Astro Ganga - 02.[ARR-Kingmenu].srt
| File Size | 22.68 KB (23,224 bytes) |
|---|---|
| Download | ClickNUpload | Jheberg▼ | MultiUp▼ | Sendspace | SolidFiles | ZippyShare |
| Hashes | CRC32: FDB595C3, MD5: 2E44D8F8154E2B9F9EEDE8F70EB89D00, SHA1: 9B4DD871448F62B35814EF87A596DAD4215F07B9, SHA256: 793C817DF3DF36D9E8A74046DE6BDA41F5401976BAED9AEE73E11A9FE284F130, ED2K: 2F44E99375032715D34308B3E0B733D1 |
| Additional Info | 1 00:00:02,440 --> 00:00:15,592 If you're translator, editor, raw-provider or sponsor, please contact us! http://twitter.com/AnagaminX 2 00:00:02,440 --> 00:00:15,592 {\a6}Presented by Anonymous Russian Rippers (straight_forward@mail.ru) Edited by alienhulk2099 3 00:00:09,580 --> 00:00:16,060 Astro Ganga 4 00:00:16,930 --> 00:00:23,770 Anywhere, anywhere there is danger! 5 00:00:23,770 --> 00:00:30,540 With a gagaga-GONG kind of strength! 6 00:00:30,740 --> 00:00:33,610 He promises to come! He promises to come! 7 00:00:33,610 --> 00:00:40,320 Get excited and look up at the sky! 8 00:00:40,320 --> 00:00:46,990 See him fly powerfully! 9 00:00:46,990 --> 00:00:48,820 Ganga, Ganga! 10 00:00:48,820 --> 00:00:52,830 Astro Ganga! 11 00:00:53,730 --> 00:00:56,830 If anyone, if anyone is in danger! 12 00:00:56,830 --> 00:01:00,100 See him fly powerfully! 13 00:01:00,370 --> 00:01:02,100 Ganga! Ganga! 14 00:01:02,100 --> 00:01:08,140 Astro Ganga! 15 00:01:08,140 --> 00:01:09,440 Studio Knack Productions 1972 16 00:01:10,050 --> 00:01:15,620 Living Robot 17 00:01:15,620 --> 00:01:17,620 {\i1}Subtitle By Shockwave2015 18 00:01:21,090 --> 00:01:22,160 Hey, Kantaro? 19 00:01:22,160 --> 00:01:23,730 What is it? 20 00:01:23,730 --> 00:01:26,430 Kantaro? You're Professor Hoshi's son, aren't you? 21 00:01:26,700 --> 00:01:27,700 Yes I am. 22 00:01:28,300 --> 00:01:29,700 Is that the truth? 23 00:01:30,000 --> 00:01:32,470 Of course it's the truth. 24 00:01:32,900 --> 00:01:34,700 Well, that's strange... 25 00:01:34,700 --> 00:01:35,570 Why is it strange? 26 00:01:35,740 --> 00:01:41,640 Well, there's no way the son of a smart professor like Hoshi could be so bad at math! 27 00:01:41,910 --> 00:01:42,510 Huh? 28 00:01:42,910 --> 00:01:45,480 It doesn't make sense for you to ask me for homework help. 29 00:01:45,650 --> 00:01:47,480 W-well maybe, but... 30 00:01:48,250 --> 00:01:49,350 But, what? 31 00:01:49,350 --> 00:01:50,920 But, well... 32 00:01:51,090 --> 00:01:52,320 I care, tell me! 33 00:01:52,520 --> 00:01:54,560 But who really cares? 34 00:01:54,560 --> 00:01:56,560 Come on and tell me. 35 00:02:07,740 --> 00:02:08,300 Oh! 36 00:02:08,570 --> 00:02:09,870 What's that? 37 00:02:13,880 --> 00:02:15,140 A shooting star fell. 38 00:02:15,140 --> 00:02:16,030 I'd better check it out. 39 00:02:22,720 --> 00:02:23,920 That's not a shooting star. 40 00:02:23,920 --> 00:02:25,020 It's a shooting CAR. 41 00:02:34,530 --> 00:02:35,030 Aaah... 42 00:02:35,560 --> 00:02:36,800 Are you awake? 43 00:02:36,800 --> 00:02:38,200 Where did you come from? 44 00:02:38,330 --> 00:02:39,630 Do you know who I am? 45 00:02:40,240 --> 00:02:41,630 Um, uh... 46 00:02:41,840 --> 00:02:43,340 What is it? 47 00:02:47,110 --> 00:02:48,640 Get that for me. 48 00:02:48,840 --> 00:02:51,150 But you're hurt, we must get you fixed up. 49 00:02:51,150 --> 00:02:52,610 Get it. 50 00:02:56,080 --> 00:02:56,620 This? 51 00:02:56,620 --> 00:02:58,520 Yes. Got it. Hurry. 52 00:03:02,520 --> 00:03:04,060 What is this thing? 53 00:03:04,060 --> 00:03:05,460 I cannot tell you yet... 54 00:03:05,660 --> 00:03:06,060 Oh... 55 00:03:06,290 --> 00:03:07,160 What's wrong? 56 00:03:07,160 --> 00:03:08,100 Are you okay? 57 00:03:12,900 --> 00:03:14,640 So you're finally awake. 58 00:03:16,710 --> 00:03:17,810 Take this. 59 00:03:17,810 --> 00:03:19,140 You'll feel better. 60 00:03:23,380 --> 00:03:27,280 Just as I thought, Earth water is very delicious. 61 00:03:27,280 --> 00:03:28,780 "Earth" water is delicious? 62 00:03:28,780 --> 00:03:30,550 You're not from Earth? 63 00:03:30,550 --> 00:03:31,150 That's right. 64 00:03:31,350 --> 00:03:33,420 I came from a faraway planet. 65 00:03:33,590 --> 00:03:34,820 I'm called Maya. 66 00:03:35,090 --> 00:03:35,790 Maya... 67 00:03:36,320 --> 00:03:37,330 Oh, pardon me. 68 00:03:37,330 --> 00:03:38,360 I'm Hoshi. 69 00:03:38,360 --> 00:03:40,030 Just like the stars in the sky. 70 00:03:40,260 --> 00:03:41,030 Hoshi? 71 00:03:41,400 --> 00:03:44,000 What are you doing here? 72 00:03:44,000 --> 00:03:45,400 Observing the stars. 73 00:03:45,400 --> 00:03:48,940 Stars have been disappearing so I've been researching them. 74 00:03:49,140 --> 00:03:50,810 Kantaroth was the same. 75 00:03:51,240 --> 00:03:52,640 That's my home planet. 76 00:03:52,910 --> 00:03:55,640 A tiny, beautiful, and peaceful star, Hoshi. 77 00:03:56,040 --> 00:03:57,010 "Kantaroth"? 78 00:03:57,010 --> 00:03:58,680 Where did it go? 79 00:03:59,050 --> 00:03:59,810 What do you mean, "it"? 80 00:04:01,650 --> 00:04:02,050 Oh... 81 00:04:02,050 --> 00:04:02,850 That box. 82 00:04:02,850 --> 00:04:03,720 It's over there. 83 00:04:04,120 --> 00:04:04,690 What? 84 00:04:07,560 --> 00:04:08,260 That's strange. 85 00:04:08,260 --> 00:04:09,180 What happened to it? 86 00:04:13,730 --> 00:04:14,630 Here it is. 87 00:04:15,500 --> 00:04:17,200 Is that thing alive? 88 00:04:17,370 --> 00:04:19,430 It looks like solid metal to me. 89 00:04:19,870 --> 00:04:21,100 It is metal. 90 00:04:21,840 --> 00:04:25,140 But I've never seen a metal object move on its own. 91 00:04:25,740 --> 00:04:29,710 This metal only exists on Kantaroth. 92 00:04:30,010 --> 00:04:32,280 They move and multiply. 93 00:04:32,510 --> 00:04:33,720 Multiply? 94 00:04:34,520 --> 00:04:36,320 They increase in size and numbers. 95 00:04:36,550 --> 00:04:37,950 Oh, that kind of multiply. 96 00:04:38,220 --> 00:04:40,620 But why did you bring it with you? 97 00:04:41,290 --> 00:04:43,930 So there will be no more innocent victims. 98 00:04:44,260 --> 00:04:47,400 I'm sure the Blasters will arrive on Earth in time. 99 00:04:47,830 --> 00:04:49,030 The Blasters? 100 00:04:49,230 --> 00:04:51,270 Powerful evil aliens. 101 00:04:51,930 --> 00:04:55,980 This metal is the only element who can defeat the Blasters. 102 00:04:58,740 --> 00:05:00,240 Ten years have passed. 103 00:05:00,410 --> 00:05:03,210 We married and Kantaro was born. 104 00:05:04,180 --> 00:05:06,580 And as for the living metal... 105 00:05:07,820 --> 00:05:09,650 What are you doing, Maya? 106 00:05:10,250 --> 00:05:12,320 I'm giving this metal some shape. 107 00:05:12,520 --> 00:05:14,760 Merely multiplying itself as is will be of no use. 108 00:05:14,960 --> 00:05:15,890 Take a look. 109 00:05:17,190 --> 00:05:18,430 What is that thing? 110 00:05:19,530 --> 00:05:21,800 I will encourage this living metal to replicate my design. 111 00:05:22,000 --> 00:05:23,430 But that alone will not be enough. 112 00:05:23,670 --> 00:05:28,270 To defeat the Blasters, it will need one more thing. 113 00:05:29,070 --> 00:05:30,840 One more thing? What is it? 114 00:05:31,270 --> 00:05:33,070 The boy! We can use him! 115 00:05:34,080 --> 00:05:35,310 Kantaro? 116 00:05:35,710 --> 00:05:36,580 Wait, you don't mean... 117 00:05:36,580 --> 00:05:37,710 Don't worry. 118 00:05:37,910 --> 00:05:40,650 I'm not going to hurt Kantaro. 119 00:05:41,080 --> 00:05:44,590 But Ganga and Kantaro must join as one. 120 00:05:45,550 --> 00:05:46,290 How? 121 00:05:47,120 --> 00:05:48,520 With this pendant. I made it. 122 00:05:48,660 --> 00:05:49,960 This one is for Kantaro. 123 00:05:50,260 --> 00:05:53,190 This one make for Ganga and Kantaro to become one person. 124 00:05:53,430 --> 00:05:54,030 You see. 125 00:05:54,030 --> 00:05:57,230 Ganga and Kantaro use these pendants can make them one. 126 00:05:57,400 --> 00:05:59,170 This is how we can defeat the Blasters. 127 00:05:59,170 --> 00:06:02,500 All that remains now is to make Ganga bigger. 128 00:06:03,100 --> 00:06:04,500 How do we do that? 129 00:06:05,210 --> 00:06:05,770 Well, 130 00:06:06,140 --> 00:06:10,210 Ganga will need a huge heat energy source to do that. 131 00:06:11,150 --> 00:06:12,710 A huge heat energy source... 132 00:06:13,850 --> 00:06:14,550 That's it! 133 00:06:14,720 --> 00:06:16,050 I know a way. 134 00:06:16,220 --> 00:06:17,390 Come with me. 135 00:07:22,280 --> 00:07:23,790 For the sake of my boy... 136 00:07:24,590 --> 00:07:25,790 For the sake of my beautiful boy, 137 00:07:26,190 --> 00:07:30,060 I cannot let the Blasters destroy this planet. 138 00:07:34,630 --> 00:07:35,430 Mama! Mama! 139 00:07:35,700 --> 00:07:37,000 Mama! Mama! 140 00:07:37,470 --> 00:07:40,640 Maya, I'm going to check on Ganga. Take care of Kantaro. 141 00:07:41,170 --> 00:07:41,770 Bye. 142 00:07:41,770 --> 00:07:43,670 Say, "bye, Papa." 143 00:07:43,670 --> 00:07:45,670 Bye, Bye, Papa. 144 00:07:53,240 --> 00:07:58,000 {\a6}We love you! Please love our subs! http://anagaminx.livejournal.com 145 00:08:01,390 --> 00:08:03,120 It's taken shape. 146 00:08:11,100 --> 00:08:11,670 Mama. 147 00:08:12,600 --> 00:08:13,400 Mama. 148 00:08:14,570 --> 00:08:15,900 Mama. 149 00:08:16,600 --> 00:08:17,270 Hey! 150 00:08:17,270 --> 00:08:18,970 Maya! I'm back. 151 00:08:20,310 --> 00:08:21,680 What happened? 152 00:08:25,080 --> 00:08:26,110 What's wrong, Maya? 153 00:08:26,110 --> 00:08:26,710 Mama. 154 00:08:41,800 --> 00:08:42,430 Maya. 155 00:08:42,730 --> 00:08:44,270 You're awake, it's Kantaro. 156 00:08:44,270 --> 00:08:45,170 Mama... 157 00:08:45,930 --> 00:08:46,830 Kantaro... 158 00:08:46,830 --> 00:08:50,200 I'm sorry I scared you like that. 159 00:08:50,410 --> 00:08:52,710 Mama, are you okay now? 160 00:08:53,270 --> 00:08:54,310 What's wrong, Maya? 161 00:08:54,310 --> 00:08:55,510 Are you overworked? 162 00:08:55,880 --> 00:08:59,780 No. I'm sorry, dear, I've been hiding something from you. 163 00:09:05,350 --> 00:09:08,920 Now that Ganga has grown up and you too, Kantaro... 164 00:09:08,920 --> 00:09:10,790 Promise no matter what happens, you won't cry. 165 00:09:11,190 --> 00:09:13,330 Good Kantaro grew up to be a good boy. 166 00:09:13,530 --> 00:09:15,930 Mama's going away on a long journey. 167 00:09:22,740 --> 00:09:24,170 What are you talking about, Maya? 168 00:09:24,170 --> 00:09:25,140 You'll be better soon. 169 00:09:25,810 --> 00:09:28,780 Mama, don't leave me behind! 170 00:09:30,080 --> 00:09:31,010 Kantaro... 171 00:09:31,310 --> 00:09:33,750 Your Mama must die now. 172 00:09:33,880 --> 00:09:34,980 But why? 173 00:09:35,150 --> 00:09:36,750 Don't be stupid! 174 00:09:35,720 --> 00:09:36,750 Don't be stupid! 175 00:09:36,750 --> 00:09:38,550 It's unavoidable, dear. 176 00:09:39,350 --> 00:09:41,890 When I was escaping Kantaroth, the Blasters attacked me. 177 00:09:42,090 --> 00:09:44,360 Blaster rays struck me before I got to the ship. 178 00:09:45,060 --> 00:09:47,960 It's a miracle I survived as long as I did. 179 00:09:48,530 --> 00:09:49,960 I'm sure it's because of you. 180 00:09:50,530 --> 00:09:51,960 Thank you for giving me such a happy life. 181 00:09:52,870 --> 00:09:57,340 I cannot let this planet fall into the Blasters' hands. 182 00:09:58,370 --> 00:10:00,140 I'm sure Ganga will grow up. 183 00:10:00,140 --> 00:10:02,040 Ganga can save us. 184 00:10:04,980 --> 00:10:05,850 Darling... 185 00:10:05,850 --> 00:10:08,080 Go get the pendants. 186 00:10:08,550 --> 00:10:09,150 Okay. 187 00:10:12,120 --> 00:10:12,850 Here. 188 00:10:12,850 --> 00:10:13,860 Thanks. 189 00:10:14,260 --> 00:10:15,220 Kantaro. 190 00:10:15,460 --> 00:10:18,490 One of these pendants will always stay with you. 191 00:10:18,660 --> 00:10:20,490 Here. Put it on. 192 00:10:21,830 --> 00:10:23,800 Put this one on Ganga. 193 00:10:24,070 --> 00:10:29,240 And spend the next days teaching Kantaro how to meld with Ganga to fight the Blasters. 194 00:10:29,870 --> 00:10:30,240 I'm sure. 195 00:10:30,240 --> 00:10:33,910 Ganga, Kantaro, can protect the Earth from the Blasters. 196 00:10:34,210 --> 00:10:35,980 Dear, Kantaro, 197 00:10:36,140 --> 00:10:37,910 Moma was so happy to be in your family. 198 00:10:38,410 --> 00:10:40,350 Kantaro be strong and brave. 199 00:10:40,350 --> 00:10:41,650 Please, dear. 200 00:10:44,550 --> 00:10:45,120 Maya! 201 00:10:45,120 --> 00:10:46,320 Talk to me, Maya! 202 00:10:46,520 --> 00:10:48,020 Mama! Mama! 203 00:10:51,290 --> 00:10:55,630 I promised Mama I wouldn't cry. 204 00:10:58,030 --> 00:10:59,430 I won't cry. 205 00:11:01,200 --> 00:11:02,740 I won't cry. 206 00:11:02,740 --> 00:11:03,400 Mama... 207 00:11:03,640 --> 00:11:05,610 Mama! 208 00:11:05,770 --> 00:11:07,610 Mama! 209 00:11:14,780 --> 00:11:16,180 It's an explosion at sea! 210 00:11:18,750 --> 00:11:20,190 Is Ganga okay? 211 00:11:20,560 --> 00:11:21,560 He'll be fine. 212 00:11:21,560 --> 00:11:24,260 Ganga was raised in heat energy. 213 00:11:38,240 --> 00:11:39,140 Oh! 214 00:11:56,020 --> 00:11:56,590 Oh... 215 00:11:56,020 --> 00:11:57,020 Yay! 216 00:11:57,120 --> 00:11:58,560 Ganga is all grown up! 217 00:11:57,630 --> 00:11:58,090 Yay! 218 00:12:11,170 --> 00:12:12,270 It's Ganga. 219 00:12:17,580 --> 00:12:18,680 This is huge. 220 00:12:18,980 --> 00:12:21,220 It's the most significant Earth creation ever! 221 00:12:29,060 --> 00:12:30,490 Hoshi speaking. 222 00:12:30,490 --> 00:12:31,330 Oh, Hayakawa. 223 00:12:31,490 --> 00:12:33,530 Rie is studying with Kantaro. 224 00:12:33,730 --> 00:12:35,960 No, Professor, this isn't about Rie. 225 00:12:36,330 --> 00:12:38,370 Something strange just appeared in Shizen Park. 226 00:12:38,570 --> 00:12:40,430 It looks like a giant monster robot. 227 00:12:40,700 --> 00:12:41,040 What? 228 00:12:41,200 --> 00:12:42,140 Tell me everything. 229 00:12:42,140 --> 00:12:43,240 How big? What color? 230 00:12:43,400 --> 00:12:43,940 Yes. 231 00:12:43,940 --> 00:12:46,140 I didn't see it. I just received word about it. 232 00:12:46,310 --> 00:12:51,650 I thought I'd tell you straight away. 233 00:12:53,010 --> 00:12:53,880 Kantaro. 234 00:12:53,240 --> 00:12:58,000 {\a6}Your ads could be here! https://facebook.com/inactive.zet 235 00:12:54,150 --> 00:12:54,820 Yes? 236 00:12:56,980 --> 00:12:58,150 What is it, Dad? 237 00:12:58,750 --> 00:13:00,920 A monster robot has appeared in Shizen Park. 238 00:13:01,590 --> 00:13:02,960 We think it's a Blaster. 239 00:13:02,960 --> 00:13:03,520 Huh? 240 00:13:03,720 --> 00:13:04,130 Oh! 241 00:13:04,860 --> 00:13:07,850 Kantaro, I get it. You're leaving me out. 242 00:13:07,860 --> 00:13:08,460 Fine. 243 00:13:08,700 --> 00:13:09,660 Rie! 244 00:13:09,660 --> 00:13:10,830 Wanna come with me to the- 245 00:13:10,830 --> 00:13:11,400 Huh? 246 00:13:11,400 --> 00:13:13,630 Oh, she's gone. 247 00:13:12,430 --> 00:13:13,630 She must have gone home Kataro. 248 00:13:13,630 --> 00:13:14,600 Hurry. We have to go. 249 00:13:14,600 --> 00:13:15,070 Okay. 250 00:13:16,240 --> 00:13:17,940 I'll follow them! 251 00:13:19,440 --> 00:13:24,310 Astro Ganga 252 00:13:30,690 --> 00:13:36,290 Help! 253 00:13:45,770 --> 00:13:46,530 Papa! 254 00:13:46,530 --> 00:13:47,540 Let's call Ganga! 255 00:13:47,740 --> 00:13:48,600 No! Kantaro! 256 00:13:48,600 --> 00:13:49,170 Look first! 257 00:13:49,370 --> 00:13:53,610 If you call Ganga now, all those children will be hurt. 258 00:13:53,610 --> 00:13:54,880 We can't let that happen. 259 00:13:57,140 --> 00:13:57,510 Wait! 260 00:13:57,510 --> 00:13:59,280 Rie is there! 261 00:14:07,720 --> 00:14:08,390 Rie! 262 00:14:14,400 --> 00:14:15,130 Kantaro. 263 00:14:15,300 --> 00:14:18,370 You need to put the safety of the children first. 264 00:14:21,640 --> 00:14:21,970 Yes! 265 00:14:22,370 --> 00:14:23,600 What should I do? 266 00:14:28,680 --> 00:14:30,880 I can't breathe! 267 00:14:31,410 --> 00:14:32,110 Kantaro. 268 00:14:32,510 --> 00:14:35,580 Call on Ganga, I have an idea. 269 00:14:35,880 --> 00:14:36,480 Okay? 270 00:14:36,680 --> 00:14:39,650 Ganga, can lure away Blaster, from the area. 271 00:14:39,650 --> 00:14:41,440 Run far away from the other people and then meld with him. 272 00:14:41,460 --> 00:14:42,060 Okay. 273 00:14:42,060 --> 00:14:42,690 I got it. 274 00:14:47,360 --> 00:14:50,560 {\i1}Ganga! 275 00:15:03,640 --> 00:15:04,210 Ganga! 276 00:15:04,610 --> 00:15:06,810 Take the Blaster far away. 277 00:15:06,980 --> 00:15:08,750 We can't fight here. 278 00:15:09,620 --> 00:15:10,420 {\i1}Okay. 279 00:15:11,690 --> 00:15:12,620 I'm counting on you. 280 00:15:14,490 --> 00:15:15,090 {\i1}Let's go! 281 00:15:15,220 --> 00:15:16,460 {\i1}Blaster! 282 00:15:33,670 --> 00:15:34,780 Rie... 283 00:15:37,480 --> 00:15:38,780 Kantaro! 284 00:15:38,780 --> 00:15:40,550 Are you okay? 285 00:15:54,730 --> 00:15:57,670 That's a relief. 286 00:16:05,340 --> 00:16:05,670 Ow! 287 00:16:05,670 --> 00:16:08,240 We can't let the Blasters win! 288 00:16:29,530 --> 00:16:31,770 Today for sure I will kill you. 289 00:16:31,770 --> 00:16:32,500 Prepare to die. 290 00:16:33,800 --> 00:16:35,300 I dare you to try. 291 00:16:36,670 --> 00:16:38,340 It's D-Day. 292 00:16:38,340 --> 00:16:39,940 All units assemble! 293 00:16:39,940 --> 00:16:42,180 Beat the life out of Ganga! 294 00:16:45,880 --> 00:16:46,580 Here they are... 295 00:17:33,330 --> 00:17:34,130 You fool. 296 00:17:34,560 --> 00:17:36,060 You have no fighting instincts. 297 00:17:36,260 --> 00:17:38,600 You cannot defeat the Blasters with those tactics! 298 00:17:46,910 --> 00:17:48,010 Kantaro... 299 00:17:54,880 --> 00:17:56,250 That hurt! 300 00:17:59,390 --> 00:18:01,220 It's the Blasters. 301 00:18:01,420 --> 00:18:02,460 What is Ganga up to? 302 00:18:04,160 --> 00:18:06,190 Looks like he's weakened down a lot. 303 00:18:06,190 --> 00:18:09,300 Lets' blast him with some frozen light rays and make him unable to move. 304 00:18:09,630 --> 00:18:12,830 With Ganga incapacitated, our plan will not fail! 305 00:18:20,440 --> 00:18:23,480 I c-c-c-can't m-m-move... 306 00:18:30,880 --> 00:18:32,020 Ganga is in trouble. 307 00:18:32,020 --> 00:18:34,490 We're goners at this rate. 308 00:18:39,830 --> 00:18:42,330 Ganga! 309 00:18:52,340 --> 00:18:54,010 What's happened? 310 00:18:54,380 --> 00:18:55,110 Fine! 311 00:18:55,110 --> 00:18:57,980 While his body is slowed from the frozen rays, kill him! 312 00:18:57,980 --> 00:18:58,880 Do it now! 313 00:19:09,060 --> 00:19:10,560 Surround him! 314 00:19:46,560 --> 00:19:47,590 Good... 315 00:20:25,600 --> 00:20:26,800 Anywhere! 316 00:20:27,000 --> 00:20:28,670 Anywhere! 317 00:20:28,670 --> 00:20:32,070 There is danger! 318 00:20:32,240 --> 00:20:37,510 With a gagagaga-GONG kind of strength! 319 00:20:37,640 --> 00:20:38,850 Yah! 320 00:20:39,010 --> 00:20:40,680 He promises to come! He promises to come! 321 00:20:40,680 --> 00:20:49,060 Get excited and look up at the sky! 322 00:20:49,060 --> 00:20:55,460 See him fly powerfully! 323 00:20:55,460 --> 00:20:57,330 Ganga! Ganga! 324 00:20:57,330 --> 00:21:01,340 Astro Ganga! 325 00:21:06,410 --> 00:21:09,310 His fighting skill and pure strength levels are completely different from before! 326 00:21:09,310 --> 00:21:11,250 How in the world did this happen? 327 00:21:15,920 --> 00:21:17,220 If anyone! 328 00:21:17,550 --> 00:21:18,950 If anyone! 329 00:21:19,320 --> 00:21:22,560 What if you in danger! 330 00:21:22,560 --> 00:21:27,860 Gagagaga-GONG kind of strength! 331 00:21:28,130 --> 00:21:29,130 Yah! 332 00:21:29,500 --> 00:21:32,700 He'll be right there! He'll be right there! 333 00:21:30,500 --> 00:21:32,130 It's not over yet! 334 00:21:32,130 --> 00:21:32,930 Prepare to die! 335 00:21:32,700 --> 00:21:39,340 Guided by everyone's hopes and prayers! 336 00:21:39,340 --> 00:21:42,440 See him venture forth bravely! 337 00:21:42,840 --> 00:21:45,810 See him fly powerfully! 338 00:21:46,210 --> 00:21:47,710 Ganga! Ganga! 339 00:21:47,710 --> 00:21:55,020 Astro Ganga! 340 00:21:57,590 --> 00:22:01,060 Ganga! 341 00:22:13,210 --> 00:22:14,910 Let's go home, Ganga. 342 00:22:15,310 --> 00:22:15,980 Let's go. 343 00:22:22,150 --> 00:22:24,850 Ganga! 344 00:22:41,200 --> 00:22:41,840 Dad... 345 00:22:41,840 --> 00:22:43,270 What are you thinking about? 346 00:22:44,470 --> 00:22:46,240 About the vastness of space. 347 00:22:46,470 --> 00:22:48,440 As vast as space is. 348 00:22:48,680 --> 00:22:51,880 There are probably countless enemies who will try to destroy peace on Earth. 350 00:22:52,410 --> 00:22:53,780 Like the Blasters. 351 00:22:54,010 --> 00:22:57,080 Yes, and it starts with them. 352 00:22:57,270 --> 00:23:00,650 Until we defeat the Blasters, there is no hope for our fight to end. 354 00:23:00,690 --> 00:23:03,060 Tomorrow and the next day, the fighting goes on. 355 00:23:03,120 --> 00:23:04,590 But, Kantaro... 356 00:23:05,190 --> 00:23:11,370 Somewhere out there, your mother is watching over us and our fight. 358 00:23:16,540 --> 00:23:20,470 Astro Ganga 359 00:23:24,480 --> 00:23:30,920 Koe o kakeyou ryoute o agete Raise your voices, raise your hands. 360 00:23:30,920 --> 00:23:31,790 Oh! Oh! Oh! Oh! 361 00:23:31,790 --> 00:23:38,230 Sora o yuku no wa sou da Ganga! Flying in the sky is, you guessed it, Ganga! 362 00:23:38,230 --> 00:23:39,030 Ganga! 363 00:23:39,030 --> 00:23:45,870 Bokura no kyou to ashita no tame ni! He fights to protect us, today and tomorrow. 364 00:23:46,070 --> 00:23:53,270 Yudan o suru na chikara no kagiri! Don't let your guard down. Fight with all you've got. 365 00:23:53,470 --> 00:23:55,110 Ganga Ganga! Ganga Ganga. 366 00:23:55,110 --> 00:23:56,710 Susume! Venture forth, 367 00:23:57,110 --> 00:24:02,950 Susume, Astro Ganga! Venture forth, Astro Ganga. 368 00:24:06,720 --> 00:24:10,990 Directed by Masashi Nitta Produced by Katsumaro Saijo Kensuke Fuji (NTV) |
| Other Files in this Torrent |
|---|
Astro Ganga - 02.[ARR-Kingmenu].srt |