Black★★Rock Shooter Dawn Fall T1E8 eng.srt


File Size26.11 KB (26,732 bytes)
DownloadAnonFiles | ClickNUpload | DownloadGG | KrakenFiles | MultiUp
  • BdUpload
  • DownAce
  • Fichier
  • FileCloud
  • Filerio
  • FilesCdn
  • IndiShare
  • Kbagi
  • Turbobit
  • UpToBox
  • Uppit
| ZippyShare
HashesCRC32: 29E70C4E, MD5: 95858B3D331DD6AECE3057EFE4213571, SHA1: B52189AB2C83A5F4C7DC67409E73EAE2FCE93A75, SHA256: 0AC474C3A346AB05DCB214F25E52A45B23D65980D5778A9DF289CC8C35351207, ED2K: D641AD70F1C8218356FFA7DE3A4713A1
Additional Info
1
00:00:09,134 --> 00:00:09,968
(Empress) Ah ...

2
00:00:23,398 --> 00:00:25,984
(Colonel) The standard value is cleared. You can remove the mask. 

3
00:00:26,317 --> 00:00:28,987
(Monica) Puhaa! Shaba's air after a long absence

4
00:00:29,821 --> 00:00:30,697
Huh!

5
00:00:32,365 --> 00:00:35,577
(Colonel) Mankind loses to machines in just four months

6
00:00:35,702 --> 00:00:37,912
Driven into an endless withdrawal war

7
00:00:38,038 --> 00:00:41,249
(Monica) And they are remodeling the earth

8
00:00:41,374 --> 00:00:44,836
To finish it off, connect the earth and the moon with an orbital elevator.        

9
00:00:44,961 --> 00:00:46,254
Trying to do something

10
00:00:47,964 --> 00:00:50,550
Colonel I'm in the orbital elevator

11
00:00:50,675 --> 00:00:53,136
I said I had to reach it ...      

12
00:00:57,307 --> 00:00:58,141
(Colonel) Look at this

13
00:00:58,308 --> 00:00:59,142
(Monica) Hmm?

14
00:01:01,394 --> 00:01:04,439
From the surface of the moon toward the geosynchronous orbit of the earth

15
00:01:04,564 --> 00:01:06,149
The cable keeps growing

16
00:01:06,441 --> 00:01:07,275
Hmm ...

17
00:01:07,609 --> 00:01:11,738
According to the calculation, the total length is 360,000 km.distortWaikiokuThe cable

18
00:01:11,863 --> 00:01:16,493
Two weeks to connect to the Earth's orbital elevator

19
00:01:16,618 --> 00:01:19,287
That is "Dawn Fall Day"

20
00:01:19,496 --> 00:01:23,249
The last day of the earth is the deadline of humankind

21
00:01:23,458 --> 00:01:24,292
teeth?

22
00:01:25,168 --> 00:01:26,753
(Dead Master) If you take it positively

23
00:01:26,878 --> 00:01:30,173
Reach the Earth's orbital elevator by the deadline

24
00:01:30,298 --> 00:01:33,093
Can defeat be avoided if this is broken?

25
00:01:33,218 --> 00:01:36,137
(Colonel) That's right, for thatTetsukaiBigAcross the

26
00:01:36,262 --> 00:01:38,848
However, the opposite bank is the territory of the Lunatic army.

27
00:01:38,973 --> 00:01:41,976
There is no guarantee that you will be able to return safely once you cross

28
00:01:42,102 --> 00:01:42,936
(Monica) Choma ...

29
00:01:43,061 --> 00:01:46,147
I've been following the money earning to live here!       

30
00:01:46,272 --> 00:01:47,690
eh? Even everyone

31
00:01:47,816 --> 00:01:50,360
Isn't it a problem if you can't come back alive?       

32
00:01:50,485 --> 00:01:52,320
(Colonel) Because it's a separate mission

33
00:01:52,779 --> 00:01:54,906
I have to find a lighthouse

34
00:01:55,532 --> 00:01:57,325
(Dead Master) I will follow Empress

35
00:01:57,659 --> 00:01:59,327
(Strength) Kill Lunatic

36
00:01:59,619 --> 00:02:01,830
Oh, really, these guys

37
00:02:03,665 --> 00:02:06,626
If you want to turn back, now is your last chance

38
00:02:06,751 --> 00:02:09,254
Unfortunately I'm not waiting for your choice

39
00:02:09,379 --> 00:02:10,338
(Monica) That's right!

40
00:02:10,505 --> 00:02:11,840
(Sensor alarm)

41
00:02:12,382 --> 00:02:13,842
(Monica) What? What?

42
00:02:14,717 --> 00:02:17,929
(Isana) Oh, I'm sorry, that's us.    

43
00:02:18,054 --> 00:02:21,850
When I was fishing in the iron sea, I was contaminated with arche.  

44
00:02:22,267 --> 00:02:23,101
(Empress) Hmm? (Monica) Gee ... 

45
00:02:24,018 --> 00:02:26,020
(Monica's whistling)

46
00:02:26,146 --> 00:02:29,357
Are you a fisherman's messenger who undertakes the iron sea migration?      

47
00:02:29,816 --> 00:02:31,943
Yeah, that ’s the head

48
00:02:32,068 --> 00:02:34,863
The name is Isana.

49
00:02:35,905 --> 00:02:37,866
Younger than I imagined

50
00:02:37,991 --> 00:02:38,950
(Isana) Are you worried?

51
00:02:39,075 --> 00:02:42,203
No, it ’s wasteful in my experience.mouthGuchiThe one who doesn't hit

52
00:02:42,328 --> 00:02:43,872
Competent and credible

53
00:02:44,372 --> 00:02:46,624
(Isana) Let's move on to work immediately

54
00:02:46,749 --> 00:02:49,836
The ship can sail to the dock at any time

55
00:02:50,086 --> 00:02:51,379
(Colonel) Please guide me

56
00:02:56,134 --> 00:02:56,968
Huhhh

57
00:02:57,302 --> 00:02:58,344
Uh ...

58
00:02:59,804 --> 00:03:00,889
(Empress) Hmm?

59
00:03:03,725 --> 00:03:05,226
(Monica) Definitely

60
00:03:05,351 --> 00:03:08,646
That's the biggest mistake in my life

61
00:03:14,319 --> 00:03:15,528
(Isana) Monica (Monica) Hmm ...

62
00:03:15,862 --> 00:03:18,156
(Isana) You really like studying

63
00:03:18,865 --> 00:03:20,867
(Monica) I have nothing else to do

64
00:03:20,992 --> 00:03:22,744
I mean, that ’s where I ’m weak.

65
00:03:22,869 --> 00:03:24,662
Are you sane when you enter the sea?

66
00:03:24,913 --> 00:03:27,290
(Isana) It ’s okay, let ’s go into the sea.

67
00:03:27,415 --> 00:03:29,667
Would you like to commemorate your friendship?

68
00:03:30,126 --> 00:03:31,169
(Monica) No way

69
00:03:34,672 --> 00:03:36,674
(Sound of grabbing a foot) (Monica) Ugh! Wow ...

70
00:03:40,386 --> 00:03:41,221
Buha!

71
00:03:41,346 --> 00:03:43,056
What's wrong!

72
00:03:44,182 --> 00:03:45,016
Ah…

73
00:03:46,643 --> 00:03:49,312
(Isana) Like wet Monica cute

74
00:03:49,812 --> 00:03:53,316
(Monica) Don't you think that if you're a beautiful woman, you'll be forgiven?   

75
00:03:53,775 --> 00:03:55,026
(Isana) I understand that

76
00:03:55,151 --> 00:03:57,820
If I were Monica, I would forgive anything 

77
00:03:58,112 --> 00:03:59,364
(Monica) Ah ~

78
00:04:00,198 --> 00:04:01,032
Already!

79
00:04:03,701 --> 00:04:04,911
(Isana) Hold your breath

80
00:04:13,920 --> 00:04:16,214
(Monica) It was soon after that.

81
00:04:16,506 --> 00:04:18,258
"I'm about to die"

82
00:04:18,633 --> 00:04:22,845
I left it down and he disappeared from my front

83
00:04:30,687 --> 00:04:31,521
(Empress) Monica

84
00:04:32,689 --> 00:04:33,773
(Monica) Oh ...

85
00:04:37,318 --> 00:04:38,444
(Empress) Seasickness?

86
00:04:38,569 --> 00:04:41,781
(Monica) You may feel like doing that     

87
00:04:41,906 --> 00:04:43,825
(Empress) What happened to that person?

88
00:04:43,950 --> 00:04:46,286
(Monica) A long time ago ...

89
00:04:46,953 --> 00:04:48,705
It ’s already

90
00:04:48,830 --> 00:04:51,749
I just thought I was dead

91
00:04:54,085 --> 00:04:57,714
(Isana) Arrival on the opposite bank is scheduled for midnight

92
00:04:57,839 --> 00:04:59,590
How far are you going to go?

93
00:04:59,716 --> 00:05:01,801
(Colonel) Oh, until the moon

94
00:05:02,093 --> 00:05:04,721
(Isana) It's a long journey, isn't it?

95
00:05:04,929 --> 00:05:08,308
We will deliver the iron sea crossing by the shortest route.

96
00:05:08,433 --> 00:05:12,937
(Strength) Tsuka This ship looks a lot on the ship, but is it okay?

97
00:05:13,062 --> 00:05:17,025
(Isana) I dare to parasitize the iron sea creatures on the hull.

98
00:05:17,317 --> 00:05:20,820
Combines arche measures and disguise as Gigantes ...

99
00:05:20,945 --> 00:05:22,322
(Colonel) (Colonel) Oh ...

100
00:05:22,488 --> 00:05:23,614
(Isana) Goho ...

101
00:05:24,615 --> 00:05:25,491
Ugh!

102
00:05:27,076 --> 00:05:28,411
(Strength) Arche pollution ...

103
00:05:28,536 --> 00:05:31,080
Isn't it really dangerous to spit crystals?

104
00:05:32,415 --> 00:05:35,835
(Isana) The iron sea has a high arche concentration in the atmosphere.

105
00:05:35,960 --> 00:05:39,213
If you stay for a long time, you can't wear a gas mask.

106
00:05:39,922 --> 00:05:42,842
In the poaching of iron sea creatures that are the raw material for batteries  

107
00:05:42,967 --> 00:05:46,596
Even if you earn money, your life will be cut even more

108
00:05:46,929 --> 00:05:50,558
(Colonel) So did you get a request from the peacebuilding army?

109
00:05:50,767 --> 00:05:52,894
(Isana) Living money and settlements

110
00:05:53,019 --> 00:05:56,981
With this, I can finally fulfill my duties as a leader.

111
00:05:57,899 --> 00:05:58,983
Sex?

112
00:05:59,525 --> 00:06:01,361
(Monica) Kyu ... What is it suddenly!

113
00:06:01,736 --> 00:06:03,071
Act of love

114
00:06:03,196 --> 00:06:07,742
When I was worried before, Monica might be cured if I did it     

115
00:06:09,869 --> 00:06:11,454
(Monica) That's right

116
00:06:11,579 --> 00:06:15,666
No, it's an adult's worries that can't be cured by sex ...   

117
00:06:15,792 --> 00:06:16,626
Wow!

118
00:06:18,002 --> 00:06:19,003
Suddenly here?

119
00:06:19,295 --> 00:06:20,505
(Empress) Quietly

120
00:06:23,883 --> 00:06:25,426
(Monica) Iron sea creatures ...

121
00:06:25,843 --> 00:06:26,969
(Empress) Not only that

122
00:06:30,723 --> 00:06:32,475
(Monica) Gigantes!

123
00:06:40,817 --> 00:06:42,735
(Monica) Hie-a close call

124
00:06:55,706 --> 00:06:57,542
(Monica) Ugh ... (Empress) I'm eating

125
00:06:57,667 --> 00:07:00,378
(Monica) Apparently it was lurking in the trench

126
00:07:00,503 --> 00:07:01,379
(Colonel) Monica! (Monica) Hmm? 

127
00:07:01,754 --> 00:07:03,714
(Colonel) Is it your work again?

128
00:07:03,840 --> 00:07:06,759
(Monica) What is it again! It's wrong

129
00:07:10,763 --> 00:07:11,597
(Colonel) Shit ...

130
00:07:11,722 --> 00:07:12,890
(Isana) Stop

131
00:07:13,349 --> 00:07:15,059
Don't use a gun

132
00:07:18,312 --> 00:07:19,522
Listen to the gunshot

133
00:07:19,647 --> 00:07:22,275
Swarm Division is coming up 

134
00:07:22,483 --> 00:07:25,862
(Colonel) Anyway, if it stays like this, it will be preyed on by Gigantes.  

135
00:07:25,987 --> 00:07:28,823
(Isana) Gigantes hasn't noticed this yet

136
00:07:28,948 --> 00:07:29,782
(Colonel) What?

137
00:07:30,032 --> 00:07:33,202
(Isana) The ship is disguised as a reef

138
00:07:33,327 --> 00:07:34,662
Leave it here

139
00:07:34,954 --> 00:07:37,039
(Colonel) Ah ... that's fine

140
00:07:37,790 --> 00:07:39,917
(Isana) I'm the engine stopped

141
00:07:46,007 --> 00:07:47,675
Wait to pass

142
00:08:01,939 --> 00:08:03,399
(Colonel) Did you go ...

143
00:08:11,157 --> 00:08:13,159
Swarm division ...

144
00:08:13,367 --> 00:08:16,329
It's a little troublesome to deal with

145
00:08:16,454 --> 00:08:19,081
If you keep quiet, it won't attack, so it's okay.           

146
00:08:19,207 --> 00:08:20,500
(Monica) Wow! (2 people) Hey ... 

147
00:08:22,460 --> 00:08:25,213
(Colonel) Monica! I'm going to sink in the iron sea

148
00:08:25,338 --> 00:08:27,465
(Monica) Look at that

149
00:08:30,301 --> 00:08:34,764
Wehehehe ... This smells of oversized money

150
00:08:39,310 --> 00:08:40,269
(Sailor) Be careful

151
00:08:40,394 --> 00:08:42,063
(Isana) Oh, I'm going

152
00:08:45,066 --> 00:08:46,275
(Colonel) Really here

153
00:08:46,400 --> 00:08:49,779
I wonder if you can get adult parts for strengthening Empress?     

154
00:08:49,904 --> 00:08:50,738
(Monica) Yes

155
00:08:51,197 --> 00:08:53,991
It ’s a reaction of a fairly large adult part.

156
00:08:54,158 --> 00:08:55,868
If you let Empress absorb it

157
00:08:55,993 --> 00:08:58,746
The battle ahead should be much easier

158
00:08:59,038 --> 00:09:02,792
(Colonel) You just want rare parts, right?

159
00:09:02,917 --> 00:09:03,751
(Monica) Ugh ...

160
00:09:09,840 --> 00:09:11,259
Always this

161
00:09:11,384 --> 00:09:14,262
Zuutai is quiet with a big deal    

162
00:09:14,387 --> 00:09:17,139
(Isana) It's surprisingly quiet.

163
00:09:17,890 --> 00:09:19,976
But some of them are ferocious

164
00:09:20,101 --> 00:09:24,230
Monica ... Let's take the treasure of Mr.

165
00:09:24,355 --> 00:09:26,649
(Strength) That bastard

166
00:09:26,774 --> 00:09:28,359
Remaining on the ship

167
00:09:28,651 --> 00:09:31,529
(Isana) Well ... maybe it's my fault

168
00:09:31,654 --> 00:09:32,613
(Strength) What is that?

169
00:09:34,740 --> 00:09:36,659
Isn't it full of insects?

170
00:09:36,784 --> 00:09:39,120
I left the dead master and it was the correct answer      

171
00:09:39,787 --> 00:09:40,871
What do you mean?

172
00:09:41,205 --> 00:09:42,373
(Strength) That guy has been around for a long time

173
00:09:42,498 --> 00:09:43,833
Don't hate insects

174
00:09:43,958 --> 00:09:46,502
If you're here, you're shooting bang bang

175
00:09:46,877 --> 00:09:50,798
(Dead Master) Insect ... Insect scary scary scary ...     

176
00:09:50,923 --> 00:09:51,882
Hi!

177
00:09:52,425 --> 00:09:57,138
Once upon a time ... you are a lighthouseNo.8Number 8When I was in

178
00:09:57,305 --> 00:09:59,307
You should know me before

179
00:09:59,432 --> 00:10:01,142
(Strength) You used to be

180
00:10:01,267 --> 00:10:02,893
I don't know about the light house

181
00:10:03,019 --> 00:10:04,604
Remember a lot ...

182
00:10:08,190 --> 00:10:11,652
Yeah, why are you so small?

183
00:10:12,445 --> 00:10:14,655
I don't care about that

184
00:10:15,031 --> 00:10:16,073
(Empress) Hmm?

185
00:10:22,038 --> 00:10:23,623
(Strength) One thing I remember

186
00:10:23,748 --> 00:10:26,917
“When we had a discussion about the Plank of Carneades”

187
00:10:27,335 --> 00:10:32,423
A board supports a human being thrown into the sea as the ship sinks     

188
00:10:33,090 --> 00:10:35,426
But more than two people can't be supported

189
00:10:35,551 --> 00:10:39,013
In this case, to survive, push the opponent off the board

190
00:10:39,138 --> 00:10:41,682
drowningDoneIs it okay to let me

191
00:10:41,891 --> 00:10:43,184
(Empress) What is your answer?

192
00:10:44,977 --> 00:10:46,687
(Strength) Push everyone away

193
00:10:47,938 --> 00:10:48,939
I…

194
00:10:50,608 --> 00:10:52,193
Strength! Isana!

195
00:10:52,401 --> 00:10:53,569
Chi ...

196
00:11:01,619 --> 00:11:02,620
Ah!

197
00:11:03,913 --> 00:11:04,914
Ugh!

198
00:11:08,834 --> 00:11:10,795
(Isana) Ugh! (Strength) Shit ...

199
00:11:13,839 --> 00:11:15,675
I won't push

200
00:11:16,634 --> 00:11:17,927
What's sudden

201
00:11:18,302 --> 00:11:19,845
Earlier answer

202
00:11:20,137 --> 00:11:23,724
Because we don't die in the Hemiteos unit         

203
00:11:23,891 --> 00:11:26,560
Find a way for everyone to survive

204
00:11:29,772 --> 00:11:30,815
Hey

205
00:11:31,273 --> 00:11:32,233
(Empress) What?

206
00:11:32,358 --> 00:11:34,485
(Strength) It's a hindrance

207
00:11:37,238 --> 00:11:38,781
(Isana) Are you okay?

208
00:11:39,198 --> 00:11:41,325
No problem, go back

209
00:11:41,617 --> 00:11:43,452
(Empress) I'm sorry.

210
00:11:48,874 --> 00:11:53,045
(Isana) “I wonder if I will fall into the sea from myself”

211
00:12:03,139 --> 00:12:04,807
(Empress) Somehow it's itchy

212
00:12:04,932 --> 00:12:07,893
(Strength) You can touch the iron sea with your bare skin and get itchy.

213
00:12:08,018 --> 00:12:09,729
That body is really tough

214
00:12:10,521 --> 00:12:13,607
(Empress) Feel the reaction of adult parts nearby

215
00:12:13,733 --> 00:12:16,694
(Strength) What is the treasure chest hidden on the island?

216
00:12:16,819 --> 00:12:18,154
Please wait

217
00:12:18,279 --> 00:12:21,782
Why did Gigantes miss such a big reaction?

218
00:12:21,907 --> 00:12:23,117
(Empress) If you ask me ...

219
00:12:23,576 --> 00:12:25,911
(Strength) I feel like I'm crazy

220
00:12:31,041 --> 00:12:32,126
(Strength) This guy ...

221
00:12:32,251 --> 00:12:34,879
Gigantes ... but dead

222
00:12:38,591 --> 00:12:40,760
Is it alright? I'm dead

223
00:12:40,885 --> 00:12:42,845
(Strength) It ’s okay because I ’m dead.

224
00:12:42,970 --> 00:12:46,265
At best, let's make effective use of it.

225
00:12:49,602 --> 00:12:50,603
Pitch black

226
00:12:50,728 --> 00:12:54,356
(Strength) If you squint, you should be able to see us.

227
00:12:54,482 --> 00:12:56,150
(Strength) Let's go (Empress) Yeah  

228
00:13:04,909 --> 00:13:06,285
(Colonel) The captain is back

229
00:13:07,119 --> 00:13:09,789
There are no empresses, what's wrong?     

230
00:13:13,709 --> 00:13:14,543
(Strength) Shit

231
00:13:14,668 --> 00:13:18,047
I can't get through with the gigantic arm. What happened?   

232
00:13:18,672 --> 00:13:20,049
Yeah i found

233
00:13:25,471 --> 00:13:26,305
Ah…

234
00:13:27,848 --> 00:13:29,683
(Adult parts) Check the empress code

235
00:13:29,809 --> 00:13:31,811
Reboot the system

236
00:13:32,144 --> 00:13:33,938
(Vibration sound) (Empress) What?

237
00:13:34,063 --> 00:13:35,481
(Strength) This guy is still alive!

238
00:13:35,606 --> 00:13:36,440
(Empress) Pull out

239
00:13:37,525 --> 00:13:38,442
Ugh ...

240
00:13:38,609 --> 00:13:39,527
(Vibration sound)

241
00:13:39,819 --> 00:13:40,778
(Monica) Uo ... (Colonel) Uh! 

242
00:13:41,403 --> 00:13:42,238
(Colonel) What?

243
00:13:42,488 --> 00:13:45,115
(Isana) The way of shaking is not normal.      

244
00:13:45,658 --> 00:13:46,992
(Dead Master) Empresses are still ...

245
00:13:47,451 --> 00:13:49,662
(Isana) Ship safety is first

246
00:13:50,412 --> 00:13:51,455
Ah…

247
00:13:53,582 --> 00:13:55,876
I can't accept it

248
00:14:00,256 --> 00:14:02,883
(Adult parts) Error empress code update

249
00:14:03,008 --> 00:14:05,052
Error empress code update

250
00:14:05,719 --> 00:14:10,057
Error Empress Code Update Error Empress Code ... 

251
00:14:13,435 --> 00:14:14,812
This is a relief

252
00:14:22,570 --> 00:14:24,071
Peace of mind ...

253
00:14:24,321 --> 00:14:25,656
See you!

254
00:14:30,536 --> 00:14:32,079
Guwa ... That's right!

255
00:14:32,621 --> 00:14:35,374
You're done with itching

256
00:14:35,499 --> 00:14:36,333
(Empress) Hmm?

257
00:14:38,335 --> 00:14:40,170
(Dead Master) The shaking has subsided.

258
00:14:40,296 --> 00:14:41,964
Wait for empress

259
00:14:42,089 --> 00:14:44,758
(Isana) The shaking I mentioned earlier is clearly abnormal.

260
00:14:44,884 --> 00:14:47,678
Depart immediately as long as safety cannot be confirmed    

261
00:14:48,012 --> 00:14:49,430
(Colonel) Wait, wait

262
00:14:49,555 --> 00:14:52,391
I wonder if they did something in the situation

263
00:14:52,516 --> 00:14:54,935
Put out a ship that you can wipe your ass yourself         

264
00:14:55,269 --> 00:14:58,063
Colonel Do you want to die so much? 

265
00:14:58,188 --> 00:14:59,189
(Vibration sound)

266
00:15:01,317 --> 00:15:02,151
Ah…

267
00:15:02,902 --> 00:15:04,069
Empress!

268
00:15:05,863 --> 00:15:07,031
Hii ...

269
00:15:11,368 --> 00:15:13,037
This fucking insect stalker!

270
00:15:13,329 --> 00:15:15,205
(Colonel) Stop it, stupid guy!

271
00:15:15,539 --> 00:15:16,790
(Gunshot)

272
00:15:24,340 --> 00:15:25,174
Departure!

273
00:15:31,180 --> 00:15:34,058
I'm here, Swarm Division

274
00:15:34,475 --> 00:15:38,187
By the way, I forgot that the gun was legal.      

275
00:15:38,354 --> 00:15:39,688
(Colonel) I'm a follower from here too!

276
00:15:41,690 --> 00:15:43,317
Good ...

277
00:15:44,234 --> 00:15:45,319
(Strength) Hey!

278
00:15:46,236 --> 00:15:47,821
It's getting interesting

279
00:15:48,364 --> 00:15:50,366
(Explosion sound) (Monica) Wow!

280
00:15:50,616 --> 00:15:51,492
Wait a minute ...

281
00:15:51,909 --> 00:15:53,494
Ah ...

282
00:15:55,162 --> 00:15:56,664
Oh, thank you

283
00:15:56,789 --> 00:15:57,623
Ah…

284
00:16:00,626 --> 00:16:02,461
teeth? What are you doing?

285
00:16:02,836 --> 00:16:06,215
(Isana) I'm sorry for my life

286
00:16:08,592 --> 00:16:09,969
(Monica) It's ridiculous ...

287
00:16:11,553 --> 00:16:14,348
Do you feel like disappearing from my front again?

288
00:16:18,894 --> 00:16:21,438
(Isana) My life is not so long

289
00:16:21,563 --> 00:16:23,649
That's why I'm a decoy

290
00:16:23,857 --> 00:16:25,359
Only Monica can't die

291
00:16:25,693 --> 00:16:26,735
(Monica) Oh ...

292
00:16:28,237 --> 00:16:30,406
(Coughing)

293
00:16:31,740 --> 00:16:32,783
(Monica) Oh!

294
00:16:33,409 --> 00:16:34,868
(Isana) Uh ... (Monica) Isana

295
00:16:35,035 --> 00:16:36,328
(Isana) Uh ...

296
00:16:37,329 --> 00:16:38,872
(Monica) This idiot ...

297
00:16:40,416 --> 00:16:41,792
(Strength) Hey!

298
00:16:43,961 --> 00:16:44,920
(Explosion sound)

299
00:16:47,131 --> 00:16:48,048
(Empress) Ku ...

300
00:16:52,970 --> 00:16:54,054
On Empress!

301
00:16:54,596 --> 00:16:55,597
(Fire sound)

302
00:16:59,560 --> 00:17:00,853
It came off ...

303
00:17:01,353 --> 00:17:04,398
There is no escape, and if it stays like this, it will be wiped out!

304
00:17:07,276 --> 00:17:08,652
(Colonel) Monica! what are you doing!

305
00:17:08,986 --> 00:17:11,947
(Monica) That's right     Gold eyesKanemeGet something and run away

306
00:17:12,072 --> 00:17:12,906
Don't look!

307
00:17:13,157 --> 00:17:15,409
(Colonel) That bastard fireplace thief!

308
00:17:15,993 --> 00:17:17,786
It's a different decoy

309
00:17:19,830 --> 00:17:21,331
(Colonel) I know that

310
00:17:21,457 --> 00:17:22,291
(Empress) What are you going to do?

311
00:17:22,750 --> 00:17:25,002
(Colonel) Dogs don't pick up their shit

312
00:17:25,127 --> 00:17:28,047
But it's the owner's duty to pick up the dog poop    

313
00:17:28,380 --> 00:17:29,798
(Empress) ... (Colonel) Go   

314
00:17:29,923 --> 00:17:31,341
(Colonel) Catch the deserter!

315
00:17:31,467 --> 00:17:32,801
(Empress) Yeah, I'm going

316
00:17:37,639 --> 00:17:38,766
(Dead Master) Empress!

317
00:17:43,479 --> 00:17:44,313
(Empress) Ugh!

318
00:17:52,279 --> 00:17:56,366
(Gunshot)

319
00:17:57,743 --> 00:17:58,869
(Voice of hand gun) Cool down    

320
00:18:05,918 --> 00:18:07,836
It's easier to hit

321
00:18:10,172 --> 00:18:11,173
Don't eat!

322
00:18:11,340 --> 00:18:12,424
(Fire sound)

323
00:18:14,802 --> 00:18:15,886
(Explosion sound)

324
00:18:19,264 --> 00:18:21,308
(Monica) A long time ago ... to you who are gone

325
00:18:21,433 --> 00:18:22,476
I had something to say

326
00:18:23,477 --> 00:18:25,479
(Isana) Suddenly ... what?

327
00:18:26,396 --> 00:18:28,482
(Monica) If you die, die in front of me

328
00:18:30,734 --> 00:18:32,945
(Isana) Yeah ... do that

329
00:18:36,490 --> 00:18:38,700
(Monica) I'm foolish to let you die

330
00:18:38,867 --> 00:18:42,454
I'm sorry I'll never be deprived of the meaning of living        

331
00:18:48,127 --> 00:18:49,253
(Empress) Ugh! UU…

332
00:19:03,267 --> 00:19:04,143
(Monica) Gut ...

333
00:19:07,271 --> 00:19:08,355
Ah!

334
00:19:16,697 --> 00:19:18,782
(Monica) Isana ~!

335
00:19:25,455 --> 00:19:26,290
Huh!

336
00:19:26,665 --> 00:19:27,541
Empress ...

337
00:19:28,125 --> 00:19:29,042
(Monica) Oh ...

338
00:19:39,178 --> 00:19:41,388
(Adult parts) Confirmed empress code update

339
00:19:41,513 --> 00:19:43,807
RNA transcription start

340
00:19:58,113 --> 00:19:59,948
Strengthening execution

341
00:20:12,502 --> 00:20:13,337
(Fire sound)

342
00:20:22,763 --> 00:20:23,597
(Empress) Ah ...

343
00:20:31,271 --> 00:20:32,231
Huh ...

344
00:20:40,197 --> 00:20:42,991
Sabu! I'm glad I brought my jacket

345
00:20:43,450 --> 00:20:44,952
(Soldier) I've been waiting for you

346
00:20:45,160 --> 00:20:46,536
From here, the orbital elevator attack-

347
00:20:46,662 --> 00:20:49,122
We will guide you to the confluence

348
00:20:49,248 --> 00:20:50,666
(Colonel) Oh beg

349
00:20:50,791 --> 00:20:53,293
(Soldier) And this is what I was asked to do

350
00:20:54,628 --> 00:20:56,255
(Strength) How about Empress?

351
00:20:56,380 --> 00:20:59,174
I'm sleeping I feel like I have a little fever

352
00:20:59,675 --> 00:21:00,926
(Strength) That much energy

353
00:21:01,051 --> 00:21:04,096
I absorbed it all at once, so it ’s impossible.     

354
00:21:04,972 --> 00:21:07,349
(Colonel) There were some unexpected troubles,

355
00:21:07,474 --> 00:21:09,851
I crossed the iron sea as planned

356
00:21:10,185 --> 00:21:11,770
It ’s a promised reward.

357
00:21:14,648 --> 00:21:16,233
(Isana) Is this all?

358
00:21:16,817 --> 00:21:21,238
(Colonel) That's a dangerous allowance.

359
00:21:24,157 --> 00:21:24,992
(Isana) Hah ...

360
00:21:25,409 --> 00:21:27,494
San Diego settlements ...

361
00:21:27,911 --> 00:21:29,746
(Colonel) Do you care about anything?

362
00:21:30,831 --> 00:21:32,749
(Isana) Huh ... No

363
00:21:33,667 --> 00:21:37,004
surelyPleaseGive meEveryone is safe 

364
00:21:37,754 --> 00:21:40,257
(Colonel) So what are you going to do?

365
00:21:40,382 --> 00:21:43,385
(Monica) So what? Of course I will follow you

366
00:21:43,510 --> 00:21:45,512
I was convinced by this iron sea

367
00:21:45,637 --> 00:21:48,849
You should be able to get more gold in the future!

368
00:21:48,974 --> 00:21:49,891
Uhu!

369
00:21:50,434 --> 00:21:51,393
(Isana) Monica

370
00:21:52,561 --> 00:21:53,395
(Monica) What?

371
00:21:53,937 --> 00:21:55,147
(Isana) See you ...

372
00:21:55,522 --> 00:21:56,440
(Monica) Uh ...

373
00:21:58,358 --> 00:22:00,652
Ah ~ when I come back ...

374
00:22:01,194 --> 00:22:02,654
(Isana) Let's enter the sea

375
00:22:03,238 --> 00:22:05,741
This time to commemorate love

376
00:22:08,285 --> 00:22:10,078
(Monica) No way

377
00:22:11,079 --> 00:22:13,081
♪~

378
00:23:36,957 --> 00:23:38,959
~♪

Other Files in this Torrent
Black★★Rock Shooter Dawn Fall T1E8 eng.srt
beta
Anime DDL+NZB mirror
Current Time: 23/02/2025 15:22



About/FAQs

Discord