Jetter Mars - 06.[ARR].srt
File Size | 61.29 KB (62,764 bytes) |
---|---|
Download | AnonFiles | ClickNUpload | DownloadGG | GoFile | KrakenFiles | MdiaLoad | MultiUp▼ |
Hashes | CRC32: 230B320C, MD5: F6E3D85BD2B967D5913A2F877A43E69D, SHA1: 4F3D227E111D2DB6C8BCF34079339DA84D9B89DA, SHA256: 43111BAA7FA2A6AAFD4FCF06BDBDC32628265463BF5F433AC6C6F8777B9AD20D, ED2K: 307BB30A0DB4215B06349EEFE31243DC |
Additional Info | 1 00:00:02,440 --> 00:00:15,592 If you're translator, editor, raw-provider or sponsor, please contact us! http://twitter.com/AnagaminX 2 00:00:02,440 --> 00:00:15,592 {\a6}Presented by ARR (straight_forward@mail.ru) Translated by http://twitter.com/JorgeAngg #HelpRussiaWonwWarWithHaters #StopCovidVaccination 138 00:07:53,240 --> 00:08:00,000 {\a6}Learn What Most People Do Not Know: http://hylozoik.se/english/english.htm http://laurency.com 138 00:10:53,240 --> 00:11:00,000 {\a6}If you love this sub, pay for more! https://t.me/arrippers 138 00:14:53,240 --> 00:15:00,000 {\a6}You can buy ads here! fb.com/groups/OldschoolAnimeMoviesGames/ 291 00:23:03,290 --> 00:23:09,760 SSA: Dialogue, Layer: 0, Style: Default, Name: , MarginL: 0, MarginR: 0, MarginV: 0, Effect: If you have a like r²(rare&retro) anime, movies, games & books, please sub for us: https://www.tokyotosho.info/search.php?terms=%5Barr%5D&type=0 https://animetosho.org/search?q=%5Barr%5D&qx=1&aids= https://www.facebook.com/groups/OldschoolAnimeMoviesGames/ https://www.instagram.com/arripperz/ https://www.reddit.com/user/GodmodeSpeedruns/ https://www.pinterest.ru/inactivez/ https://ok.ru/group/70000002143278 https://vk.com/club219392572 http://twitter.com/AnagaminX http://discord.gg/Cdpz46T 292 00:23:10,290 --> 00:23:19,760 SSA: Dialogue, Layer: 0, Style: Default, Name: , MarginL: 0, MarginR: 0, MarginV: 0, Effect: If you're translator, editor, TLC, raw-provider, uploader or sponsor, please contact us: https://www.patreon.com/AnonymousRussianRippers http://cinemageddon.net/browse.php?owner=257973 https://www.reddit.com/user/GodmodeSpeedruns https://myanimelist.net/profile/inactiveZ http://arr-soarin.blogspot.com https://anidb.net/group/8037 293 00:23:20,290 --> 00:23:29,760 SSA: Dialogue, Layer: 0, Style: Default, Name: , MarginL: 0, MarginR: 0, MarginV: 0, Effect: In order to continue current projects and to expand our services we need your help. We're grateful for your contributions no matter how small. ♥Thank you.♥ https://www.patreon.com/AnonymousRussianRippers Eth: 0xA981e26e7621C078f868c6bc83faF6bDf7e1139f BitC: 1EWgmWpCzweyhDvTNjmMYC2ATpoNfegpDk Yoomoney: 410014374426668 1 00:00:09,660 --> 00:00:09,660 Hikari mabushii nippon ni ひかりまぶしい日本(にっぽん)に 2 00:00:09,660 --> 00:00:09,660 Hikari mabushii nippon ni ひかりまぶしい日本(にっぽん)に 3 00:00:09,660 --> 00:00:13,163 In Japan, where the sun shines brightly, 4 00:00:13,163 --> 00:00:13,163 Hitotsu no inochi ga habataita ひとつの いのちが はばたいた 5 00:00:13,163 --> 00:00:13,163 Hitotsu no inochi ga habataita ひとつの いのちが はばたいた 6 00:00:13,163 --> 00:00:16,200 A life has flown forth 7 00:00:16,200 --> 00:00:16,200 Sono na wa Marusu! Jettā Marusu! その名(な)マルス! ジェッターマルス! 8 00:00:16,200 --> 00:00:16,200 Sono na wa Marusu! Jettā Marusu! その名(な)マルス! ジェッターマルス! 9 00:00:16,200 --> 00:00:23,907 And his name is Mars! Jetter Mars! 10 00:00:23,907 --> 00:00:23,907 Toki wa nisenjuugo-nen 時(とき)は 2015年(ねん) 11 00:00:23,907 --> 00:00:23,907 Toki wa nisenjuugo-nen 時(とき)は 2015年(ねん) 12 00:00:23,907 --> 00:00:26,944 Born in the year 2015 13 00:00:26,944 --> 00:00:26,944 Tsuyoi chikara wo mune ni daki つよい力(ちから)を むねにだき 14 00:00:26,944 --> 00:00:26,944 Tsuyoi chikara wo mune ni daki つよい力(ちから)を むねにだき 15 00:00:26,944 --> 00:00:30,748 He has strong power in his heart 16 00:00:30,748 --> 00:00:30,748 Sunda hitomi wa nani wo miru すんだひとみは なにをみる 17 00:00:30,748 --> 00:00:30,748 Sunda hitomi wa nani wo miru すんだひとみは なにをみる 18 00:00:30,748 --> 00:00:38,322 Just look and you will see 19 00:00:38,322 --> 00:00:38,322 Marusu! Marusu! Kimi wa doko he yuku マルス!マルス!きみはどこへゆく 20 00:00:38,322 --> 00:00:38,322 Marusu! Marusu! Kimi wa doko he yuku マルス!マルス!きみはどこへゆく 21 00:00:38,322 --> 00:00:45,229 Mars! Mars! Where are you going to go? 22 00:00:45,229 --> 00:00:45,229 Marusu! Marusu! Jettā Marusu! マルス!マルス!ジェッターマルス! 23 00:00:45,229 --> 00:00:45,229 Marusu! Marusu! Jettā Marusu! マルス!マルス!ジェッターマルス! 24 00:00:45,229 --> 00:00:51,668 Mars! Mars! Jetter Mars! 25 00:00:59,410 --> 00:00:59,410 Marusu! Marusu! Jettā Marusu! マルス!マルス!ジェッターマルス! 26 00:00:59,410 --> 00:00:59,410 Marusu! Marusu! Jettā Marusu! マルス!マルス!ジェッターマルス! 27 00:00:59,410 --> 00:01:07,217 Mars! Mars! Jetter Mars! 28 00:01:10,988 --> 00:01:16,693 The Girl From Dreamland 29 00:01:18,195 --> 00:01:21,865 I saw it in a dream. 30 00:01:22,866 --> 00:01:24,968 I thought it was just something I imagined in my dream... 31 00:01:25,736 --> 00:01:28,505 But this beautiful planet really exists! 32 00:01:29,673 --> 00:01:32,876 Just once, I would like to visit this wonderful planet! 33 00:01:34,078 --> 00:01:35,512 The name of that planet is... 34 00:01:36,113 --> 00:01:36,814 ...Earth. 35 00:01:52,563 --> 00:01:55,232 Let's see, I'll just... 36 00:01:55,232 --> 00:01:57,401 ...put in a drop of this. 37 00:01:58,402 --> 00:02:03,507 Yes, this looks to be going well, the results should please me... 38 00:02:03,974 --> 00:02:05,976 WAH, IT'S NO GOOD!! 39 00:02:06,243 --> 00:02:09,313 Ahh, yet another failure...! 40 00:02:12,983 --> 00:02:14,751 Oh, look, doctor! 41 00:02:14,751 --> 00:02:15,385 What is it?! 42 00:02:16,920 --> 00:02:18,922 L-L-L-L... 43 00:02:18,922 --> 00:02:19,756 Look! 44 00:02:20,524 --> 00:02:21,725 Lemme see! 45 00:02:22,626 --> 00:02:26,363 This is it! I've finally found the blue lights I've been after! 46 00:02:26,363 --> 00:02:29,233 Let's send out the robot soldiers now! 47 00:02:29,233 --> 00:02:32,202 The robots wouldn't be able to handle something like this! 48 00:02:32,202 --> 00:02:33,737 So what do we do? 49 00:02:41,645 --> 00:02:43,447 Hello, this is Yamanoue. 50 00:02:43,447 --> 00:02:44,114 Mhmm... 51 00:02:44,114 --> 00:02:45,115 I see... 52 00:02:45,115 --> 00:02:45,849 WHAT?! 53 00:02:46,450 --> 00:02:49,386 Mars is to be left alone! Don't be ridiculous! 54 00:02:49,386 --> 00:02:51,522 Who is this, anyway!? 55 00:02:51,522 --> 00:02:52,789 Flame? 56 00:02:53,357 --> 00:02:55,125 Dr. Flame, the astronomer? 57 00:02:55,726 --> 00:02:58,061 I thought you said you moved back to the country. 58 00:02:58,061 --> 00:03:07,104 That's right, I did. It's been ten years since I've been studying in the countryside, and now I have the chance to become the world's greatest scientist. So please help me, Dr. Yamanoue, I beg of you. 59 00:03:07,571 --> 00:03:09,306 Well, ok... 60 00:03:09,306 --> 00:03:12,910 but I hope you're not going to use Mars for something strange, Flame. 61 00:03:12,910 --> 00:03:16,480 Trust me, this is a very important discovery. 62 00:03:17,047 --> 00:03:19,316 Very well! You may borrow Mars. 63 00:03:23,053 --> 00:03:24,154 Mars... 64 00:03:24,154 --> 00:03:25,455 Wake up, Mars. 65 00:03:28,692 --> 00:03:31,728 Hey, what kind of robot snores when they sleep? 66 00:03:32,396 --> 00:03:33,330 Wake up. 67 00:03:33,764 --> 00:03:36,967 Don't bother me, I was dreaming. 68 00:03:39,136 --> 00:03:40,537 Enough of this! 69 00:03:40,537 --> 00:03:43,106 Robots have no need for dreams! 70 00:03:43,106 --> 00:03:45,509 Miri said she did. 71 00:03:45,509 --> 00:03:49,246 It's because her father didn't educate her well, robots don't dream! 72 00:03:58,589 --> 00:04:01,725 I was trying to have a nice dream... 73 00:04:05,596 --> 00:04:06,296 Huh?! 74 00:04:09,333 --> 00:04:10,367 What's that? 75 00:04:26,850 --> 00:04:28,118 They're moving...! 76 00:04:37,794 --> 00:04:39,463 Ah, what's going on?! 77 00:04:39,463 --> 00:04:40,697 What do you want?? 78 00:04:46,536 --> 00:04:48,205 That tickles! 79 00:04:56,947 --> 00:04:58,582 What're you guys doing?! 80 00:05:08,425 --> 00:05:11,528 He's running late. 81 00:05:11,528 --> 00:05:14,731 Doctor, are you sure Mars will come? 82 00:05:15,265 --> 00:05:17,868 There's no way that he lied! 83 00:05:20,003 --> 00:05:20,637 Huh? 84 00:05:20,637 --> 00:05:21,138 HUH?! 85 00:05:21,705 --> 00:05:24,141 Take pictures using your infrared camera! 86 00:05:24,141 --> 00:05:25,042 Y-y-yes! 87 00:05:35,986 --> 00:05:37,587 What was that about...? 88 00:05:44,828 --> 00:05:46,296 Ow...! 89 00:05:48,899 --> 00:05:49,433 Huh?! 90 00:05:50,767 --> 00:05:52,402 There's still one left... 91 00:05:53,136 --> 00:05:54,438 This is bad! 92 00:05:54,438 --> 00:05:57,607 No, I don't want to be born here! 93 00:05:57,607 --> 00:05:59,009 I don't want to die! 94 00:06:06,483 --> 00:06:08,185 It's a girl! 95 00:06:11,188 --> 00:06:13,190 It's terrible, truly terrible... 96 00:06:13,390 --> 00:06:14,458 What's wrong? 97 00:06:14,458 --> 00:06:18,028 To think that I just hatched and I already have to die! 98 00:06:18,028 --> 00:06:19,296 I don't understand. 99 00:06:19,296 --> 00:06:22,299 My wings have been seen by a human! 100 00:06:22,299 --> 00:06:25,435 It's all right, then! I'm a robot! 101 00:06:25,435 --> 00:06:25,936 Ah! 102 00:06:56,400 --> 00:06:58,402 They're looking for us. 103 00:06:58,402 --> 00:07:00,137 Do you know how to fly? 104 00:07:00,137 --> 00:07:00,637 Yeah. 105 00:07:00,637 --> 00:07:01,438 Let's go. 106 00:07:01,438 --> 00:07:01,938 Okay. 107 00:07:07,677 --> 00:07:11,982 What are you waiting for? We have to find them quickly! 108 00:07:12,649 --> 00:07:14,484 My name is Dory. 109 00:07:15,085 --> 00:07:16,586 I come from far away. 110 00:07:17,087 --> 00:07:19,089 I have been... 111 00:07:19,089 --> 00:07:21,992 ...sleeping still in the blue light for ten years. 112 00:07:22,859 --> 00:07:26,129 So you were ten years old when you hatched? 113 00:07:26,797 --> 00:07:27,697 That's right, 114 00:07:28,165 --> 00:07:30,734 after ten years, I've finally been born. 115 00:07:31,067 --> 00:07:33,737 After a month, I'm going back into a long sleep. 116 00:07:34,137 --> 00:07:36,706 You're only like this for a month? 117 00:07:36,706 --> 00:07:37,507 Yeah... 118 00:07:38,141 --> 00:07:43,246 But if a human sees my wings, I go into that sleep forever, and can't wake up. 119 00:07:43,680 --> 00:07:45,615 That's why you were so scared. 120 00:07:45,849 --> 00:07:46,616 Yeah. 121 00:07:47,184 --> 00:07:50,153 But why did you come to earth if it's so dangerous? 122 00:07:50,687 --> 00:07:52,389 I saw the earth in my dream... 123 00:07:52,389 --> 00:07:53,990 I wanted to see it with my own eyes...! 124 00:07:57,661 --> 00:07:58,762 Beautiful... 125 00:07:59,596 --> 00:08:00,897 Dreams, huh? 126 00:08:00,897 --> 00:08:03,867 I wish I could dream, just once. 127 00:08:04,734 --> 00:08:05,235 Hey, 128 00:08:05,502 --> 00:08:07,304 why don't you come to my place? 129 00:08:08,104 --> 00:08:09,005 But... 130 00:08:09,739 --> 00:08:10,640 It's okay! 131 00:08:10,640 --> 00:08:12,843 As long as they don't see your wings, it'll be fine. 132 00:08:16,947 --> 00:08:17,948 So, Dory? 133 00:08:18,248 --> 00:08:19,049 Yeah...! 134 00:08:25,689 --> 00:08:26,790 You fool! 135 00:08:27,023 --> 00:08:29,025 What were you thinking, Mars?! 136 00:08:29,025 --> 00:08:32,863 I got an angry call from Dr. Flame because you never showed up! 137 00:08:32,863 --> 00:08:33,897 I'm sorry. 138 00:08:34,731 --> 00:08:35,532 Um... 139 00:08:36,066 --> 00:08:38,401 Dad, there's someone I'd like to introduce you to. 140 00:08:39,402 --> 00:08:40,470 What's this, now? 141 00:08:46,343 --> 00:08:47,077 Nice to meet you. 142 00:08:48,645 --> 00:08:50,247 Was that the case, Mars? 143 00:08:50,480 --> 00:08:51,581 We're friends. 144 00:08:52,282 --> 00:08:52,883 Mars! 145 00:08:53,450 --> 00:08:56,586 You were playing with a girl while ignoring your duty?! 146 00:08:57,320 --> 00:08:58,822 He's scary... 147 00:08:58,822 --> 00:09:01,558 My dad really enjoys screaming as a hobby. 148 00:09:02,325 --> 00:09:03,527 YOU FOOL! 149 00:09:03,827 --> 00:09:04,628 See? 150 00:09:04,628 --> 00:09:05,795 Really? 151 00:09:06,963 --> 00:09:08,365 That's funny! 152 00:09:16,706 --> 00:09:21,278 As I thought, they must be aliens from the somewhere in the West. 153 00:09:22,846 --> 00:09:29,185 We know this much, but at the critical moment, that Mars guy doesn't show up and the blue light gets away. 154 00:09:29,986 --> 00:09:30,720 I'll call. 155 00:09:32,222 --> 00:09:35,692 Hey Yamanoue, this is Flame. Get Mars out! 156 00:09:36,326 --> 00:09:37,761 Hey, Flame. 157 00:09:37,761 --> 00:09:39,596 Mars wanted to apologize. 158 00:09:39,596 --> 00:09:41,731 I'm sorry, Doctor! 159 00:09:41,998 --> 00:09:44,367 Because of you... 160 00:09:45,435 --> 00:09:47,437 Wh-who's that girl? 161 00:09:47,837 --> 00:09:49,506 Mars brought her here. 162 00:09:49,739 --> 00:09:53,343 I see, that explains why Mars didn't come. 163 00:09:53,343 --> 00:09:54,678 Hey, Yamanoue! 164 00:09:54,678 --> 00:09:58,448 You're using Mars to steal my research! 165 00:09:58,782 --> 00:10:00,216 Steal your research? 166 00:10:00,216 --> 00:10:02,552 What are you talking about, Flame? 167 00:10:02,552 --> 00:10:03,486 Yeah right! 168 00:10:03,486 --> 00:10:05,555 Don't you play dumb with me! 169 00:10:05,555 --> 00:10:08,992 You'll give that girl to me or I'll take her by force! 170 00:10:08,992 --> 00:10:10,327 You hear me, Yamanoue? 171 00:10:10,627 --> 00:10:12,629 That's what you're mad about? 172 00:10:12,629 --> 00:10:15,231 If this girl is related to you, then you can have her back. 173 00:10:15,231 --> 00:10:17,367 I'm coming to get her right away. 174 00:10:18,201 --> 00:10:21,204 I ... I don't want to go anywhere...! 175 00:10:23,873 --> 00:10:24,874 Dad...! 176 00:10:24,874 --> 00:10:26,876 Dory doesn't want to go! 177 00:10:26,876 --> 00:10:27,777 Mars... 178 00:10:27,777 --> 00:10:30,413 There's no time to play around with girls. 179 00:10:30,413 --> 00:10:32,182 Now, combat training time. 180 00:10:32,182 --> 00:10:32,983 No! 181 00:10:32,983 --> 00:10:35,719 She's not going with dad's friend! 182 00:10:36,252 --> 00:10:38,455 You will do as I say! 183 00:10:39,122 --> 00:10:39,990 Yes sir... 184 00:11:09,986 --> 00:11:12,455 I'm not going to give Dory up to you! 185 00:11:21,398 --> 00:11:23,600 You'll have to get through me first! 186 00:11:30,306 --> 00:11:31,808 Mars, stop it. 187 00:11:31,808 --> 00:11:33,910 Don't threaten guests like that. 188 00:11:34,477 --> 00:11:35,745 What's this? 189 00:11:36,346 --> 00:11:39,382 I've developed the Athenator, which is in full effect. 190 00:11:39,849 --> 00:11:43,253 It reduces your power to one-tenth its original output. 191 00:11:44,054 --> 00:11:45,355 Dad...! 192 00:11:49,526 --> 00:11:50,460 Mars...! 193 00:11:56,900 --> 00:12:01,805 Even Dr. Yamanoue seems to be having a hard time with Mars. 194 00:12:01,805 --> 00:12:05,241 Sometimes people come to spoil him... it's a problem. 195 00:12:05,241 --> 00:12:10,747 But still... how did you come up with the idea of reducing his power by one-tenth? 196 00:12:10,747 --> 00:12:13,383 Things get a little out of hand sometimes. 197 00:12:13,817 --> 00:12:17,287 Well, I guess I'd better be going now. 198 00:12:17,887 --> 00:12:19,889 I'll call my men. 199 00:12:21,024 --> 00:12:21,691 Hey..! 200 00:12:22,025 --> 00:12:23,493 The girl is missing! 201 00:12:23,927 --> 00:12:24,594 WHAT?! 202 00:12:34,170 --> 00:12:34,804 Papa...! 203 00:12:34,804 --> 00:12:38,575 She could get run over on a motorized road, what is she doing? 204 00:12:38,575 --> 00:12:40,343 There's got to be a reason for this! 205 00:12:50,820 --> 00:12:53,490 Ugh, she jumped into a car. 206 00:12:53,490 --> 00:12:55,158 Track that car! 207 00:12:55,158 --> 00:12:56,025 Yes sir. 208 00:13:02,699 --> 00:13:05,535 Hey, let me go! Let me out of here! 209 00:13:05,535 --> 00:13:07,670 Hey, Dad, let me out! 210 00:13:07,670 --> 00:13:10,874 Dory is in danger, she doesn't know anything about Earth! 211 00:13:11,141 --> 00:13:11,908 What? 212 00:13:11,908 --> 00:13:13,076 Let me go! 213 00:13:13,076 --> 00:13:14,611 That girl's an alien? 214 00:13:17,947 --> 00:13:19,349 I have to find Dory! 215 00:13:21,284 --> 00:13:23,386 Someone stop Mars! 216 00:13:25,221 --> 00:13:26,256 Nothing will stop me! 217 00:13:29,826 --> 00:13:30,827 Mars! 218 00:13:31,928 --> 00:13:32,562 Dory! 219 00:13:33,363 --> 00:13:34,264 I see. 220 00:13:34,264 --> 00:13:36,499 So you ran away from a scientist? 221 00:13:37,967 --> 00:13:39,636 You'll be safe here. 222 00:13:56,252 --> 00:13:57,787 Why are you doing this?! 223 00:13:58,388 --> 00:14:01,224 Surrender now. Give the girl to us. 224 00:14:01,224 --> 00:14:04,227 They're the bad guys! They work for Dr. Flame! 225 00:14:04,227 --> 00:14:05,395 I see now! 226 00:14:05,395 --> 00:14:07,330 We'll never hand over Dory! 227 00:14:07,330 --> 00:14:07,931 Take this! 228 00:14:10,567 --> 00:14:11,434 How's this?! 229 00:14:13,102 --> 00:14:17,240 If you value your lives, you'll give us the girl. 230 00:14:17,774 --> 00:14:19,242 This is bad! 231 00:14:19,242 --> 00:14:22,245 I can't let you hurt these nice people! 232 00:14:22,245 --> 00:14:23,546 Don't you dare, Dory. 233 00:14:23,546 --> 00:14:25,148 Be quiet! 234 00:14:28,518 --> 00:14:29,219 Dory! 235 00:14:32,989 --> 00:14:33,957 Wait!! 236 00:14:34,457 --> 00:14:35,291 Mars!! 237 00:14:39,395 --> 00:14:42,131 There's Mars! Shoot, shoot! 238 00:14:46,035 --> 00:14:46,669 Take this! 239 00:14:49,839 --> 00:14:50,840 Mars! 240 00:14:51,140 --> 00:14:52,041 Hey, Miri. 241 00:14:52,842 --> 00:14:54,844 Dr. Flame! That's not fair! 242 00:14:55,511 --> 00:14:56,646 Very well, Mars. 243 00:14:56,646 --> 00:15:00,183 How about I have you face my best robot, Star Kong? 244 00:15:00,183 --> 00:15:03,586 If you win, you get to keep Dory! 245 00:15:03,586 --> 00:15:06,256 But if Star Kong wins... 246 00:15:06,923 --> 00:15:07,724 I'll do it! 247 00:15:08,825 --> 00:15:09,325 What!? 248 00:15:09,325 --> 00:15:11,761 Mars is going to face Star Kong? 249 00:15:12,228 --> 00:15:19,269 What I want to know is why Dr. Flame would have them fight even though Star Kong is only half as strong as Mars. 250 00:15:19,435 --> 00:15:21,371 K-Kawashimo, where's Mars now?! 251 00:15:21,371 --> 00:15:23,907 He's fighting at the base of Mt. Tsukuba. 252 00:15:23,907 --> 00:15:26,776 Mars' power is one-tenth of what it usually is, 253 00:15:26,776 --> 00:15:28,544 thanks to the Athenator on his back! 254 00:15:28,544 --> 00:15:30,480 Is that true, Yamanoue?! 255 00:15:30,480 --> 00:15:33,716 Dr. Flame knows that, so he's making them duel! 256 00:15:48,464 --> 00:15:50,133 Do it, Star Kong! 257 00:15:52,235 --> 00:15:54,537 I won't be defeated by you! 258 00:15:54,537 --> 00:15:55,405 Take this! 259 00:16:03,346 --> 00:16:04,814 That's strange... 260 00:16:12,322 --> 00:16:18,561 Star Kong, Mars only has 1/10th of his usual power, so take this opportunity to smash Mars into pieces! 261 00:16:18,561 --> 00:16:20,163 Mars! 262 00:16:27,470 --> 00:16:29,605 Why is this happening to me? 263 00:16:29,605 --> 00:16:32,008 I see...! This thing on my back! 264 00:16:43,219 --> 00:16:45,221 If we don't do something, Mars will be killed! 265 00:16:45,655 --> 00:16:48,958 Why did you build an Athenator in the first place? 266 00:16:48,958 --> 00:16:53,196 Mars has gotten a bit unruly lately, so I thought I'd give him a little punishment. 267 00:16:53,196 --> 00:16:55,598 Physical punishment is not good for any reason! 268 00:16:55,598 --> 00:16:57,967 You're not punishing Mars for this, are you? 269 00:16:57,967 --> 00:17:02,238 It doesn't matter. We need to use this magnetic ray to remove the Athenator from Mars' back. 270 00:17:02,238 --> 00:17:03,906 Can we go any faster? 271 00:17:03,906 --> 00:17:04,807 We're almost there. 272 00:17:25,828 --> 00:17:27,130 Mars! 273 00:17:27,463 --> 00:17:29,665 Good work, Star Kong! 274 00:17:35,471 --> 00:17:38,641 Mars, as promised, Dory is now mine! 275 00:17:41,577 --> 00:17:44,213 Let's blow Mars up just to be safe. 276 00:17:44,213 --> 00:17:44,981 Yes sir. 277 00:17:50,253 --> 00:17:52,255 Ready to detonate, sir. 278 00:17:52,388 --> 00:17:54,157 Alright, take cover! 279 00:18:03,266 --> 00:18:04,267 After her! 280 00:18:06,903 --> 00:18:10,406 Don't kill her, she's valuable research material! 281 00:18:10,406 --> 00:18:12,775 Mars...!! 282 00:18:17,246 --> 00:18:18,214 Over there, Papa! 283 00:18:21,350 --> 00:18:25,221 Yamanoue is coming, redirect our weapons! 284 00:18:29,525 --> 00:18:30,460 They hit us! 285 00:18:30,893 --> 00:18:31,828 We have to bail! 286 00:18:32,395 --> 00:18:34,897 And just let Mars die? 287 00:18:36,632 --> 00:18:37,133 Papa..! 288 00:18:48,311 --> 00:18:49,745 You got it, Papa! 289 00:18:54,650 --> 00:18:55,885 Let's bail, Miri! 290 00:19:02,325 --> 00:19:06,896 It's because of the nonsense you put in Mars' head that we're in this mess in the first place. 291 00:19:06,896 --> 00:19:10,867 You're the one who put that thing on Mars' back, Yamanoue. 292 00:19:14,871 --> 00:19:16,239 Your parachutes! 293 00:19:28,184 --> 00:19:30,186 Hey, press the detonator! 294 00:19:30,186 --> 00:19:30,686 Yes sir! 295 00:19:31,220 --> 00:19:31,821 Oh crap--! 296 00:19:40,196 --> 00:19:42,198 Look, he's still alive! 297 00:19:54,343 --> 00:19:56,412 Go, Star Kong! 298 00:19:59,415 --> 00:20:01,551 Come and get it, Star Kong! 299 00:20:20,403 --> 00:20:21,470 Easy peasy! 300 00:20:25,074 --> 00:20:25,575 How's that? 301 00:20:35,585 --> 00:20:36,385 Take that! 302 00:20:55,638 --> 00:20:56,606 Mars...! 303 00:20:56,606 --> 00:20:58,140 You're alive, Mars! 304 00:20:58,140 --> 00:20:59,342 Where's Dory? 305 00:21:02,612 --> 00:21:03,246 Dory! 306 00:21:04,680 --> 00:21:05,915 Thank you, Mars. 307 00:21:06,716 --> 00:21:08,918 It was for me that you fought... 308 00:21:09,285 --> 00:21:10,753 Dory! 309 00:21:13,389 --> 00:21:15,558 I'm glad we became friends. 310 00:21:16,359 --> 00:21:18,828 I'll never forget how beautiful the ocean was. 311 00:21:20,196 --> 00:21:21,897 Dory! 312 00:21:24,133 --> 00:21:25,134 Goodbye... 313 00:21:25,635 --> 00:21:27,236 I hope I see you in ten years... 314 00:21:33,743 --> 00:21:34,844 Mars... 315 00:21:34,844 --> 00:21:38,948 Dory shortened her life in order to protect you. 316 00:21:42,985 --> 00:21:45,721 Dory, when you come back to Earth in ten years... 317 00:21:45,721 --> 00:21:48,357 I'll make sure it's a much better place! 318 00:21:51,060 --> 00:21:53,062 Dory! 319 00:21:59,535 --> 00:22:00,569 Shut up! 320 00:22:00,569 --> 00:22:04,507 We got into this mess because you taught Mars nonsense! 321 00:22:04,507 --> 00:22:05,875 What are you talking about?! 322 00:22:05,875 --> 00:22:10,946 If you'd had more human kindness, none of this would have happened! 323 00:22:16,485 --> 00:22:18,654 Dory, hey, let's go! 324 00:22:19,755 --> 00:22:21,957 This is wonderful! 325 00:22:21,957 --> 00:22:23,793 Dory, follow me! 326 00:22:26,762 --> 00:22:28,197 Ouch... 327 00:22:30,433 --> 00:22:32,134 Was that a dream? 328 00:22:33,235 --> 00:22:34,603 I had a dream! 329 00:22:34,603 --> 00:22:35,638 I dreamed! I dreamed! 330 00:22:35,638 --> 00:22:38,040 I really had a dream! 331 00:22:42,111 --> 00:22:43,012 Dory! 332 00:22:43,012 --> 00:22:45,815 I had a dream! 333 00:22:46,148 --> 00:22:47,550 Can you hear me?! 334 00:22:48,684 --> 00:22:52,088 I had a dream! 335 00:23:08,704 --> 00:23:08,704 otoko hatsuyo ku na ku te wa to 男(おとこ)はつよくなくてはと 336 00:23:08,704 --> 00:23:08,704 otoko hatsuyo ku na ku te wa to 男(おとこ)はつよくなくてはと 337 00:23:08,704 --> 00:23:12,475 "A man has no need for tears" 338 00:23:12,475 --> 00:23:12,475 kyō mo dare ka ga iukeredo きょうもだれかが いうけれど 339 00:23:12,475 --> 00:23:12,475 kyō mo dare ka ga iukeredo きょうもだれかが いうけれど 340 00:23:12,475 --> 00:23:15,478 That's something someone told me today. 341 00:23:15,478 --> 00:23:15,478 tatakau tame ni ikiteyuku たたかうために いきてゆく 342 00:23:15,478 --> 00:23:15,478 tatakau tame ni ikiteyuku たたかうために いきてゆく 343 00:23:15,478 --> 00:23:19,115 So I live to fight 344 00:23:19,115 --> 00:23:19,115 sore de ī nodarō ka それでいいのだろうか 345 00:23:19,115 --> 00:23:19,115 sore de ī nodarō ka それでいいのだろうか 346 00:23:19,115 --> 00:23:22,752 But is that really enough? 347 00:23:22,752 --> 00:23:22,752 waruiyatsurawo yattsukeru ゎるいやつらを やっつける 348 00:23:22,752 --> 00:23:22,752 waruiyatsurawo yattsukeru ゎるいやつらを やっつける 349 00:23:22,752 --> 00:23:29,992 I'm going to fight ... all the bad guys 350 00:23:29,992 --> 00:23:29,992 sore hageijina kotogekedo それはげいじな ことげけど 351 00:23:29,992 --> 00:23:29,992 sore hageijina kotogekedo それはげいじな ことげけど 352 00:23:29,992 --> 00:23:36,732 That's a very tough thing to do 353 00:23:36,732 --> 00:23:36,732 itsuka boku ni mo hontō no いつかぼくにも ほんとうの 354 00:23:36,732 --> 00:23:36,732 itsuka boku ni mo hontō no いつかぼくにも ほんとうの 355 00:23:36,732 --> 00:23:40,469 But someday I'll find my true strength 356 00:23:40,469 --> 00:23:40,469 tsuyo sa ga wakaru kiga suruyo つよさがゎかる きがするよ 357 00:23:40,469 --> 00:23:40,469 tsuyo sa ga wakaru kiga suruyo つよさがゎかる きがするよ 358 00:23:40,469 --> 00:23:47,143 I'm gonna find out how strong I really am. 359 00:23:47,476 --> 00:23:47,476 marusu! marusu! anata wa yasashī ko マルス! マルス! あなたはやさしいこ 360 00:23:47,476 --> 00:23:47,476 marusu! marusu! anata wa yasashī ko マルス! マルス! あなたはやさしいこ 361 00:23:47,476 --> 00:23:54,316 Mars, Mars, you're so sweet. 362 00:23:54,316 --> 00:23:54,316 marusu! marusu! sorede īnoyo マルス! マルス! それでいいのよ 363 00:23:54,316 --> 00:23:54,316 marusu! marusu! sorede īnoyo マルス! マルス! それでいいのよ 364 00:23:54,316 --> 00:24:04,293 Mars, Mars, you're doing great. 365 00:24:15,271 --> 00:24:19,041 Mars is scolded by Miri for misbehaving at her birthday party. 366 00:24:19,041 --> 00:24:21,377 Angry, Mars leaves before Miri does. 367 00:24:21,377 --> 00:24:24,513 The town is in an uproar with the appearance of gangsters, 368 00:24:24,513 --> 00:24:26,115 and Miri is missing. 369 00:24:26,115 --> 00:24:30,853 When Mars goes out to look for her, he is suddenly attacked by a robot named Bruiser... 370 00:24:30,853 --> 00:24:33,722 Next on Jetter Mars: Missing Miri! 371 00:24:33,722 --> 00:00:04,989 Stay tuned! 372 00:00:04,989 --> 00:00:05,089 |
Other Files in this Torrent |
---|
Jetter Mars - 06.[ARR].srt |