Duel Masters Lost - Gekka no Shinigami - 01 [ARR][1080p].srt
File Size | 21.39 KB (21,907 bytes) |
---|---|
Download | BuzzHeavier | DailyUploads | GoFile | KrakenFiles | MdiaLoad | MultiUp▼ |
Hashes | CRC32: FC3F123F, MD5: 63035BBCDA21852AE3161DFCCB6F60A4, SHA1: BF5E0A89A4D13EB6FBDDBF071792CF6268643BF7, SHA256: 36CC5E5C85528835038CFE0C8687A94E10A785E23BE81C402BBE4228DA7A6B73, ED2K: 7AE0BC21BD1FAED76236686EE8B07FAB |
Additional Info 📋 | 1 00:00:00,440 --> 00:00:10,592 Ripped by ARR / Translated by Badi / Sponsored by CouchSloth, Electro Potato, Amir Jan 2 00:00:00,440 --> 00:00:10,592 {\a6}If you love this sub, plz pay for more: https://boosty.to/arrippers https://www.donationalerts.com/r/arrs https://www.patreon.com/AnonymousRippers 3 00:00:33,610 --> 00:00:34,250 Forgive me! 4 00:00:37,230 --> 00:00:46,430 The man had jet-black hair, moonlight-like pale skin, and red eyes. 5 00:00:51,660 --> 00:00:55,020 Do not make eye contact with him if you encounter him. 6 00:00:56,580 --> 00:01:00,420 Those who look into his eyes will have their souls stolen. 7 00:01:02,260 --> 00:01:04,000 They call him... 8 00:01:05,060 --> 00:01:06,640 The Black Reaper. 9 00:01:23,810 --> 00:01:28,010 So, the memories Krista had about spending time with Win... 10 00:01:29,230 --> 00:01:31,570 I think they're probably real. 11 00:01:32,270 --> 00:01:34,750 I'm Master Win's fiancee 12 00:01:36,270 --> 00:01:38,850 It's alright, even if you don't remember me. 13 00:01:41,230 --> 00:01:43,460 Because I already know... 14 00:01:43,900 --> 00:01:47,310 everything about you, Master Win. 15 00:01:48,470 --> 00:01:51,830 I don't really understand what she meant by "fiancee", but... 16 00:01:53,160 --> 00:01:57,900 What I do know is that Krista risked her life to give this to me.... 17 00:01:57,970 --> 00:02:01,310 to help me recover my memories. 18 00:02:02,790 --> 00:02:03,730 That! 19 00:02:04,350 --> 00:02:07,070 Uh, don't mind me. 20 00:02:16,400 --> 00:02:17,010 <i>What's this?</i> 21 00:02:17,680 --> 00:02:19,180 <i>A crystal card.</i> 22 00:02:20,500 --> 00:02:23,320 <i>When all of them are gathered...</i> 23 00:02:23,320 --> 00:02:30,560 <i>Master Win's past will surely...</i> 24 00:02:30,560 --> 00:02:32,400 <i>Wait, Krista!</i> 25 00:02:35,700 --> 00:02:37,260 Win's past? 26 00:02:38,480 --> 00:02:43,300 Until now, I was okay with only having memories from the past six months. 27 00:02:44,520 --> 00:02:48,480 But now, I want to remember what happened to me. 28 00:02:49,670 --> 00:02:51,300 Win, are you okay? 29 00:02:53,500 --> 00:02:54,080 Yeah. 30 00:02:56,190 --> 00:02:57,680 Let me help you. 31 00:02:58,720 --> 00:03:01,740 I'll look into this card too. 32 00:03:03,300 --> 00:03:04,100 Nika... 33 00:03:11,000 --> 00:03:11,750 What's wrong? 34 00:03:12,060 --> 00:03:13,040 It's Miyai. 35 00:03:13,390 --> 00:03:15,270 He wants to discuss something with me. 36 00:03:15,930 --> 00:03:19,210 Go ahead. I have a stream to do later anyway. 37 00:03:19,350 --> 00:03:21,260 Okay, see you later then. 38 00:03:21,530 --> 00:03:22,000 Yeah. 39 00:03:26,050 --> 00:03:28,590 Thanks, Nika. 40 00:03:29,310 --> 00:03:29,810 Yeah. 41 00:03:49,260 --> 00:03:50,760 <i>What are you planning to do to Win?</i> 42 00:03:51,360 --> 00:03:53,980 <i>just help him recover his memories.</i> 43 00:03:55,740 --> 00:03:58,820 <i>At this rate, your world will also be in danger.</i> 44 00:04:00,090 --> 00:04:02,320 <i>This is the only way left.</i> 45 00:04:02,320 --> 00:04:07,720 <i>That's why, I'll need your cooperation as well.</i> 46 00:04:08,320 --> 00:04:09,600 <i>Nika-san.</i> 47 00:04:12,350 --> 00:04:15,620 <i>What do you mean by that? Hey!</i> 48 00:04:19,500 --> 00:04:22,260 <i>Please take care of Master Win.</i> 49 00:04:27,390 --> 00:04:29,000 What's the meaning of this? 50 00:04:31,560 --> 00:04:34,000 Tell me, Krista. 51 00:04:37,570 --> 00:04:38,880 Me and Nika? 52 00:04:39,450 --> 00:04:43,010 Could you possibly be dating or something? 53 00:04:43,250 --> 00:04:44,650 It's nothing like that... 54 00:04:44,890 --> 00:04:46,070 Right? 55 00:04:46,710 --> 00:04:49,510 I thought so, but I just... 56 00:04:49,510 --> 00:04:51,180 ....just wanted to confirm. 57 00:04:51,220 --> 00:04:53,990 Huh? Why are you asking about this? 58 00:04:54,150 --> 00:04:56,720 Oh, it's because... 59 00:04:56,750 --> 00:05:00,450 What's that, that's amazing! 60 00:05:00,480 --> 00:05:03,750 By the way, I saw a rare one recently too. 61 00:05:03,810 --> 00:05:06,040 She looks cute today. 62 00:05:06,270 --> 00:05:12,920 It was a Duma card, transparent like glass, with a logo floating inside it. 63 00:05:13,110 --> 00:05:14,760 Isn't that amazing? 64 00:05:15,120 --> 00:05:18,760 If anyone here knows about it, leave a comment! 65 00:05:18,800 --> 00:05:20,710 Thanks, everyone. 66 00:05:20,910 --> 00:05:21,930 Nika. 67 00:05:24,070 --> 00:05:24,990 What's up? 68 00:05:25,310 --> 00:05:29,270 That card Nika mentioned, could it be... 69 00:05:29,330 --> 00:05:30,630 You know something? 70 00:05:31,110 --> 00:05:34,830 Not, but maybe that person does... 71 00:05:48,790 --> 00:05:52,450 So this is the card shop? It doesn't look like it. 72 00:05:54,310 --> 00:05:56,890 I already told you, it's members-reserved, 73 00:05:56,890 --> 00:06:02,590 Hey, are you sure the shopkeeper you mentioned really knows about the transparent card? 74 00:06:03,130 --> 00:06:07,600 Yes, He's a Duema expert, after all. 75 00:06:12,540 --> 00:06:13,580 Let's go! 76 00:06:23,200 --> 00:06:26,840 Is it okay? We're not members. 77 00:06:27,380 --> 00:06:28,630 It's fine, of course! 78 00:06:28,630 --> 00:06:32,540 Hey! I don't recognize you. 79 00:06:33,270 --> 00:06:36,270 This shop doesn't allow walk-ins. 80 00:06:36,730 --> 00:06:38,460 No, I'm just... 81 00:06:39,050 --> 00:06:40,800 Hey, you over there- 82 00:06:43,120 --> 00:06:45,660 Wait, isn't that Nika-chan? 83 00:06:46,040 --> 00:06:47,080 Alright, Nika! 84 00:06:47,080 --> 00:06:48,820 Do the thing, Nika! 85 00:06:49,040 --> 00:06:50,340 I'm such a fan! 86 00:06:50,360 --> 00:06:52,420 Everyone, wait for your turn! 87 00:06:53,730 --> 00:06:54,840 Impressive! 88 00:06:58,740 --> 00:07:00,920 It's noisy here today. 89 00:07:02,070 --> 00:07:03,100 Manager! 90 00:07:03,160 --> 00:07:06,310 Welcome to my shop, Red Plain. 91 00:07:06,900 --> 00:07:08,420 I'm Meguru Hayama, the manager. 92 00:07:14,420 --> 00:07:16,480 So you're Win, right? 93 00:07:16,520 --> 00:07:18,100 How do you know about me? 94 00:07:18,400 --> 00:07:19,700 I've heard about you. 95 00:07:20,280 --> 00:07:22,060 I hear you're good in Duema. 96 00:07:22,740 --> 00:07:26,760 Miyai praised you, so I've been curious about you. 97 00:07:27,780 --> 00:07:30,330 By the way, this shop is incredible. 98 00:07:31,110 --> 00:07:33,770 I'm glad you think so, Nika-chan. 99 00:07:34,230 --> 00:07:38,420 I started this shop for duelists aiming for the top. 100 00:07:38,420 --> 00:07:39,770 Alright! 101 00:07:41,000 --> 00:07:44,580 The manager won prizes in many major tournaments. 102 00:07:44,790 --> 00:07:47,470 Now he leads several teams. 103 00:07:48,200 --> 00:07:50,440 I still have a long way to go. 104 00:07:50,980 --> 00:07:53,260 The strongest in this shop is... 105 00:07:53,240 --> 00:08:00,000 {\a6}Learn What Most People Do Not Know: http://hylozoik.se/english/english.htm http://laurency.com 106 00:07:53,570 --> 00:07:54,700 Hey there! 107 00:07:54,970 --> 00:07:56,220 Speak of the devil. 108 00:07:56,220 --> 00:07:58,540 Miss Tsukumoya, long time no see. 109 00:07:58,560 --> 00:08:02,660 Huh? Wayumi, what happened to you? 110 00:08:04,130 --> 00:08:06,820 Oh, that? I had a little accident. 111 00:08:07,000 --> 00:08:09,930 It's no big deal. Don't worry about it. 112 00:08:10,030 --> 00:08:11,890 "No big deal," you say... 113 00:08:12,310 --> 00:08:14,900 That's hard for a partner. 114 00:08:14,910 --> 00:08:18,390 I told you, I'm fine. Don't worry, okay? 115 00:08:18,800 --> 00:08:19,940 But... 116 00:08:20,940 --> 00:08:24,240 Oh, could you be miss Nika? 117 00:08:25,080 --> 00:08:27,520 Yes, I'm Nika. Nice to meet you. 118 00:08:28,480 --> 00:08:30,410 You're even cuter in person. 119 00:08:30,780 --> 00:08:31,990 And you are? 120 00:08:32,140 --> 00:08:33,600 He's Win. 121 00:08:33,640 --> 00:08:35,940 He's incredible at Duema. 122 00:08:35,970 --> 00:08:39,440 In fact, I've never beaten him myself. 123 00:08:39,440 --> 00:08:42,100 Huh? Not even Miyai-kun, who's ranked second in Kanto? 124 00:08:45,980 --> 00:08:47,550 Sounds interesting. 125 00:08:47,560 --> 00:08:48,260 Huh? 126 00:08:51,180 --> 00:08:52,640 How about a match with me? 127 00:08:54,700 --> 00:08:55,080 Um... 128 00:08:56,740 --> 00:09:00,500 Sorry, I didn't come to play play Duema here. 129 00:09:00,940 --> 00:09:03,920 Actually, We have something to ask the manager about. 130 00:09:04,420 --> 00:09:05,140 Me? 131 00:09:05,180 --> 00:09:10,000 Huh? Well, if you duel me, He will answer anything you want. 132 00:09:10,380 --> 00:09:11,720 - Right, Meguru? - Huh? 133 00:09:13,010 --> 00:09:16,720 Well, once she decides something, it's settled. 134 00:09:17,300 --> 00:09:20,260 Sorry, Win-kun, could you have a match with her? 135 00:09:21,480 --> 00:09:24,660 Additionally, I'd like to see your skills too. 136 00:09:26,520 --> 00:09:29,050 Miss Tsukumoya is strong. 137 00:09:29,110 --> 00:09:30,010 Huh? 138 00:09:30,080 --> 00:09:31,020 Win, Fight! 139 00:09:31,200 --> 00:09:32,300 Huh? 140 00:09:34,010 --> 00:09:35,600 I guess I have no choice. 141 00:09:36,720 --> 00:09:38,010 That's the spirit! 142 00:09:42,960 --> 00:09:46,140 S-Someone save me! Please! 143 00:09:55,600 --> 00:09:56,930 I did it! 144 00:09:58,470 --> 00:09:59,340 I did it!! 145 00:10:03,950 --> 00:10:06,070 What Black Reaper? Idiot! 146 00:10:09,950 --> 00:10:11,010 What's going on? 147 00:10:12,110 --> 00:10:13,610 You should be dead! 148 00:10:14,570 --> 00:10:17,230 As if such a thing would work. 149 00:10:21,100 --> 00:10:22,910 You've gotta be kidding me! 150 00:10:30,050 --> 00:10:31,010 What's wrong? 151 00:10:37,870 --> 00:10:39,430 Aromea... 152 00:10:53,240 --> 00:11:00,000 {\a6}If you're editor, uploader or raw-provider, plz contact us: https://x.com/AnagaminX https://bastyon.com/stalinconspiracy 153 00:11:30,720 --> 00:11:33,220 No way, this can't be true! 154 00:11:33,260 --> 00:11:35,990 Miss Tsukumoya lost? 155 00:11:37,320 --> 00:11:39,100 Honestly, I'm surprised. 156 00:11:39,100 --> 00:11:41,060 You're not bad, Win. 157 00:11:43,780 --> 00:11:45,480 You're way too strong! 158 00:11:45,560 --> 00:11:47,860 Great job, Way to go, Win! 159 00:11:48,260 --> 00:11:50,860 You're the real deal! Join my team! 160 00:11:51,080 --> 00:11:53,040 Ah, no, um... 161 00:11:53,040 --> 00:11:53,480 So... 162 00:11:54,740 --> 00:11:57,640 What is it you wanted to ask Meguru about? 163 00:12:03,270 --> 00:12:05,010 Everyone, over here. 164 00:12:05,400 --> 00:12:06,510 Let's change locations. 165 00:12:09,680 --> 00:12:10,880 what is this? 166 00:12:11,590 --> 00:12:14,020 - Oh? - That's amazing. 167 00:12:14,440 --> 00:12:18,380 Do you know anything about it? If you do, please tell me. 168 00:12:18,490 --> 00:12:22,960 Hmm, this is the first time I've seen a card like this. 169 00:12:23,290 --> 00:12:24,290 Yeah... 170 00:12:24,640 --> 00:12:27,760 Even the manager and miss Tsukumoya don't know about it? 171 00:12:28,280 --> 00:12:29,960 Win, that... 172 00:12:30,080 --> 00:12:32,640 It's fine. Thanks anyway. 173 00:12:32,670 --> 00:12:37,610 By the way, Win, where did you get that card? 174 00:12:37,820 --> 00:12:39,980 Ah, well... 175 00:12:39,980 --> 00:12:43,580 Oh no! It's already 8 PM! Mom's going to be mad! 176 00:12:43,930 --> 00:12:46,370 Sorry, I need to head home now. 177 00:12:46,410 --> 00:12:50,780 I'll walk you home. There've been some dangerous incidents lately. 178 00:12:51,170 --> 00:12:55,630 Thank you, but Win is heading the same way, so it's okay. 179 00:12:55,760 --> 00:12:58,120 Oh, in that case, I'll... 180 00:12:58,150 --> 00:12:59,040 Miyai-kun. 181 00:13:01,450 --> 00:13:05,760 Since I saw Wayumi and Win duel, I've been itching for a match. 182 00:13:06,040 --> 00:13:06,710 Huh? 183 00:13:07,950 --> 00:13:09,020 What do you say? 184 00:13:09,430 --> 00:13:12,000 Ah, well, um... 185 00:13:15,290 --> 00:13:16,820 Sure, I'd be happy to... 186 00:13:24,340 --> 00:13:25,990 What should I do? 187 00:13:33,020 --> 00:13:35,010 You're late, Nika. 188 00:13:35,440 --> 00:13:38,970 Just barely made it before curfew. Crisis averted. 189 00:13:39,120 --> 00:13:44,000 Honestly, Nika! Win, thank you for walking her home. 190 00:13:44,070 --> 00:13:46,040 Oh, it's no problem. See you. 191 00:13:46,230 --> 00:13:48,330 Yeah, see you tomorrow. 192 00:13:50,580 --> 00:13:52,520 Dinner's ready! 193 00:13:52,540 --> 00:13:56,010 Finally, I'm staaarving! 194 00:13:56,320 --> 00:13:57,460 Oh, Win. 195 00:13:59,730 --> 00:14:00,880 Take care! 196 00:14:02,880 --> 00:14:05,020 Yeah, see you. 197 00:14:17,270 --> 00:14:20,990 I wonder... did I ever have a family like that? 198 00:14:21,860 --> 00:14:25,870 You are not a human of this world. 199 00:14:29,910 --> 00:14:32,710 Then what am I...? 200 00:14:50,000 --> 00:14:50,800 Hello? 201 00:14:51,360 --> 00:14:52,120 Miyai? 202 00:14:52,370 --> 00:14:54,760 Win, did you see it? 203 00:14:53,240 --> 00:15:00,000 {\a6}Ads could be here. Contact us: fb.com/groups/OldschoolAnimeMoviesGames/ https://t.me/arrippers 204 00:14:54,980 --> 00:14:57,600 I did, but what is this? 205 00:14:58,110 --> 00:15:05,000 Watakuma-chan. Apparently, Nika likes it, and the rainbow version is super rare. 206 00:15:05,170 --> 00:15:06,510 Huh? 207 00:15:06,820 --> 00:15:11,520 Do you think she'd be happy if I found it and offered it to her? 208 00:15:11,660 --> 00:15:16,820 Uhm, I am not sure, but probably she would... 209 00:15:17,180 --> 00:15:18,910 Right, I thought so. 210 00:15:19,150 --> 00:15:21,200 Okay, talk to you later- 211 00:15:27,820 --> 00:15:29,680 What now? 212 00:15:29,720 --> 00:15:34,240 Win, today I was not able to help... 213 00:15:34,980 --> 00:15:37,600 It's fine, don't worry about it. 214 00:15:38,150 --> 00:15:40,470 But I feel bad about it. 215 00:15:40,980 --> 00:15:42,840 So, at least let me send you this... 216 00:15:44,760 --> 00:15:45,750 What's this? 217 00:15:47,110 --> 00:15:49,270 Demon Lord. 218 00:15:51,910 --> 00:15:53,760 Forged passports. 219 00:15:54,120 --> 00:15:55,670 Server viruses. 220 00:15:56,240 --> 00:15:57,840 What the heck is this? 221 00:15:58,020 --> 00:15:59,490 Interesting. 222 00:16:00,540 --> 00:16:01,760 Organ trafficking. 223 00:16:02,000 --> 00:16:03,160 Drugs. 224 00:16:03,430 --> 00:16:04,680 Murder requests. 225 00:16:05,150 --> 00:16:07,000 Bomb-making instructions. 226 00:16:07,430 --> 00:16:10,240 It seems you can buy and sell anything here. 227 00:16:11,820 --> 00:16:14,120 Why are you sending me this? 228 00:16:14,140 --> 00:16:16,050 Oh, this! 229 00:16:17,240 --> 00:16:18,680 A crystal card. 230 00:16:22,230 --> 00:16:24,000 15 billion? 231 00:16:24,160 --> 00:16:25,210 Miyai! 232 00:16:25,240 --> 00:16:26,480 Did you see it? 233 00:16:26,700 --> 00:16:30,020 It seems that this card is surely something amazing. 234 00:16:30,540 --> 00:16:32,200 How did you find it? 235 00:16:33,140 --> 00:16:35,100 I will tell you tomorrow. 236 00:16:35,620 --> 00:16:37,380 I'll be waiting at Red Plain. 237 00:16:38,630 --> 00:16:39,610 See you then. 238 00:16:49,100 --> 00:16:50,730 W-what is that? 239 00:16:50,960 --> 00:16:52,420 The vehicle... 240 00:16:52,530 --> 00:16:53,920 HQ, respond! 241 00:16:53,930 --> 00:16:55,840 HQ, please respond! 242 00:17:21,010 --> 00:17:23,260 We got here faster than expected. 243 00:17:23,520 --> 00:17:24,670 No choice. 244 00:17:24,870 --> 00:17:26,640 Let's wait until Miyai gets here. 245 00:17:27,040 --> 00:17:28,540 Hang in there! 246 00:17:29,990 --> 00:17:32,490 What's wrong? Are you okay? 247 00:17:32,920 --> 00:17:34,420 What happened? 248 00:17:34,750 --> 00:17:36,240 Answer me! 249 00:17:37,930 --> 00:17:40,320 Are you okay? Stay with me! 250 00:17:40,350 --> 00:17:41,420 Manager! 251 00:17:42,140 --> 00:17:44,580 Hurry, call an ambulance! 252 00:17:44,580 --> 00:17:45,940 R-right! 253 00:17:47,000 --> 00:17:49,660 Hello? Someone just collapsed on the street. 254 00:17:49,890 --> 00:17:51,720 Yes, please come quickly. 255 00:17:51,960 --> 00:17:54,430 Miyai? Miyai!? 256 00:17:54,760 --> 00:17:56,270 Hey, Miyai! 257 00:17:56,530 --> 00:17:57,880 What's going on? 258 00:17:58,360 --> 00:18:01,660 I don't know. I just got here too. 259 00:18:02,600 --> 00:18:05,260 What in the world happened? 260 00:18:17,290 --> 00:18:18,590 That's impossible... 261 00:18:18,590 --> 00:18:21,800 No, the diagnostic equipment isn't malfunctioning. 262 00:18:22,100 --> 00:18:24,620 Then how do you explain this? 263 00:18:24,730 --> 00:18:26,910 D-doctor, How is my son? 264 00:18:34,360 --> 00:18:37,420 There are no external injuries or signs of bleeding. 265 00:18:38,000 --> 00:18:39,650 His vitals are perfectly fine. 266 00:18:41,280 --> 00:18:42,180 However... 267 00:18:47,880 --> 00:18:49,750 It's not just your son. 268 00:18:50,250 --> 00:18:54,390 All the patients brought in this morning are missing their hearts. 269 00:18:54,490 --> 00:18:55,550 Win... 270 00:18:57,340 --> 00:18:59,110 It's him again? 271 00:19:00,190 --> 00:19:02,270 Him again? What do you mean? 272 00:19:03,140 --> 00:19:05,070 You should stay out of this. 273 00:19:05,450 --> 00:19:06,670 That's... 274 00:19:07,810 --> 00:19:09,370 the work of the Grim Reaper. 275 00:19:10,040 --> 00:19:10,710 Huh? 276 00:19:17,390 --> 00:19:18,840 The Grim Reaper? 277 00:19:38,920 --> 00:19:42,670 That's why I told you to tighten security around the hospital rooms! 278 00:19:43,180 --> 00:19:46,160 Don't let any of the transported guys leave the building! 279 00:19:46,760 --> 00:19:50,760 But as long as nothing has happened, we can't do that. 280 00:19:51,090 --> 00:19:54,080 If we wait until something happens, it'll be too late again! 281 00:19:54,080 --> 00:19:55,820 So it's the Grim Reaper's doing again? 282 00:19:56,780 --> 00:20:01,520 Honestly! Like father, like daughter, aren't they? 283 00:20:01,520 --> 00:20:02,580 You're... 284 00:20:02,760 --> 00:20:03,810 Leave. 285 00:20:05,260 --> 00:20:07,160 But the hospital needs more security- 286 00:20:07,160 --> 00:20:08,200 Get out. 287 00:20:09,000 --> 00:20:10,540 You're interfering with the investigation. 288 00:20:13,250 --> 00:20:15,040 [@TODO] 289 00:20:16,040 --> 00:20:17,600 What in the world is happening? 290 00:20:17,990 --> 00:20:20,360 We have no choice, we'll have to come back later. 291 00:20:20,360 --> 00:20:21,380 Let's go. 292 00:20:21,390 --> 00:20:23,260 Let's go back. 293 00:20:48,510 --> 00:20:49,540 Understood. 294 00:20:50,230 --> 00:20:51,460 Right away. 295 00:21:01,050 --> 00:21:03,670 What's going on here? 296 00:21:04,550 --> 00:21:07,710 <i>It's the work of the Grim Reaper.</i> 297 00:21:11,870 --> 00:21:13,180 "The Grim Reaper"? 298 00:21:24,890 --> 00:21:25,930 Now then... 299 00:21:25,990 --> 00:21:35,460 SSA: Dialogue, Layer: 0, Style: Default, Name: , MarginL: 0, MarginR: 0, MarginV: 0, Effect: In order to continue current projects and to expand our services we need your help. We're grateful for your contributions no matter how small. Thank you. BitCoin: 1EWgmWpCzweyhDvTNjmMYC2ATpoNfegpDk https://patreon.com/AnonymousRippers https://www.donationalerts.com/r/arrs https://boosty.to/arrippers https://vk.com/club219392572 https://ok.ru/group/70000002143278 https://archive.org/details/@godmode_speedrun https://anidex.info/user/15274 https://rumble.com/user/GodmodeSpeedrun 300 00:21:35,990 --> 00:21:45,460 SSA: Dialogue, Layer: 0, Style: Default, Name: , MarginL: 0, MarginR: 0, MarginV: 0, Effect: If you're translator, editor, TLC, raw-provider, timer, uploader or sponsor, please contact us: https://www.reddit.com/user/GodmodeSpeedruns https://myanimelist.net/profile/inactiveZ http://hylozoik.se/english/english.htm https://www.deviantart.com/hylozoic https://www.threads.net/@arripperz http://arr-soarin.blogspot.com https://anidb.net/group/8037 http://laurency.com 301 00:21:45,990 --> 00:21:55,460 SSA: Dialogue, Layer: 0, Style: Default, Name: , MarginL: 0, MarginR: 0, MarginV: 0, Effect: If you have a like rare&retro anime, movies, games & books, please sub for us: https://www.tokyotosho.info/search.php?terms=%5Barr%5D&type=0 https://www.facebook.com/groups/OldschoolAnimeMoviesGames/ https://www.youtube.com/user/inactivebk https://bastyon.com/stalinconspiracy https://www.instagram.com/arripperz/ http://discord.gg/Cdpz46T https://x.com/AnagaminX https://t.me/arrippers |
Other Files in this Torrent |
---|
Duel Masters Lost - Gekka no Shinigami - 01 [ARR][1080p].srt |