Black★★Rock Shooter Dawn Fall T1E8 eng.srt
File Size | 26.11 KB (26,732 bytes) |
---|---|
Download | AnonFiles | ClickNUpload | DownloadGG | KrakenFiles | MultiUp▼ | ZippyShare |
Hashes | CRC32: 29E70C4E, MD5: 95858B3D331DD6AECE3057EFE4213571, SHA1: B52189AB2C83A5F4C7DC67409E73EAE2FCE93A75, SHA256: 0AC474C3A346AB05DCB214F25E52A45B23D65980D5778A9DF289CC8C35351207, ED2K: D641AD70F1C8218356FFA7DE3A4713A1 |
Additional Info | 1 00:00:09,134 --> 00:00:09,968 (Empress) Ah ... 2 00:00:23,398 --> 00:00:25,984 (Colonel) The standard value is cleared. You can remove the mask. 3 00:00:26,317 --> 00:00:28,987 (Monica) Puhaa! Shaba's air after a long absence 4 00:00:29,821 --> 00:00:30,697 Huh! 5 00:00:32,365 --> 00:00:35,577 (Colonel) Mankind loses to machines in just four months 6 00:00:35,702 --> 00:00:37,912 Driven into an endless withdrawal war 7 00:00:38,038 --> 00:00:41,249 (Monica) And they are remodeling the earth 8 00:00:41,374 --> 00:00:44,836 To finish it off, connect the earth and the moon with an orbital elevator. 9 00:00:44,961 --> 00:00:46,254 Trying to do something 10 00:00:47,964 --> 00:00:50,550 Colonel I'm in the orbital elevator 11 00:00:50,675 --> 00:00:53,136 I said I had to reach it ... 12 00:00:57,307 --> 00:00:58,141 (Colonel) Look at this 13 00:00:58,308 --> 00:00:59,142 (Monica) Hmm? 14 00:01:01,394 --> 00:01:04,439 From the surface of the moon toward the geosynchronous orbit of the earth 15 00:01:04,564 --> 00:01:06,149 The cable keeps growing 16 00:01:06,441 --> 00:01:07,275 Hmm ... 17 00:01:07,609 --> 00:01:11,738 According to the calculation, the total length is 360,000 km.distortWaikiokuThe cable 18 00:01:11,863 --> 00:01:16,493 Two weeks to connect to the Earth's orbital elevator 19 00:01:16,618 --> 00:01:19,287 That is "Dawn Fall Day" 20 00:01:19,496 --> 00:01:23,249 The last day of the earth is the deadline of humankind 21 00:01:23,458 --> 00:01:24,292 teeth? 22 00:01:25,168 --> 00:01:26,753 (Dead Master) If you take it positively 23 00:01:26,878 --> 00:01:30,173 Reach the Earth's orbital elevator by the deadline 24 00:01:30,298 --> 00:01:33,093 Can defeat be avoided if this is broken? 25 00:01:33,218 --> 00:01:36,137 (Colonel) That's right, for thatTetsukaiBigAcross the 26 00:01:36,262 --> 00:01:38,848 However, the opposite bank is the territory of the Lunatic army. 27 00:01:38,973 --> 00:01:41,976 There is no guarantee that you will be able to return safely once you cross 28 00:01:42,102 --> 00:01:42,936 (Monica) Choma ... 29 00:01:43,061 --> 00:01:46,147 I've been following the money earning to live here! 30 00:01:46,272 --> 00:01:47,690 eh? Even everyone 31 00:01:47,816 --> 00:01:50,360 Isn't it a problem if you can't come back alive? 32 00:01:50,485 --> 00:01:52,320 (Colonel) Because it's a separate mission 33 00:01:52,779 --> 00:01:54,906 I have to find a lighthouse 34 00:01:55,532 --> 00:01:57,325 (Dead Master) I will follow Empress 35 00:01:57,659 --> 00:01:59,327 (Strength) Kill Lunatic 36 00:01:59,619 --> 00:02:01,830 Oh, really, these guys 37 00:02:03,665 --> 00:02:06,626 If you want to turn back, now is your last chance 38 00:02:06,751 --> 00:02:09,254 Unfortunately I'm not waiting for your choice 39 00:02:09,379 --> 00:02:10,338 (Monica) That's right! 40 00:02:10,505 --> 00:02:11,840 (Sensor alarm) 41 00:02:12,382 --> 00:02:13,842 (Monica) What? What? 42 00:02:14,717 --> 00:02:17,929 (Isana) Oh, I'm sorry, that's us. 43 00:02:18,054 --> 00:02:21,850 When I was fishing in the iron sea, I was contaminated with arche. 44 00:02:22,267 --> 00:02:23,101 (Empress) Hmm? (Monica) Gee ... 45 00:02:24,018 --> 00:02:26,020 (Monica's whistling) 46 00:02:26,146 --> 00:02:29,357 Are you a fisherman's messenger who undertakes the iron sea migration? 47 00:02:29,816 --> 00:02:31,943 Yeah, that ’s the head 48 00:02:32,068 --> 00:02:34,863 The name is Isana. 49 00:02:35,905 --> 00:02:37,866 Younger than I imagined 50 00:02:37,991 --> 00:02:38,950 (Isana) Are you worried? 51 00:02:39,075 --> 00:02:42,203 No, it ’s wasteful in my experience.mouthGuchiThe one who doesn't hit 52 00:02:42,328 --> 00:02:43,872 Competent and credible 53 00:02:44,372 --> 00:02:46,624 (Isana) Let's move on to work immediately 54 00:02:46,749 --> 00:02:49,836 The ship can sail to the dock at any time 55 00:02:50,086 --> 00:02:51,379 (Colonel) Please guide me 56 00:02:56,134 --> 00:02:56,968 Huhhh 57 00:02:57,302 --> 00:02:58,344 Uh ... 58 00:02:59,804 --> 00:03:00,889 (Empress) Hmm? 59 00:03:03,725 --> 00:03:05,226 (Monica) Definitely 60 00:03:05,351 --> 00:03:08,646 That's the biggest mistake in my life 61 00:03:14,319 --> 00:03:15,528 (Isana) Monica (Monica) Hmm ... 62 00:03:15,862 --> 00:03:18,156 (Isana) You really like studying 63 00:03:18,865 --> 00:03:20,867 (Monica) I have nothing else to do 64 00:03:20,992 --> 00:03:22,744 I mean, that ’s where I ’m weak. 65 00:03:22,869 --> 00:03:24,662 Are you sane when you enter the sea? 66 00:03:24,913 --> 00:03:27,290 (Isana) It ’s okay, let ’s go into the sea. 67 00:03:27,415 --> 00:03:29,667 Would you like to commemorate your friendship? 68 00:03:30,126 --> 00:03:31,169 (Monica) No way 69 00:03:34,672 --> 00:03:36,674 (Sound of grabbing a foot) (Monica) Ugh! Wow ... 70 00:03:40,386 --> 00:03:41,221 Buha! 71 00:03:41,346 --> 00:03:43,056 What's wrong! 72 00:03:44,182 --> 00:03:45,016 Ah… 73 00:03:46,643 --> 00:03:49,312 (Isana) Like wet Monica cute 74 00:03:49,812 --> 00:03:53,316 (Monica) Don't you think that if you're a beautiful woman, you'll be forgiven? 75 00:03:53,775 --> 00:03:55,026 (Isana) I understand that 76 00:03:55,151 --> 00:03:57,820 If I were Monica, I would forgive anything 77 00:03:58,112 --> 00:03:59,364 (Monica) Ah ~ 78 00:04:00,198 --> 00:04:01,032 Already! 79 00:04:03,701 --> 00:04:04,911 (Isana) Hold your breath 80 00:04:13,920 --> 00:04:16,214 (Monica) It was soon after that. 81 00:04:16,506 --> 00:04:18,258 "I'm about to die" 82 00:04:18,633 --> 00:04:22,845 I left it down and he disappeared from my front 83 00:04:30,687 --> 00:04:31,521 (Empress) Monica 84 00:04:32,689 --> 00:04:33,773 (Monica) Oh ... 85 00:04:37,318 --> 00:04:38,444 (Empress) Seasickness? 86 00:04:38,569 --> 00:04:41,781 (Monica) You may feel like doing that 87 00:04:41,906 --> 00:04:43,825 (Empress) What happened to that person? 88 00:04:43,950 --> 00:04:46,286 (Monica) A long time ago ... 89 00:04:46,953 --> 00:04:48,705 It ’s already 90 00:04:48,830 --> 00:04:51,749 I just thought I was dead 91 00:04:54,085 --> 00:04:57,714 (Isana) Arrival on the opposite bank is scheduled for midnight 92 00:04:57,839 --> 00:04:59,590 How far are you going to go? 93 00:04:59,716 --> 00:05:01,801 (Colonel) Oh, until the moon 94 00:05:02,093 --> 00:05:04,721 (Isana) It's a long journey, isn't it? 95 00:05:04,929 --> 00:05:08,308 We will deliver the iron sea crossing by the shortest route. 96 00:05:08,433 --> 00:05:12,937 (Strength) Tsuka This ship looks a lot on the ship, but is it okay? 97 00:05:13,062 --> 00:05:17,025 (Isana) I dare to parasitize the iron sea creatures on the hull. 98 00:05:17,317 --> 00:05:20,820 Combines arche measures and disguise as Gigantes ... 99 00:05:20,945 --> 00:05:22,322 (Colonel) (Colonel) Oh ... 100 00:05:22,488 --> 00:05:23,614 (Isana) Goho ... 101 00:05:24,615 --> 00:05:25,491 Ugh! 102 00:05:27,076 --> 00:05:28,411 (Strength) Arche pollution ... 103 00:05:28,536 --> 00:05:31,080 Isn't it really dangerous to spit crystals? 104 00:05:32,415 --> 00:05:35,835 (Isana) The iron sea has a high arche concentration in the atmosphere. 105 00:05:35,960 --> 00:05:39,213 If you stay for a long time, you can't wear a gas mask. 106 00:05:39,922 --> 00:05:42,842 In the poaching of iron sea creatures that are the raw material for batteries 107 00:05:42,967 --> 00:05:46,596 Even if you earn money, your life will be cut even more 108 00:05:46,929 --> 00:05:50,558 (Colonel) So did you get a request from the peacebuilding army? 109 00:05:50,767 --> 00:05:52,894 (Isana) Living money and settlements 110 00:05:53,019 --> 00:05:56,981 With this, I can finally fulfill my duties as a leader. 111 00:05:57,899 --> 00:05:58,983 Sex? 112 00:05:59,525 --> 00:06:01,361 (Monica) Kyu ... What is it suddenly! 113 00:06:01,736 --> 00:06:03,071 Act of love 114 00:06:03,196 --> 00:06:07,742 When I was worried before, Monica might be cured if I did it 115 00:06:09,869 --> 00:06:11,454 (Monica) That's right 116 00:06:11,579 --> 00:06:15,666 No, it's an adult's worries that can't be cured by sex ... 117 00:06:15,792 --> 00:06:16,626 Wow! 118 00:06:18,002 --> 00:06:19,003 Suddenly here? 119 00:06:19,295 --> 00:06:20,505 (Empress) Quietly 120 00:06:23,883 --> 00:06:25,426 (Monica) Iron sea creatures ... 121 00:06:25,843 --> 00:06:26,969 (Empress) Not only that 122 00:06:30,723 --> 00:06:32,475 (Monica) Gigantes! 123 00:06:40,817 --> 00:06:42,735 (Monica) Hie-a close call 124 00:06:55,706 --> 00:06:57,542 (Monica) Ugh ... (Empress) I'm eating 125 00:06:57,667 --> 00:07:00,378 (Monica) Apparently it was lurking in the trench 126 00:07:00,503 --> 00:07:01,379 (Colonel) Monica! (Monica) Hmm? 127 00:07:01,754 --> 00:07:03,714 (Colonel) Is it your work again? 128 00:07:03,840 --> 00:07:06,759 (Monica) What is it again! It's wrong 129 00:07:10,763 --> 00:07:11,597 (Colonel) Shit ... 130 00:07:11,722 --> 00:07:12,890 (Isana) Stop 131 00:07:13,349 --> 00:07:15,059 Don't use a gun 132 00:07:18,312 --> 00:07:19,522 Listen to the gunshot 133 00:07:19,647 --> 00:07:22,275 Swarm Division is coming up 134 00:07:22,483 --> 00:07:25,862 (Colonel) Anyway, if it stays like this, it will be preyed on by Gigantes. 135 00:07:25,987 --> 00:07:28,823 (Isana) Gigantes hasn't noticed this yet 136 00:07:28,948 --> 00:07:29,782 (Colonel) What? 137 00:07:30,032 --> 00:07:33,202 (Isana) The ship is disguised as a reef 138 00:07:33,327 --> 00:07:34,662 Leave it here 139 00:07:34,954 --> 00:07:37,039 (Colonel) Ah ... that's fine 140 00:07:37,790 --> 00:07:39,917 (Isana) I'm the engine stopped 141 00:07:46,007 --> 00:07:47,675 Wait to pass 142 00:08:01,939 --> 00:08:03,399 (Colonel) Did you go ... 143 00:08:11,157 --> 00:08:13,159 Swarm division ... 144 00:08:13,367 --> 00:08:16,329 It's a little troublesome to deal with 145 00:08:16,454 --> 00:08:19,081 If you keep quiet, it won't attack, so it's okay. 146 00:08:19,207 --> 00:08:20,500 (Monica) Wow! (2 people) Hey ... 147 00:08:22,460 --> 00:08:25,213 (Colonel) Monica! I'm going to sink in the iron sea 148 00:08:25,338 --> 00:08:27,465 (Monica) Look at that 149 00:08:30,301 --> 00:08:34,764 Wehehehe ... This smells of oversized money 150 00:08:39,310 --> 00:08:40,269 (Sailor) Be careful 151 00:08:40,394 --> 00:08:42,063 (Isana) Oh, I'm going 152 00:08:45,066 --> 00:08:46,275 (Colonel) Really here 153 00:08:46,400 --> 00:08:49,779 I wonder if you can get adult parts for strengthening Empress? 154 00:08:49,904 --> 00:08:50,738 (Monica) Yes 155 00:08:51,197 --> 00:08:53,991 It ’s a reaction of a fairly large adult part. 156 00:08:54,158 --> 00:08:55,868 If you let Empress absorb it 157 00:08:55,993 --> 00:08:58,746 The battle ahead should be much easier 158 00:08:59,038 --> 00:09:02,792 (Colonel) You just want rare parts, right? 159 00:09:02,917 --> 00:09:03,751 (Monica) Ugh ... 160 00:09:09,840 --> 00:09:11,259 Always this 161 00:09:11,384 --> 00:09:14,262 Zuutai is quiet with a big deal 162 00:09:14,387 --> 00:09:17,139 (Isana) It's surprisingly quiet. 163 00:09:17,890 --> 00:09:19,976 But some of them are ferocious 164 00:09:20,101 --> 00:09:24,230 Monica ... Let's take the treasure of Mr. 165 00:09:24,355 --> 00:09:26,649 (Strength) That bastard 166 00:09:26,774 --> 00:09:28,359 Remaining on the ship 167 00:09:28,651 --> 00:09:31,529 (Isana) Well ... maybe it's my fault 168 00:09:31,654 --> 00:09:32,613 (Strength) What is that? 169 00:09:34,740 --> 00:09:36,659 Isn't it full of insects? 170 00:09:36,784 --> 00:09:39,120 I left the dead master and it was the correct answer 171 00:09:39,787 --> 00:09:40,871 What do you mean? 172 00:09:41,205 --> 00:09:42,373 (Strength) That guy has been around for a long time 173 00:09:42,498 --> 00:09:43,833 Don't hate insects 174 00:09:43,958 --> 00:09:46,502 If you're here, you're shooting bang bang 175 00:09:46,877 --> 00:09:50,798 (Dead Master) Insect ... Insect scary scary scary ... 176 00:09:50,923 --> 00:09:51,882 Hi! 177 00:09:52,425 --> 00:09:57,138 Once upon a time ... you are a lighthouseNo.8Number 8When I was in 178 00:09:57,305 --> 00:09:59,307 You should know me before 179 00:09:59,432 --> 00:10:01,142 (Strength) You used to be 180 00:10:01,267 --> 00:10:02,893 I don't know about the light house 181 00:10:03,019 --> 00:10:04,604 Remember a lot ... 182 00:10:08,190 --> 00:10:11,652 Yeah, why are you so small? 183 00:10:12,445 --> 00:10:14,655 I don't care about that 184 00:10:15,031 --> 00:10:16,073 (Empress) Hmm? 185 00:10:22,038 --> 00:10:23,623 (Strength) One thing I remember 186 00:10:23,748 --> 00:10:26,917 “When we had a discussion about the Plank of Carneades” 187 00:10:27,335 --> 00:10:32,423 A board supports a human being thrown into the sea as the ship sinks 188 00:10:33,090 --> 00:10:35,426 But more than two people can't be supported 189 00:10:35,551 --> 00:10:39,013 In this case, to survive, push the opponent off the board 190 00:10:39,138 --> 00:10:41,682 drowningDoneIs it okay to let me 191 00:10:41,891 --> 00:10:43,184 (Empress) What is your answer? 192 00:10:44,977 --> 00:10:46,687 (Strength) Push everyone away 193 00:10:47,938 --> 00:10:48,939 I… 194 00:10:50,608 --> 00:10:52,193 Strength! Isana! 195 00:10:52,401 --> 00:10:53,569 Chi ... 196 00:11:01,619 --> 00:11:02,620 Ah! 197 00:11:03,913 --> 00:11:04,914 Ugh! 198 00:11:08,834 --> 00:11:10,795 (Isana) Ugh! (Strength) Shit ... 199 00:11:13,839 --> 00:11:15,675 I won't push 200 00:11:16,634 --> 00:11:17,927 What's sudden 201 00:11:18,302 --> 00:11:19,845 Earlier answer 202 00:11:20,137 --> 00:11:23,724 Because we don't die in the Hemiteos unit 203 00:11:23,891 --> 00:11:26,560 Find a way for everyone to survive 204 00:11:29,772 --> 00:11:30,815 Hey 205 00:11:31,273 --> 00:11:32,233 (Empress) What? 206 00:11:32,358 --> 00:11:34,485 (Strength) It's a hindrance 207 00:11:37,238 --> 00:11:38,781 (Isana) Are you okay? 208 00:11:39,198 --> 00:11:41,325 No problem, go back 209 00:11:41,617 --> 00:11:43,452 (Empress) I'm sorry. 210 00:11:48,874 --> 00:11:53,045 (Isana) “I wonder if I will fall into the sea from myself” 211 00:12:03,139 --> 00:12:04,807 (Empress) Somehow it's itchy 212 00:12:04,932 --> 00:12:07,893 (Strength) You can touch the iron sea with your bare skin and get itchy. 213 00:12:08,018 --> 00:12:09,729 That body is really tough 214 00:12:10,521 --> 00:12:13,607 (Empress) Feel the reaction of adult parts nearby 215 00:12:13,733 --> 00:12:16,694 (Strength) What is the treasure chest hidden on the island? 216 00:12:16,819 --> 00:12:18,154 Please wait 217 00:12:18,279 --> 00:12:21,782 Why did Gigantes miss such a big reaction? 218 00:12:21,907 --> 00:12:23,117 (Empress) If you ask me ... 219 00:12:23,576 --> 00:12:25,911 (Strength) I feel like I'm crazy 220 00:12:31,041 --> 00:12:32,126 (Strength) This guy ... 221 00:12:32,251 --> 00:12:34,879 Gigantes ... but dead 222 00:12:38,591 --> 00:12:40,760 Is it alright? I'm dead 223 00:12:40,885 --> 00:12:42,845 (Strength) It ’s okay because I ’m dead. 224 00:12:42,970 --> 00:12:46,265 At best, let's make effective use of it. 225 00:12:49,602 --> 00:12:50,603 Pitch black 226 00:12:50,728 --> 00:12:54,356 (Strength) If you squint, you should be able to see us. 227 00:12:54,482 --> 00:12:56,150 (Strength) Let's go (Empress) Yeah 228 00:13:04,909 --> 00:13:06,285 (Colonel) The captain is back 229 00:13:07,119 --> 00:13:09,789 There are no empresses, what's wrong? 230 00:13:13,709 --> 00:13:14,543 (Strength) Shit 231 00:13:14,668 --> 00:13:18,047 I can't get through with the gigantic arm. What happened? 232 00:13:18,672 --> 00:13:20,049 Yeah i found 233 00:13:25,471 --> 00:13:26,305 Ah… 234 00:13:27,848 --> 00:13:29,683 (Adult parts) Check the empress code 235 00:13:29,809 --> 00:13:31,811 Reboot the system 236 00:13:32,144 --> 00:13:33,938 (Vibration sound) (Empress) What? 237 00:13:34,063 --> 00:13:35,481 (Strength) This guy is still alive! 238 00:13:35,606 --> 00:13:36,440 (Empress) Pull out 239 00:13:37,525 --> 00:13:38,442 Ugh ... 240 00:13:38,609 --> 00:13:39,527 (Vibration sound) 241 00:13:39,819 --> 00:13:40,778 (Monica) Uo ... (Colonel) Uh! 242 00:13:41,403 --> 00:13:42,238 (Colonel) What? 243 00:13:42,488 --> 00:13:45,115 (Isana) The way of shaking is not normal. 244 00:13:45,658 --> 00:13:46,992 (Dead Master) Empresses are still ... 245 00:13:47,451 --> 00:13:49,662 (Isana) Ship safety is first 246 00:13:50,412 --> 00:13:51,455 Ah… 247 00:13:53,582 --> 00:13:55,876 I can't accept it 248 00:14:00,256 --> 00:14:02,883 (Adult parts) Error empress code update 249 00:14:03,008 --> 00:14:05,052 Error empress code update 250 00:14:05,719 --> 00:14:10,057 Error Empress Code Update Error Empress Code ... 251 00:14:13,435 --> 00:14:14,812 This is a relief 252 00:14:22,570 --> 00:14:24,071 Peace of mind ... 253 00:14:24,321 --> 00:14:25,656 See you! 254 00:14:30,536 --> 00:14:32,079 Guwa ... That's right! 255 00:14:32,621 --> 00:14:35,374 You're done with itching 256 00:14:35,499 --> 00:14:36,333 (Empress) Hmm? 257 00:14:38,335 --> 00:14:40,170 (Dead Master) The shaking has subsided. 258 00:14:40,296 --> 00:14:41,964 Wait for empress 259 00:14:42,089 --> 00:14:44,758 (Isana) The shaking I mentioned earlier is clearly abnormal. 260 00:14:44,884 --> 00:14:47,678 Depart immediately as long as safety cannot be confirmed 261 00:14:48,012 --> 00:14:49,430 (Colonel) Wait, wait 262 00:14:49,555 --> 00:14:52,391 I wonder if they did something in the situation 263 00:14:52,516 --> 00:14:54,935 Put out a ship that you can wipe your ass yourself 264 00:14:55,269 --> 00:14:58,063 Colonel Do you want to die so much? 265 00:14:58,188 --> 00:14:59,189 (Vibration sound) 266 00:15:01,317 --> 00:15:02,151 Ah… 267 00:15:02,902 --> 00:15:04,069 Empress! 268 00:15:05,863 --> 00:15:07,031 Hii ... 269 00:15:11,368 --> 00:15:13,037 This fucking insect stalker! 270 00:15:13,329 --> 00:15:15,205 (Colonel) Stop it, stupid guy! 271 00:15:15,539 --> 00:15:16,790 (Gunshot) 272 00:15:24,340 --> 00:15:25,174 Departure! 273 00:15:31,180 --> 00:15:34,058 I'm here, Swarm Division 274 00:15:34,475 --> 00:15:38,187 By the way, I forgot that the gun was legal. 275 00:15:38,354 --> 00:15:39,688 (Colonel) I'm a follower from here too! 276 00:15:41,690 --> 00:15:43,317 Good ... 277 00:15:44,234 --> 00:15:45,319 (Strength) Hey! 278 00:15:46,236 --> 00:15:47,821 It's getting interesting 279 00:15:48,364 --> 00:15:50,366 (Explosion sound) (Monica) Wow! 280 00:15:50,616 --> 00:15:51,492 Wait a minute ... 281 00:15:51,909 --> 00:15:53,494 Ah ... 282 00:15:55,162 --> 00:15:56,664 Oh, thank you 283 00:15:56,789 --> 00:15:57,623 Ah… 284 00:16:00,626 --> 00:16:02,461 teeth? What are you doing? 285 00:16:02,836 --> 00:16:06,215 (Isana) I'm sorry for my life 286 00:16:08,592 --> 00:16:09,969 (Monica) It's ridiculous ... 287 00:16:11,553 --> 00:16:14,348 Do you feel like disappearing from my front again? 288 00:16:18,894 --> 00:16:21,438 (Isana) My life is not so long 289 00:16:21,563 --> 00:16:23,649 That's why I'm a decoy 290 00:16:23,857 --> 00:16:25,359 Only Monica can't die 291 00:16:25,693 --> 00:16:26,735 (Monica) Oh ... 292 00:16:28,237 --> 00:16:30,406 (Coughing) 293 00:16:31,740 --> 00:16:32,783 (Monica) Oh! 294 00:16:33,409 --> 00:16:34,868 (Isana) Uh ... (Monica) Isana 295 00:16:35,035 --> 00:16:36,328 (Isana) Uh ... 296 00:16:37,329 --> 00:16:38,872 (Monica) This idiot ... 297 00:16:40,416 --> 00:16:41,792 (Strength) Hey! 298 00:16:43,961 --> 00:16:44,920 (Explosion sound) 299 00:16:47,131 --> 00:16:48,048 (Empress) Ku ... 300 00:16:52,970 --> 00:16:54,054 On Empress! 301 00:16:54,596 --> 00:16:55,597 (Fire sound) 302 00:16:59,560 --> 00:17:00,853 It came off ... 303 00:17:01,353 --> 00:17:04,398 There is no escape, and if it stays like this, it will be wiped out! 304 00:17:07,276 --> 00:17:08,652 (Colonel) Monica! what are you doing! 305 00:17:08,986 --> 00:17:11,947 (Monica) That's right Gold eyesKanemeGet something and run away 306 00:17:12,072 --> 00:17:12,906 Don't look! 307 00:17:13,157 --> 00:17:15,409 (Colonel) That bastard fireplace thief! 308 00:17:15,993 --> 00:17:17,786 It's a different decoy 309 00:17:19,830 --> 00:17:21,331 (Colonel) I know that 310 00:17:21,457 --> 00:17:22,291 (Empress) What are you going to do? 311 00:17:22,750 --> 00:17:25,002 (Colonel) Dogs don't pick up their shit 312 00:17:25,127 --> 00:17:28,047 But it's the owner's duty to pick up the dog poop 313 00:17:28,380 --> 00:17:29,798 (Empress) ... (Colonel) Go 314 00:17:29,923 --> 00:17:31,341 (Colonel) Catch the deserter! 315 00:17:31,467 --> 00:17:32,801 (Empress) Yeah, I'm going 316 00:17:37,639 --> 00:17:38,766 (Dead Master) Empress! 317 00:17:43,479 --> 00:17:44,313 (Empress) Ugh! 318 00:17:52,279 --> 00:17:56,366 (Gunshot) 319 00:17:57,743 --> 00:17:58,869 (Voice of hand gun) Cool down 320 00:18:05,918 --> 00:18:07,836 It's easier to hit 321 00:18:10,172 --> 00:18:11,173 Don't eat! 322 00:18:11,340 --> 00:18:12,424 (Fire sound) 323 00:18:14,802 --> 00:18:15,886 (Explosion sound) 324 00:18:19,264 --> 00:18:21,308 (Monica) A long time ago ... to you who are gone 325 00:18:21,433 --> 00:18:22,476 I had something to say 326 00:18:23,477 --> 00:18:25,479 (Isana) Suddenly ... what? 327 00:18:26,396 --> 00:18:28,482 (Monica) If you die, die in front of me 328 00:18:30,734 --> 00:18:32,945 (Isana) Yeah ... do that 329 00:18:36,490 --> 00:18:38,700 (Monica) I'm foolish to let you die 330 00:18:38,867 --> 00:18:42,454 I'm sorry I'll never be deprived of the meaning of living 331 00:18:48,127 --> 00:18:49,253 (Empress) Ugh! UU… 332 00:19:03,267 --> 00:19:04,143 (Monica) Gut ... 333 00:19:07,271 --> 00:19:08,355 Ah! 334 00:19:16,697 --> 00:19:18,782 (Monica) Isana ~! 335 00:19:25,455 --> 00:19:26,290 Huh! 336 00:19:26,665 --> 00:19:27,541 Empress ... 337 00:19:28,125 --> 00:19:29,042 (Monica) Oh ... 338 00:19:39,178 --> 00:19:41,388 (Adult parts) Confirmed empress code update 339 00:19:41,513 --> 00:19:43,807 RNA transcription start 340 00:19:58,113 --> 00:19:59,948 Strengthening execution 341 00:20:12,502 --> 00:20:13,337 (Fire sound) 342 00:20:22,763 --> 00:20:23,597 (Empress) Ah ... 343 00:20:31,271 --> 00:20:32,231 Huh ... 344 00:20:40,197 --> 00:20:42,991 Sabu! I'm glad I brought my jacket 345 00:20:43,450 --> 00:20:44,952 (Soldier) I've been waiting for you 346 00:20:45,160 --> 00:20:46,536 From here, the orbital elevator attack- 347 00:20:46,662 --> 00:20:49,122 We will guide you to the confluence 348 00:20:49,248 --> 00:20:50,666 (Colonel) Oh beg 349 00:20:50,791 --> 00:20:53,293 (Soldier) And this is what I was asked to do 350 00:20:54,628 --> 00:20:56,255 (Strength) How about Empress? 351 00:20:56,380 --> 00:20:59,174 I'm sleeping I feel like I have a little fever 352 00:20:59,675 --> 00:21:00,926 (Strength) That much energy 353 00:21:01,051 --> 00:21:04,096 I absorbed it all at once, so it ’s impossible. 354 00:21:04,972 --> 00:21:07,349 (Colonel) There were some unexpected troubles, 355 00:21:07,474 --> 00:21:09,851 I crossed the iron sea as planned 356 00:21:10,185 --> 00:21:11,770 It ’s a promised reward. 357 00:21:14,648 --> 00:21:16,233 (Isana) Is this all? 358 00:21:16,817 --> 00:21:21,238 (Colonel) That's a dangerous allowance. 359 00:21:24,157 --> 00:21:24,992 (Isana) Hah ... 360 00:21:25,409 --> 00:21:27,494 San Diego settlements ... 361 00:21:27,911 --> 00:21:29,746 (Colonel) Do you care about anything? 362 00:21:30,831 --> 00:21:32,749 (Isana) Huh ... No 363 00:21:33,667 --> 00:21:37,004 surelyPleaseGive meEveryone is safe 364 00:21:37,754 --> 00:21:40,257 (Colonel) So what are you going to do? 365 00:21:40,382 --> 00:21:43,385 (Monica) So what? Of course I will follow you 366 00:21:43,510 --> 00:21:45,512 I was convinced by this iron sea 367 00:21:45,637 --> 00:21:48,849 You should be able to get more gold in the future! 368 00:21:48,974 --> 00:21:49,891 Uhu! 369 00:21:50,434 --> 00:21:51,393 (Isana) Monica 370 00:21:52,561 --> 00:21:53,395 (Monica) What? 371 00:21:53,937 --> 00:21:55,147 (Isana) See you ... 372 00:21:55,522 --> 00:21:56,440 (Monica) Uh ... 373 00:21:58,358 --> 00:22:00,652 Ah ~ when I come back ... 374 00:22:01,194 --> 00:22:02,654 (Isana) Let's enter the sea 375 00:22:03,238 --> 00:22:05,741 This time to commemorate love 376 00:22:08,285 --> 00:22:10,078 (Monica) No way 377 00:22:11,079 --> 00:22:13,081 ♪~ 378 00:23:36,957 --> 00:23:38,959 ~♪ |
Other Files in this Torrent |
---|
Black★★Rock Shooter Dawn Fall T1E8 eng.srt |