the beach.</i>

27
00:04:33,770 --> 00:04:35,330
How incredible!

28
00:04:35,410 --> 00:04:36,810
Just in time.

29
00:04:36,890 --> 00:04:39,360
A similar tidal wave is not normal.

30
00:04:39,450 --> 00:04:42,010
Especially on a day like this.

31
00:04:42,170 --> 00:04:44,970
And who will be that strange mysterious boy?

32
00:04:45,050 --> 00:04:45,800
He knew...

33
00:04:45,890 --> 00:04:48,490
He said his name was Musashi.

34
00:04:49,930 --> 00:04:52,160
What do you say, will it be a friend or an enemy?

35
00:04:52,250 --> 00:04:53,680
He will certainly be a friend.

36
00:04:53,770 --> 00:04:56,920
If he had not warned us, by this time we would be at the bottom of the ocean,

37
00:04:57,010 --> 00:04:57,810
overwhelmed by the wave.

38
00:04:57,970 --> 00:05:00,690
Thanks Musashi! Musashi...

39
00:05:01,290 --> 00:05:05,570
<i>Who will be the mysterious Musashi, who saved Group D</i>

40
00:05:05,650 --> 00:05:10,410
<i>from the anomalous wave, but then escaped without explanation?</i>

41
00:05:12,050 --> 00:05:15,040
Professor, the northern coast of the Peninsula of the Moon

42
00:05:15,130 --> 00:05:16,610
is seriously damaged.

43
00:05:17,210 --> 00:05:21,330
The problem is to understand how that tremendous wave may have formed.

44
00:05:21,410 --> 00:05:23,770
According to reports, there were no tidal waves.

45
00:05:23,850 --> 00:05:26,000
Admit that this is very strange.

46
00:05:26,090 --> 00:05:29,970
According to her the simplest explanation is the presence of a sea monster.

47
00:05:30,050 --> 00:05:30,880
It's so true?

48
00:05:30,970 --> 00:05:32,770
I'm afraid there's no other explanation.

49
00:05:32,850 --> 00:05:37,450
I have a bad feeling, professor! I'm afraid that damn Gottes...

50
00:05:37,530 --> 00:05:38,930
Oh no...

51
00:05:39,010 --> 00:05:40,160
But it could be!

52
00:05:40,250 --> 00:05:43,450
Professor, there's something mysterious about that Musashi.

53
00:05:43,530 --> 00:05:46,130
Against all logic, he knew of the arrival of the wave.

54
00:05:46,210 --> 00:05:46,850
It's true!

55
00:05:46,930 --> 00:05:50,690
And he insisted that we save ourselves in the mountains just in time.

56
00:05:50,770 --> 00:05:53,600
Here is another mystery to solve...

57
00:06:00,530 --> 00:06:03,410
Where are you, Zobina? Where are you, Gottes?

58
00:06:09,770 --> 00:06:12,330
Luck is on our side now

59
00:06:12,410 --> 00:06:15,930
that the ruler of the waves is with us!

60
00:06:17,490 --> 00:06:22,800
It was I, Zobina, to fetch Wara from the depths of the sea.

61
00:06:22,890 --> 00:06:25,360
Remember, it's about Zobina!

62
00:06:25,450 --> 00:06:31,370
I know you're the best dinosaur trainer in the Black Nebula.

63
00:06:32,770 --> 00:06:37,930
Zobina, the next target shall be: Tokyo Bay!

64
00:06:38,010 --> 00:06:39,000
Right!

65
00:06:43,210 --> 00:06:47,760
And now, let the sky darken!

66
00:06:51,850 --> 00:06:55,730
MONSTER WARA

67
00:07:48,210 --> 00:07:51,650
Gottes, let me submerge the city of Tokyo

68
00:07:51,730 --> 00:07:55,490
and all the lands of Japan, under a huge wave.

69
00:07:56,250 --> 00:07:59,960
We will do it! I promise you, Zobina!

70
00:08:00,050 --> 00:08:00,960
Good!

71
00:08:01,050 --> 00:08:03,650
But first we have to deal with Super Izenborg

72
00:08:03,730 --> 00:08:06,250
and that damn Group D!

73
00:08:06,330 --> 00:08:10,120
Too many times they have humiliated us, we must take revenge!

74
00:08:10,210 --> 00:08:16,370
Good idea as even I cannot stand them. Let's get revenge, and immediately!

75
00:08:20,650 --> 00:08:25,360
<i>Super Izenborg slices the arctic monster into slices.</i>

76
00:08:28,250 --> 00:08:32,930
<i>The rotating blades divide another dinosaur into two.</i>

77
00:08:42,450 --> 00:08:46,160
<i>A third monster killed by Super Izenborg.</i>

78
00:08:49,770 --> 00:08:54,530
Damn you, Super Izenborg! I will make you pay!

79
00:08:54,890 --> 00:08:59,440
I will hang it upside down and plunge it into the water!

80
00:08:59,530 --> 00:09:04,160
How terrible is the wrath of Gottes?

81
00:09:08,170 --> 00:09:09,890
Come and see.

82
00:09:09,970 --> 00:09:11,320
What's new?

83
00:09:11,570 --> 00:09:13,240
Is there something wrong, Ippai?

84
00:09:13,330 --> 00:09:14,730
Look at that cloud!

85
00:09:14,810 --> 00:09:15,610
What is that?

86
00:09:15,690 --> 00:09:16,570
Explain better.

87
00:09:16,650 --> 00:09:18,320
There is something weird.

88
00:09:24,050 --> 00:09:26,360
- Listen, Group D!
- Gottes again...

89
00:09:26,450 --> 00:09:30,050
<i>Surrender! Deliver me Super Izenborg!</i>

90
00:09:30,130 --> 00:09:34,760
<i>It was I who caused the tsunami that struck the Moon Peninsula</i>

91
00:09:34,850 --> 00:09:36,490
<i>and then Tokyo bay.</i>

92
00:09:36,570 --> 00:09:39,720
<i>If you do not give up, I will submerge all of Japan</i>

93
00:09:39,810 --> 00:09:43,440
<i>with one terrible wave. Nothing will be spared!</i>

94
00:09:43,530 --> 00:09:45,840
Gottes, you're cursed!

95
00:09:45,930 --> 00:09:50,240
<i>Surrender! Accept my terms!</i>

96
00:09:50,330 --> 00:09:51,370
Come on, Ai!

97
00:09:51,450 --> 00:09:52,600
I'm ready!

98
00:09:52,690 --> 00:09:53,760
Wait!

99
00:09:53,850 --> 00:09:55,080
There is no time to lose.

100
00:09:55,170 --> 00:09:58,850
Gottes can provoke a huge wave able to submerge the whole country.

101
00:09:58,930 --> 00:09:59,920
He is not bluffing.

102
00:10:00,010 --> 00:10:03,210
Professor, let us go. We will never be willing to give up.

103
00:10:03,290 --> 00:10:05,010
- True, Zen?
- Of course not!

104
00:10:05,090 --> 00:10:08,640
We will show him that his dreams are far from turning into reality.

105
00:10:08,730 --> 00:10:09,690
Here we go!

106
00:10:09,770 --> 00:10:11,000
One moment!

107
00:10:11,610 --> 00:10:13,440
Gottes! Gottes!

108
00:10:13,530 --> 00:10:16,050
<i>Do you give up, Professor Torii?</i>

109
00:10:16,170 --> 00:10:19,850
Gottes, we in Group D will fight. Do you accept the challenge?

110
00:10:20,890 --> 00:10:23,560
<i>I accept it, but you will regret it!</i>

111
00:10:27,050 --> 00:10:29,690
Friends, it's up to you. You have to do your best.

112
00:10:29,770 --> 00:10:33,680
Fighting will be very hard, but I'm sure you will win!

113
00:10:34,970 --> 00:10:39,250
Shizaras, it's up to you! Go and destroy!

114
00:10:42,450 --> 00:10:45,410
MONSTRO SHIZALAS

115
00:11:15,450 --> 00:11:17,680
The time has come, go!

116
00:11:21,250 --> 00:11:23,640
<i>Drop the cart!</i>

117
00:11:45,450 --> 00:11:48,570
Damn it, we're stuck with a freezing gas!

118
00:11:48,810 --> 00:11:52,410
The Izen-2 has been hit. Ai, let's join!

119
00:11:53,050 --> 00:11:56,040
- Ai! - Zen! - Contact!

120
00:11:58,810 --> 00:12:01,250
Rotating blades, in action!

121
00:12:06,250 --> 00:12:08,530
Izen Drill, on the attack!

122
00:12:12,370 --> 00:12:13,690
Trasform!

123
00:12:15,690 --> 00:12:18,920
Super Izen!

124
00:12:28,050 --> 00:12:32,650
<i>The traps close around the legs of Super Izenborg.</i>

125
00:12:49,540 --> 00:12:54,300
{\a6}If you're translator, editor, raw-provider or sponsor, please contact us! https://facebook.com/inactive.zet

126
00:12:58,970 --> 00:13:03,760
<i>Super Izenborg and the whole city are frozen by gas.</i>

127
00:13:07,530 --> 00:13:11,810
Super Izenvorg, the country is about to be submerged.

128
00:13:12,170 --> 00:13:16,800
Watch it for the last time. Everything will be destroyed!

129
00:13:37,850 --> 00:13:41,080
MONSTER GOLDA

130
00:13:41,170 --> 00:13:43,920
<i>Golder, the executioner, materializes from Musashi's medal.</i>

131
00:13:44,090 --> 00:13:45,160
Who's this?

132
00:13:45,250 --> 00:13:48,560
Gottes sends the wave. There is no time to lose!

133
00:13:48,650 --> 00:13:53,360
Agreed! Wara, take over the country!

134
00:13:53,450 --> 00:13:54,850
Golda, to you!

135
00:14:06,650 --> 00:14:12,330
Super Izen, I will kill you! Take this!

136
00:15:06,370 --> 00:15:10,160
<i>This is how Zobina, the dinosaur breeder, dies.</i>

137
00:15:10,250 --> 00:15:14,690
<i>Burning like a huge torch towards the sky.</i>

138
00:16:18,250 --> 00:16:21,210
Izen-1, answer! Izen-1!

139
00:16:22,650 --> 00:16:23,690
Yes, professor!

140
00:16:23,770 --> 00:16:25,090
<i>Is everything all right, Zen?</i>

141
00:16:25,170 --> 00:16:29,080
- Sure! Ouch, ouch! - What happens?

142
00:16:29,170 --> 00:16:30,570
<i>We have been informed that</i>

143
00:16:30,650 --> 00:16:33,040
<i>a huge wave directed towards our coast</i>

144
00:16:33,130 --> 00:16:36,200
<i>is suddenly relocated, fading into the ocean.</i>

145
00:16:36,290 --> 00:16:40,200
It's wonderful! Professor, that guy named Musashi has reappeared.

146
00:16:40,290 --> 00:16:42,960
And it saved us from a very critical situation.

147
00:16:50,850 --> 00:16:53,450
Musashi, answer! Where are you, Musashi?

148
00:16:53,530 --> 00:16:56,000
- Ai, do you think we will succeed?
- Yes!

149
00:16:56,090 --> 00:16:57,970
I hope you're right.

150
00:16:58,930 --> 00:17:01,240
The only danger is that he was trapped

151
00:17:01,330 --> 00:17:04,050
in the fire that burned Zobina. It would be terrible.

152
00:17:04,130 --> 00:17:06,490
Oh no! I'm sure he managed to save himself!

153
00:17:06,570 --> 00:17:07,720
Yeah, I think so too.

154
00:17:07,810 --> 00:17:10,120
Finally we are no longer alone in defending the Earth

155
00:17:10,210 --> 00:17:12,490
from the attacks of Gottes and its dinosaurs.

156
00:17:12,570 --> 00:17:14,850
- That strange boy is with us.
- Yeah.

157
00:17:14,930 --> 00:17:16,250
Musashi! Musashi!

158
00:17:16,330 --> 00:17:19,930
Please show up! Musashi!

159
00:17:24,490 --> 00:17:28,610
<i>They met the guy named Musashi only twice.</i>

160
00:17:28,690 --> 00:17:32,080
<i>But Zen and Ai feel him a friend, almost brother.</i>

161
00:17:32,170 --> 00:17:35,610
<i>To prove the clear sensation that will never see him again,</i>

162
00:17:35,690 --> 00:17:38,330
<i>if she can not find him in the next few hours.</i>

163
00:17:38,410 --> 00:17:41,320
<i>Ai remember the meteor of that night.</i>

164
00:17:41,450 --> 00:17:43,520
Zen, do you remember that meteor?

165
00:17:43,610 --> 00:17:44,960
What does he have to do with it now?

166
00:17:45,050 --> 00:17:48,490
I do not know for sure, but I think Musashi has something to do

167
00:17:48,570 --> 00:17:49,890
with that meteor.

168
00:17:51,970 --> 00:17:52,960
Musashi!

169
00:17:53,050 --> 00:17:54,480
Finally!

170
00:17:54,570 --> 00:17:55,770
<i>Ai, Zen.</i>

171
00:17:55,850 --> 00:17:59,530
How do you know our names? Tell me please.

172
00:18:00,250 --> 00:18:02,080
Please, speak.

173
00:18:03,210 --> 00:18:04,850
Who are you? Where are you from?

174
00:18:04,930 --> 00:18:06,250
From far away.

175
00:18:06,330 --> 00:18:08,480
And what made you risk your life

176
00:18:08,570 --> 00:18:09,920
fighting on our side?

177
00:18:10,010 --> 00:18:13,610
<i>For now, all you need to know is that I came to destroy that demon.</i>

178
00:18:13,690 --> 00:18:14,810
<i>Do you agree?</i>

179
00:18:14,890 --> 00:18:16,400
Sure!

180
00:18:17,050 --> 00:18:20,280
<i>Do you know that Gottes is about to attack again?</i>

181
00:18:21,570 --> 00:18:23,640
<i>We must try to take it.</i>

182
00:18:23,850 --> 00:18:26,210
- How to do it? - Do you have an idea?

183
00:18:26,290 --> 00:18:27,880
<i>Nothing precise yet.</i>

184
00:18:27,970 --> 00:18:32,090
<i>But remember, I will be by your side even if you do not see me!</i>

185
00:18:32,490 --> 00:18:33,890
Musashi, wait!

186
00:18:33,970 --> 00:18:36,960
Shizala, Wara, go!

187
00:18:47,050 --> 00:18:49,410
- It's up to us, let's go!
- Yes.

188
00:19:03,690 --> 00:19:05,330
You too, Golda!

189
00:19:10,850 --> 00:19:14,290
- Ai! - Zen! - Contact!

190
00:19:20,650 --> 00:19:21,850
Good boy!

191
00:19:38,010 --> 00:19:38,970
Golda!

192
00:19:53,690 --> 00:19:55,840
Come back, Golda!

193
00:20:06,410 --> 00:20:09,290
Soon, Ai! We must transform ourselves!

194
00:20:14,370 --> 00:20:16,930
To us two, Super Izen!

195
00:20:34,130 --> 00:20:36,880
<i>The Gottes breastplate shines.</i>

196
00:20:43,850 --> 00:20:47,530
Super Izenborg, you must discover its weak point.

197
00:21:04,970 --> 00:21:07,850
<i>The pectoral shines again.</i>

198
00:21:14,090 --> 00:21:18,050
Super Izenborg, Gottes must not die!

199
00:21:18,730 --> 00:21:20,560
Goodbye!

200
00:21:36,810 --> 00:21:38,530
Gottes has nine lives.

201
00:21:38,610 --> 00:21:39,600
Musashi!

202
00:21:40,010 --> 00:21:43,890
Gottes has nine lives, so what? Did you think it would be easy?

203
00:21:44,010 --> 00:21:45,970
The decisive battle is about to take place.

204
00:21:46,050 --> 00:21:49,170
You can be sure that Super Izenborg will continue to fight.

205
00:21:49,250 --> 00:21:51,160
You can bet it will do it!

206
00:21:51,450 --> 00:21:55,440
And me too, I will keep fighting until I have kill Gottes.

207
00:21:55,850 --> 00:21:57,360
- Goodbye.
- Wait a moment.

208
00:21:57,450 --> 00:21:59,170
But how are we going to get in touch?

209
00:21:59,250 --> 00:22:02,610
You will always find me by your side when you have to fight

210
00:22:02,690 --> 00:22:06,210
against every form of evil. Be sure, it's a promise!

211
00:22:09,450 --> 00:22:11,410
- Ai! - Zen!

212
00:22:11,490 --> 00:22:14,240
Group D, listen!

213
00:22:16,810 --> 00:22:19,690
The Earth will be mine!

214
00:22:24,250 --> 00:22:29,720
I will show you what the king of the dinosaurs is capable of.

215
00:22:29,810 --> 00:22:33,200
All those who will not accept my will

216
00:22:33,290 --> 00:22:39,760
will be eliminated. I will destroy the whole earth if necessary.

217
00:22:39,850 --> 00:22:44,720
There will be no future for you except on my terms!

218
00:22:46,010 --> 00:22:48,810
<i>The next episode will be the last one.</i>

219
00:22:48,890 --> 00:22:53,250
<i>Can Super Izenborg eliminate the king of the dinosaurs?</i>

220
00:22:54,990 --> 00:23:04,460  SSA: Dialogue, Layer: 0, Style: Default, Name: , MarginL: 0, MarginR: 0, MarginV: 0, Effect:
If you have a like rイ(rare&retro) anime, movies, games & books, please sub for us:
https://plus.google.com/+AnonymousRussianRipper
https://www.youtube.com/user/inactivebk
https://www.facebook.com/inactive.zet
http://anagaminx.livejournal.com
http://twitter.com/AnagaminX
http://discord.gg/Cdpz46T

221
00:23:04,990 --> 00:23:14,460  SSA: Dialogue, Layer: 0, Style: Default, Name: , MarginL: 0, MarginR: 0, MarginV: 0, Effect:
If you're translator, editor, TLC, raw-provider, uploader or sponsor, please contact us:
https://animebytes.tv/alltorrents.php?type=uploaded&userid=51828
http://cinemageddon.net/browse.php?owner=257973
http://myanimelist.net/profile/inactiveX
http://arr-soarin.blogspot.com
https://www.vseedino.ru
http://www.artmoney.ru
http://hylozoik.se

225
00:23:14,990 --> 00:23:24,460  SSA: Dialogue, Layer: 0, Style: Default, Name: , MarginL: 0, MarginR: 0, MarginV: 0, Effect:
In order to continue current projects and to expand our services we need your help. We're grateful for your contributions no matter how small. ?Thank you.?
http://www.patreon.com/AnonymousRussianRippers
BitC:1EWgmWpCzweyhDvTNjmMYC2ATpoNfegpDk
http://donutor.ru/id1456?project=476
Paypal: straight_forward@mail.ru
Yandex: http://yasobe.ru/na/arr
WebMoney: Z212751166142

Other Files in this Torrent
Kyoryu Daisenso Aizenborg - 38.[ARR].srt
beta
Anime DDL+NZB mirror
Current Time: 29/05/2024 02:42



About/FAQs

Discord