File Size15.96 KB (16,348 bytes)
DownloadClickNUpload | Go4Up | Jheberg | MultiUp | OpenLoad | Sendspace | ZippyShare
HashesCRC32: 35FD0A01, MD5: B10176223C3BDFAA973E10900DF24802, SHA1: 7EB81DD2E691703E56B2A9A6EB752286CA7CBBEF, SHA256: 108F417E6BE079DDE6C9627714A964BC3422B614DAAF5F63873CDD082EA7EADC, ED2K: 8F56DC9ED2BD11B3373BB467472B5E64
Additional Info
1
00:00:04,940 --> 00:00:16,092
If you're translator, editor,
raw-provider or sponsor, please
contact us! http://twitter.com/AnagaminX

2
00:00:04,940 --> 00:00:16,092
{\a6}Presented by Anonymous Russian Rippers (straight_forward@mail.ru)
Edited by alienhulk2099

3
00:02:01,630 --> 00:02:06,580
<i>When night falls on Tokyo, millions of fireflies lit up</i>

4
00:02:06,670 --> 00:02:10,510
<i>their small lights at all the corners of the city.</i>

5
00:02:10,590 --> 00:02:13,270
<i>The children are enthusiastic about it.</i>

6
00:02:14,950 --> 00:02:22,590
<i>No one suspected that the fireflies are instruments of Gottes, king of the dinosaurs.</i>

7
00:02:56,630 --> 00:02:58,190
Help! Fire!

8
00:03:21,470 --> 00:03:22,590
Help!

9
00:03:23,550 --> 00:03:25,670
- Run away!
- That's on fire!

10
00:04:31,590 --> 00:04:33,260
That's not funny?

11
00:04:33,350 --> 00:04:37,580
The cute and innocent fireflies have been transformed and will

12
00:04:37,670 --> 00:04:39,740
be my terrible arsonists!

13
00:04:41,630 --> 00:04:43,380
- How is it possible?
- Fireflies!

14
00:04:43,470 --> 00:04:44,750
- Are they?
- How absurd.

15
00:04:44,830 --> 00:04:47,030
All the testimonies allign.

16
00:04:47,110 --> 00:04:50,260
How curious, I thought the glow of the fireflies had no heat.

17
00:04:50,350 --> 00:04:53,870
By the way, why do fireflies give off that strange twinkle?

18
00:04:53,950 --> 00:04:56,150
You do not know? Then I'll explain it to you.

19
00:04:57,030 --> 00:05:00,420
They sparkle because the substance produced by the luminous organ

20
00:05:00,510 --> 00:05:03,550
burns in contact with air, but it does not radiate any heat.

21
00:05:04,190 --> 00:05:07,500
And what is the reason for their twinkle? I bet you know that too.

22
00:05:07,590 --> 00:05:11,630
Of course, you probably think they shine to see the enemy in the darkness.

23
00:05:11,990 --> 00:05:13,550
You're completely out of the way.

24
00:05:13,630 --> 00:05:16,070
They shine to recall the other sex, it is a light of love.

25
00:05:16,150 --> 00:05:17,820
Like a fantastic ballet.

26
00:05:17,910 --> 00:05:22,190
And is that light provoking fire? The fire that has taken away so many lives?

27
00:05:22,270 --> 00:05:24,580
Despite everything I still can not believe it.

28
00:05:24,670 --> 00:05:28,550
- You're always the usual sentimental.
- Of course, why shouldn't I?

29
00:05:28,630 --> 00:05:29,950
Stop arguing.

30
00:05:30,030 --> 00:05:32,750
We have to capture some of those fireflies and clarify the case.

31
00:05:32,830 --> 00:05:34,580
- You agree?
- Yes sir.

32
00:05:34,990 --> 00:05:38,350
I did not think I had to hunt fireflies at my age.

33
00:05:38,430 --> 00:05:39,990
I feel ridiculous.

34
00:05:40,430 --> 00:05:42,660
The life of many people depends on our efforts.

35
00:05:42,750 --> 00:05:45,110
So do not complain and keep looking.

36
00:05:45,190 --> 00:05:47,020
At the orders, sir.

37
00:05:49,070 --> 00:05:50,820
Hey you, stop!

38
00:05:50,910 --> 00:05:52,820
Silly naughty boy!

39
00:05:52,910 --> 00:05:56,540
- Wait up!
- Let the policeman take care of him.

40
00:06:02,870 --> 00:06:05,470
Where is he? Damn it, he escaped!

41
00:06:20,790 --> 00:06:23,470
- Hi brother!
- I show you a nice thing.

42
00:06:25,710 --> 00:06:27,700
- Look.
- What's this?

43
00:06:28,870 --> 00:06:30,270
You have often said that you wanted to have one.

44
00:06:30,350 --> 00:06:31,710
A firefly!

45
00:06:33,950 --> 00:06:37,580
Thanks, Sutomu. It's wonderful! I'm really happy.

46
00:06:37,670 --> 00:06:39,580
Finally, I have a firefly.

47
00:06:41,430 --> 00:06:45,270
- Who are you? What do you want?
- Excuse me, I belong to Group D.

48
00:06:45,350 --> 00:06:47,550
Would you mind giving me the firefly?

49
00:06:47,630 --> 00:06:51,940
- This firefly?
- Yes, because it could be dangerous for you to keep it.

50
00:06:52,030 --> 00:06:55,550
- Right?
- Do not take it away!

51
00:06:55,630 --> 00:06:56,750
I explained why.

52
00:06:56,830 --> 00:06:59,740
Go away. She is so beautiful. Why should it be dangerous?

53
00:06:59,830 --> 00:07:00,740
Get out of here.

54
00:07:01,950 --> 00:07:04,750
- The nurse, could you tell me something?
- What is it?

55
00:07:04,830 --> 00:07:07,510
- What's the baby hospitalized in there?
- She's sick of heart.

56
00:07:07,590 --> 00:07:12,270
- Is it very serious?
- Yes, unfortunately. It is already 2 years that she is forced to bed.

57
00:07:12,630 --> 00:07:15,020
Her mother died last year.

58
00:07:15,110 --> 00:07:17,950
The father is part of the crew of a tanker,

59
00:07:18,030 --> 00:07:22,950
and comes to visit it very rarely. But Brother Sutomu is always near.

60
00:07:23,030 --> 00:07:24,700
He is her brother...

61
00:07:25,830 --> 00:07:28,950
And just for this you have given up taking away those fireflies?

62
00:07:29,030 --> 00:07:31,870
- Yes, I thought of her loneliness.
- You're too good, Ai.

63
00:07:31,950 --> 00:07:34,860
And how will you feel if something happens to those children?

64
00:07:34,950 --> 00:07:38,790
- Do not worry, I will protect them.
- Do you consider yourself a superior being?

65
00:07:38,870 --> 00:07:41,430
How can you be sure you can defend them alone?

66
00:07:41,510 --> 00:07:42,580
Bring the firefly here!

67
00:07:42,670 --> 00:07:45,580
No, as long as I can avoid it, I will never make that child suffer.

68
00:07:45,670 --> 00:07:49,790
- Never?
- Yes, also because that could be a normal firefly.

69
00:07:49,870 --> 00:07:52,390
- Well then! - Calm down, Zen. Lets not argue.

70
00:07:52,470 --> 00:07:55,460
We must bring this firefly to the base as soon as possible.

71
00:07:55,550 --> 00:07:59,940
Let her do it her way. We know that she can take care of itself.

72
00:08:01,630 --> 00:08:06,870
<i>Shortly afterwards, the examination of the collected fireflies begins.</i>

73
00:08:07,270 --> 00:08:09,990
Professor, this firefly has been robotized.

74
00:08:10,070 --> 00:08:13,270
Yes, and its energy is a micro-atomic force.

75
00:08:13,350 --> 00:08:14,910
A micro-atomic force?

76
00:08:14,990 --> 00:08:18,460
Look at the head, there is a very sensitive receiver.

77
00:08:18,550 --> 00:08:22,750
Which means that the firefly obeys orders that are transmitted to it.

78
00:08:22,830 --> 00:08:25,980
Damn, who could devise such a devilry?

79
00:08:26,070 --> 00:08:28,980
Did not you understand? It's a gift from our dear friend Gottes.

80
00:08:29,070 --> 00:08:30,220
I agree with Barra.

81
00:08:30,310 --> 00:08:35,510
The first attack served to test the efficiency of the robot fireflies.

82
00:09:00,830 --> 00:09:02,270
Zen, we must be on guard.

83
00:09:02,350 --> 00:09:04,710
They will attack their true goal as soon as possible.

84
00:09:04,790 --> 00:09:05,700
Agreed.

85
00:09:21,150 --> 00:09:25,110
<i>Zen also sang a song to fall asleep when we were young.</i>

86
00:09:29,270 --> 00:09:33,030
Come on, let's play again. What a good brother!

87
00:09:53,670 --> 00:09:55,950
Help, little brother!

88
00:09:56,230 --> 00:09:58,460
Repair yourself under the bed, soon!

89
00:10:01,670 --> 00:10:03,710
Order to all the fireflies!

90
00:10:03,830 --> 00:10:07,510
The time has come to launch our main attack.

91
00:10:07,590 --> 00:10:10,740
Head to the goal! Fly!

92
00:10:20,230 --> 00:10:23,700
He speaks, Tori. What? The fireflies are abandoning the city en masse?

93
00:10:23,790 --> 00:10:25,310
It's the moment of the attack!

94
00:10:25,470 --> 00:10:28,460
Ippai, Barra, are we ready? Action.

95
00:10:28,550 --> 00:10:29,510
Good luck.

96
00:10:50,070 --> 00:10:51,660
<i>Raise the cart.</i>

97
00:11:04,270 --> 00:11:05,790
<i>Hooked wagon.</i>

98
00:11:38,990 --> 00:11:41,380
Attention, we have intercepted them.

99
00:11:41,510 --> 00:11:44,740
Ai, right now we really need you.

100
00:11:52,830 --> 00:11:53,790
Go!

101
00:11:57,310 --> 00:11:59,300
Miss Tachibana!

102
00:12:08,470 --> 00:12:09,990
Are you okay, children?

103
00:12:11,990 --> 00:12:14,830
- And she hurt herself?
- No, not at all.

104
00:12:14,910 --> 00:12:18,590
I'm sorry, if I had listened to you all this would not have happened.

105
00:12:18,670 --> 00:12:20,110
No, it was all my fault.

106
00:12:20,190 --> 00:12:22,750
I asked you to capture a firefly for me.

107
00:12:22,830 --> 00:12:25,710
I was a great selfish, I was wrong.

108
00:12:25,790 --> 00:12:28,230
Keep calm, nobody is to blame.

109
00:12:28,310 --> 00:12:32,100
<i>Ai, the fireflies are about to attack the underground plant number 1.</i>

110
00:12:32,190 --> 00:12:34,950
<i>Zen and the others are following them. Reach them immediately.</i>

111
00:12:35,030 --> 00:12:35,750
Sure.

112
00:12:42,830 --> 00:12:48,230
<i>Underground facilities are industrial complexes built to withstand</i>

113
00:12:48,310 --> 00:12:54,020
<i>attack of the dinosaurs. They must be defended at all costs.</i>

114
00:12:53,740 --> 00:12:58,500
{\a6}If you're translator, editor, raw-provider or sponsor, please contact us! https://facebook.com/inactive.zet

115
00:13:08,150 --> 00:13:12,150
- A fire! Help!
- Let's run!

116
00:13:12,230 --> 00:13:14,620
Let's flee this way!

117
00:13:36,310 --> 00:13:41,150
<i>Wagon on the ground. Ready to go into action.</i>

118
00:13:49,030 --> 00:13:52,100
Ippai, Barra, try to put out the fire with the Izen-ll.

119
00:13:52,190 --> 00:13:54,950
- I will provide to the fireflies.
- Agreed.

120
00:14:05,350 --> 00:14:08,390
- Use the free-standing electric fire extinguisher.
- Executed.

121
00:14:18,190 --> 00:14:21,420
They are too small to destroy them with missiles or bombs.

122
00:14:21,510 --> 00:14:24,390
All I can do is use the spoke. Let's try!

123
00:14:30,190 --> 00:14:32,910
Damn! The pump of the freezing liquid has broken.

124
00:14:32,990 --> 00:14:35,110
Fireflies blocked the mouth of the fire extinguisher.

125
00:14:35,190 --> 00:14:37,230
It is impossible to do something!

126
00:14:43,790 --> 00:14:46,940
<i>The plasma energy laboratory has been attacked.</i>

127
00:14:47,030 --> 00:14:49,940
<i>It's about to explode, run away immediately.</i>

128
00:14:50,030 --> 00:14:52,790
Ippai, Barra must renounce, we must move away.

129
00:14:52,870 --> 00:14:53,670
Good.

130
00:15:11,670 --> 00:15:15,110
- No!
- Dinosaurs may take advantage of the opportunity

131
00:15:15,190 --> 00:15:17,260
to attack other underground facilities.

132
00:15:17,350 --> 00:15:18,260
Watch!

133
00:15:26,310 --> 00:15:29,150
We are happy that you are here, but the enemies are too small

134
00:15:29,230 --> 00:15:31,190
why Izenborg can fight them.

135
00:15:31,270 --> 00:15:33,310
- We do not know what to do.
- Cheer up.

136
00:15:33,390 --> 00:15:35,350
- I think I found the solution.
- Really?

137
00:15:35,430 --> 00:15:38,110
Yes, I happened to discover it by accident.

138
00:15:41,750 --> 00:15:44,820
I get it! The robot fireflies can't resist the electric voltage!

139
00:15:44,910 --> 00:15:48,590
Yes, if we exploit their weakness we will surely succeed in defeating them!

140
00:15:48,670 --> 00:15:51,630
Good. Let's turn into Izenborg and chase fireflies!

141
00:15:54,430 --> 00:15:57,790
- Ai, we must hurry. Here we go!
- Yes. Good!

142
00:15:58,470 --> 00:16:01,310
- Ai! - Zen! - Contact!

143
00:16:14,270 --> 00:16:17,710
- Good luck, Izenborg.
- Return safe and sound!

144
00:16:26,470 --> 00:16:28,270
The Izenborg arrive!

145
00:16:28,350 --> 00:16:33,590
Put them out of action before attacking underground system number 2!

146
00:16:42,350 --> 00:16:43,910
We are right in the middle of the swarm!

147
00:16:43,990 --> 00:16:45,140
- Ready?
- Ready.

148
00:16:45,230 --> 00:16:47,380
Insert the high voltage.

149
00:16:50,350 --> 00:16:51,870
Look, it works!

150
00:17:10,910 --> 00:17:12,580
Damn, another monster!

151
00:17:12,670 --> 00:17:15,660
MONSTER BODAROS

152
00:17:16,070 --> 00:17:18,110
Rotating blades, out!

153
00:17:39,710 --> 00:17:43,100
- Ai, let's turn into Super Izenborg.
- I'm ready, Zen.

154
00:17:43,190 --> 00:17:46,420
Super Izen!

155
00:17:53,670 --> 00:17:58,140
- Ai! - Zen! - Super Izen!

156
00:19:21,470 --> 00:19:22,670
Hold on, Super Izen!

157
00:19:22,750 --> 00:19:27,030
Destroy him in the name of those children killed by false fireflies!

158
00:19:57,350 --> 00:20:02,980
You have not won yet. I will be able to avenge those children!

159
00:20:12,070 --> 00:20:13,220
The sun!

160
00:20:27,070 --> 00:20:30,220
The monster loses its strength at sunrise.

161
00:20:47,990 --> 00:20:49,550
Light Blades!

162
00:21:16,710 --> 00:21:18,110
It's over!

163
00:21:27,550 --> 00:21:30,510
Thinking about it, Gottes has no sensibility.

164
00:21:30,590 --> 00:21:32,630
Use small and pretty fireflies.

165
00:21:32,710 --> 00:21:36,470
Unfortunately, a small firefly was enough to damage Ika and her brother.

166
00:21:36,550 --> 00:21:39,620
I'm afraid they will not get back soon from the shock right away.

167
00:21:39,710 --> 00:21:40,780
I'm afraid of it too.

168
00:21:41,470 --> 00:21:43,190
Here are some beautiful fireflies.

169
00:21:43,270 --> 00:21:46,310
Have you gone looking for them? It was very nice of you.

170
00:21:46,390 --> 00:21:47,190
I owed them to you.

171
00:21:47,270 --> 00:21:49,470
I did not think you had such a nice mind, Zen.

172
00:21:49,550 --> 00:21:51,750
You can always learn something.

173
00:21:52,830 --> 00:21:56,790
- Good morning. Can I come in? - Take a seat. - Welcome.

174
00:21:56,870 --> 00:21:58,460
- This is for you.
- What is this?

175
00:21:58,550 --> 00:22:01,390
Fireflies, but you do not have to worry. They're real ones.

176
00:22:01,470 --> 00:22:03,140
It was my brother who captured them.

177
00:22:03,230 --> 00:22:05,430
How nice, do you have an older brother too?

178
00:22:05,510 --> 00:22:08,580
Sure, and it's no less kind than your little brother.

179
00:22:18,150 --> 00:22:21,590
<i>Firefly, come!</i>

180
00:22:21,670 --> 00:22:30,070
<i>There the water is bitter. Here the water is sweet.</i>

181
00:22:30,150 --> 00:22:34,150
<i>Firefly, come!</i>

182
00:22:34,990 --> 00:22:39,220
<i>Firefly, come!</i>

183
00:22:56,190 --> 00:23:05,660  SSA: Dialogue, Layer: 0, Style: Default, Name: , MarginL: 0, MarginR: 0, MarginV: 0, Effect:
If you have a like rイ(rare&retro) anime, movies, games & books, please sub for us:
https://plus.google.com/+AnonymousRussianRipper
https://www.youtube.com/user/inactivebk
https://www.facebook.com/inactive.zet
http://anagaminx.livejournal.com
http://twitter.com/AnagaminX
http://discord.gg/Cdpz46T

186
00:23:06,190 --> 00:23:15,660  SSA: Dialogue, Layer: 0, Style: Default, Name: , MarginL: 0, MarginR: 0, MarginV: 0, Effect:
If you're translator, editor, TLC, raw-provider, uploader or sponsor, please contact us:
https://animebytes.tv/alltorrents.php?type=uploaded&userid=51828
http://cinemageddon.net/browse.php?owner=257973
http://myanimelist.net/profile/inactiveX
http://arr-soarin.blogspot.com
https://www.vseedino.ru
http://www.artmoney.ru
http://hylozoik.se

191
00:23:16,190 --> 00:23:25,660  SSA: Dialogue, Layer: 0, Style: Default, Name: , MarginL: 0, MarginR: 0, MarginV: 0, Effect:
In order to continue current projects and to expand our services we need your help. We're grateful for your contributions no matter how small. ?Thank you.?
http://www.patreon.com/AnonymousRussianRippers
BitC:1EWgmWpCzweyhDvTNjmMYC2ATpoNfegpDk
http://donutor.ru/id1456?project=476
Paypal: straight_forward@mail.ru
Yandex: http://yasobe.ru/na/arr
WebMoney: Z212751166142

Other Files in this Torrent
Kyoryu Daisenso Aizenborg - 33.[ARR].srt
beta
Anime DDL+NZB mirror
Current Time: 09/06/2024 23:44



About/FAQs

Discord