File Size15.13 KB (15,497 bytes)
DownloadBuzzHeavier | DailyUploads | GoFile | KrakenFiles | MdiaLoad | MultiUp
  • BdUpload
  • DownAce
  • Fichier
  • FileCloud
  • Filerio
  • FilesCdn
  • IndiShare
  • Kbagi
  • Turbobit
  • UpToBox
  • Uppit
HashesCRC32: 7099F279, MD5: FB910FF96DB9FC2AA937B89E4B6E3BBC, SHA1: 8AF7E661A4D433B5CA31BC9B3A1CF6F946D7DB83, SHA256: 0DF2F2C13F7C5C3EC81861BE427AFE495776E6CDDC28832E50D11710C63014EE, ED2K: 7348A5D58E21F5E47881E3F7BD6DEC76
Additional Info
1
00:00:00,440 --> 00:00:10,592
Ripped by ARR thanks to patrons: CouchSloth, Electro Potato, Dacid Thorn / Edited by: King J-Der

2
00:00:00,440 --> 00:00:10,592
{\a6}If you love this sub, plz pay for more: http://patreon.com/AnonymousRussianRippers https://boosty.to/arrippers

3
00:01:25,409 --> 00:01:31,069
The ruins of Troy, known for the Trojan war, have been excavated in 9 places to date.

4
00:01:31,329 --> 00:01:36,750
And now, the 10th site has been excavated by Dr. Turner and his team.

5
00:01:37,250 --> 00:01:41,189
Among the artifacts was a rare bronze horse.

6
00:01:44,170 --> 00:01:47,430
The famous giant weapon, the Trojan Horse.

7
00:02:03,609 --> 00:02:08,590
This is a rare bronze horse.

8
00:02:14,250 --> 00:02:15,430
What?

9
00:02:59,050 --> 00:03:00,469
An emergency has occurred.

10
00:03:00,810 --> 00:03:06,069
A transport ship carrying artifacts was destroyed by an exploded bronze horse.

11
00:03:32,930 --> 00:03:40,430
All of the crew were rescued, but soon after, they complained of an unusual headache and suffered from a strange disease of unknown origin.

12
00:03:43,490 --> 00:03:44,990
A strange disease?

13
00:03:45,050 --> 00:03:47,750
I wonder if it has anything to do with the explosion of that bronze horse.

14
00:03:47,810 --> 00:03:48,710
Look at that.

15
00:03:48,810 --> 00:03:55,069
Legend has it that Troy fought a fierce battle against the Greeks, who wanted to take back their beautiful queen who was kidnapped.

16
00:03:55,169 --> 00:04:02,150
I want you to investigate the imaginary figure of the mysterious giant horse, and a potential connection with the strange disease, as soon as possible.

17
00:04:02,250 --> 00:04:03,110
Roger!

18
00:05:09,769 --> 00:05:12,269
Big Tansar, ready!

19
00:05:57,649 --> 00:06:00,430
Destination: 400 km northwest of the Aegean sea.

20
00:06:06,490 --> 00:06:07,899
I'm going to get in trouble.

21
00:06:07,899 --> 00:06:10,269
I have a bad feeling at a time like this.

22
00:06:10,610 --> 00:06:14,029
Bad feeling?

23
00:06:14,209 --> 00:06:15,430
Emergency contact!

24
00:06:15,810 --> 00:06:18,750
The bronze wave at the second excavation site suddenly started to move.

25
00:06:18,970 --> 00:06:19,910
Hurry up!

26
00:06:20,569 --> 00:06:21,389
Roger.

27
00:06:21,769 --> 00:06:24,589
It seems that I got a bad premonition.

28
00:06:40,730 --> 00:06:42,350
It can't be!

29
00:06:42,730 --> 00:06:45,459
Hurry up and bring me the strings.

30
00:06:45,459 --> 00:06:45,899
Hurry up!

31
00:06:45,899 --> 00:06:46,509
What is it?

32
00:07:02,449 --> 00:07:05,990
That's the Big Tansar!

33
00:07:06,930 --> 00:07:07,829
It's dangerous!

34
00:07:07,889 --> 00:07:09,709
It could kill you!

35
00:07:16,370 --> 00:07:18,709
There is a risk that the horse will explode.

36
00:07:18,810 --> 00:07:20,829
Please run faster!

37
00:07:32,610 --> 00:07:34,110
It's bigger than I thought!

38
00:07:37,129 --> 00:07:39,670
The smoke is like some kind of gas!

39
00:07:40,050 --> 00:07:42,310
All right! Grab him now!

40
00:07:53,240 --> 00:08:00,000
{\a6}Learn What Most People Do Not Know: http://hylozoik.se/english/english.htm http://laurency.com

41
00:07:58,490 --> 00:07:59,470
No!

42
00:08:00,009 --> 00:08:00,949
We were too late!

43
00:08:05,410 --> 00:08:06,100
Please!

44
00:08:06,100 --> 00:08:08,720
First, analyze the composition of the material.

45
00:08:08,720 --> 00:08:09,310
Ok.

46
00:08:09,649 --> 00:08:12,750
Please leave it to Hajime, the genius of science.

47
00:08:13,649 --> 00:08:17,629
But the question is, what is powering the bronze horse?

48
00:08:17,930 --> 00:08:23,149
It's not a spring mechanism.

49
00:08:23,610 --> 00:08:24,439
What's wrong?

50
00:08:24,439 --> 00:08:25,980
The scholars became strange.

51
00:08:25,980 --> 00:08:26,990
Please come right away.

52
00:08:36,769 --> 00:08:37,750
What is it?

53
00:08:39,929 --> 00:08:41,029
My head is bad.

54
00:08:41,529 --> 00:08:43,830
It's the same as it was before.

55
00:08:45,210 --> 00:08:46,309
What happened?

56
00:08:56,330 --> 00:08:58,429
The Trojans are attacking!

57
00:09:01,450 --> 00:09:02,549
It's horrible.

58
00:09:03,169 --> 00:09:04,190
Please wait!

59
00:09:04,289 --> 00:09:06,309
Please calm down, doctor.

60
00:09:10,450 --> 00:09:11,309
Doctor!

61
00:09:22,929 --> 00:09:25,309
We can use the beam to try to stop it.

62
00:09:39,490 --> 00:09:41,149
It doesn't work at all.

63
00:09:41,490 --> 00:09:44,350
On the contrary. It is becoming more and more ferocious.

64
00:09:44,970 --> 00:09:45,590
What is it?

65
00:09:46,400 --> 00:09:50,499
According to chemical analysis, the horse was painted with a powerful poison.

66
00:09:50,499 --> 00:09:54,890
It is a toxic herb that has devastating effects on the human nervous system.

67
00:09:54,910 --> 00:09:56,219
And how does it work?

68
00:09:56,219 --> 00:10:02,650
I did deep studies, and in my opinion, the poison evaporates, then penetrates the human body through the pores of the skin.

69
00:10:03,989 --> 00:10:06,810
This is a weapon of extreme danger.

70
00:10:06,989 --> 00:10:10,609
A small amount of poison is enough to have immediate effects.

71
00:10:10,629 --> 00:10:11,759
I get it.

72
00:10:24,150 --> 00:10:25,259
There's the water base.

73
00:10:25,259 --> 00:10:29,410
The observation crew has infected all the other patients in the hospital.

74
00:10:30,030 --> 00:10:34,209
Have you found no cure for this virus?

75
00:10:34,310 --> 00:10:37,969
Unfortunately, not yet. Hopes of discovering it are minimal.

76
00:10:49,869 --> 00:10:51,890
Help!

77
00:10:52,430 --> 00:10:56,129
Let me go!

78
00:10:53,240 --> 00:11:00,000
{\a6}If you're editor, uploader or raw-provider, plz contact us: https://x.com/AnagaminX https://bastyon.com/stalinconspiracy

79
00:10:58,430 --> 00:10:59,219
Hello!

80
00:10:59,219 --> 00:11:02,619
So what are you telling me?

81
00:11:02,619 --> 00:11:04,969
Here in the hospital, we are in a very critical condition.

82
00:11:06,030 --> 00:11:07,099
How would that be?

83
00:11:07,099 --> 00:11:08,729
That poisonous grass doesn't exist?

84
00:11:09,310 --> 00:11:10,900
Do you want to joke?!

85
00:11:10,900 --> 00:11:11,770
Doctor!

86
00:11:11,829 --> 00:11:12,770
What is it?

87
00:11:13,509 --> 00:11:15,979
The infection also spread to ward 8.

88
00:11:15,979 --> 00:11:17,800
The whole hospital is contaminated.

89
00:11:18,259 --> 00:11:20,329
How is that possible?

90
00:11:20,790 --> 00:11:25,009
If they cannot find a cure, the infection will spread all over the place.

91
00:11:25,989 --> 00:11:33,879
The poison was inoculated in the horse at the time of ancient Greece, so if we want to find an antidote, we must return to that era.

92
00:11:33,879 --> 00:11:36,969
But the Trojan horse is just one of Homer's myths!

93
00:11:36,989 --> 00:11:39,599
It could all be a great waste of time.

94
00:11:39,599 --> 00:11:43,410
It never hurts to try, though.

95
00:11:43,469 --> 00:11:49,680
Well, according to the analysis performed, the bronze horse was built when the Trojan War occurred.

96
00:11:49,680 --> 00:11:51,180
Are you sure?

97
00:11:51,180 --> 00:11:52,979
Yes or no?

98
00:11:52,979 --> 00:11:54,140
Yes, you've convinced me.

99
00:11:54,140 --> 00:11:56,050
We have to go.

100
00:12:35,430 --> 00:12:36,810
It may not be easy.

101
00:12:37,670 --> 00:12:40,930
I am confident that we will be able to do this again.

102
00:12:43,229 --> 00:12:46,570
We need to stop the spread of that strange disease!

103
00:13:50,349 --> 00:13:53,209
Let's get off the ground immediately!

104
00:13:55,190 --> 00:13:56,810
Go!

105
00:14:27,749 --> 00:14:29,940
You'll have to call us every five minutes.

106
00:14:29,940 --> 00:14:31,290
Rui, I am counting on you.

107
00:14:32,030 --> 00:14:36,249
Don't worry. Be careful!

108
00:14:43,270 --> 00:14:44,249
Here it is.

109
00:14:48,270 --> 00:14:49,290
Look!

110
00:14:53,240 --> 00:15:00,000
{\a6}Ads could be here. Contact us: https://fb.com/groups/OldschoolAnimeMoviesGames/

111
00:14:59,869 --> 00:15:02,739
So would this be the famous city of Troy?

112
00:15:02,739 --> 00:15:03,619
Yes, of course.

113
00:15:03,619 --> 00:15:05,690
The coordinates were certainly right.

114
00:15:09,349 --> 00:15:11,560
Warriors, on the attack!

115
00:15:11,560 --> 00:15:12,489
Come on!

116
00:15:24,749 --> 00:15:27,160
Hajime, come with me.

117
00:15:27,160 --> 00:15:31,890
Daichi, I want you to penetrate the city and search everywhere for that bronze horse.

118
00:15:31,910 --> 00:15:34,879
Yumeto, come back and wait for the liquid.

119
00:15:34,879 --> 00:15:35,969
Okay!

120
00:15:52,749 --> 00:15:54,450
Sky Tansar, go!

121
00:16:01,869 --> 00:16:03,759
Look! What is that monster?

122
00:16:04,259 --> 00:16:05,499
A metal bird.

123
00:16:05,499 --> 00:16:07,170
Hit him!

124
00:16:21,430 --> 00:16:22,300
Hajime...

125
00:16:22,300 --> 00:16:24,009
Can you speak this language?

126
00:16:24,109 --> 00:16:28,209
They are Mycenaeans, so they should be speaking a dialect of Greek.

127
00:16:28,270 --> 00:16:29,599
I think I can.

128
00:16:29,599 --> 00:16:33,810
Try to make them understand that we have peaceful intentions.

129
00:16:39,030 --> 00:16:41,810
We have 19 minutes to stay.

130
00:16:41,950 --> 00:16:44,520
Oh my God! I hope they make it.

131
00:16:44,520 --> 00:16:47,410
If only we could get a little closer.

132
00:16:50,309 --> 00:16:51,499
Listen up.

133
00:16:51,499 --> 00:16:53,170
We are not enemies.

134
00:16:54,989 --> 00:16:59,610
We just want your cooperation. We don't want to hurt you.

135
00:17:05,110 --> 00:17:08,239
What is that?

136
00:17:08,239 --> 00:17:10,330
We were looking for it.

137
00:17:17,029 --> 00:17:21,450
Who knows what they put in there?

138
00:17:25,900 --> 00:17:27,120
It's heading towards us.

139
00:17:27,120 --> 00:17:28,450
We have to stop him.

140
00:17:34,420 --> 00:17:36,090
I'm sorry, but I have to shoot.

141
00:17:47,069 --> 00:17:49,209
We found the bronze horse.

142
00:17:49,469 --> 00:17:51,640
But unfortunately, I had to destroy it.

143
00:17:51,640 --> 00:17:53,890
But why?

144
00:18:00,989 --> 00:18:03,610
It is the antidote to the smoke.

145
00:18:04,840 --> 00:18:07,459
I gave it to you because I saw that you came in peace.

146
00:18:07,459 --> 00:18:10,400
You're good soldiers.

147
00:18:10,400 --> 00:18:13,209
We took a long trip just to get it.

148
00:18:13,269 --> 00:18:16,890
Now I also ask you for a favor: please fight with us.

149
00:18:17,150 --> 00:18:18,969
Wait! I'lll ask the boss.

150
00:18:20,910 --> 00:18:22,580
There's no time to waste!

151
00:18:22,580 --> 00:18:24,289
We need to analyze it immediately.

152
00:18:26,979 --> 00:18:28,239
Where are you going?

153
00:18:28,239 --> 00:18:30,370
I'm sorry, but we're in a hurry.

154
00:18:31,229 --> 00:18:34,209
Stop!

155
00:18:46,309 --> 00:18:47,459
Hit them.

156
00:18:47,459 --> 00:18:48,249
Come on.

157
00:18:59,150 --> 00:19:03,979
we had no choice. The lives of those people are in our hands.

158
00:19:03,979 --> 00:19:05,249
We have to hurry.

159
00:19:07,110 --> 00:19:09,969
Seven more minutes! Hurry!

160
00:19:11,870 --> 00:19:13,940
Daichi!

161
00:19:13,940 --> 00:19:16,830
Immediately return to base.

162
00:19:16,830 --> 00:19:18,319
But I'm not a rocket!

163
00:19:18,319 --> 00:19:19,569
I need my time.

164
00:19:23,830 --> 00:19:25,299
Hurry!

165
00:19:25,299 --> 00:19:26,729
Three minutes to go.

166
00:19:27,830 --> 00:19:28,890
Look!

167
00:19:37,549 --> 00:19:39,170
Daichi, hurry up!

168
00:19:58,150 --> 00:19:59,650
Ready for takeoff.

169
00:20:38,950 --> 00:20:42,009
As you can see, all the sick people have recovered.

170
00:20:43,069 --> 00:20:46,769
We sincerely thank you all.

171
00:20:47,910 --> 00:20:52,729
So, do you want to tell us what caused all this?

172
00:20:53,309 --> 00:20:54,410
A battery.

173
00:20:55,749 --> 00:21:03,840
The ancient greeks put a simple coating of copper and acid inside the horse.

174
00:21:04,840 --> 00:21:09,840
But how could it have lasted so long?

175
00:21:09,840 --> 00:21:14,209
Because it is an area where chlorine is scarce. Otherwise, it would not have remained intact for so long.

176
00:21:15,350 --> 00:21:15,880
Good.

177
00:21:15,880 --> 00:21:18,759
To celebrate, I propose a swim in the Aegean sea.

178
00:21:18,759 --> 00:21:20,410
I'll join immediately!

179
00:21:20,469 --> 00:21:23,380
Because it's rare for you to have such brilliant ideas, come on!

180
00:21:23,380 --> 00:21:26,569
I've never learned to swim.

181
00:21:30,989 --> 00:21:33,729
Is the legend of the Trojan Horse be true?

182
00:21:33,910 --> 00:21:40,209
Maybe the conquest of the city took place not with the help of a wooden horse, but a bronze one.

183
00:21:40,549 --> 00:21:44,650
And how were the ancient Greeks able to create such powerful poisons?

184
00:21:45,630 --> 00:21:48,690
There are still many mysteries to solve.

185
00:21:47,990 --> 00:21:57,460  SSA: Dialogue, Layer: 0, Style: Default, Name: , MarginL: 0, MarginR: 0, MarginV: 0, Effect:
In order to continue current projects and to expand our services we need your help. We're grateful for your contributions no matter how small. Thank you.
BitCoin: 1EWgmWpCzweyhDvTNjmMYC2ATpoNfegpDk
https://patreon.com/AnonymousRussianRippers
https://www.donationalerts.com/r/arrs
https://qiwi.com/n/ARRIPPERS
https://boosty.to/arrippers
https://vk.com/club219392572
https://ok.ru/group/70000002143278
https://archive.org/details/@godmode_speedrun
https://anidex.info/user/15274
https://rumble.com/user/GodmodeSpeedrun

186
00:21:57,990 --> 00:22:07,460  SSA: Dialogue, Layer: 0, Style: Default, Name: , MarginL: 0, MarginR: 0, MarginV: 0, Effect:
If you're translator, editor, TLC, raw-provider, uploader or sponsor, please contact us:
https://www.reddit.com/user/GodmodeSpeedruns
https://myanimelist.net/profile/inactiveZ
http://hylozoik.se/english/english.htm
https://www.deviantart.com/hylozoic
https://www.threads.net/@arripperz
http://arr-soarin.blogspot.com
https://anidb.net/group/8037
http://www.anidb.net/g5885
http://laurency.com

187
00:22:07,990 --> 00:22:17,460  SSA: Dialogue, Layer: 0, Style: Default, Name: , MarginL: 0, MarginR: 0, MarginV: 0, Effect:
If you have a like rare&retro anime, movies, games & books, please sub for us:
https://www.tokyotosho.info/search.php?terms=%5Barr%5D&type=0
https://www.facebook.com/groups/OldschoolAnimeMoviesGames/
https://animetosho.org/search?q=%5Barr%5D&qx=1&aids=
https://www.youtube.com/user/inactivebk
https://bastyon.com/stalinconspiracy
https://www.instagram.com/arripperz/
http://twitter.com/AnagaminX
http://discord.gg/Cdpz46T
https://t.me/arrippers

Other Files in this Torrent
Kagaku Boukentai Tansar 5 - 08 [ARR].srt
beta
Anime DDL+NZB mirror
Current Time: 30/01/2026 17:54



About/FAQs

Discord