Haikyuu!! The Movie - 02 [ Shousha to Haisha ] (BD 1920x1080 x.264 Flac).srt


File Size94.27 KB (96,529 bytes)
DownloadClickNUpload | DropAPK | Jheberg | MultiUp
  • BdUpload
  • DownAce
  • Fichier
  • FileCloud
  • Filerio
  • FilesCdn
  • IndiShare
  • Kbagi
  • Turbobit
  • UpToBox
  • Uppit
| Sendspace | SolidFiles | ZippyShare
HashesCRC32: 213BF834, MD5: 3E425FFDD8FEDAC32CA3878FA16310DB, SHA1: DF60E89E8E0A7A10164C9A0CAE9D5A2F158C2131, SHA256: 48B7C9C5D7E07516CE4B5D3650CF7DDE8953D450AAEED46530963D89D9BDEA92, ED2K: 64AA5EF89EA05DC1EB78DBDE0A6D6E09
Additional Info
1
00:00:36,330 --> 00:00:38,860
You know, this will be our last...

2
00:00:38,860 --> 00:00:39,920
Don't talk.

3
00:00:39,950 --> 00:00:40,420
Huh?

4
00:00:40,960 --> 00:00:43,720
You were going to say something sentimental, weren't you?

5
00:00:44,030 --> 00:00:48,640
"This will be our last Inter-High," or something, right?

6
00:00:50,100 --> 00:00:53,800
Don't talk like we're about to die.

7
00:00:53,840 --> 00:00:55,840
What? That's not what I'm saying.

8
00:00:56,350 --> 00:00:59,560
Shimizu's surprise raised our morale 120%.

9
00:01:00.000 --> 00:01:01,210
Well... yeah... but...

10
00:01:08,390 --> 00:01:11,580
Fly

11
00:01:09,170 --> 00:01:10,440
I didn't know we had that.

12
00:01:13,680 --> 00:01:14,200
Do...

13
00:01:14,640 --> 00:01:15,320
"Do"?

14
00:01:20,040 --> 00:01:20,770
Do your best.

15
00:01:22,350 --> 00:01:23,740
We'll definitely win!

16
00:01:23,860 --> 00:01:25,390
Yeah!

17
00:01:25,410 --> 00:01:33,240
{\an8}Haikyuu!!
Winners and losers

18
00:01:25,550 --> 00:01:26,670
Hinata!

19
00:01:26,810 --> 00:01:29,330
We'll win!

20
00:01:45,990 --> 00:01:47,210
All black...

21
00:01:47,500 --> 00:01:49,710
The one guy doesn't look like a high schooler.

22
00:01:50,120 --> 00:01:52,120
The banner was quite effective.

23
00:01:52,280 --> 00:01:53,360
Do you think so?

24
00:01:53,520 --> 00:01:56,360
It worked a lot better than that poem I wrote.

25
00:01:56,710 --> 00:01:57,760
Cute.

26
00:01:57,880 --> 00:01:58,920
Go say hi. I dare you.

27
00:02:03,980 --> 00:02:04,900
Stop that.

28
00:02:05,390 --> 00:02:06,310
Kiyoko-san...

29
00:02:06,600 --> 00:02:07,510
...Smacked us.

30
00:02:08,150 --> 00:02:09,800
That little guy...

31
00:02:10,290 --> 00:02:12,070
Isn't he Nishinoya from Chidoriyama?

32
00:02:13,100 --> 00:02:14,360
That's not all.

33
00:02:14,760 --> 00:02:15,890
That guy over there...

34
00:02:16,160 --> 00:02:17,770
They say he's a genius setter.

35
00:02:18,590 --> 00:02:21,130
That's Kitagawa Daiichi's King of the Court.

36
00:02:25,080 --> 00:02:26,690
Then what about that guy there?

37
00:02:27,180 --> 00:02:28,540
That little guy.

38
00:02:28,540 --> 00:02:29,680
Is he awesome, too?

39
00:02:32,790 --> 00:02:36,660
No... I don't think so.

40
00:02:38,560 --> 00:02:40,130
This gym is huge!

41
00:02:43,020 --> 00:02:44,810
It smells like Air Salonpas...

42
00:02:45,580 --> 00:02:46,880
What you are talking about?

43
00:02:47,250 --> 00:02:49,850
This is the smell of tournaments.

44
00:02:50,200 --> 00:02:51,030
I know, right?

45
00:02:51,340 --> 00:02:51,870
It's them.

46
00:02:52,080 --> 00:02:53,150
H-he's huge!

47
00:02:56,910 --> 00:02:58,410
Dateko

48
00:02:59,620 --> 00:03:00,670
It's Date Kogyo.

49
00:03:10,400 --> 00:03:11,810
You got a problem?

50
00:03:20,550 --> 00:03:23,340
Hey, hey, hey. Stop that.

51
00:03:23,920 --> 00:03:25,380
I'm sorry, I'm sorry.

52
00:03:25,710 --> 00:03:26,250
No...

53
00:03:26,450 --> 00:03:28,170
Hey, Futakuchi, help me out.

54
00:03:28,510 --> 00:03:31,120
Sure. Sorry about that.

55
00:03:31,280 --> 00:03:33,930
This guy targets our opponent's ace, whenever he sees them.

56
00:03:35,040 --> 00:03:35,890
So...

57
00:03:36,900 --> 00:03:39,870
You better be ready.

58
00:03:40,350 --> 00:03:41,880
You guys are too rude.

59
00:03:42,290 --> 00:03:44,290
Why must you always do that?

60
00:03:46,860 --> 00:03:48,440
This was a little jarring.

61
00:03:48,710 --> 00:03:49,370
Yeah.

62
00:03:49,850 --> 00:03:51,500
I'm amazed that you stared back at him...

63
00:03:53,790 --> 00:03:55,690
Th-that was nerve racking...

64
00:03:55,690 --> 00:03:58,670
Why are you such a wimp off the court?

65
00:04:00,400 --> 00:04:03,370
Next up is no-eyebrows guy's Iron Wall school.

66
00:04:04,080 --> 00:04:05,230
It's Date Kogyo.

67
00:04:05,550 --> 00:04:06,500
I know that.

68
00:04:08,220 --> 00:04:11,690
Dateko defeated us in March.

69
00:04:12,290 --> 00:04:14,350
That match made Azumane-san want to quit.

70
00:04:15,860 --> 00:04:16,760
Asahi-san?..

71
00:04:23,580 --> 00:04:24,160
Don't mind!

72
00:04:25,090 --> 00:04:28,580
They blocked all of Asahi-san's spikes...

73
00:04:29,630 --> 00:04:30,970
Hinata, Kageyama.

74
00:04:32,340 --> 00:04:33,220
Got a minute?

75
00:04:36,200 --> 00:04:36,690
Asahi.

76
00:04:38,570 --> 00:04:39,590
It's time to go.

77
00:04:43,240 --> 00:04:44,230
I counting on you.

78
00:04:46,610 --> 00:04:48,340
Date Kogyo is a powerful opponent.

79
00:04:48,980 --> 00:04:52,670
Their blocking devastated us three months ago.

80
00:04:54,310 --> 00:04:56,590
But this time, we have best decoy ever.

81
00:05:00,130 --> 00:05:02,550
You brought out the best in Hinata.

82
00:05:04,070 --> 00:05:04,840
Asahi...

83
00:05:05,970 --> 00:05:08,180
Our ace needs you to do the same!

84
00:05:14,370 --> 00:05:17,720
Go! Go! Let's go! Let's go, Dateko!

85
00:05:17,760 --> 00:05:20,830
Go! Go! Let's go! Let's go, Dateko!

86
00:05:17,600 --> 00:05:20,880
{\an8}Iron Wall of Date

87
00:05:21,010 --> 00:05:24,210
Dateko... fight!

88
00:05:24,210 --> 00:05:25,680
Yeah!

89
00:05:26,020 --> 00:05:27,110
Starting running!

90
00:05:29,240 --> 00:05:31,150
You're getting intimidated again.

91
00:05:31,650 --> 00:05:32,390
Captains.

92
00:05:33,620 --> 00:05:34,950
All the best.

93
00:05:35,180 --> 00:05:38,560
Go! Go! Let's go! Let's go, Dateko!

94
00:05:35,180 --> 00:05:38,670
{\an8}Iron Wall of Date

95
00:05:37,410 --> 00:05:38,510
I don't know to say it...

96
00:05:38,850 --> 00:05:41,830
But it's like Dateko has taken over the court.

97
00:05:42,640 --> 00:05:45,860
We're receiving first, from this side of the court.

98
00:05:45,860 --> 00:05:46,410
Yeah.

99
00:05:46,830 --> 00:05:48,370
Get ready to receive!

100
00:05:48,460 --> 00:05:49,280
Yeah.

101
00:05:49,470 --> 00:05:51,310
Here goes. Keep it in play.

102
00:05:51,410 --> 00:05:52,260
Yeah.

103
00:05:52,960 --> 00:05:56,310
It's only three months since Dateko defeated us.

104
00:05:57,920 --> 00:06:00.000
Though our team has made definite progress,

105
00:06:00,310 --> 00:06:05,220
Our second and third-years might still be feeling the sting of defeat.

106
00:06:06,290 --> 00:06:10,900
We have to fix that somehow. We can't be intimidated by Dateko.

107
00:06:11,910 --> 00:06:13,640
Rolling...

108
00:06:15,010 --> 00:06:17,020
Thunder!

109
00:06:17,300 --> 00:06:18,060
Again!!!

110
00:06:23,850 --> 00:06:27,240
All right! There's nothing to worry about.

111
00:06:28,260 --> 00:06:30,050
Guys, keep your eyes forward.

112
00:06:31,010 --> 00:06:33,490
Because you have me guarding your back.

113
00:06:37,020 --> 00:06:39,890
Co-cool!

114
00:06:46,640 --> 00:06:48,360
{\an8}Fly

115
00:06:46,640 --> 00:06:48,360
{\an5}Iron Wall of Date

116
00:06:47,240 --> 00:06:48,120
Line up.

117
00:06:54,610 --> 00:06:56,200
Let's play!

118
00:07:03,190 --> 00:07:04,150
Do your best.

119
00:07:07,060 --> 00:07:07,820
Bring it on!

120
00:07:07,840 --> 00:07:08,480
Let's do do this.

121
00:07:09,060 --> 00:07:10,110
Kamasaki, nice serve.

122
00:07:09,710 --> 00:07:10,530
Nice serve.

123
00:07:12,800 --> 00:07:13,390
Daichi-san.

124
00:07:14,790 --> 00:07:15,420
Nice receive.

125
00:07:29,420 --> 00:07:31,560
All right. Nice spike, Hinata

126
00:07:34,910 --> 00:07:35,900
Too bad...

127
00:07:35,980 --> 00:07:39,680
I thought that blocker was one step behind.

128
00:07:40,930 --> 00:07:42,730
Is that way you call read blocking?

129
00:07:43,080 --> 00:07:44,920
When they jump as soon as the see the toss?

130
00:07:45,320 --> 00:07:45,920
Yeah.

131
00:07:46,790 --> 00:07:48,330
All of our opponents so far

132
00:07:48,520 --> 00:07:52,390
only used commit blocks. They jumped after they knew who would get the toss.

133
00:07:52,950 --> 00:07:55,180
But Dateko has perfected the read block.

134
00:07:55,950 --> 00:07:58,520
They jump as soon as the toss goes up.

135
00:07:59,260 --> 00:08:00,230
In other words...

136
00:08:01,320 --> 00:08:04,140
They're not easy to trick with decoys.

137
00:08:05,220 --> 00:08:07,170
Karasuno Dateko

138
00:08:08,140 --> 00:08:09,400
Kageyama, nice serve.

139
00:08:09,550 --> 00:08:10,800
Nice serve, let's score!

140
00:08:16,410 --> 00:08:17,690
I hit it to the libero!

141
00:08:22,740 --> 00:08:23,780
Ryu, sorry. Cover.

142
00:08:23,980 --> 00:08:24,500
All right.

143
00:08:25,060 --> 00:08:25,800
Back!

144
00:08:26,540 --> 00:08:27,370
Asahi-san.

145
00:08:32,910 --> 00:08:33,800
Damn.

146
00:08:35,120 --> 00:08:37,090
Don't worry about it. Don't worry. Switch it up.

147
00:08:37,770 --> 00:08:40,230
Asahi-san, sorry! I'll save the next one.

148
00:08:42,050 --> 00:08:44,590
Yeah. I'm counting on you, but I'll score next time.

149
00:08:45,200 --> 00:08:49,070
Hey, what was that? He's supposed to get dejected.

150
00:08:49,070 --> 00:08:51,270
Quit being mean-spirited, Futakuchi.

151
00:08:51,270 --> 00:08:52,010
Ouch.

152
00:08:52,310 --> 00:08:54,510
Karasuno Dateko

153
00:09:01,540 --> 00:09:01,910
Huh?

154
00:09:03,800 --> 00:09:04,880
All right!

155
00:09:04,880 --> 00:09:05,940
Net violation...

156
00:09:07,010 --> 00:09:08,370
Don't worry about it.

157
00:09:10,760 --> 00:09:11,690
Nice receive.

158
00:09:11,880 --> 00:09:12,610
Futakuchi.

159
00:09:15,020 --> 00:09:15,680
Open!

160
00:09:15,840 --> 00:09:16,420
Asahi.

161
00:09:24,470 --> 00:09:25,070
Was that out?

162
00:09:25,360 --> 00:09:26,460
Was that our point?

163
00:09:26,790 --> 00:09:28,110
Nice, Azumane.

164
00:09:34,300 --> 00:09:35,610
Nice one touch, Hinata.

165
00:09:35,970 --> 00:09:36,690
For real?

166
00:09:37,300 --> 00:09:38,150
Chance ball.

167
00:09:39,410 --> 00:09:41,610
When they think they're about to score,

168
00:09:41,860 --> 00:09:44,130
we score instead.

169
00:09:45,190 --> 00:09:49,180
That breaks their spirit, and boosts our morale.

170
00:09:50,140 --> 00:09:53,180
It's the ultimate defense, the fastest offense.

171
00:09:53,830 --> 00:09:54,670
That's what you call

172
00:09:58,260 --> 00:09:59,090
...blocking.

173
00:10:01,220 --> 00:10:03,900
{\an8}Iron Wall of Date

174
00:10:04,290 --> 00:10:05,890
Nice, Aone.

175
00:10:08,100 --> 00:10:09,260
Damn it.

176
00:10:09,420 --> 00:10:11,180
Don't worry about it. On to the next.

177
00:10:11,520 --> 00:10:11,920
Huh?

178
00:10:13,010 --> 00:10:16,280
Karasuno's fastest attacker is probably that #10.

179
00:10:17,640 --> 00:10:21,350
He knows his quicks are up against our wall,

180
00:10:22,090 --> 00:10:25,150
so why doesn't he appear nervous?

181
00:10:27,160 --> 00:10:28,740
When we faced Nekoma,

182
00:10:29,310 --> 00:10:32,030
Our freak quicks got blocked. Why is that?

183
00:10:32,760 --> 00:10:36,160
It's because Nekoma's middle blocker got accustomed to Hinata's moves.

184
00:10:36,830 --> 00:10:38,490
That's right. He got used to it.

185
00:10:39,410 --> 00:10:44,400
But I also think it's because Nekoma had a really smart player.

186
00:10:45,440 --> 00:10:49,470
Your quick attacks are powerful weapons, but they aren't invincible.

187
00:10:50,180 --> 00:10:51,290
What matters is...

188
00:10:52,470 --> 00:10:53,540
...how we use them.

189
00:10:55,060 --> 00:10:56,760
Karasuno Dateko

190
00:11:00,840 --> 00:11:01,390
Ryu.

191
00:11:01,520 --> 00:11:02,030
All right.

192
00:11:03,190 --> 00:11:05,070
I don't care how fast your reflexes are...

193
00:11:05,180 --> 00:11:07,740
Your read block won't be fast enough.

194
00:11:18,960 --> 00:11:20,190
What was that just now?

195
00:11:22,420 --> 00:11:23,370
All right!

196
00:11:23,370 --> 00:11:23,950
Good.

197
00:11:24,890 --> 00:11:28,270
He made a random toss to thwart Aone by brute force.

198
00:11:28,580 --> 00:11:31,740
But the spiker was there to hit the ball.

199
00:11:31,740 --> 00:11:34,520
He must've spiked it by sheer luck.

200
00:11:34,710 --> 00:11:35,640
That #10...

201
00:11:36,540 --> 00:11:38,080
Do you know who he is?

202
00:11:38,360 --> 00:11:41,960
No. I never saw him in junior high tournaments, either.

203
00:11:42,570 --> 00:11:44,870
Was it luck or by design?

204
00:11:46,120 --> 00:11:47,590
Tsukishima, we're counting on you.

205
00:11:47,730 --> 00:11:48,020
Yes.

206
00:11:48,950 --> 00:11:51,760
King. Toss a little away from the net.

207
00:11:52,050 --> 00:11:53,870
I do not want to get blocked.

208
00:11:57,080 --> 00:11:57,680
Huh?

209
00:11:58,000 --> 00:11:59,210
"Okay," I say!

210
00:11:59,610 --> 00:12:01,590
You didn't say it clearly.

211
00:12:01,810 --> 00:12:04,440
You don't want to take orders from peasants. Is that it?

212
00:12:04,440 --> 00:12:05,310
Huh?

213
00:12:06,100 --> 00:12:08,200
You guys, stop it. Don't you ever learn?

214
00:12:08,390 --> 00:12:11,320
Karasuno Dateko

215
00:12:09,810 --> 00:12:10,880
Aone, nice serve.

216
00:12:15,750 --> 00:12:16,650
All right.

217
00:12:16,850 --> 00:12:18,210
That one was an ordinary toss.

218
00:12:20,130 --> 00:12:21,510
Was the last one just luck?

219
00:12:21,690 --> 00:12:23,540
Or is #10 the only one who can do it?

220
00:12:24,230 --> 00:12:25,340
Good job.

221
00:12:28,090 --> 00:12:30,240
Nice, Tsukishima! One more.

222
00:12:30,540 --> 00:12:31,730
Tsukki, nice!

223
00:12:34,700 --> 00:12:38,040
Karasuno 6 - 4 Dateko

224
00:12:38,040 --> 00:12:41,710
Karasuno 6 - 5 Dateko

225
00:12:41,710 --> 00:12:44,880
Karasuno 7 - 5 Dateko

226
00:12:47,900 --> 00:12:49,700
There he is, #10...

227
00:12:49,860 --> 00:12:54,050
Kageyama hasn't done that super-fast toss since.

228
00:12:54,180 --> 00:12:57,240
I just remembered. He was in the Kitagawa Daiichi Junior High.

229
00:12:57,810 --> 00:13:03,690
I saw him do a similar toss, but it was too fast for the spikers.

230
00:13:05,030 --> 00:13:09,840
That toss makes me think he's reverted to a bad junior high habit.

231
00:13:10,690 --> 00:13:11,190
But...

232
00:13:12,380 --> 00:13:13,730
That #10 spiked it.

233
00:13:16,970 --> 00:13:18,730
He spiked it effortlessly.

234
00:13:20,070 --> 00:13:20,790
Futakuchi.

235
00:13:22,280 --> 00:13:24,190
Karasuno Dateko

236
00:13:22,940 --> 00:13:24,130
Nice, Futakuchi.

237
00:13:24,540 --> 00:13:26,460
You can't keep Dateko down forever.

238
00:13:27,240 --> 00:13:29,950
As soon as Kasaruno's #10 rotated to vanguard,

239
00:13:29,950 --> 00:13:33,790
Dateko made that awesome #7 blocker the vanguard.

240
00:13:35,410 --> 00:13:38,270
It's the iron wall versus the super-quick!

241
00:13:39,740 --> 00:13:44,300
We used the freak quick only once. They must think we just got lucky.

242
00:13:44,860 --> 00:13:45,890
Let's do another one.

243
00:13:46,260 --> 00:13:46,800
Yeah.

244
00:13:50,990 --> 00:13:52,290
Net in! Forward, Forward!

245
00:13:53,640 --> 00:13:54,460
He saved it.

246
00:13:54,710 --> 00:13:57,640
But a quick would be impossible.

247
00:13:58,070 --> 00:13:59,210
Who can he toss to...

248
00:14:04,680 --> 00:14:05,670
All right!

249
00:14:05,940 --> 00:14:07,580
Nice, Hinata, Kageyama!

250
00:14:06,760 --> 00:14:07,870
That toss again.

251
00:14:09,260 --> 00:14:11,720
It wasn't luck?

252
00:14:16,830 --> 00:14:19,050
I've never seen a quick like that, ever.

253
00:14:19,210 --> 00:14:21,630
I wonder if #10 is the only guy who can do it?

254
00:14:22,600 --> 00:14:25,940
If that wasn't by luck, then he's a monster.

255
00:14:26,820 --> 00:14:28,710
Sure, those quicks were jaw-dropping,

256
00:14:28,980 --> 00:14:32,610
But their ordinary quicks are nothing to sneeze at.

257
00:14:32,780 --> 00:14:36,540
Anyway, all we have to do is top #10.

258
00:14:37,470 --> 00:14:39,590
You're taking the matter too lightly.

259
00:14:39,610 --> 00:14:42,830
Better than being serious. That's never popular with girls.

260
00:14:42,940 --> 00:14:44,380
What did you say?

261
00:14:44,650 --> 00:14:45,780
Stop them, Aone.

262
00:14:45,780 --> 00:14:46,590
You bastard.

263
00:14:49,190 --> 00:14:51,460
Stop that #10, no matter what.

264
00:14:51,980 --> 00:14:52,860
Yeah.

265
00:14:54,660 --> 00:14:56,090
We must stop #10...

266
00:14:56,710 --> 00:14:57,760
That #10...

267
00:14:58,480 --> 00:14:59,390
That #10...

268
00:15:00,400 --> 00:15:01,640
That #10...

269
00:15:03,860 --> 00:15:06,440
We're late! What if we missed the match?

270
00:15:06,570 --> 00:15:08,620
Who knew it would be so packed?

271
00:15:08,620 --> 00:15:09,710
Hurry, hurry.

272
00:15:09,880 --> 00:15:10,450
Huh?

273
00:15:10,970 --> 00:15:13,780
Oh good. The boys' second match is still on.

274
00:15:13,910 --> 00:15:15,770
Awesome! They're beating Dateko.

275
00:15:15,770 --> 00:15:17,040
Bring it on!

276
00:15:21,980 --> 00:15:23,320
Dam, that was fast.

277
00:15:23,960 --> 00:15:25,310
Tough break, huh, Aone?

278
00:15:26,420 --> 00:15:27,950
Eh? What was that?

279
00:15:28,460 --> 00:15:29,390
A quick?

280
00:15:29,630 --> 00:15:31,890
Wasn't that little boy's jump amazing?

281
00:15:33,890 --> 00:15:35,420
What are you smirking about?

282
00:15:36,050 --> 00:15:37,380
Good job, Hinata.

283
00:15:37,570 --> 00:15:38,060
Oh?

284
00:15:38,760 --> 00:15:40,990
Way to go. Give us another one

285
00:15:41,920 --> 00:15:43,100
Nice serve, one more!

286
00:15:42,980 --> 00:15:44,380
Sugawara is on the bench...

287
00:15:45,810 --> 00:15:46,700
Nishinoya!

288
00:15:48,300 --> 00:15:48,800
B!

289
00:15:48,860 --> 00:15:49,970
Send me the toss!

290
00:15:50,210 --> 00:15:51,190
A two-way attack.

291
00:15:51,550 --> 00:15:52,120
Who's gonna spike?

292
00:15:53,420 --> 00:15:53,900
He's gonna jump.

293
00:15:56,220 --> 00:15:56,850
He didn't jump?

294
00:16:02,050 --> 00:16:03,620
That was an ordinary quick.

295
00:16:04,190 --> 00:16:06,940
They can change the speed of their tosses?

296
00:16:08,690 --> 00:16:09,670
Amazing.

297
00:16:10,850 --> 00:16:12,970
Damn, what's with that #10?

298
00:16:14,120 --> 00:16:15,290
Hey, hey, hey.

299
00:16:16,470 --> 00:16:17,410
Don't get overwhelmed.

300
00:16:18,230 --> 00:16:20,380
Our attacks are scoring, too.

301
00:16:21,050 --> 00:16:23,250
Sure, that #10's a shocker.

302
00:16:23,400 --> 00:16:26,170
but you've ground all kinds of spikers into the dust!

303
00:16:26,780 --> 00:16:28,040
Even Karasuno's ace!

304
00:16:28,670 --> 00:16:30,400
You can stop them again.

305
00:16:31,730 --> 00:16:32,320
Yes.

306
00:16:49,440 --> 00:16:52,360
{\an8}Iron Wall of Date

307
00:16:53,830 --> 00:16:54,900
He jumped twice!

308
00:16:55,420 --> 00:16:59,800
He's so tall, he can reach above the net with just a slight jump.

309
00:17:00,640 --> 00:17:02,540
but that's not all.

310
00:17:03,820 --> 00:17:05,970
He stays calm and avoid tunnel vision.

311
00:17:06,320 --> 00:17:08,280
He has the will to block no matter what.

312
00:17:09,490 --> 00:17:12,560
He has it all. That's why he blocks so well.

313
00:17:14,580 --> 00:17:17,040
Hey, that block was bad news.

314
00:17:17,110 --> 00:17:19,530
Blocks like that can change a match's momentum.

315
00:17:20,220 --> 00:17:21,450
Let's stop them again.

316
00:17:21,540 --> 00:17:22,500
Yeah!

317
00:17:22,660 --> 00:17:25,360
Karasuno Dateko

318
00:17:23,310 --> 00:17:25,130
Futakuchi, don't hold back!

319
00:17:28,050 --> 00:17:29,190
Sorry! Cover!

320
00:17:29,270 --> 00:17:29,890
Ryu.

321
00:17:29,890 --> 00:17:30,450
All right.

322
00:17:30,710 --> 00:17:31,620
Center.

323
00:17:31,620 --> 00:17:32,360
Hinata.

324
00:17:32,360 --> 00:17:32,820
Yes.

325
00:17:35,960 --> 00:17:37,310
All right!

326
00:17:37,480 --> 00:17:38,990
Nishinoya!

327
00:17:40,360 --> 00:17:41,270
Kageyama.

328
00:17:41,270 --> 00:17:41,790
Yes.

329
00:17:42,220 --> 00:17:43,630
Three Karasuno vanguards...

330
00:17:44,370 --> 00:17:45,210
Who will it be?

331
00:17:45,860 --> 00:17:48,380
Bring it!

332
00:17:54,240 --> 00:17:55,600
#10!

333
00:18:05,260 --> 00:18:06,780
Clearing the path...

334
00:18:07,790 --> 00:18:08,880
...for the ace.

335
00:18:14,570 --> 00:18:15,510
Yes.

336
00:18:20,300 --> 00:18:21,100
This is the view.

337
00:18:30,330 --> 00:18:32,000
All right!

338
00:18:35,510 --> 00:18:36,190
That was...

339
00:18:37,370 --> 00:18:38,990
That was the pipe Nekoma used.

340
00:18:42,200 --> 00:18:42,840
Asahi-san!

341
00:18:42,900 --> 00:18:43,500
Asahi.

342
00:18:43,980 --> 00:18:46,390
You guys... are awesome.

343
00:18:47,840 --> 00:18:48,850
Thank you.

344
00:18:49,800 --> 00:18:52,150
What are you talking about? You're the one who scored, Asahi-san!

345
00:18:50,630 --> 00:18:51,850
Nice, Asahi-san.

346
00:18:52,720 --> 00:18:54,030
Be proud of it. Come on.

347
00:18:54,900 --> 00:18:56,100
Yes!

348
00:18:57,020 --> 00:18:58,320
What's the matter?

349
00:18:59,270 --> 00:19:01,920
It wasn't me that scored.

350
00:19:02,830 --> 00:19:05,980
I didn't even spike the ball, but...

351
00:19:07,950 --> 00:19:08,900
#10!

352
00:19:11,720 --> 00:19:12,590
That...

353
00:19:14,160 --> 00:19:15,230
...felt incredible.

354
00:19:19,430 --> 00:19:22,730
Being the best decoy ever is as cool as being the ace.

355
00:19:26,670 --> 00:19:30,240
"The best decoy ever."

356
00:19:31,650 --> 00:19:35,650
Well, all our secret weapons are out in the open.

357
00:19:36,380 --> 00:19:39,390
The moment of truth is near.

358
00:19:45,520 --> 00:19:47,200
All right!

359
00:19:47,200 --> 00:19:48,140
Nice kill.

360
00:19:48,540 --> 00:19:49,600
Nice kill.

361
00:19:49,970 --> 00:19:52,670
Karasuno Dateko

362
00:19:50,640 --> 00:19:52,570
Tsukishima, one more. Nice serve!

363
00:19:55,060 --> 00:19:58,650
If this give-and-take continues,

364
00:19:55,380 --> 00:19:56,390
Nice receive.

365
00:19:56,550 --> 00:19:57,820
#7's coming.

366
00:19:58,070 --> 00:19:58,630
Right.

367
00:19:58,830 --> 00:20:01,300
Karasuno could win the first set.

368
00:20:02,050 --> 00:20:04,080
But to totally get ahead...

369
00:20:05,720 --> 00:20:06,500
That's it!

370
00:20:06,540 --> 00:20:07,500
Nice one-touch!

371
00:20:07,740 --> 00:20:08,850
Counter!

372
00:20:08,980 --> 00:20:09,820
Chance ball.

373
00:20:10,800 --> 00:20:11,670
C quick!

374
00:20:11,750 --> 00:20:12,650
Don't underestimate us!

375
00:20:15,730 --> 00:20:18,160
Karasuno Dateko

376
00:20:14,910 --> 00:20:16,140
Amazing.

377
00:20:16,720 --> 00:20:19,730
It's our set point against Dateko.

378
00:20:25,640 --> 00:20:26,690
Give me a toss!

379
00:20:37,310 --> 00:20:38,500
All right!

380
00:20:44,470 --> 00:20:46,740
Karasuno Dateko

381
00:20:46,100 --> 00:20:49,380
Wow. Karasuno won it, for real.

382
00:20:50,530 --> 00:20:54,310
That tall #7 and lastly that #6

383
00:20:54,690 --> 00:20:57,830
managed to touch Hinata-kun's quick.

384
00:20:58,050 --> 00:20:59,770
Yeah. Amazing.

385
00:21:00,800 --> 00:21:03,940
The cornerstone of our offense is that freak quick.

386
00:21:04,840 --> 00:21:08,270
We can't let them start blocking it, like Nekoma did.

387
00:21:09,620 --> 00:21:15.000
{\an5}Tanaka Kageyama Tsukishima
Hinata Sawamura Azumane

388
00:21:10,050 --> 00:21:14,150
So, we're going to start the second set with our second rotation.

389
00:21:15,860 --> 00:21:17,280
The first rotation

390
00:21:17,780 --> 00:21:22,450
directly matched up Hinata and no-eyebrows #7,

391
00:21:22,940 --> 00:21:25,530
so we'll shift that over two places to start.

392
00:21:25,920 --> 00:21:28,540
I see. That means Hinata-kun

393
00:21:28,750 --> 00:21:33,340
Won't get marked by #7 like he was in the first set.

394
00:21:35,530 --> 00:21:37,860
But we can't completely avoid that.

395
00:21:38,360 --> 00:21:40,520
All we're doing is shifting players around.

396
00:21:41,400 --> 00:21:44,730
While Hinata won't get marked,

397
00:21:44,770 --> 00:21:47.990
of course, other players will get marked instead.

398
00:21:48,790 --> 00:21:51,190
We can't let Hinata shoulder all of our burden.

399
00:21:52,150 --> 00:21:54,740
When Hinata's at his best, we're at our best.

400
00:21:55,670 --> 00:21:58,560
I'll do my part as the ace.

401
00:22:00,360 --> 00:22:02,090
Asahi-san, you're awesome!

402
00:22:02,550 --> 00:22:04,010
You've grown, Asahi.

403
00:22:04,210 --> 00:22:05,230
What are you, my relative?

404
00:22:05,500 --> 00:22:08,800
Go! Go! Let's go! Let's go, Dateko!

405
00:22:05,470 --> 00:22:08,930
{\an8}Iron Wall of Date

406
00:22:08,970 --> 00:22:12,290
Go! Go! Let's go! Let's go, Dateko!

407
00:22:10,870 --> 00:22:12,510
The second set is about to start.

408
00:22:14,000 --> 00:22:14,780
Kageyama.

409
00:22:21,440 --> 00:22:22,230
All right.

410
00:22:22,320 --> 00:22:24,410
He was lured in for a moment by Hinata's move,

411
00:22:24,590 --> 00:22:25,630
but he's already on the left...

412
00:22:27,930 --> 00:22:29,900
Dateko Karasuno

413
00:22:31,540 --> 00:22:32,590
Nice, Tanaka.

414
00:22:32,590 --> 00:22:33,560
Nice receive.

415
00:22:33,620 --> 00:22:34,280
Open.

416
00:22:34,670 --> 00:22:35,630
Here comes #3.

417
00:22:39,230 --> 00:22:43,430
The long-haired guy had the target area covered on that one.

418
00:22:43,760 --> 00:22:44,600
Nice, Aone.

419
00:22:44,930 --> 00:22:47,160
Okay, let's block the next one, too

420
00:22:49,540 --> 00:22:50,800
Nice, Sawamura.

421
00:22:53,310 --> 00:22:55,600
Dateko Karasuno

422
00:22:53,830 --> 00:22:54,530
All right!

423
00:22:56,540 --> 00:22:58,980
Karasuno's #10 is vanguard now.

424
00:22:56,950 --> 00:22:58,040
Bring it.

425
00:23:01,800 --> 00:23:02,920
It's up, nice.

426
00:23:02,980 --> 00:23:04,050
Kageyama, cover.

427
00:23:04,900 --> 00:23:05,850
Bring it here.

428
00:23:09,440 --> 00:23:11,920
He's so damned fast when he's in front.

429
00:23:10,170 --> 00:23:11,650
Nice, Hinata, Kageyama.

430
00:23:12,270 --> 00:23:13,180
What a monster.

431
00:23:13,710 --> 00:23:16,150
Dateko Karasuno

432
00:23:19,890 --> 00:23:21,290
Sorry. Kageyama, cover.

433
00:23:21,700 --> 00:23:22,530
Open.

434
00:23:22,530 --> 00:23:23,410
Azumane-san.

435
00:23:24,960 --> 00:23:26,720
So what if it's an iron wall...

436
00:23:30,130 --> 00:23:30,930
I'll blast through it.

437
00:23:37,540 --> 00:23:40,740
{\an8}Iron Wall of Date

438
00:23:37,700 --> 00:23:39,440
All right!

439
00:23:42,520 --> 00:23:45,650
Whoa, he's up. Karasuno's #10.

440
00:23:45,960 --> 00:23:46,700
All right.

441
00:23:47,670 --> 00:23:48,920
Only six more points to go.

442
00:23:49,760 --> 00:23:52,430
Get 'em while you can, shrimpy.

443
00:23:55,500 --> 00:23:56,740
#12, #12!

444
00:23:58,030 --> 00:23:59,840
It's up. Kageyama, cover.

445
00:23:59,860 --> 00:24:00,220
Yes!

446
00:24:00,530 --> 00:24:01,800
Bring it!

447
00:24:03,730 --> 00:24:05,200
He's awesome.

448
00:24:06,180 --> 00:24:10,070
Usually they'd let the left handle that one, but he used a quick instead.

449
00:24:10,820 --> 00:24:11,940
Take that!

450
00:24:13,880 --> 00:24:15,400
We're going to stall them.

451
00:24:15,550 --> 00:24:16,740
Nice, Kamachi!

452
00:24:15,470 --> 00:24:18,930
{\an8}Iron Wall of Date

453
00:24:18,930 --> 00:24:21,940
Dateko Karasuno

454
00:24:20,130 --> 00:24:21,620
We just can't seem to pull ahead.

455
00:24:22,370 --> 00:24:24,950
Persevere. Go at it carefully.

456
00:24:27,000 --> 00:24:28,190
Nice, Asahi-san.

457
00:24:28,190 --> 00:24:29,180
Chance ball.

458
00:24:29,180 --> 00:24:30,370
Give me a toss!

459
00:24:32,870 --> 00:24:33,620
Crap...

460
00:24:36,200 --> 00:24:37,600
All right!

461
00:24:36,840 --> 00:24:37,600
Nice kept.

462
00:24:37,700 --> 00:24:38,840
One more!

463
00:24:39,310 --> 00:24:42,860
One more to match point. Go! One more point!

464
00:24:43,480 --> 00:24:46,580
Kamasaki-san, you're hiding in Aone's shadow.

465
00:24:46,620 --> 00:24:48,350
Are you intimidated or something?

466
00:24:48,710 --> 00:24:49,260
Huh?

467
00:24:49,470 --> 00:24:52,750
Cut the crap. All of us are...

468
00:24:55,230 --> 00:24:56,450
The iron wall!

469
00:24:58,550 --> 00:24:59,810
All right!

470
00:25:00,300 --> 00:25:01,160
Damn it.

471
00:25:02,100 --> 00:25:03,160
We'll score the next one.

472
00:25:03,430 --> 00:25:04,020
Sorry.

473
00:25:05,000 --> 00:25:08,070
And now it's #7's turns as vanguard...

474
00:25:05,870 --> 00:25:06,570
We're counting on you.

475
00:25:08,670 --> 00:25:09,350
Don't worry.

476
00:25:10,290 --> 00:25:11,930
The freak quick will still work.

477
00:25:14,860 --> 00:25:15,600
Nishinoya.

478
00:25:15,760 --> 00:25:16,740
Nice receive.

479
00:25:16,900 --> 00:25:18,080
Bring it.

480
00:25:22,510 --> 00:25:23,570
All right.

481
00:25:23,030 --> 00:25:25,020
That was too close for comfort! It barely got sucked in.

482
00:25:25,340 --> 00:25:27,090
But at least it's match point now.

483
00:25:27,340 --> 00:25:28,090
Dateko Karasuno

484
00:25:28,410 --> 00:25:29,670
All right!

485
00:25:31,790 --> 00:25:34,110
You can block the next one. I know it!

486
00:25:34,730 --> 00:25:35,770
We've only just begun.

487
00:25:38,670 --> 00:25:40,480
It's Karasuno's match point,

488
00:25:41,100 --> 00:25:43,360
But #10's in the rear guard now.

489
00:25:44,780 --> 00:25:48,360
And Dateko's strongest blockers are up front...

490
00:25:49,880 --> 00:25:51,470
Next one, next one. Don't mind.

491
00:25:51,860 --> 00:25:53,780
Dateko's #7 is amazing.

492
00:25:54,020 --> 00:25:56,650
Yea. I thought he had me blocked that last time.

493
00:25:57,600 --> 00:26:01,090
But at least we have Asahi-san playing vanguard.

494
00:25:58,420 --> 00:25:59,840
Bring it, one point!

495
00:26:02,370 --> 00:26:04,530
The ace is there. We'll be okay.

496
00:26:08,480 --> 00:26:09,290
Tsukishima.

497
00:26:13,030 --> 00:26:13,920
Cover, cover!

498
00:26:13,920 --> 00:26:14,660
Azumane-san.

499
00:26:14,660 --> 00:26:15,240
All right.

500
00:26:15,970 --> 00:26:18,710
What kind of ace am I, if I can't score this last point?

501
00:26:19,030 --> 00:26:21,450
We defeated this spiker once already.

502
00:26:21,740 --> 00:26:23,450
We're no Iron Wall if we can't do it again!!

503
00:26:24,790 --> 00:26:26,580
Moniwa-san, nice block.

504
00:26:27,740 --> 00:26:29,790
Crap, the rear is wide open.

505
00:26:34,710 --> 00:26:35,580
He saved it!

506
00:26:35,670 --> 00:26:36,770
Cover for me!

507
00:26:37,350 --> 00:26:39,410
Spike it. Keep spiking as long as tosses keep coming.

508
00:26:39,840 --> 00:26:41,470
Left! One more!

509
00:26:42,110 --> 00:26:42,930
Azumane-san.

510
00:26:43,260 --> 00:26:45,400
That toss is too close to the net.

511
00:26:47,400 --> 00:26:48,160
A joust.

512
00:26:48,680 --> 00:26:50,400
Get 'em, long-haired guy!

513
00:27:01,440 --> 00:27:02,680
It's too Far.

514
00:27:09,320 --> 00:27:10,640
His foot!?

515
00:27:11,530 --> 00:27:12,350
Awesome.

516
00:27:12,860 --> 00:27:13,850
He's incredible.

517
00:27:13,970 --> 00:27:15,290
Kageyama, cover.

518
00:27:15,290 --> 00:27:15,620
Yes.

519
00:27:16,720 --> 00:27:17,460
One more!

520
00:27:18,360 --> 00:27:19,230
One more!

521
00:27:19,710 --> 00:27:20,930
I won't stop 'til I score.

522
00:27:23,710 --> 00:27:26,980
Asahi spikes best when he's slightly away from the net.

523
00:27:27,410 --> 00:27:28,500
...and has a high toss.

524
00:27:30,510 --> 00:27:32,670
Oh? Kageyama-kun's tossing to him again?

525
00:27:33,730 --> 00:27:34,430
It's fine.

526
00:27:34,570 --> 00:27:34,990
Huh?

527
00:27:35,990 --> 00:27:38,700
This was the best thing he could've done, Sensei.

528
00:27:40,230 --> 00:27:41,310
Go, Asahi!

529
00:27:41,830 --> 00:27:43,310
Blast through, Asahi!

530
00:27:43,480 --> 00:27:44,340
Go!

531
00:27:44,440 --> 00:27:45,220
Go!

532
00:27:45,440 --> 00:27:47,620
Go!

533
00:28:27,970 --> 00:28:30,180
Dateko Karasuno

534
00:28:34,240 --> 00:28:36,160
All right!

535
00:28:36,450 --> 00:28:37,690
We did it!

536
00:28:38,630 --> 00:28:40,250
All right!

537
00:28:41,550 --> 00:28:43,640
They did it! They did it!

538
00:28:45,570 --> 00:28:47,620
Thank you very much!

539
00:29:06,930 --> 00:29:09,650
Karasuno

540
00:29:08,180 --> 00:29:09,550
You did it, Asahi-san.

541
00:29:11,750 --> 00:29:13,260
I'm the ace but

542
00:29:14,090 --> 00:29:15,700
you guys are heroes.

543
00:29:18,150 --> 00:29:19,460
Heroes!

544
00:29:20,470 --> 00:29:21,910
I like that.

545
00:29:27,320 --> 00:29:31,370
You did great against their freakish quicks.

546
00:29:31,700 --> 00:29:32,230
In the following...

547
00:29:32,230 --> 00:29:32,900
Spring tournament!

548
00:29:33,370 --> 00:29:34,690
That's right, Moniwa-san.

549
00:29:35,350 --> 00:29:37,910
We'll get our revenge in the spring tournament preliminaries.

550
00:29:38,830 --> 00:29:40,370
The preliminaries are in September.

551
00:29:40,640 --> 00:29:42,210
We'll go back and start strategizing right away.

552
00:29:42,310 --> 00:29:45,200
We'll beat Karasuno, if we play them in the spring preliminaries!

553
00:29:45,200 --> 00:29:47,060
The third-years will be gone by the spring tournament.

554
00:29:49,000 --> 00:29:52,320
Why? Because they can't be bothered with us?

555
00:29:52,670 --> 00:29:54,720
Huh? What are you are talking about?

556
00:29:55,070 --> 00:29:56,540
I've told you this over and over.

557
00:29:56,740 --> 00:29:58,700
The third-years' season ends after the Inter-High.

558
00:29:59,940 --> 00:30:00,620
But...

559
00:30:01,320 --> 00:30:02,790
You guys are strong.

560
00:30:03,320 --> 00:30:12,480
{\an8}Iron Wall of Date

561
00:30:04,070 --> 00:30:07,000
They say we're a powerhouse.

562
00:30:07,670 --> 00:30:10,530
But they've also said our third-years are duds.

563
00:30:11,160 --> 00:30:12,210
They said we're a bad crop.

564
00:30:12,850 --> 00:30:17,450
We were able to maintain our reputation as the Iron Wall because of you guys.

565
00:30:18,710 --> 00:30:20,530
That's why, by the time you guys are third-years,

566
00:30:20,910 --> 00:30:22,030
you have to make it to the spring tournament.

567
00:30:23,150 --> 00:30:25,480
You'll have a new team and a new strategy.

568
00:30:26,130 --> 00:30:28,210
We lost in the preliminaries this year, but next year...

569
00:30:28,980 --> 00:30:32,090
Aoba Johsai, Shiratorizawa, and Karasuno...

570
00:30:32,470 --> 00:30:34,900
You'll conquer them all and go on to nationals!

571
00:30:35,840 --> 00:30:36,340
But...

572
00:30:36,480 --> 00:30:37,040
Understood?

573
00:30:39,890 --> 00:30:40,370
Yeah.

574
00:30:40,960 --> 00:30:42,950
We can't hear you, Futakuchi.

575
00:30:46,580 --> 00:30:47,300
Yeah!

576
00:30:48,950 --> 00:30:51,710
I must admit, Dateko's blocking was downright scary.

577
00:30:51,830 --> 00:30:52,820
Right?

578
00:30:54,120 --> 00:30:58,100
I wonder how they decided when it was appropriate to use

579
00:30:58,390 --> 00:31:00,280
the first-year duo's crazy quicks.

580
00:31:00,940 --> 00:31:03,970
Come to think of it, they didn't use any signals during the rally.

581
00:31:06,650 --> 00:31:09,210
They didn't notice our signals, huh?

582
00:31:09,590 --> 00:31:11,990
Yeah. They should be effective for a while.

583
00:31:12,690 --> 00:31:16,990
Your brain are made of muscles, so I'm amazed you thought them up.

584
00:31:17,140 --> 00:31:19,440
I-It wasn't us that thought them up.

585
00:31:19,440 --> 00:31:22,730
Oh, no wonder. Who did the thinking for you?

586
00:31:23,660 --> 00:31:24,730
Sugawara-san.

587
00:31:27,090 --> 00:31:29,380
We did it. We got our revenge.

588
00:31:29,730 --> 00:31:30,170
Yeah.

589
00:31:32,170 --> 00:31:33,120
But then again...

590
00:31:34,790 --> 00:31:37,120
I do wish my tosses could've played a part in the victory.

591
00:31:41,630 --> 00:31:44,530
Sorry about that. Please don't repeat that.

592
00:31:44,820 --> 00:31:45,650
I'm glad.

593
00:31:48,130 --> 00:31:50,080
I'm glad you still want to fight.

594
00:31:50,600 --> 00:31:51,200
I'm glad.

595
00:31:53,020 --> 00:31:55,110
Tomorrow's another match. We'll win again.

596
00:31:56,120 --> 00:31:56,560
Yeah.

597
00:32:01,460 --> 00:32:03,210
Oikawa-san.

598
00:32:03,350 --> 00:32:05,900
Aoba Johsai

599
00:32:03,350 --> 00:32:05,900
{\an1}Omisaki

600
00:32:06,950 --> 00:32:08,530
It's Aoba Johsai's

601
00:32:08,530 --> 00:32:09,710
...first match.

602
00:32:11,140 --> 00:32:13,630
Who will devour the king and the dark horse?

603
00:32:14,490 --> 00:32:18,450
{\an4}Aoba Johsai

604
00:32:15,560 --> 00:32:17,740
Who will devour them all and go to the nationals?

605
00:32:22,490 --> 00:32:23,490
We will.

606
00:32:25,740 --> 00:32:29,150
Aone, do you know where the third-years went?

607
00:32:33,420 --> 00:32:34,270
Damn it

608
00:32:35,100 --> 00:32:37,680
I wanted to play more...

609
00:32:38,940 --> 00:32:40,880
I don't want to retire.

610
00:32:43,640 --> 00:32:45,380
For now, we've done all we can.

611
00:32:49,980 --> 00:32:50,390
But next year's...

612
00:32:51,610 --> 00:32:55,290
Next year's Iron Wall

613
00:32:56,280 --> 00:32:59,130
will absolutely not break!

614
00:33:26,480 --> 00:33:28,690
Rule the Court
Aoba Johsai High School Volleyball Club

615
00:33:29,060 --> 00:33:30,940
What? Again?

616
00:33:30,940 --> 00:33:33,400
That's his fourth aced serve in a row.

617
00:33:32,400 --> 00:33:34,360
Aoba Johsai Omisaki

618
00:33:34,760 --> 00:33:38,930
His power goes without saying, but that control is pretty nasty, too.

619
00:33:39,230 --> 00:33:41,700
But if they can do something about that serve...

620
00:33:42,770 --> 00:33:44,590
It's true that his serves are scary,

621
00:33:44.960 --> 00:33:49,040
but Oikawa, as a setter, is completely unknown to us.

622
00:33:49,040 --> 00:33:50,410
One more! Nice serve!

623
00:33:59,340 --> 00:33:59,970
Sorry!

624
00:34:00,050 --> 00:34:00,670
Chance ball!

625
00:34:01,090 --> 00:34:01,830
All right!

626
00:34:03,080 --> 00:34:04,020
Okay.

627
00:34:04,940 --> 00:34:06,430
You know, setters...

628
00:34:08,720 --> 00:34:11,590
are like orchestra conductors.

629
00:34:12,370 --> 00:34:14,860
Even if you have the same song and same orchestra,

630
00:34:16,160 --> 00:34:17,520
if the conductor is different,

631
00:34:18,690 --> 00:34:19,810
the sound is different.

632
00:34:30,130 --> 00:34:32,050
All right. Make sure you're not late tomorrow.

633
00:34:32,430 --> 00:34:33,270
Right!

634
00:34:42,790 --> 00:34:45,680
Please show me how to do a serve toss.

635
00:34:48,430 --> 00:34:51,670
What? You want to hear my motto?

636
00:34:51,670 --> 00:34:53,240
That's not it. I want you to show me a serve toss...

637
00:34:53,240 --> 00:34:55,240
"If you're going to attack, then do it until they break."

638
00:34:56,440 --> 00:34:57,240
Is that so?

639
00:34:57,450 --> 00:34:58,620
Could you do a jump serve...

640
00:34:58,620 --> 00:34:59,570
Don't wanna!

641
00:34:59,780 --> 00:35:04,300
Why do I, with my own hands, have to help someone who'll be a threat in the future?

642
00:35:04,490 --> 00:35:06,350
You're an idiot, idiot!

643
00:35:10,020 --> 00:35:12,560
Oikawa! Don't pick fights with the first-years!

644
00:35:13,610 --> 00:35:15,950
"If you're going to attack, then do it until they break."

645
00:35:24,990 --> 00:35:28,550
Kageyama seems more irritated than usual.

646
00:35:29,710 --> 00:35:30,770
Oh, there he goes.

647
00:35:31,480 --> 00:35:32,530
Hey, Kageyama!

648
00:35:32,900 --> 00:35:34,120
You're going to end up with

649
00:35:34,260 --> 00:35:35,970
permanent forehead wrinkles even though you're just a teen!

650
00:35:36,100 --> 00:35:36,610
What?!

651
00:35:37,420 --> 00:35:39,520
Tomorrow, we're going to defeat the Great King....

652
00:35:41,410 --> 00:35:43,880
Defeat... Oikawa-san...

653
00:35:44,980 --> 00:35:48,810
...and end up on TV, so you should practice looking good for that!

654
00:35:48,810 --> 00:35:49,870
Mind your own business!

655
00:35:50,440 --> 00:35:53,500
We'll win that match. If we don't, we can't advance.

656
00:35:56,940 --> 00:35:57,750
All right!

657
00:36:04,550 --> 00:36:07,350
Go, go, go! Go, go, Seijoh!

658
00:36:07,380 --> 00:36:09,890
Go, go, go! Go, go, Seijoh!

659
00:36:10,020 --> 00:36:12,660
Push it, push it, push it!
Push it, push it, Seijoh!

660
00:36:12,720 --> 00:36:22,590
Push it, push it, push it!
Push it, push it, Seijoh!

661
00:36:19,570 --> 00:36:20,670
Let's play.

662
00:36:21,270 --> 00:36:22,590
Let's play.

663
00:36:22,720 --> 00:36:26,160
Fly

664
00:36:23,290 --> 00:36:25,890
Looks like Karasuno made it safely through to day two.

665
00:36:26,470 --> 00:36:28,150
I ended up using another paid day off.

666
00:36:28,620 --> 00:36:30,290
I'm not gonna be able to take another day off for a while.

667
00:36:30,500 --> 00:36:31,100
Same here.

668
00:36:31,140 --> 00:36:36,750
<font color="#d5DCD9">Rule the Court</font>

669
00:36:31,940 --> 00:36:34,430
Date Tech had quite the crowd cheering for them, too,

670
00:36:34,840 --> 00:36:36,470
But these guys...

671
00:36:37,100 --> 00:36:40,900
Oikawa-kun! Do your best!

672
00:36:41,590 --> 00:36:42,560
They've got that.

673
00:36:43,370 --> 00:36:45,690
Ain't no way I'm gonna lose! Let's go!

674
00:36:45,840 --> 00:36:47,700
Yeah!

675
00:36:48,060 --> 00:36:51,680
Come on, louder! It's like Seijoh's the only team on the court!

676
00:36:49,970 --> 00:36:51,790
We're going to be serving first.

677
00:36:52,110 --> 00:36:52,590
Right.

678
00:36:51,950 --> 00:36:53,230
Right!

679
00:36:56,400 --> 00:36:57,670
Karasuno!

680
00:36:58,120 --> 00:36:58,820
Fight!

681
00:36:58,890 --> 00:36:59,540
Yeah!

682
00:36:59,980 --> 00:37:00,620
Fight!

683
00:37:01,670 --> 00:37:02,310
Fight!

684
00:37:03,260 --> 00:37:03,910
Fight!

685
00:37:06,070 --> 00:37:08,160
Next, we'll do serves!

686
00:37:06,630 --> 00:37:08,350
They sure are pumped up.

687
00:37:08,600 --> 00:37:09,770
Right!

688
00:37:09,390 --> 00:37:12,300
By the way, did your student get better at serves?

689
00:37:12,800 --> 00:37:14,270
What do you mean, "student"?

690
00:37:15,000 --> 00:37:18,560
Will you teach me how to do a jump float serve?

691
00:37:18,960 --> 00:37:20,980
It's only been a week since then.

692
00:37:19,510 --> 00:37:20,530
Here I go!

693
00:37:22,820 --> 00:37:24,390
He may be able to get some lucky hits in,

694
00:37:25,170 --> 00:37:27,650
but he can't really control it yet.

695
00:37:28,170 --> 00:37:30,650
Aoba Johsai Karasuno

696
00:37:31,170 --> 00:37:31,850
Line up!

697
00:37:49,660 --> 00:37:53,360
Best Setter Award
Oikawa Toru

698
00:37:59,350 --> 00:38:03,240
Certain victory
Kitagawa Daiichi Junior High School Volleyball Club

699
00:38:14,510 --> 00:38:17,800
I'm going up against him in an official match for the first time.

700
00:38:24,630 --> 00:38:26,070
Let's play!

701
00:38:27,370 --> 00:38:28,870
Yo, Tobio-chan.

702
00:38:30,480 --> 00:38:33,970
I came here excited to take down the genius setter,

703
00:38:34,440 --> 00:38:37,180
so do your best, and hold on.

704
00:38:40,170 --> 00:38:41,000
We will win...

705
00:38:41,000 --> 00:38:41,870
We won't lose!

706
00:38:42,290 --> 00:38:45,230
Don't butt in when I'm talking, Hinata, you jackass!

707
00:38:45,570 --> 00:38:48,500
Go, go, go! Go, go, Seijoh!

708
00:38:48,310 --> 00:38:53,350
Rule the Court
Aoba Johsai High School Volleyball Club

709
00:38:48,570 --> 00:38:51,020
Go, go, go! Go, go, Seijoh!

710
00:38:51,170 --> 00:38:53,350
Push it, push it, push it!
Push it, push it, Seijoh!

711
00:38:53,600 --> 00:38:56,130
All right. Let's do this.

712
00:38:56,260 --> 00:38:57,830
Now then, as usual...

713
00:39:00,870 --> 00:39:03,300
I believe in all of you.

714
00:39:08,880 --> 00:39:10,330
Tsukishima, nice serve!

715
00:39:11,190 --> 00:39:11,840
Kunimi!

716
00:39:11,950 --> 00:39:12,530
Right!

717
00:39:12,530 --> 00:39:13,390
Nice receive!

718
00:39:13,940 --> 00:39:14,510
All right.

719
00:39:15,440 --> 00:39:18,990
It's been a while since I've seen Oikawa's set up so close.

720
00:39:26,570 --> 00:39:28,640
It was a setter dump!

721
00:39:32,680 --> 00:39:33,670
Damn it!

722
00:39:33,750 --> 00:39:34,830
Well, well...

723
00:39:35,300 --> 00:39:37,280
That was a rather bold dump...

724
00:39:37,650 --> 00:39:40,800
Come on. I'll be doing the same thing again.

725
00:39:40,800 --> 00:39:43,250
Don't stand there so out of it. Pay attention.

726
00:39:46,990 --> 00:39:48,610
Nice serve, Matsukawa!

727
00:39:49,190 --> 00:39:49,900
All right!

728
00:39:50,020 --> 00:39:51,300
Daichi-san, nice receive!

729
00:39:52,100 --> 00:39:53,240
B!

730
00:39:52,840 --> 00:39:54,120
Come to me!

731
00:39:58,920 --> 00:39:59,980
It's dead-on!

732
00:40:00,360 --> 00:40:04,720
Hey, is the Seijoh setter going to try a dump again?

733
00:40:05,220 --> 00:40:06,820
He's being even more obvious this time!

734
00:40:07,770 --> 00:40:08,730
Don't underestimate me!

735
00:40:14,060 --> 00:40:15,470
He went from a spike formation straight into

736
00:40:16,180 --> 00:40:16,900
a set?

737
00:40:19,680 --> 00:40:21,650
Rule the Court
Aoba Johsai High School Volleyball Club

738
00:40:21,900 --> 00:40:22,480
Damn it...

739
00:40:22,890 --> 00:40:23,920
Hey, hey, hey...

740
00:40:24,990 --> 00:40:27,530
You knew that Oikawa was amazing to begin with.

741
00:40:28,350 --> 00:40:30,590
Our setter is just as skilled, and his attacks

742
00:40:31,190 --> 00:40:32,200
Are just as flashy.

743
00:40:33,280 --> 00:40:34,000
Right!

744
00:40:36,310 --> 00:40:36,890
Nishinoya!

745
00:40:36,950 --> 00:40:37,340
Right!

746
00:40:38,780 --> 00:40:40,440
Bring it!

747
00:40:45,500 --> 00:40:46,450
Number 5?!

748
00:40:55,620 --> 00:40:56,500
Pipe?!

749
00:41:16,840 --> 00:41:18,530
He got them back with a dump!

750
00:41:19,520 --> 00:41:21,360
He sure hates losing, doesn't he?

751
00:41:21,720 --> 00:41:22,860
Do it again!

752
00:41:24,680 --> 00:41:25,400
I'll...

753
00:41:27,100 --> 00:41:30,360
...be doing the same thing again. Pay attention!

754
00:41:31,770 --> 00:41:32,690
You...

755
00:41:34,240 --> 00:41:35,540
...stupid little brat

756
00:41:36,530 --> 00:41:38,470
Aoba Johsai Karasuno

757
00:41:38,870 --> 00:41:40,290
Kageyama, nice serve!

758
00:41:47,120 --> 00:41:47,580
Crap!

759
00:41:47,840 --> 00:41:48,750
Out! Out!

760
00:41:51,410 --> 00:41:53,050
He sure blew that one out of the park.

761
00:41:53,940 --> 00:41:55,880
What an amazing homerun.

762
00:41:56,570 --> 00:41:57,510
Damn it!

763
00:41:57,960 --> 00:41:58,790
Don't mind! Don't mind!

764
00:41:59,140 --> 00:41:59,900
I am sorry.

765
00:42:01,230 --> 00:42:02,010
Well, then.

766
00:42:02,750 --> 00:42:04,300
I guess I'll just have to show you how it's done.

767
00:42:12,080 --> 00:42:14,070
Eh? He was aiming for Nishinoya?!

768
00:42:14,850 --> 00:42:17,580
It's coming head-on... no, it's curving!

769
00:42:21,210 --> 00:42:22,860
He was able to receive Oikawa's serve!

770
00:42:23,150 --> 00:42:25,110
Karasuno's libber's awesome!

771
00:42:25,420 --> 00:42:27,770
Aw, man... He really is amazing.

772
00:42:27,860 --> 00:42:29,520
Whadya mean, "show you how it's done"?

773
00:42:29,520 --> 00:42:31,180
He received it without a problem!

774
00:42:32,420 --> 00:42:33,600
Bring it!

775
00:42:33,840 --> 00:42:35,100
#10, #10!

776
00:42:39,270 --> 00:42:40,200
Yeah!

777
00:42:39,610 --> 00:42:40,180
All right!

778
00:42:40,740 --> 00:42:42,930
You just saw the guy on the right, didn't you?

779
00:42:43,240 --> 00:42:43,710
Yeah.

780
00:42:44,550 --> 00:42:47,740
Nekoma's setter tried to trick people using his eyes, didn't he?

781
00:42:49,180 --> 00:42:50,680
Tanaka, nice serve!

782
00:42:50,680 --> 00:42:51,440
Nice serve!

783
00:42:52,180 --> 00:42:52,810
Watari!

784
00:42:52,840 --> 00:42:53,190
Got it!

785
00:42:53,190 --> 00:42:54,110
Nice receive!

786
00:42:54,250 --> 00:42:55,150
Center!

787
00:42:55,540 --> 00:42:56,430
A-quick!

788
00:43:01,120 --> 00:43:03,060
Rule the Court
Aoba Johsai High School Volleyball Club

789
00:43:03,060 --> 00:43:06,020
Aoba Johsai Karasuno

790
00:43:03,680 --> 00:43:05,070
Iwa-chan, nice serve!

791
00:43:07,950 --> 00:43:09,030
Sorry! Cover!

792
00:43:09,420 --> 00:43:09,890
Right!

793
00:43:09,990 --> 00:43:11,150
Toss to me!

794
00:43:21,060 --> 00:43:21,560
Yep.

795
00:43:22,530 --> 00:43:23,870
Sensei! Sensei!

796
00:43:24,850 --> 00:43:27,780
Aoba Johsai Karasuno

797
00:43:28,570 --> 00:43:31,200
I'm pretty sure I'm right about this.

798
00:43:31,860 --> 00:43:33,690
It's "bring it" and "to me".

799
00:43:34,790 --> 00:43:36,550
When they used that god-like quick attack,

800
00:43:36,610 --> 00:43:38,570
it appears they're using "bring it," like "bring it here"

801
00:43:38,760 --> 00:43:40,510
Or "bring it to me".

802
00:43:41,120 --> 00:43:43,190
And with a normal one...

803
00:43:43,420 --> 00:43:44,720
...they're using "to me".

804
00:43:45,070 --> 00:43:45,550
Yep.

805
00:43:46,490 --> 00:43:49,280
But that shrimp's role is to be the decoy.

806
00:43:49,780 --> 00:43:53,390
They want us to focus our attention on him.

807
00:43:53,980 --> 00:43:56,610
So let's just set up a simple rule.

808
00:43:57,430 --> 00:44:00,780
When we hear "bring it," let's just have one person mark the shrimp.

809
00:44:01,360 --> 00:44:04,790
When we hear "to me," let's see where the toss goes before we jump.

810
00:44:05,320 --> 00:44:05,880
Okay?

811
00:44:06,160 --> 00:44:06,790
Right!

812
00:44:09,830 --> 00:44:10,900
Nice one touch!

813
00:44:10,340 --> 00:44:11,520
Chance ball!

814
00:44:12,740 --> 00:44:14,000
Bring it!

815
00:44:17,370 --> 00:44:18,460
All right!

816
00:44:18,880 --> 00:44:21,040
We knew they'd be coming, but that was fast.

817
00:44:21,770 --> 00:44:25,890
Hey! You're not gonna say, "I can't toss like him," are you?

818
00:44:26,140 --> 00:44:28,140
Like Tobio? But I really can't.

819
00:44:28,530 --> 00:44:30,840
I can't pinpoint like that.

820
00:44:31,900 --> 00:44:32,890
Don't get mad!

821
00:44:33,120 --> 00:44:34,680
Tanaka, nice serve!

822
00:44:33,420 --> 00:44:35,320
Even if I'm no match for his talent,

823
00:44:35,540 --> 00:44:38,880
I have confidence that I can set the best tosses for everyone.

824
00:44:40,210 --> 00:44:42,450
That's why I won't lose as a setter.

825
00:44:47,630 --> 00:44:49,590
Another one from above the block...

826
00:44:47,470 --> 00:44:48,720
Kindaichi, excellent!

827
00:44:50,060 --> 00:44:53,250
Aoba Johsai Karasuno

828
00:44:50,170 --> 00:44:51,050
Front! Front!

829
00:44:51,830 --> 00:44:53,010
A seven-point lead...

830
00:44:53,080 --> 00:44:54,040
Nice receive!

831
00:44:53,630 --> 00:44:55,090
We have to lesson it somehow.

832
00:44:54,740 --> 00:44:55,580
Bring it!

833
00:44:58,910 --> 00:45:01,480
That seemed to be sharper than usual.

834
00:45:02,770 --> 00:45:06,260
Damn it. Two blockers. They keep following.

835
00:45:03,310 --> 00:45:05,200
Sorry, I was a little late.

836
00:45:05,260 --> 00:45:06,520
So close! Don't mind! You'll get the next one.

837
00:45:07,190 --> 00:45:08,500
Hanamaki, nice kill!

838
00:45:08,650 --> 00:45:09,310
Nice!

839
00:45:10,940 --> 00:45:11,620
Hinata!

840
00:45:13,120 --> 00:45:15,520
Use the signal we talked about. We're changing plans.

841
00:45:16,580 --> 00:45:18,550
Could it be the new one?

842
00:45:18,550 --> 00:45:18,990
Cover!

843
00:45:19,980 --> 00:45:21,410
Matsukawa, nice block!

844
00:45:23,140 --> 00:45:24,090
All right!

845
00:45:24,640 --> 00:45:25,680
One more! One more!

846
00:45:26,130 --> 00:45:31,050
Hey. Are Karasuno's attacks getting faster?

847
00:45:32,800 --> 00:45:35,280
Tobio, you're a genius.

848
00:45:35,960 --> 00:45:40,480
You have the power, the talent, and the desire to win

849
00:45:40,690 --> 00:45:42,360
more than anyone else.

850
00:45:42,940 --> 00:45:44,760
This is your strength.

851
00:45:45,380 --> 00:45:48,990
And... this is your weakness.

852
00:45:50,040 --> 00:45:53,390
You always crave to do everything alone, Tobio...

853
00:45:54,140 --> 00:45:56,400
Aoba Johsai Karasuno

854
00:45:56,620 --> 00:45:59,600
It's no use. The gap's not getting any smaller.

855
00:46:00,580 --> 00:46:03,120
Something... I have to do something.

856
00:46:03,550 --> 00:46:06,500
I'm not going to lose! I'm not going to lose!

857
00:46:07,310 --> 00:46:09,160
I'm going to win and remain on the court!

858
00:46:15,110 --> 00:46:16,090
It's coming back!

859
00:46:14,680 --> 00:46:16,090
Asahi-san, nice follow through!

860
00:46:16,090 --> 00:46:16,850
Chance ball!

861
00:46:19,810 --> 00:46:23,010
Aoba Johsai Karasuno

862
00:46:42,940 --> 00:46:43,760
Don't get depressed.

863
00:46:44,220 --> 00:46:45,700
We're just changing up the rhythm for a bit.

864
00:46:46,800 --> 00:46:47,480
I'm sorry.

865
00:46:50,010 --> 00:46:51,650
I'm worried about him, but...

866
00:46:52,500 --> 00:46:55,080
I said I'd be the one that defeats you!

867
00:46:56,700 --> 00:46:58,050
Hinata, you're gonna get in trouble-

868
00:46:58,050 --> 00:46:59,800
So don't lose to anyone before that!

869
00:47:02,700 --> 00:47:04,260
The match isn't over yet,

870
00:47:04,990 --> 00:47:06,040
so I haven't lost.

871
00:47:08,350 --> 00:47:09,860
You're going to get in trouble!

872
00:47:11,530 --> 00:47:13,040
Guess I don't have anything to worry about after all.

873
00:47:14,420 --> 00:47:16,880
Kageyama, make sure you take stock of things from outside the court,

874
00:47:17,190 --> 00:47:18,670
and use that time to calm down.

875
00:47:19,600 --> 00:47:21,460
Watch how your senpai play.

876
00:47:23,610 --> 00:47:24,310
Hey!

877
00:47:25,060 --> 00:47:25,600
Hey!

878
00:47:26,090 --> 00:47:26,640
Hey!

879
00:47:27,600 --> 00:47:28,150
Hey!

880
00:47:28,540 --> 00:47:29,740
Hey!

881
00:47:31,350 --> 00:47:33,580
It'll be fine. Let's break their streak.

882
00:47:36,850 --> 00:47:38,020
All right!

883
00:47:43,100 --> 00:47:43,760
What?

884
00:47:44,170 --> 00:47:47,040
Jeez, your face is scary.

885
00:47:47,100 --> 00:47:48,340
I was born with this face!

886
00:47:48,820 --> 00:47:52,310
You were all irritated, and stopped talking as much...

887
00:47:53,580 --> 00:47:56,040
I could tell you were thinking, and stuff,

888
00:47:56,550 --> 00:47:59,430
but if you don't say it out loud, I don't know what you're thinking.

889
00:48:01,470 --> 00:48:03,250
Wasn't I saying it out loud?

890
00:48:03,550 --> 00:48:06,790
Nope. You were quieter than in any other match.

891
00:48:07,090 --> 00:48:08,780
For crying out loud...

892
00:48:08,960 --> 00:48:13,100
Damn it. I was so overwhelmed I end up heaving to hear about this from him?

893
00:48:14,610 --> 00:48:18,380
I don't know just how good Mr. Refreshing over there is,

894
00:48:19,620 --> 00:48:24,380
but seeing him up close, the words "serious" and "polite" seem to fit him well.

895
00:48:25,170 --> 00:48:28,890
Iwa-chan, the defensive block will be low straight forward where #2-kun is standing,

896
00:48:28,990 --> 00:48:30,300
so it's be a good place to aim.

897
00:48:30,480 --> 00:48:31,050
Right.

898
00:48:35,270 --> 00:48:36,340
Nice receive!

899
00:48:37,080 --> 00:48:37,680
Tanaka!

900
00:48:40,600 --> 00:48:41,280
Iwa-chan!

901
00:48:41,870 --> 00:48:43,120
I've got to aim...

902
00:48:43,550 --> 00:48:46,090
straight forward where the block is low.

903
00:48:52,450 --> 00:48:53,560
Denied!

904
00:48:53,780 --> 00:48:55,860
I guess they figured out they'd be aiming straight forward.

905
00:48:55,860 --> 00:48:57,800
Right? Well done.

906
00:48:58,320 --> 00:49:02,170
The blockers switched places right before the opponent's spike.

907
00:49:02,650 --> 00:49:03,330
Sorry.

908
00:49:03,330 --> 00:49:03,890
Don't mind!

909
00:49:03,430 --> 00:49:04,520
Sorry, Iwa-chan.

910
00:49:04,770 --> 00:49:06,180
Aoba Johsai Karasuno

911
00:49:08,780 --> 00:49:09,360
Hinata.

912
00:49:10,880 --> 00:49:12,300
Tsukishima, nice serve!

913
00:49:14,600 --> 00:49:15,080
Right.

914
00:49:15,470 --> 00:49:17,130
Nice receive, Kunimi-chan!

915
00:49:19,430 --> 00:49:20,200
A-quick!

916
00:49:25,600 --> 00:49:27,590
Hinata, great job!

917
00:49:27,690 --> 00:49:29,360
It's just like you said, Sugawara-san!

918
00:49:29,840 --> 00:49:33,120
Next time their receive goes directly to the setter,

919
00:49:33,510 --> 00:49:35,230
the center will probably do a quick set.

920
00:49:35,870 --> 00:49:39,190
Don't panic, though. Just jump a little higher than usual.

921
00:49:39,380 --> 00:49:41,320
Aoba Johsai Karasuno

922
00:49:39,540 --> 00:49:41,250
Tsukishima, one more nice serve!

923
00:49:41,470 --> 00:49:42,970
Let's break their serve streak!

924
00:49:42,140 --> 00:49:44,410
Let's see, the next attack...

925
00:49:43,130 --> 00:49:43,750
Right!

926
00:49:44,220 --> 00:49:44,810
Let's go!

927
00:49:44,890 --> 00:49:45,810
Nice serve!

928
00:49:46,960 --> 00:49:51,220
I don't have the ability to do pinpoint tosses like Kageyama,

929
00:49:51,750 --> 00:49:55,090
so I want to signal what kind of attack we'll do next.

930
00:50:00,170 --> 00:50:01,940
They're not saying "bring it" or "to me"!

931
00:50:02,360 --> 00:50:05,120
He's not Tobio, so there won't be any god-like quicks!

932
00:50:05,370 --> 00:50:06,610
Right!

933
00:50:12,070 --> 00:50:13,390
All right!

934
00:50:14,560 --> 00:50:16,400
I'm definitely inferior to Kageyama

935
00:50:16,770 --> 00:50:18,910
when it comes to technique and physical ability,

936
00:50:19,290 --> 00:50:21,610
but I've spent quite a while watching our team.

937
00:50:22,820 --> 00:50:25,590
If it were just me against Aoba Johsai, I wouldn't stand a chance,

938
00:50:27,040 --> 00:50:29,570
but my teammates are plenty strong.

939
00:50:30,680 --> 00:50:32,750
Aoba Johsai Karasuno

940
00:50:32,750 --> 00:50:34,840
Aoba Johsai Karasuno

941
00:50:37,930 --> 00:50:39,160
All right!

942
00:50:39,610 --> 00:50:40,740
Don't mind, Hinata.

943
00:50:41,120 --> 00:50:42,110
Hey...

944
00:50:43,160 --> 00:50:44,160
Nice serve!

945
00:50:44,160 --> 00:50:44,820
One point!

946
00:50:45,380 --> 00:50:47,050
Damn it. Now...

947
00:50:50,750 --> 00:50:52,090
it's Oikawa-san's serve...

948
00:50:52,750 --> 00:50:54,030
Bring it!

949
00:50:55,130 --> 00:50:58,140
Go!

950
00:50:58,820 --> 00:51:00,290
I got it!

951
00:51:01,570 --> 00:51:02,080
Right!

952
00:51:06,730 --> 00:51:09,040
#10 followed by #5 from the right...

953
00:51:09,910 --> 00:51:11,870
No, it's a back attack!

954
00:51:14,390 --> 00:51:15,850
Hanamaki, nice receive!

955
00:51:16,780 --> 00:51:18,660
Hinata, it's coming directly to you!

956
00:51:18,930 --> 00:51:21,040
This is the first time it's come directly to me.

957
00:51:22,320 --> 00:51:23,510
You suck!

958
00:51:23,950 --> 00:51:25,120
Oh, shut up, already!

959
00:51:29,190 --> 00:51:30,050
Hey...

960
00:51:31,790 --> 00:51:37,480
The timing of Seijoh's quicks seems to be a bit slower than ours.

961
00:51:37,980 --> 00:51:38,740
So...

962
00:51:39,040 --> 00:51:41,060
Build up just a bit more than usual, then.

963
00:51:43,070 --> 00:51:43,770
Jump!

964
00:51:45,630 --> 00:51:47,960
Back! Go back!

965
00:51:55,460 --> 00:51:56,750
It's out?!

966
00:51:56,770 --> 00:52:00,470
Aoba Johsai Karasuno

967
00:51:58,780 --> 00:52:00,410
We're switching sides. Let's go!

968
00:52:01,010 --> 00:52:01,570
Ow!

969
00:52:01,780 --> 00:52:04,120
So close, Hinata. We'll stop them next time!

970
00:52:04,890 --> 00:52:05,580
Right!

971
00:52:05,980 --> 00:52:09,550
Damn it, that was close! They totally got our timing.

972
00:52:10,500 --> 00:52:12,280
Since #2 came in,

973
00:52:13,240 --> 00:52:15,540
even the shrimp, who was just moving purely on instinct,

974
00:52:15,920 --> 00:52:17,790
is now thinking before he moves.

975
00:52:18,990 --> 00:52:22,570
Rule the Court
Aoba Johsai High School Volleyball Club

976
00:52:22,820 --> 00:52:23,410
Here.

977
00:52:23,750 --> 00:52:24,230
Here.

978
00:52:24,670 --> 00:52:26,570
We'll go as-is with our second set.

979
00:52:26,900 --> 00:52:27,430
Right!

980
00:52:28,920 --> 00:52:29,520
Kageyama.

981
00:52:30,240 --> 00:52:30,800
Yes?

982
00:52:31,670 --> 00:52:33,400
The points we get when I'm on the court,

983
00:52:33,810 --> 00:52:35,340
and the points we get when you're on the court...

984
00:52:36,090 --> 00:52:37,780
All together, they're points for Karasuno.

985
00:52:38,680 --> 00:52:42,570
I'll fight my best, and you'll fight your best...

986
00:52:43,470 --> 00:52:44,860
That's how we're going to defeat Seijoh!

987
00:52:46,400 --> 00:52:47,070
Right!

988
00:52:47,960 --> 00:52:49,630
Kageyama-kun, are you feeling a bit depressed?

989
00:52:49,880 --> 00:52:51,050
No, I'm not!

990
00:52:51,580 --> 00:52:52,480
What the heck?!

991
00:52:52,670 --> 00:52:54,730
I was just feeling sorry for you since you were pulled out!

992
00:52:54,730 --> 00:52:56,060
Just worry about yourself!

993
00:52:56,060 --> 00:52:57,740
What was up with that sucky direct attack?

994
00:52:58,060 --> 00:53:00,010
Sh-shut up! That was my first time!

995
00:53:00,630 --> 00:53:01,460
As soon as I'm back in,

996
00:53:01,560 --> 00:53:03,500
I'll have you hitting one after another, so you'd better be prepared!

997
00:53:06,740 --> 00:53:09,190
Karasuno Aoba Johsai

998
00:53:10,670 --> 00:53:11,320
Oh?

999
00:53:11,570 --> 00:53:14,320
Looks like Karasuno changed up their rotation a bit for the second set,

1000
00:53:14,950 --> 00:53:16,510
and Seijoh kept it the same as the first set.

1001
00:53:17,190 --> 00:53:19,480
I wonder why they changed it, though.

1002
00:53:23,400 --> 00:53:24,560
All right!

1003
00:53:24,810 --> 00:53:26,170
Nice, Tsukishima!

1004
00:53:26,850 --> 00:53:27,310
Oh, thanks.

1005
00:53:27,620 --> 00:53:31,100
Sugawara-san give you nice compliments when you get one in!

1006
00:53:31,390 --> 00:53:32,200
I see...

1007
00:53:32,450 --> 00:53:35,580
It's not like being overly buddy-buddy,

1008
00:53:36,250 --> 00:53:37,780
but I think he says what he does,

1009
00:53:38,040 --> 00:53:43,090
based on the spikers' expressions and how they're doing that day.

1010
00:53:44,190 --> 00:53:45,760
"Why do I have to match

1011
00:53:45,760 --> 00:53:47,950
what I do with how others are feeling, especially Tsukishima, that jerk?"

1012
00:53:48,000 --> 00:53:49,050
That's what written on your face.

1013
00:53:49,560 --> 00:53:51,130
Th-That's not what I...

1014
00:53:51,750 --> 00:53:52,490
But Kageyama,

1015
00:53:53,350 --> 00:53:55,960
if Hinata seems to have a hard time hitting the ball, you switch things up, right?

1016
00:53:56,190 --> 00:53:58,050
Yes, because he misses easily.

1017
00:53:59,400 --> 00:54:01,270
I might sound biased, but...

1018
00:54:02,060 --> 00:54:05,240
I think our spikers are pretty skilled.

1019
00:54:06,040 --> 00:54:08,710
If they were all able to hit the ball with 100% of their ability,

1020
00:54:09,240 --> 00:54:12,650
don't you think they'd be able to break through a block?

1021
00:54:16,880 --> 00:54:17,540
One point!

1022
00:54:17,810 --> 00:54:19,990
It's the Great King's turn to serve!

1023
00:54:20,610 --> 00:54:21,160
Oh?

1024
00:54:24,230 --> 00:54:26,500
There're only two in position to receive the serve.

1025
00:54:28,150 --> 00:54:29,530
...Oikawa's serves,

1026
00:54:30,180 --> 00:54:32,305
we'll be changing up our defense to maximize efficiency        with few players.

1027
00:54:33,520 --> 00:54:35,910
When Oikawa does his super-fast serves,

1028
00:54:36,400 --> 00:54:39,110
even the slightest hesitation or faltering it deadly.

1029
00:54:39,990 --> 00:54:45,120
So, we'll use Nishinoya and Sawamura, the few who received his serves, to counter.

1030
00:54:47,890 --> 00:54:51,110
Go!

1031
00:54:52,170 --> 00:54:52,800
Daichi!

1032
00:54:58,970 --> 00:54:59,860
Yes!

1033
00:55:00,190 --> 00:55:01,160
Nice receive!

1034
00:55:01,970 --> 00:55:04,220
Left!

1035
00:55:10,370 --> 00:55:10,890
All...

1036
00:55:10,990 --> 00:55:12,520
right!

1037
00:55:13,800 --> 00:55:15,220
They broke the serve streak!

1038
00:55:16,630 --> 00:55:18,210
Well done, Captain.

1039
00:55:20,260 --> 00:55:21,500
All right! One point!

1040
00:55:22,160 --> 00:55:24,350
I thought that getting benched proved

1041
00:55:24,950 --> 00:55:27,880
that you weren't needed anymore.

1042
00:55:28,350 --> 00:55:31,680
Back then, I'm pretty sure that was accurate.

1043
00:55:32,300 --> 00:55:32,950
But...

1044
00:55:33,580 --> 00:55:35,370
Now you've got my back.

1045
00:55:36,340 --> 00:55:37,520
I feel really confident.

1046
00:55:39,050 --> 00:55:41,300
The things that Sugawara-san and I can do are different,

1047
00:55:41,990 --> 00:55:43,510
but I think our goal is the same.

1048
00:55:45,410 --> 00:55:46,340
Left! Left!

1049
00:55:47,660 --> 00:55:48,380
All right!

1050
00:55:50,960 --> 00:55:51,980
Nice receive!

1051
00:55:57,840 --> 00:55:58,640
All right!

1052
00:55:58,920 --> 00:56:00,600
Kindaichi, nice block!

1053
00:56:04,760 --> 00:56:08,510
Sorry, Hinata. I think that quick might have been too slow.

1054
00:56:08,770 --> 00:56:09,790
Oh, it's okay.

1055
00:56:10,940 --> 00:56:13,260
Ah, Karasuno's #9's been called.

1056
00:56:13,750 --> 00:56:15,550
Looks like they're switching setters again.

1057
00:56:17,470 --> 00:56:19,140
I think I've probably only got one more play.

1058
00:56:20,150 --> 00:56:20,690
Suga.

1059
00:56:22,980 --> 00:56:25,830
Give me the next one. I'll definitely make it.

1060
00:56:29,960 --> 00:56:30,570
Got it!

1061
00:56:31,440 --> 00:56:32,420
Nice serve!

1062
00:56:46,680 --> 00:56:47,570
Wow.

1063
00:57:02,930 --> 00:57:04,250
It's a bit frustrating,

1064
00:57:07,200 --> 00:57:11,620
but Hinata's face when he hits your toss isn't the same as when he hits your toss.

1065
00:57:14,100 --> 00:57:15,360
I think you know this, but...

1066
00:57:16,740 --> 00:57:19,760
all of our guys are really strong.

1067
00:57:20,690 --> 00:57:21,430
Right.

1068
00:57:22,460 --> 00:57:23,540
All right. Let's-

1069
00:57:23,270 --> 00:57:24,500
Go win this

1070
00:57:28,200 --> 00:57:28,840
Let's win this thing!

1071
00:57:31,400 --> 00:57:32,060
Right.

1072
00:57:33,730 --> 00:57:34,930
Kageyama, nice serve!

1073
00:57:35,330 --> 00:57:36,210
Nice! One point!

1074
00:57:53,180 --> 00:57:53,890
Watari!

1075
00:57:56,990 --> 00:57:58,150
Service ace!

1076
00:57:58,590 --> 00:57:59,790
He even got it from the libero!

1077
00:57:59,810 --> 00:58:01,730
Karasuno Aoba Johsai

1078
00:58:00,080 --> 00:58:01,410
And now they're tired.

1079
00:58:01,920 --> 00:58:03,240
Yeah!

1080
00:58:05,470 --> 00:58:06,830
Yeah!

1081
00:58:09,370 --> 00:58:10,510
He's asking for a high five, you idiot!

1082
00:58:11,530 --> 00:58:12,650
Yea!

1083
00:58:11,530 --> 00:58:12,610
Yeah...

1084
00:58:13,430 --> 00:58:15,400
Kageyama just gave someone a high five.

1085
00:58:16,020 --> 00:58:16,620
Yeah...

1086
00:58:23,860 --> 00:58:24,750
Sorry! Cover!

1087
00:58:24,750 --> 00:58:25,190
Right!

1088
00:58:25,930 --> 00:58:27,650
They broke it! It's coming back!

1089
00:58:28,930 --> 00:58:30.000
Chance ball!

1090
00:58:32,310 --> 00:58:33,070
"Bring it"...

1091
00:58:33,320 --> 00:58:34,120
...or "to me"?

1092
00:58:34,220 --> 00:58:35,040
Which will it be?

1093
00:58:37,120 --> 00:58:38,620
They didn't say anything?!

1094
00:58:39,100 --> 00:58:41,730
All right! Now Karasuno's turning things around!

1095
00:58:40,480 --> 00:58:42,440
Karasuno Aoba Johsai

1096
00:58:43,060 --> 00:58:46,750
Sugawara-san compliments me a lot if I make it!

1097
00:58:47,270 --> 00:58:48,220
Hey, Hinata.

1098
00:58:50,370 --> 00:58:51,390
Well done...

1099
00:58:51,390 --> 00:58:52,130
Are you my boss?

1100
00:58:56,550 --> 00:58:57,430
Yeah!

1101
00:58:58,110 --> 00:59:02,300
Kageyama told Hinata that if he's around, Hinata would be the best...

1102
00:59:07,030 --> 00:59:07,940
But even with you...

1103
00:59:12,670 --> 00:59:14,380
You, with Hinata's attacks...

1104
00:59:15,850 --> 00:59:16,840
You're the best.

1105
00:59:22,150 --> 00:59:22,790
All right!

1106
00:59:30,510 --> 00:59:31,250
A feint!

1107
00:59:33,170 --> 00:59:36,310
Yeah! He got over the block!

1108
00:59:36,410 --> 00:59:37,750
He totally did it!

1109
00:59:38,150 --> 00:59:39,490
How annoying!

1110
00:59:41,220 --> 00:59:44,200
Nice! Tsukishima's lively after getting through the opponent's guard.

1111
00:59:46,650 --> 00:59:47,450
Chance ball!

1112
00:59:49,980 --> 00:59:51,080
Another feint!

1113
00:59:51,280 --> 00:59:52,280
Nice, Watari

1114
00:59:55,340 --> 00:59:56,980
All right!

1115
00:59:57,030 --> 00:59:59,480
Karasuno Aoba Johsai

1116
01:00:01,600 --> 01:00:04,200
Again? All right! This time I'll get it!

1117
01:00:05,110 --> 01:00:06,560
Nice receive, Watari!

1118
01:00:07,000 --> 01:00:07,650
Center!

1119
01:00:14,980 --> 01:00:15,990
#11 again!

1120
01:00:16,690 --> 01:00:18,280
No! Don't go out too far!

1121
01:00:22,540 --> 01:00:23,750
Yeah!

1122
01:00:24,890 --> 01:00:27,860
Kn-Knife... Nuff... Nice.

1123
01:00:29,810 --> 01:00:31,760
Don't mess up that line, Kageyama!

1124
01:00:32,210 --> 01:00:35,050
Wow. Kageyama complimented Tsukishima.

1125
01:00:36,800 --> 01:00:39,630
Kageyama is definitely changing, as well.

1126
01:00:39,980 --> 01:00:42,690
How much do you suck at compliments?

1127
01:00:44,390 --> 01:00:47,570
Karasuno Aoba Johsai

1128
01:00:44,600 --> 01:00:46,550
Karasuno's at set point.

1129
01:00:46,730 --> 01:00:47,580
Seriously?!

1130
01:00:47,910 --> 01:00:49,000
Just one more point!

1131
01:00:49,000 --> 01:00:50,010
One more point!

1132
01:00:54,940 --> 01:00:56,290
We won't let you have it!

1133
01:00:56,270 --> 01:00:58,240
Go, go, go, Hajime!

1134
01:00:56,310 --> 01:00:58,210
Karasuno Aoba Johsai

1135
01:00:58,240 --> 01:01:00,980
Push it, push it, push it, Hajime! One more

1136
01:00:57,080 --> 01:00:57,900
It's be fine!

1137
01:00:58,420 --> 01:00:59,220
One point!

1138
01:00:59,790 --> 01:01:03,520
If we can get this one point, like we usually do, this set will be ours!

1139
01:01:10,810 --> 01:01:12,780
Now it's Oikawa-kun's serve...

1140
01:01:16,500 --> 01:01:18,470
Go!

1141
01:01:22,090 --> 01:01:23,570
Nishinoya!

1142
01:01:25,670 --> 01:01:26,860
It went up!

1143
01:01:27,120 --> 01:01:30,490
Yeah! But it's going to go right back to Seijoh's side.

1144
01:01:30,490 --> 01:01:31,090
Chance ball!

1145
01:01:33,890 --> 01:01:36,390
The receive went perfectly back to the setter.

1146
01:01:36,390 --> 01:01:39,480
The highest probability is that they'll use a quick attack from the center.

1147
01:01:42,170 --> 01:01:44,540
It probably is. I know that's what I'd do...

1148
01:01:45,100 --> 01:01:48,610
But in this stage where they're being pushed into a corner, Oikawa-san...

1149
01:01:50,490 --> 01:01:51,790
will set it to Iwaizumi-san!

1150
01:02:03,660 --> 01:02:05,890
All right!

1151
01:02:05,990 --> 01:02:09,940
Karasuno Aoba Johsai

1152
01:02:06,450 --> 01:02:07,190
Seriously?

1153
01:02:07,660 --> 01:02:09,670
Karasuno got the set back.

1154
01:02:10,050 --> 01:02:12,160
Damn it! I'm sorry!

1155
01:02:12,160 --> 01:02:12,640
Don't mind!

1156
01:02:13,090 --> 01:02:15,610
Why are you laughing?! I'll punch you!

1157
01:02:15,780 --> 01:02:18,300
Stop saying you'll hit me all the time, Iwa-chan.

1158
01:02:20,450 --> 01:02:24,550
Right, doing a quick attack from the center would have been the cliché move.

1159
01:02:25,330 --> 01:02:25,970
What?

1160
01:02:26,550 --> 01:02:30,970
But apparently Tobio was able to read that I'd send to the left.

1161
01:02:28,580 --> 01:02:32,950
Yes! Yes! Yes!

1162
01:02:31,810 --> 01:02:32,910
Do you understand what this means?

1163
01:02:34,010 --> 01:02:36,710
It means it's come down to not only methodical thinking,

1164
01:02:37,040 --> 01:02:39,610
but, in the end, our effort, as well.

1165
01:02:40,340 --> 01:02:42,850
My perfect trust with you, Iwa-chan.

1166
01:02:43,280 --> 01:02:46,560
Thar just means they were making rather comprehensive decisions.

1167
01:02:48,100 --> 01:02:49,770
What did Mr. Refrshing

1168
01:02:50,750 --> 01:02:52,570
tell Tobio?

1169
01:02:53,920 --> 01:02:58,270
The dictator king is somehow trying to become a decent king.

1170
01:02:59,350 --> 01:03:00,580
What is this?

1171
01:03:01,420 --> 01:03:04,150
I'm really pissed off, and yet...

1172
01:03:08,920 --> 01:03:11,110
Hurry! Let's hurry up and finish

1173
01:03:11,960 --> 01:03:13,190
the final set!

1174
01:03:19,300 --> 01:03:20,610
Nice receive!

1175
01:03:22,140 --> 01:03:22,700
#10!

1176
01:03:28,290 --> 01:03:30,190
We can't get the shot that will end this.

1177
01:03:30,700 --> 01:03:32,010
This rally is going on forever.

1178
01:03:32,305 --> 01:03:35,090
Overall, Seijoh's better at everything, but...

1179
01:03:36,800 --> 01:03:37,430
A feint!

1180
01:03:38,610 --> 01:03:41,520
...their libero has far better defensive skills.

1181
01:03:39,240 --> 01:03:40,310
All right!

1182
01:03:41,850 --> 01:03:42,780
Asahi-san!

1183
01:03:45,680 --> 01:03:47,050
The setter received?!

1184
01:03:47,200 --> 01:03:48,450
Now he can't toss!

1185
01:03:48,790 --> 01:03:50,230
He'll have to attack now.

1186
01:03:51,010 --> 01:03:51,780
Watacchi!

1187
01:03:52,150 --> 01:03:52,630
Right!

1188
01:03:59,100 --> 01:04:01,820
Karasuno Aoba Johsai

1189
01:03:59,670 --> 01:04:00,710
All right!

1190
01:04:02,480 --> 01:04:05,440
What's with the lack of holes in Seijoh's attacks?

1191
01:04:06,150 --> 01:04:07,430
No matter what situation they're put in,

1192
01:04:07,980 --> 01:04:10,440
they're able to counter with powerful attacks, like it's nothing.

1193
01:04:15,790 --> 01:04:16,470
All right!

1194
01:04:16,180 --> 01:04:17,480
Daichi-san, nice receive!

1195
01:04:17,500 --> 01:04:18,220
Asahi-san!

1196
01:04:22,070 --> 01:04:23,060
The ball's going back!

1197
01:04:23,760 --> 01:04:24,460
Chance ball!

1198
01:04:27,120 --> 01:04:28,300
Broad cross!

1199
01:04:33,610 --> 01:04:36,110
Nice shot, Hinata!

1200
01:04:33,610 --> 01:04:36,110
Nice kill!

1201
01:04:36,900 --> 01:04:37,820
Crap.

1202
01:04:39,450 --> 01:04:41,300
We can't let those two stay on the court too long,

1203
01:04:41,930 --> 01:04:44,490
after they've gotten fired up.

1204
01:04:48,340 --> 01:04:49,110
Makki, nice!

1205
01:04:49,110 --> 01:04:49,570
All right!

1206
01:04:50,270 --> 01:04:51,410
Bring it around, bring it around!

1207
01:04:51,770 --> 01:04:52,990
Hurry and bring the rotation around.

1208
01:04:53,660 --> 01:04:54,400
Bring the shrimp

1209
01:04:54,900 --> 01:04:57,140
one step closer to the back line!

1210
01:04:59,250 --> 01:05:00,120
All right!

1211
01:05:03,970 --> 01:05:04,890
Again?!

1212
01:05:05,300 --> 01:05:06,770
"The sides of the court

1213
01:05:07,070 --> 01:05:08,100
as much as possible".

1214
01:05:10,710 --> 01:05:13,180
Aoba Johsai Karasuno

1215
01:05:11,080 --> 01:05:12,550
All right!

1216
01:05:15,830 --> 01:05:17,120
Nishinoya, nice cover!

1217
01:05:18,850 --> 01:05:22,010
Bring it!

1218
01:05:25,040 --> 01:05:26,670
Like hell

1219
01:05:27,200 --> 01:05:29,020
am I going to let you spike freely!

1220
01:05:30,340 --> 01:05:30,960
And then...

1221
01:05:39,900 --> 01:05:41,120
Pipe penetration!

1222
01:05:41,550 --> 01:05:44,370
Nice point!

1223
01:05:42,920 --> 01:05:44,820
Hinata!

1224
01:05:45,630 --> 01:05:46,220
Damn it!

1225
01:05:46,570 --> 01:05:48,930
Sorry. I totally got lured out.

1226
01:05:50,580 --> 01:05:54,360
I knew that this would be the perfect timing for a pipe,

1227
01:05:55,700 --> 01:05:57,890
and yet... just now...

1228
01:05:58,260 --> 01:05:59,870
I was about to toss to Hinata.

1229
01:06:00,900 --> 01:06:03,520
I was about to have my toss taken.

1230
01:06:01,110 --> 01:06:02,300
Nice determination, Hinata!

1231
01:06:02,390 --> 01:06:03,090
Thanks!

1232
01:06:05,340 --> 01:06:07,730
The ultimate... decoy.

1233
01:06:08,770 --> 01:06:11,730
Aoba Johsai Karasuno

1234
01:06:12,360 --> 01:06:14,980
What are we going to do about #10's broad cross?

1235
01:06:18,280 --> 01:06:19,540
Let's get rid

1236
01:06:22,380 --> 01:06:23,470
of that broad cross.

1237
01:06:28,220 --> 01:06:30,670
Aoba Johsai Karasuno

1238
01:06:28,590 --> 01:06:29,710
Tanaka, nice point!

1239
01:06:29,710 --> 01:06:30,530
All right!

1240
01:06:31,130 --> 01:06:33,310
In the next rotation, Hinata will be on the back line.

1241
01:06:34,470 --> 01:06:36,140
Hey! Are you all right?

1242
01:06:36,810 --> 01:06:38,440
I-I'm fine...

1243
01:06:39,720 --> 01:06:41,680
Make sure you cash in all you've got before moving into the back line.

1244
01:06:42,200 --> 01:06:43,000
I know that!

1245
01:06:43,270 --> 01:06:44,730
Kunimi, Nice receive!

1246
01:06:44,820 --> 01:06:45,620
Kindaichi!

1247
01:06:45,620 --> 01:06:46,650
#12! 12!

1248
01:06:48,110 --> 01:06:49,330
Nishinoya, nice receive!

1249
01:06:49,570 --> 01:06:50,480
Chance!

1250
01:06:50,480 --> 01:06:53,530
Is he going to do another broad... or wait... Huh?

1251
01:06:56,020 --> 01:06:56,830
No mark?

1252
01:06:57,370 --> 01:06:58,540
Did they give up on the block?

1253
01:06:59,380 --> 01:07:02,160
All right! Go free, Hinata!

1254
01:07:08,580 --> 01:07:09,400
I can see really well.

1255
01:07:11,580 --> 01:07:12,400
Nice receive!

1256
01:07:12,620 --> 01:07:13,550
Was there no mark on purpose?!

1257
01:07:13,860 --> 01:07:15,220
In this short amount of time...

1258
01:07:15,640 --> 01:07:18,180
Just how fast at switching gears are they?

1259
01:07:23,190 --> 01:07:24,760
Now a dump?!

1260
01:07:25,310 --> 01:07:27,780
We can't even bring Seijoh down with that!

1261
01:07:28,360 --> 01:07:31,450
Damn. Right when we don't want them to get ahead,

1262
01:07:32,030 --> 01:07:33,740
his turn to serve comes up.

1263
01:07:37,810 --> 01:07:38,900
We'll end this in one!

1264
01:07:39,020 --> 01:07:39,610
Right!

1265
01:07:44,520 --> 01:07:47,500
Rule the Court
Aoba Johsai High School Volleyball Club

1266
01:07:44,690 --> 01:07:46,980
Net in! All right! Lucky!

1267
01:07:47,950 --> 01:07:50,240
There's nothing you could have done about that. Move on.

1268
01:07:51,250 --> 01:07:53,190
Damn it. We're two points behind again.

1269
01:07:53,540 --> 01:07:54,350
Stay calm.

1270
01:08:00,690 --> 01:08:02,150
Sorry! Cover!

1271
01:08:02,540 --> 01:08:03,330
All right!

1272
01:08:02,540 --> 01:08:03,330
All right!

1273
01:08:04,530 --> 01:08:05,510
Kageyama!

1274
01:08:05,690 --> 01:08:06,850
Asahi, last!

1275
01:08:07,920 --> 01:08:09,050
That was close!

1276
01:08:09,350 --> 01:08:11,050
Calm! Don't close your cool!

1277
01:08:18,340 --> 01:08:19,130
Cover!

1278
01:08:19,480 --> 01:08:22,600
I'm not going to let you have it... the point, or our momentum!

1279
01:08:23,420 --> 01:08:24,070
It connected!

1280
01:08:24,070 --> 01:08:25,590
But who'll get the last hit?

1281
01:08:25.980 --> 01:08:27,670
Center!

1282
01:08:28,170 --> 01:08:29,750
Shoyo, we're counting on you!

1283
01:08:30,480 --> 01:08:32,550
Break through!

1284
01:08:32,550 --> 01:08:34,270
Stop him!

1285
01:08:39,640 --> 01:08:41,030
All right!

1286
01:08:43,840 --> 01:08:47,120
Seijoh touched net. Thank goodness!

1287
01:08:44,550 --> 01:08:45,370
I'm sorry.

1288
01:08:45,370 --> 01:08:45,840
Don't mind.

1289
01:08:47,360 --> 01:08:47,860
But...

1290
01:08:48,880 --> 01:08:52,380
The shrimp's on the back line!

1291
01:08:50,820 --> 01:08:51,770
We're counting on you.

1292
01:08:51,770 --> 01:08:52,450
Right.

1293
01:08:53,320 --> 01:08:56,100
If they miss here, Seijoh will have the advantage of 20 points.

1294
01:08:53,520 --> 01:08:54,490
Hinata, relax.

1295
01:08:55,150 --> 01:08:55,670
Right!

1296
01:08:56,570 --> 01:08:59,470
If they take the momentum, we won't be able to catch up.

1297
01:09:00,580 --> 01:09:02,230
Hey, Shimada, look at that.

1298
01:09:07,520 --> 01:09:10,080
T-Tadashi the pinch server?!

1299
01:09:13,410 --> 01:09:14,570
Yamaguchi, nice serve!

1300
01:09:15,320 --> 01:09:17,130
But I'm not gonna lose!

1301
01:09:18,070 --> 01:09:20,680
He doesn't want to be pulled out, even for a moment.

1302
01:09:21,210 --> 01:09:21,840
Yamaguchi.

1303
01:09:22,840 --> 01:09:23,880
Go and change the momentum.

1304
01:09:24,060 --> 01:09:25,080
R-Right!

1305
01:09:26,970 --> 01:09:27,790
This line...

1306
01:09:29,710 --> 01:09:32,470
Everything beyond this line is a different world.

1307
01:09:37,830 --> 01:09:40,760
It feels like the temperature on this side... is different.

1308
01:09:42,180 --> 01:09:44,450
Anyone would be scared at this timing.

1309
01:09:44,720 --> 01:09:47,750
This is his first serve at his first high school match!

1310
01:09:47,750 --> 01:09:49,060
Is the coach a super sadist?!

1311
01:09:49,400 --> 01:09:52,400
I'm nervous, too. Crap, Yamaguchi will feel that.

1312
01:09:52,440 --> 01:09:53,040
Stay calm...

1313
01:09:53,500 --> 01:09:56,010
I think the back of my head is a little safer than if Hinata was serving.

1314
01:09:56,530 --> 01:09:59,340
What is Keishin thinking?! Is he a fool?

1315
01:09:59,480 --> 01:10:02,520
I told him the serve is just pure luck!

1316
01:10:02,720 --> 01:10:05,410
I think he wants to try even so.

1317
01:10:06,590 --> 01:10:10,860
You do not know how it can change the momentum of the game.

1318
01:10:14,880 --> 01:10:17,050
I'm scared... but...

1319
01:10:27,270 --> 01:10:29,010
Show them...

1320
01:10:29,580 --> 01:10:30,950
That you can fight, too!

1321
01:10:34,870 --> 01:10:36,250
Jump floater?!

1322
01:10:38,500 --> 01:10:39,410
Go in!

1323
01:10:50,490 --> 01:10:52,650
Rule the Court
Aoba Johsai High School Volleyball Club

1324
01:10:52,680 --> 01:10:55,440
Aoba Johsai Karasuno

1325
01:10:53,300 --> 01:10:57,490
Go, go, Seijoh!
Push it, push it, Seijoh! One more point!

1326
01:10:56,670 --> 01:10:58,240
All right. Lucky!

1327
01:10:58,870 --> 01:11:00,580
I-I'm sorry...

1328
01:11:00,800 --> 01:11:01,600
Don't mind!

1329
01:11:01,960 --> 01:11:03,130
D-Don't worry about it.

1330
01:11:03,360 --> 01:11:03,930
Don't mind!

1331
01:11:07,670 --> 01:11:08,470
Yamaguchi!

1332
01:11:09,620 --> 01:11:10,960
S-Sorry!

1333
01:11:11,680 --> 01:11:13,290
Make sure you make it next time.

1334
01:11:16,530 --> 01:11:17.440
Next...

1335
01:11:18,470 --> 01:11:19,050
All right!

1336
01:11:24,070 --> 01:11:26,360
Karasuno's mood changed?

1337
01:11:26,790 --> 01:11:30,520
The captain's amazing. I'm still no match for him.

1338
01:11:36,430 --> 01:11:37,820
Aoba Johsai Karasuno

1339
01:11:50,530 --> 01:11:51,530
Aoba Johsai Karasuno

1340
01:11:55,820 --> 01:11:56,780
Aoba Johsai Karasuno

1341
01:12:02,890 --> 01:12:04,130
Aoba Johsai Karasuno

1342
01:12:15,990 --> 01:12:17,230
Aoba Johsai Karasuno

1343
01:12:21,100 --> 01:12:22,400
Aoba Johsai Karasuno

1344
01:12:29,320 --> 01:12:30,230
Aoba Johsai Karasuno

1345
01:12:31,320 --> 01:12:32,280
Rule the Court
Aoba Johsai High School Volleyball Club

1346
01:12:58,440 --> 01:13:01,110
Aoba Johsai Karasuno

1347
01:13:10,620 --> 01:13:11,900
Damn it! Sorry!

1348
01:13:12,200 --> 01:13:14,610
I'm glad you were even able to put that serve up!

1349
01:13:17,190 --> 01:13:17,890
The opposite side?!

1350
01:13:20,680 --> 01:13:21,360
A feint?!

1351
01:13:24,470 --> 01:13:26,920
Aoba Johsai Karasuno

1352
01:13:25,240 --> 01:13:26,850
Seijoh pulled ahead!

1353
01:13:27,570 --> 01:13:28,810
Sorry, Kageyama!

1354
01:13:30,020 --> 01:13:33,350
I'll make sure I get the ball back to you next time.

1355
01:13:34,880 --> 01:13:37,810
Kageyama! Stop hesitating!

1356
01:13:38,410 --> 01:13:39,910
Everyone on our team is...

1357
01:13:45,230 --> 01:13:47,130
...strong, as they should be.

1358
01:13:59,700 --> 01:14:02,530
Aoba Johsai Karasuno

1359
01:13:59,700 --> 01:14:14,130
Go, go, go! Go, go, Seijoh!

1360
01:14:05,210 --> 01:14:06,460
Man...

1361
01:14:07,330 --> 01:14:09,080
Talking about annoying.

1362
01:14:12,970 --> 01:14:13,530
But...

1363
01:14:20,070 --> 01:14:20,550
Front!

1364
01:14:23,580 --> 01:14:24,220
It went up!

1365
01:14:24,410 --> 01:14:26,810
But it's messed up! They won't be able to use a quick!

1366
01:14:27,940 --> 01:14:30,850
In this tense situation, he still managed to find the smallest gap

1367
01:14:31,000 --> 01:14:32,690
and pulled off a feint.

1368
01:14:33,410 --> 01:14:36,100
His calm focus on victory is terrifying.

1369
01:14:36,900 --> 01:14:38,020
Left!

1370
01:14:37,230 --> 01:14:38,020
Center!

1371
01:14:38,770 --> 01:14:39,560
Left!

1372
01:14:39,800 --> 01:14:40,970
Asahi, go!

1373
01:14:42,720 --> 01:14:43,820
Connect! Connect!

1374
01:14:43,580 --> 01:14:44,150
Iwa-chan!

1375
01:14:46,320 --> 01:14:47,640
It went u- Ah!

1376
01:14:48,050 --> 01:14:49,270
Do it, Kindaichi!

1377
01:14:54,150 --> 01:14:54,830
It went up!

1378
01:14:56,870 --> 01:14:57,490
All right!

1379
01:14:58,210 --> 01:14:59,360
Kindaichi, Kunimi!

1380
01:14:59,360 --> 01:14:59,960
Right!

1381
01:15:00,430 --> 01:15:01,510
Left!

1382
01:15:04,150 --> 01:15:07,620
Now! In this position, with this timing,

1383
01:15:08,110 --> 01:15:09,130
this angle...

1384
01:15:10,720 --> 01:15:11,540
Dead on!

1385
01:15:31,060 --> 01:15:31,610
Tobio...

1386
01:15:32,750 --> 01:15:34,610
I might actually lose to you,

1387
01:15:35,420 --> 01:15:37,120
considering how quickly you evolve.

1388
01:15:38,570 --> 01:15:39,070
But...

1389
01:15:49,080 --> 01:15:50,590
That won't be today!

1390
01:15:57,940 --> 01:15:59,790
All right!

1391
01:16:06,770 --> 01:16:07,330
Let's go.

1392
01:16:12,080 --> 01:16:14,820
Hinata, Kageyama, we need to line up.

1393
01:16:18,290 --> 01:16:19,970
Captain, I'm sor-

1394
01:16:19,990 --> 01:16:21,060
That wasn't a mistake.

1395
01:16:21,820 --> 01:16:23,250
It wasn't a mistake, so don't apologize.

1396
01:16:26,320 --> 01:16:27,810
Thank you very much!

1397
01:16:53,510 --> 01:16:54,300
Line up!

1398
01:16:54.960 --> 01:16:56,280
Thank you very much!

1399
01:16:56,940 --> 01:16:58,470
Thank you very much!

1400
01:17:07,390 --> 01:17:08,090
Great work!

1401
01:17:08,160 --> 01:17:09,210
That was a great match!

1402
01:17:17,020 --> 01:17:17,670
Round up!

1403
01:17:22,430 --> 01:17:23,740
When we lost...

1404
01:17:24,710 --> 01:17:27,500
I hated being told we had a great match.

1405
01:17:28,060 --> 01:17:29,670
It was like, "but we lost."

1406
01:17:30,210 --> 01:17:33,050
However, being on the side to say that now,

1407
01:17:33,580 --> 01:17:36,380
I guess I don't know what else to say.

1408
01:17:40,020 --> 01:17:42,380
Um, that last block...

1409
01:17:46,580 --> 01:17:47,500
We need to clear out immediately.

1410
01:17:48,400 --> 01:17:49,920
The next team's warm-up is starting.

1411
01:17:50,850 --> 01:17:52,850
We'll start our cool down upstairs or outside.

1412
01:18:02,160 --> 01:18:05,410
"Even if one person is good, you can't win. Don't mind".

1413
01:18:05,410 --> 01:18:07,290
Isn't that what you were going to tell them?

1414
01:18:08,400 --> 01:18:09,840
The end of that second set...

1415
01:18:10,420 --> 01:18:12,380
When he was able to read my toss to you,

1416
01:18:12,710 --> 01:18:14,430
I could tell that Tobio was trying to go

1417
01:18:14,900 --> 01:18:17,180
from being a dictator to a decent king.

1418
01:18:18,420 --> 01:18:21,470
Even if Tobio had stayed a dictator,

1419
01:18:21,910 --> 01:18:24,060
he might have still tossed to the shrimp in the end.

1420
01:18:24,730 --> 01:18:26,920
I only thought it was a possibility,

1421
01:18:27,190 --> 01:18:29,320
and there was no guarantee he was going to do it.

1422
01:18:30,200 --> 01:18:32,490
He was reading my attacks, but this time,

1423
01:18:32,820 --> 01:18:36,510
he ended up having his attack read by me.

1424
01:18:36,760 --> 01:18:41,700
So Kageyama has finally started trusting other people...

1425
01:18:44,050 --> 01:18:45,250
Really...

1426
01:18:46,160 --> 01:18:48,910
Nothing could be more troublesome.

1427
01:18:59,970 --> 01:19:01,390
The meeting's starting.

1428
01:19:10,470 --> 01:19:11,280
Sorry.

1429
01:19:13,450 --> 01:19:15,530
They totally read me in the end.

1430
01:19:21,240 --> 01:19:22,800
Don't apologize!

1431
01:19:23,930 --> 01:19:28,400
Don't... Don't make it would like tossing to me was a mistake!

1432
01:19:32,390 --> 01:19:34,760
The meeting's about to start.

1433
01:19:38,450 --> 01:19:41,500
Today both of you were amazing.

1434
01:19:43,840 --> 01:19:45,760
But we lost...

1435
01:19:48,570 --> 01:19:49,870
Indeed, we lost.

1436
01:19:50,420 --> 01:19:52,950
But it was a worthwhile match, wasn't it?

1437
01:19:57,960 --> 01:19:59,820
Does losing prove that you're weak?

1438
01:20:02,050 --> 01:20:05,150
Isn't losing difficult for all of you?

1439
01:20:06,510 --> 01:20:07,940
All challenge where, after ending up on your hands and knees,

1440
01:20:08,510 --> 01:20:10,290
you must see if you can stand up again?

1441
01:20:12,600 --> 01:20:14,980
If you stay on your hands and knees,

1442
01:20:15,250 --> 01:20:17,520
that proves that you are weak.

1443
01:20:44,730 --> 01:20:51,230
{\an8}Shinkokyuu wo nikai shite kokoro wo chakuchi saseteiku

1444
01:20:44,730 --> 01:20:51,230
I take two deep breaths, bringing my heart down to the ground,

1445
01:20:51,440 --> 01:20:57,300
{\an8}Hidariashi no ippo kara chinmoku tokihanate

1446
01:20:51,440 --> 01:20:57,300
And with a single step of my left foot, I break the silence.

1447
01:21:05,430 --> 01:21:11,670
{\an8}Tadoritsuita kono butai jinwari nijimidaseru ase

1448
01:21:05,430 --> 01:21:11,670
I've reached this stage, with the sweat dripping from me;

1449
01:21:12,290 --> 01:21:17,970
{\an8}Ishiki ga hachikiresou tsuyoku mabuta wo tojita

1450
01:21:12,290 --> 01:21:17,970
My consciousness feels about to disconnect as I close my eyes tightly.

1451
01:21:19,120 --> 01:21:25,460
{\an8}Kinchou wo nademawashite nantoka shuuchuuryoku wo kainarase

1452
01:21:19,120 --> 01:21:25,460
I brush my nervousness away and try to tame the slightest bit of concentration,

1453
01:21:26,000 --> 01:21:31,750
{\an8}Hoeru no wa uchi ni hisomu mamono wo harau tame da

1454
01:21:26,000 --> 01:21:31,750
All for the purpose of dispelling the demon that roars deep in my heart.

1455
01:21:32,770 --> 01:21:41,220
{\an8}Umei to guuzen toikaketa to kotae ga majiwatte aizu ga naru

1456
01:21:32,770 --> 01:21:41,220
Fate and happenstance; the answers I'm seeking begin to blend together... and a sign is given.

1457
01:21:45,730 --> 01:21:53,000
{\an8}Ah yeah! Sekai ga hiraiteku kugurinuketa doa no mukou

1458
01:21:45,730 --> 01:21:53,000
Ah yeah! The world begins to open up! And as I pass through the door,

1459
01:21:53,420 --> 01:21:59,460
{\an8}Itchokusen ni mae dake muite nigeru sentakushi sutero

1460
01:21:53,420 --> 01:21:59,460
I only look straight ahead, forfeiting the option to run away.

1461
01:21:59,460 --> 01:22:06,750
{\an8}Ah yeah! Kono tenohira de tsukamitoritai mono

1462
01:21:59,460 --> 01:22:06,750
Ah yeah! There are so many things I want to grasp in these hands,

1463
01:22:07,090 --> 01:22:12,860
{\an8}Souzou shiteiru yori mo zutto hikatteireba ii ya

1464
01:22:07,090 --> 01:22:12,860
But I really just want to see them shine brighter than I ever imagined.

1465
01:22:13,240 --> 01:22:16,880
{\an8}Kirameitekurereba ii ya

1466
01:22:13,240 --> 01:22:16,880
It's enough just to see their light!

1467
01:22:24,050 --> 01:22:30,450
{\an8}Tsuiyashita hibi to namida wa uso wo tsukanai shi uso wa nai

1468
01:22:24,050 --> 01:22:30,450
The days and tears we've spent can't lie; there's no lie to be told...

1469
01:22:31,090 --> 01:22:36,710
{\an8}Sou shite umareta kiseki ga ashita wo tsukutteiku

1470
01:22:31,090 --> 01:22:36,710
The traces they leave behind build a new tomorrow.

1471
01:22:37,660 --> 01:22:44,230
{\an8}Iyoiyo saigo datte toki moraeru kunshou ga aru to shite

1472
01:22:37,660 --> 01:22:44,230
But when we finally come to the end, if there's any medal to be awarded,

1473
01:22:44,840 --> 01:22:50,670
{\an8}Boku no mune ni wa sore ga kakatteru darou ka

1474
01:22:44,840 --> 01:22:50,670
I wonder if I'll have one pinned to my chest.

1475
01:22:51,680 --> 01:22:57,810
{\an8}Kensou to seijaku genjitsu to risou ga majiwatte

1476
01:22:51,680 --> 01:22:57,810
Chaos and stillness, reality and idealism,

1477
01:22:57,910 --> 01:23:00,230
{\an8}Netsuryou wo ageru

1478
01:22:57,910 --> 01:23:00,230
all intermingle and take the temperature higher.

1479
01:23:04,520 --> 01:23:11,810
{\an8}Ah yeah! Yakudou shiteku bodi hotobashiru shinapusu de

1480
01:23:04,520 --> 01:23:11,810
Ah yeah! My body gets lively, my synapses surging,

1481
01:23:12,280 --> 01:23:18,230
{\an8}Michi no ryouiki to kankaku da subete ga suroo ni mieru

1482
01:23:12,280 --> 01:23:18,230
As I face unknown domains and feelings, all appearing in slow motion.

1483
01:23:18,230 --> 01:23:25,560
{\an8}Ah yeah! Kono yubisaki ga fureta kyokugen no akashi

1484
01:23:18,230 --> 01:23:25,560
Ah yeah! As the symbol of the limits these fingertips have touched,

1485
01:23:25,580 --> 01:23:31,880
{\an8}Mirai to te wo tsunageta naraba donna ni ka ii ya

1486
01:23:25,580 --> 01:23:31,880
How great would it be join hands with the future?

1487
01:23:32,210 --> 01:23:35,370
{\an8}Kasoku shiteike misutaa winaa

1488
01:23:32,210 --> 01:23:35,370
Accelerating forth as the winner.

1489
01:24:15,250 --> 01:24:22,480
{\an8}Ah yeah! Nandomo nandomo ikitaesou ni natte mo

1490
01:24:15,250 --> 01:24:22,480
Ah yeah! Again and again, no matter if my breath threatens to give out,

1491
01:24:22,930 --> 01:24:28,860
{\an8}Ochite wa mata haiagatte itadaki ni te wo nobasu

1492
01:24:22,930 --> 01:24:28,860
Each time I fall, I'll crawl my way back up, reaching for the top.

1493
01:24:28,860 --> 01:24:36,270
{\an8}Ah yeah! Kono tenohira wo gutto mune ni oshiateru

1494
01:24:28,860 --> 01:24:36,270
Ah yeah! As I press my fist to my chest,

1495
01:24:36,620 --> 01:24:42,550
{\an8}Tashika ni kanjitorerunda "boku ga iru" tte shouko

1496
01:24:36,620 --> 01:24:42,550
I can certainly feel it; this is the proof that, "I'm here".

1497
01:24:43,410 --> 01:24:49,980
{\an8}Dare no mune ni mo hitotsu uchinarase, shinzou no oto

1498
01:24:43,410 --> 01:24:49,980
Everyone out there, let the sound of your heart ring aloud!

1499
01:25:24,210 --> 01:25:26,790
We lost in a match that decided our superiority or inferiority.

1500
01:25:27,520 --> 01:25:30,980
Seijoh was strong and we fell to them.

1501
01:25:31,770 --> 01:25:34,060
This is our reality right now.

1502
01:25:36,300 --> 01:25:38,560
As for today's finals for the Inter-High...

1503
01:25:39,800 --> 01:25:40,750
The winner was...

1504
01:25:45,520 --> 01:25:46,450
Shiratorizawa.

1505
01:25:47,010 --> 01:25:49,440
Shiratorizawa Aoba Johsai

1506
01:25:50,000 --> 01:25:50,970
Seijoh...

1507
01:25:51,960 --> 01:25:52,700
...lost?

1508
01:25:58,670 --> 01:26:01,230
There are teams stronger than Seijoh even in our prefecture.

1509
01:26:01,950 --> 01:26:03,130
That just means we have to get stronger.

1510
01:26:03,850 --> 01:26:06,290
I'm pretty sure you know what our next goal, but...

1511
01:26:07,460 --> 01:26:08,290
It's the spring tournament.

1512
01:26:08,790 --> 01:26:12,730
For the third-years who will be participating, will be their last battle.

1513
01:26:13,870 --> 01:26:14,590
The spring tournament!

1514
01:26:15,700 --> 01:26:17,310
The stage on which the Little Giant stood.

1515
01:26:18,550 --> 01:26:22,390
Well, then, let's have the captain pump us all up.

1516
01:26:27,190 --> 01:26:30,030
It's the stage that Karasuno has been to just once in the past...

1517
01:26:30,850 --> 01:26:31,490
Tokyo.

1518
01:26:32,130 --> 01:26:33,110
The Orange Court.

1519
01:26:35,180 --> 01:26:37,380
We're going to go there one more time!

1520
01:26:43,840 --> 01:26:46,630
All right!

1521
01:26:49,770 --> 01:26:53,200
A tall, tall wall looms in front of me.

1522
01:26:53,980 --> 01:26:55,400
Let's begin spiking practice!

1523
01:26:55,700 --> 01:26:56,650
Right!

1524
01:26:57,620 --> 01:26:58,560
Here we go!

1525
01:27:00,790 --> 01:27:01,970
Beyond that

1526
01:27:02,900 --> 01:27:03,890
is something

1527
01:27:05,170 --> 01:27:06,880
that I'd never be able to see on my own...

1528
01:27:12,560 --> 01:27:13,940
Next, Hinata!

1529
01:27:14,330 --> 01:27:15,410
Please!

1530
01:27:21,900 --> 01:27:24,310
Bring it!

1531
01:27:29,560 --> 01:27:30,480
That's...

1532
01:27:32,250 --> 01:27:33,390
The view from the top!

Other Files in this Torrent
Haikyuu!! The Movie - 02 [ Shousha to Haisha ] (BD 1920x1080 x.264 Flac).srt
beta
Anime DDL+NZB mirror
Current Time: 04/05/2024 17:51



About/FAQs

Discord