Guomin Laogong Dai Huijia Season 2 Episode 11 (720p_30fps_H264-192kbit_AAC)[b3ec8c34].English.srt


File Size12.61 KB (12,913 bytes)
DownloadClickNUpload | DiskoKosmiko | Go4Up | Jheberg | MultiUp
  • BdUpload
  • DownAce
  • Fichier
  • FileCloud
  • Filerio
  • FilesCdn
  • IndiShare
  • Kbagi
  • Turbobit
  • UpToBox
  • Uppit
  • ZippyShare
| OpenLoad | Sendspace | SolidFiles | ZippyShare
HashesCRC32: 1E3ACC5C, MD5: 95EFC50BDD517B54AD3CCC6894569BE5, SHA1: FD2B7F101778CFAE24DC67DCB6DEA91874149422, SHA256: A7930619F7CF79EC03AB39AAFB8E813B6434EE625EB450DD2524656DEBEAD378, ED2K: A4838D85AFAEEF5F91F32009F814191B
Additional Info
1
00:00:11,480 --> 00:00:14,000
I heard all this about the company.

2
00:00:14,000 --> 00:00:15,779
You have to be prepared, Qiao Qiao (Anhao).

3
00:00:16,440 --> 00:00:17,120
Qiao Qiao (Anhao)

4
00:00:17,219 --> 00:00:19,219
Qiao Qiao, are you listening?

5
00:00:19,219 --> 00:00:21,160
Oh, what did you say?

6
00:00:21,160 --> 00:00:22,300
Were you talking about the director?

7
00:00:22,859 --> 00:00:24,859
I had already finished the part of the director.

8
00:00:24,859 --> 00:00:25,939
I’m sorry

9
00:00:28,559 --> 00:00:30,320
Jia Mu will get better

10
00:00:30,480 --> 00:00:32,480
Do not stay up all day worrying about it.

11
00:00:32,479 --> 00:00:33,239
But..

12
00:00:33,420 --> 00:00:35,420
What if he doesn’t wake up?

13
00:00:35,979 --> 00:00:38,059
The Xu’s family cannot escape that crisis.

14
00:00:38,420 --> 00:00:39,120
So

15
00:00:39,119 --> 00:00:40,919
Will we abandon the movie?

16
00:00:40,920 --> 00:00:41,660
No, no

17
00:00:41,780 --> 00:00:43,780
We have worked so hard to get this character.

18
00:00:43,780 --> 00:00:45,020
How could I give up?

19
00:00:46,140 --> 00:00:46,960
If only I…

20
00:00:48,060 --> 00:00:49,840
Qiao Qiao, don’t worry

21
00:00:49,840 --> 00:00:51,780
I know you’re sad

22
00:00:52,380 --> 00:00:54,380
You do not have to be strong in front of me.

23
00:00:54,380 --> 00:00:54,900
Thank you.

24
00:00:54,899 --> 00:00:55,559
Zhao Meng

25
00:00:56,060 --> 00:00:56,560
I...

26
00:00:59,840 --> 00:01:01,220
Don’t look so sad

27
00:01:01,219 --> 00:01:02,320
Or wrinkles will appear

28
00:01:02,759 --> 00:01:03,479
You know!

29
00:01:03,479 --> 00:01:05,459
I'll check if there's any interesting news.

30
00:01:05,459 --> 00:01:07,219
To make you happy, Anhao

31
00:01:07,760 --> 00:01:08,780
Now we’ll see

32
00:01:08,780 --> 00:01:10,379
Among the stock market

33
00:01:10,379 --> 00:01:12,319
Xu company shares are declining

34
00:01:12,319 --> 00:01:13,299
They have already met the limit.

35
00:01:17,099 --> 00:01:18,099
I’m sorry, Anhao

36
00:01:18,099 --> 00:01:19,379
I didn’t mean it

37
00:01:19,980 --> 00:01:21,540
It's my fault for being so useless.

38
00:01:23,340 --> 00:01:24,900
I heard that many investors

39
00:01:25,180 --> 00:01:26,720
have already withdrawn their investments,

40
00:01:27,180 --> 00:01:28,640
and at the conference I

41
00:01:28,939 --> 00:01:30,939
brought more problems to my aunt and uncle.

42
00:01:33,719 --> 00:01:34,819
do not blame yourself.

43
00:01:34,819 --> 00:01:36,079
If you care so much,

44
00:01:36,079 --> 00:01:37,760
we can go check up on Jia Mu

45
00:01:37,799 --> 00:01:40,359
He may wake up soon.

46
00:01:45,079 --> 00:01:45,899
Auntie is calling.

47
00:01:48,739 --> 00:01:49,399
Auntie?

48
00:01:50,599 --> 00:01:51,599
Go to the hospital?

49
00:01:51,599 --> 00:01:52,519
Now?

50
00:01:54,719 --> 00:01:55,459
What!

51
00:01:56,159 --> 00:01:57,479
Jia Mu woke up!

52
00:01:58,400 --> 00:01:59,620
I'm leaving right now!

53
00:02:04,599 --> 00:02:05,479
Driver

54
00:02:05,480 --> 00:02:06,660
Can’t you go any faster?

55
00:02:27,840 --> 00:02:29,120
Miss Qiao Anhao

56
00:02:29,939 --> 00:02:30,620
Sir

57
00:02:31,199 --> 00:02:32,839
The young master has improved.

58
00:02:33,580 --> 00:02:35,780
He has already transferred to a normal room.

59
00:02:36,719 --> 00:02:37,900
It’s this one.

60
00:02:37,900 --> 00:02:38,760
Please come in.

61
00:02:57,819 --> 00:02:58,680
Thank god!

62
00:02:58,960 --> 00:03:00,599
You finally woke up.

63
00:03:01,259 --> 00:03:02,459
You do not know how

64
00:03:02,460 --> 00:03:05,020
the doctors that day stayed all night to save-you,

65
00:03:05,020 --> 00:03:07,719
and on many occasions you had critical signs.

66
00:03:08,120 --> 00:03:10,780
I really was afraid of not being able to see you anymore

67
00:03:11,080 --> 00:03:12,380
Le sad :(

68
00:03:12,639 --> 00:03:13,599
Le happy :)

69
00:03:15,020 --> 00:03:15,980
Promise me

70
00:03:16,000 --> 00:03:18,819
You're never going to do something so dangerous again.

71
00:03:19,680 --> 00:03:21,040
Brother Jia Mu

72
00:03:26,159 --> 00:03:27,319
We really are so much like,

73
00:03:27,759 --> 00:03:29,759
or do really wish I was him?

74
00:03:29,759 --> 00:03:31,639
That's why you saw me like him.

75
00:03:32,599 --> 00:03:33,639
Yu Jinnan (wow that change)

76
00:03:33,639 --> 00:03:34,500
Very good

77
00:03:34,879 --> 00:03:36,719
Not even, Anhao, who you grew up with together, could recognize you.

78
00:03:37,060 --> 00:03:38,740
that mean others will fail to notice

79
00:03:38,740 --> 00:03:39,520
Auntie.

80
00:03:39,520 --> 00:03:40,740
What’s happening?

81
00:03:41,159 --> 00:03:43,159
Didn't you say that Jia Mu woke up?

82
00:03:43,439 --> 00:03:45,439
Why is Yu Jinnan waking up?

83
00:03:46,000 --> 00:03:46,900
Does uncle know about this?

84
00:03:46,900 --> 00:03:48,000
Or my sister?

85
00:03:48,439 --> 00:03:49,699
I am sorry, Qiao Qiao

86
00:03:49,819 --> 00:03:51,239
Jia Mu has not woken up yet

87
00:03:51,240 --> 00:03:52,780
I just called you over

88
00:03:53,759 --> 00:03:55,919
because I want to ask you something

89
00:03:56,759 --> 00:03:57,319
What?

90
00:04:01,340 --> 00:04:02,920
What do you want me to do?

91
00:04:02,919 --> 00:04:04,119
Come with me.

92
00:04:10,919 --> 00:04:12,919
You’re telling me to dress up as Jia Mu?

93
00:04:12,919 --> 00:04:14,280
Not happening.

94
00:04:14,620 --> 00:04:16,620
If I dress up as Jia Mu for the Xu’s family every day,

95
00:04:16,620 --> 00:04:17,920
It will generate suspicions.

96
00:04:18,180 --> 00:04:19,240
This is easy

97
00:04:19,579 --> 00:04:23,639
We will announce that the young master can not leave the house because of the treatment.

98
00:04:23,720 --> 00:04:26,580
You’ll just have to show up at important dinners.

99
00:04:27,079 --> 00:04:27,959
There is more

100
00:04:28,240 --> 00:04:30,639
Miss Qiao Anhao will cooperate with you.

101
00:04:33,259 --> 00:04:34,060
Bastard!

102
00:04:34,459 --> 00:04:35,879
Oh, what am I doing?

103
00:04:37,300 --> 00:04:37,900
In the end!

104
00:04:38,839 --> 00:04:39,419
In the end…

105
00:04:40,300 --> 00:04:41,139
In the end, what am I doing?

106
00:04:45,459 --> 00:04:46,060
Auntie

107
00:04:46,420 --> 00:04:47,540
I don’t understand.

108
00:04:47,899 --> 00:04:50,199
Why does Yu Jinnan need to look like Jia Mu,

109
00:04:50,439 --> 00:04:51,860
and be in the hospital?

110
00:04:53,579 --> 00:04:54,579
They are similar

111
00:04:54,779 --> 00:04:55,619
Can’t you see?

112
00:04:58,319 --> 00:05:00,319
At first I could not distinguish,

113
00:05:00,839 --> 00:05:01,639
But..

114
00:05:01,879 --> 00:05:02,899
Why?

115
00:05:06,000 --> 00:05:07,319
You are not a stranger.

116
00:05:07,339 --> 00:05:08,439
So I will not hide this fact from you.

117
00:05:08,800 --> 00:05:10,259
The Xu company, now

118
00:05:10,259 --> 00:05:12,480
is close to bankruptcy.

119
00:05:12,720 --> 00:05:14,240
With companies

120
00:05:14,800 --> 00:05:16,800
a successor is more important than anything else.

121
00:05:17,980 --> 00:05:19,580
Jia Mu was quite capable ever since he was born

122
00:05:19,899 --> 00:05:22,459
so many investors continued to invest on his behalf

123
00:05:23,319 --> 00:05:24,139
If he fails

124
00:05:24,399 --> 00:05:25,719
there will be nobody to succeed

125
00:05:26,740 --> 00:05:27,560
that is why

126
00:05:27,560 --> 00:05:29,060
Jia Mu can not fail.

127
00:05:29,480 --> 00:05:31,000
If he is well

128
00:05:31,379 --> 00:05:33,379
the company will not fall

129
00:05:34,579 --> 00:05:35,659
So you want Yu Jinnan

130
00:05:36,579 --> 00:05:38,199
to pass as Jia Mu?

131
00:05:39,439 --> 00:05:40,199
But

132
00:05:41,000 --> 00:05:43,100
How will this pass up as a believable story?

133
00:05:43,779 --> 00:05:45,000
I don’t even understand this. (Me too)

134
00:05:47,740 --> 00:05:50,040
Jia Mu since a child has treated you well

135
00:05:50,180 --> 00:05:52,240
And always thinks about you

136
00:05:52,860 --> 00:05:54,300
you could at least by him,

137
00:05:54,300 --> 00:05:55,220
help me?

138
00:05:55,839 --> 00:05:57,739
Helping me will be helping him.

139
00:05:57,740 --> 00:05:58,840
What do you want me to do?

140
00:05:59,459 --> 00:06:00,639
I want you to

141
00:06:01,040 --> 00:06:02,620
get married to Jia Miu. (Wow fake tears much?)

142
00:06:03,019 --> 00:06:03,779
What?

143
00:06:06,500 --> 00:06:08,139
Do you want me to marry brother Jia Mu?

144
00:06:08,579 --> 00:06:09,079
This..

145
00:06:09,620 --> 00:06:10,660
can not be.

146
00:06:14,060 --> 00:06:15,180
Do not panic.

147
00:06:15,959 --> 00:06:16,979
It's just a fake wedding.

148
00:06:17,500 --> 00:06:20,800
You are my only option.

149
00:06:21,360 --> 00:06:22,580
Please, I beg you

150
00:06:22,579 --> 00:06:25,359
Marry Yu Jinnan dressed up as Jia Mu

151
00:06:26,920 --> 00:06:28,920
For the survival of the Xu family.

152
00:06:28,920 --> 00:06:30,699
I just need your approval

153
00:06:31,459 --> 00:06:32,060
If I say yes then

154
00:06:33,060 --> 00:06:34,199
Yu Jinnan and I...

155
00:06:35,000 --> 00:06:36,199
will live together…

156
00:06:38,519 --> 00:06:39,079
It is no problem

157
00:06:39,660 --> 00:06:41,340
Auntie has already made a contract with him.

158
00:06:41,339 --> 00:06:42,919
I will not let you suffer.

159
00:06:43,220 --> 00:06:44,700
Just hold on for a while.

160
00:06:44,699 --> 00:06:46,379
When Jia Mu wakes up,

161
00:06:46,379 --> 00:06:47,699
You will not have to live like this anymore.

162
00:06:48,519 --> 00:06:49,299
It’s no problem.

163
00:06:50,019 --> 00:06:52,019
Auntie, I'm going to follow your plans.

164
00:06:53,160 --> 00:06:53,820
I accept.

165
00:06:54,139 --> 00:06:55,680
Ooo she just opened pandora's box!

166
00:07:00,300 --> 00:07:00,980
Unexpectedly,

167
00:07:01,199 --> 00:07:02,420
the young master of the company Xu

168
00:07:02,420 --> 00:07:05,100
not only woke up, but also announced his marriage

169
00:07:05,100 --> 00:07:06,560
An unexpected turn of events.

170
00:07:08,680 --> 00:07:10,060
Are you really going to do this?

171
00:07:10,680 --> 00:07:11,360
Yes.

172
00:07:11,860 --> 00:07:13,420
I have help brother Jia Mu

173
00:07:13,839 --> 00:07:14,919
But marriage…

174
00:07:16,060 --> 00:07:17,399
Is it really okay?

175
00:07:17,600 --> 00:07:18,580
What's wrong?

176
00:07:18,879 --> 00:07:20,139
As long as I can help brother Jia Mu

177
00:07:20,459 --> 00:07:21,699
and satisfy myself

178
00:07:21,699 --> 00:07:22,839
I will hit two birds with one stone

179
00:07:32,680 --> 00:07:33,519
What do you think? (Ta-da)

180
00:07:37,220 --> 00:07:38,540
The way I see you now

181
00:07:38,899 --> 00:07:40,659
I say that you really approve what you just said.

182
00:07:42,660 --> 00:07:45,120
I thought that in this life I would have never been with him.

183
00:07:45,779 --> 00:07:46,779
But see!

184
00:07:47,439 --> 00:07:49,100
Now I'm going to marry him.

185
00:07:51,040 --> 00:07:52,420
Do not lie to yourself!

186
00:07:52,620 --> 00:07:54,500
Do you know why you're getting married?

187
00:07:56,000 --> 00:07:57,439
Look at normal marriages

188
00:07:57,439 --> 00:07:59,579
What couple does not choose their clothes together?

189
00:07:59,819 --> 00:08:00,959
And now look at you

190
00:08:02,860 --> 00:08:03,840
Don’t say anything else.

191
00:08:05,939 --> 00:08:06,860
I’m sorry, An Hao

192
00:08:07,300 --> 00:08:08,540
But I disapprove the marriage

193
00:08:08,819 --> 00:08:09,759
I'm just afraid that...

194
00:08:10,819 --> 00:08:11,800
Don’t worry

195
00:08:12,300 --> 00:08:14,139
I thought long before I decided.

196
00:08:14,699 --> 00:08:16,379
Didn’t you tell me that you would stick with me,

197
00:08:16,540 --> 00:08:17,939
and accompany me in events like these?

198
00:08:18,439 --> 00:08:19,959
This time allow me to be selfish

199
00:08:20,500 --> 00:08:21,579
I just want to satisfy me

200
00:08:22,620 --> 00:08:23,920
Even if it's just a dream.

Other Files in this Torrent
Guomin Laogong Dai Huijia Season 2 Episode 11 (720p_30fps_H264-192kbit_AAC)[b3ec8c34].English.srt
beta
Anime DDL+NZB mirror
Current Time: 07/04/2025 03:15



About/FAQs

Discord