[AniJoy] Lv1 Maou to One Room Yuusha (Однушка лорда демонов и героя) [TV-1] - 06 [1080p] [RUSSUB EXT ASS].ass
File Size | 42.17 KB (43,179 bytes) |
---|---|
Download | AnonFiles | ClickNUpload | DownloadGG | GoFile | KrakenFiles | MdiaLoad | MultiUp▼ |
Hashes | CRC32: E18116D2, MD5: 4B0453F8DB609ADDD2010C0272720086, SHA1: 558CB918BC804787AF1FDEE7B5F923AFDFF7133A, SHA256: 7E43C07862EFDA05E158D376CD0F081DC92337EFD77C303C92A4432727A5B200, ED2K: 522BEC0D2AC3A5CFF327F605C921A03C |
Additional Info | [Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: English (US) ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 PlayResX: 1280 PlayResY: 720 ScaledBorderAndShadow: yes YCbCr Matrix: TV.601 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Roboto Medium,40,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,2,2,20,20,20,1 Style: Subtitle,Roboto Medium,52,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2.6,0,2,20,20,35,1 Style: Caption,Arial,33,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,2,2,20,20,20,1 Style: Caption-2,Arial,44,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H008C7070,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,39,0,2,20,20,20,1 Style: Caption-3,Arial,27,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,2,2,20,20,20,1 Style: Caption-4,Arial,27,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H00656887,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0.9,2,2,20,20,20,1 Style: Subtitle-2,Roboto Medium,52,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2.6,0,2,20,20,35,1 Style: Caption-5,Arial,34,&H0003030D,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,30,0,2,20,20,20,1 Style: Caption-6,Arial,34,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,2,2,20,20,20,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:11.33,0:00:12.75,Subtitle,,0,0,0,,Все кончено, Макс! Dialogue: 0,0:00:13.46,0:00:15.63,Subtitle,,0,0,0,,Туманность бесконечного Забвения! Dialogue: 0,0:00:15.63,0:00:18.00,Subtitle,,0,0,0,,Колесо теории хаоса! Dialogue: 0,0:00:18.58,0:00:20.83,Subtitle,,0,0,0,,Этот шар превратился в вращающийся галактический вихрь! Dialogue: 0,0:00:20.83,0:00:23.25,Subtitle,,0,0,0,,Освободившись от оков своей\Nматематической траектории, Dialogue: 0,0:00:23.25,0:00:25.63,Subtitle,,0,0,0,,он станет кометой и\Nпролетит прямо мимо тебя! Dialogue: 0,0:00:25.63,0:00:27.25,Subtitle,,0,0,0,,Направо?! Dialogue: 0,0:00:28.17,0:00:30.25,Subtitle,,0,0,0,,Очень жаль! \N Неправильный выбор, Макс! Dialogue: 0,0:00:30.46,0:00:31.46,Subtitle,,0,0,0,,Победа за мной! Dialogue: 0,0:00:31.46,0:00:35.46,Subtitle,,0,0,0,,Тебе с самого начала было суждено\Nкупить мне этот кофе со льдом! Dialogue: 0,0:00:37.00,0:00:38.67,Subtitle,,0,0,0,,Ч-что?! Он успел отбить?! Dialogue: 0,0:00:38.67,0:00:42.25,Subtitle,,0,0,0,,И он использовал импульс вращения туманности! Dialogue: 0,0:00:42.54,0:00:43.63,Subtitle,,0,0,0,,Это не имеет значения! Dialogue: 0,0:00:43.63,0:00:48.29,Subtitle,,0,0,0,,Эта забава для пиздюков создана для меня! Dialogue: 0,0:00:51.79,0:00:54.29,Subtitle,,0,0,0,,Вот бл.. мы снова сломали мяч. Dialogue: 0,0:00:54.29,0:00:56.71,Subtitle,,0,0,0,,Да просто они сделаны из хрен знает чего, разве я не прав? Dialogue: 0,0:02:27.46,0:02:33.46,Caption,,0,0,0,,{\pos(41.067,570.4)}{\an7}#6 Пограничное перетягивание каната Dialogue: 0,0:02:35.17,0:02:37.00,Subtitle,,0,0,0,,Мы изрядно попотели, не так ли? Dialogue: 0,0:02:37.67,0:02:38.67,Subtitle,,0,0,0,,Ага. Dialogue: 0,0:02:41.33,0:02:43.67,Subtitle,,0,0,0,,Боже, человеческая вода так освежает. Dialogue: 0,0:02:43.67,0:02:46.63,Subtitle,,0,0,0,,Я привыкла к совсем крошечной ванной. Dialogue: 0,0:02:46.63,0:02:48.29,Subtitle,,0,0,0,,Тут я даже могу ноги вытянуть. Dialogue: 0,0:02:48.29,0:02:49.54,Subtitle,,0,0,0,,Ты доволен? Dialogue: 0,0:02:49.96,0:02:51.71,Subtitle,,0,0,0,,В прицепе да.. Dialogue: 0,0:02:53.58,0:02:55.29,Subtitle,,0,0,0,,Макс, ты там? Dialogue: 0,0:02:55.29,0:02:57.54,Subtitle,,0,0,0,,Хм? Да, я здесь. Dialogue: 0,0:02:57.54,0:02:59.50,Subtitle,,0,0,0,,Подай-ка мне одно из больших полотенец? Dialogue: 0,0:02:59.50,0:03:01.54,Subtitle,,0,0,0,,Я забыла захватить с собой. Dialogue: 0,0:03:01.54,0:03:02.58,Subtitle,,0,0,0,,Конечно. Dialogue: 0,0:03:04.63,0:03:06.29,Subtitle,,0,0,0,,Я оставлю его за дверью. Dialogue: 0,0:03:06.29,0:03:08.46,Subtitle,,0,0,0,,Почему бы тебе не дать мне его прямо в руки? Dialogue: 0,0:03:08.46,0:03:10.13,Subtitle,,0,0,0,,Чее? Dialogue: 0,0:03:10.13,0:03:12.83,Subtitle,,0,0,0,,Пока я буду идти за ним то намочу весь пол. Dialogue: 0,0:03:14.92,0:03:17.63,Subtitle,,0,0,0,,Ладно, неважно. Я вхожу. Dialogue: 0,0:03:17.63,0:03:18.46,Subtitle,,0,0,0,,Ладно. Dialogue: 0,0:03:19.79,0:03:21.58,Subtitle,,0,0,0,,Большое спасибо, Макс. Dialogue: 0,0:03:23.50,0:03:24.42,Subtitle,,0,0,0,,Ага.. Dialogue: 0,0:03:29.46,0:03:31.50,Subtitle,,0,0,0,,Открывай, ааааааааам. Dialogue: 0,0:03:32.50,0:03:33.71,Subtitle,,0,0,0,,Да хв уже. Dialogue: 0,0:04:01.04,0:04:03.21,Caption-2,,0,0,0,,{\pos(112.622,95.022)}{\an7}Сувениры Dialogue: 0,0:04:01.04,0:04:03.21,Caption-3,,0,0,0,,{\pos(327.733,264.71)}Эксклюзив для Gamma Republic!! Dialogue: 0,0:04:01.04,0:04:03.21,Caption-3,,0,0,0,,{\pos(332.977,299.556)}Снежные шары, достойные Insta! Dialogue: 0,0:04:04.04,0:04:05.75,Subtitle,,0,0,0,,Не, я пас. Dialogue: 0,0:04:08.21,0:04:10.33,Subtitle,,0,0,0,,Ты не представляешь в каком я восторге! Dialogue: 0,0:04:10.33,0:04:12.38,Subtitle,,0,0,0,,Напомни мне, почему мы снова пришли сюда...? Dialogue: 0,0:04:12.38,0:04:15.17,Subtitle,,0,0,0,,О, внимание всем пешеходам! Dialogue: 0,0:04:16.17,0:04:19.46,Subtitle,,0,0,0,,Это объявление от Республиканского патруля! Dialogue: 0,0:04:19.46,0:04:22.88,Subtitle,,0,0,0,,На данный момент мы ограничиваем доступ на эти территории: Dialogue: 0,0:04:22.88,0:04:25.42,Subtitle,,0,0,0,,граница Королевства Бескар и Республики Гамма! Dialogue: 0,0:04:25.92,0:04:27.88,Subtitle,,0,0,0,,Разве это не та кобылка что была... Dialogue: 0,0:04:27.88,0:04:32.67,Subtitle,,0,0,0,,Приносим извинения за доставленные неудобства,\N мы ценим ваше сотрудничество! Dialogue: 0,0:04:32.67,0:04:36.21,Subtitle,,0,0,0,,Обратите внимание, что весь общественный транспорт \N за пределами запретной зоны, Dialogue: 0,0:04:36.21,0:04:40.46,Subtitle,,0,0,0,,включая воздушный и водный транспорт, \N работает в обычном режиме! Dialogue: 0,0:04:41.08,0:04:43.79,Subtitle,,0,0,0,,Это объявление от Республиканского патруля! Dialogue: 0,0:04:45.50,0:04:47.46,Subtitle,,0,0,0,,Похоже, она нас не заметила. Dialogue: 0,0:04:47.46,0:04:48.92,Subtitle,,0,0,0,,Конечно же, она не... Dialogue: 0,0:04:48.92,0:04:50.50,Subtitle,,0,0,0,,Район возле границы? Dialogue: 0,0:04:50.50,0:04:52.71,Subtitle,,0,0,0,,Это должно означать, что\Nони воюют с Королевством... Dialogue: 0,0:04:52.71,0:04:55.63,Subtitle,,0,0,0,,Я надеюсь, что все в порядке...\N А то из за нервов меня подташнивает. Dialogue: 0,0:04:56.00,0:04:57.88,Subtitle,,0,0,0,,Что думаешь, скоро будет битва? Dialogue: 0,0:04:57.88,0:04:59.38,Subtitle,,0,0,0,,Это ведет к неприятностям. Dialogue: 0,0:04:59.38,0:05:01.08,Subtitle,,0,0,0,,Мы должны драпать, пока можем. Dialogue: 0,0:05:03.08,0:05:03.96,Subtitle,,0,0,0,,Снова ты?! Dialogue: 0,0:05:03.96,0:05:06.50,Subtitle,,0,0,0,,О, пожалуйста, не нужно беспокоиться! Dialogue: 0,0:05:06.50,0:05:08.21,Subtitle,,0,0,0,,Это происходит постоянно. Dialogue: 0,0:05:08.21,0:05:11.83,Subtitle,,0,0,0,,Они вечно затевают мелкие стычки \N друг с другом, на границе! Dialogue: 0,0:05:11.83,0:05:13.50,Subtitle,,0,0,0,,Вот, возьмите кусочек одного и другого! Dialogue: 0,0:05:13.13,0:05:17.96,Caption-4,,0,0,0,,{\pos(1017.956,257.778)}Фирменные блюда горячих источников. Dialogue: 0,0:05:13.50,0:05:18.46,Subtitle,,0,0,0,,Осмотритесь. Все мы, местные жители \N и сотрудники сувенирных магазинов, крутые как яйца! Dialogue: 0,0:05:18.46,0:05:19.96,Subtitle,,0,0,0,,Мы к этому уже привыкли. Dialogue: 0,0:05:20.58,0:05:21.88,Subtitle,,0,0,0,,Так глянуть, все сходится. Dialogue: 0,0:05:21.88,0:05:25.08,Subtitle,,0,0,0,,Разве это не то, что они называют "проф деформацией"...? Dialogue: 0,0:05:25.46,0:05:26.50,Subtitle-2,,0,0,0,,Кушайте, кушайте, столько сколько влезет! Dialogue: 0,0:05:26.50,0:05:28.33,Subtitle,,0,0,0,, Да, мы могли бы использовать это \N в наших интересах... Dialogue: 0,0:05:28.33,0:05:29.17,Subtitle,,0,0,0,,Что?! Dialogue: 0,0:05:29.17,0:05:31.83,Subtitle,,0,0,0,,Ладно, пошли к границе, Макс! Dialogue: 0,0:05:33.38,0:05:35.08,Subtitle,,0,0,0,,О чем ты, черт возьми, говоришь?! Dialogue: 0,0:05:35.08,0:05:36.88,Subtitle,,0,0,0,,Это прекрасная возможность Dialogue: 0,0:05:36.88,0:05:40.63,Subtitle,,0,0,0,,Увидеть военный потенциал королевства \N и республики своими глазами. Dialogue: 0,0:05:40.63,0:05:42.17,Subtitle,,0,0,0,,Кроме того, если подумать Dialogue: 0,0:05:42.17,0:05:44.83,Subtitle,,0,0,0,,мы не проводили никакой разведки до сих пор. Dialogue: 0,0:05:44.83,0:05:46.88,Subtitle,,0,0,0,,Ты че стебёшься на до мной!? Иди сама! Dialogue: 0,0:05:46.88,0:05:48.04,Subtitle,,0,0,0,,Я топаю домой! Dialogue: 0,0:05:48.54,0:05:52.46,Caption-5,,0,0,0,,{\frz50.3\pos(641.866,220.8)}Трачиго Dialogue: 0,0:05:49.33,0:05:52.46,Subtitle,,0,0,0,,Но только у меня есть билеты в обратную сторону. Dialogue: 0,0:05:52.63,0:05:55.83,Subtitle,,0,0,0,,И я единственная, кто может воспользоваться телепортом, чтобы окзаться дома. Dialogue: 0,0:05:55.83,0:05:57.42,Subtitle,,0,0,0,,Так что завязывай. Dialogue: 0,0:05:57.42,0:05:59.17,Subtitle,,0,0,0,,Вот тыж жопа. Dialogue: 0,0:05:59.92,0:06:03.29,Subtitle,,0,0,0,,Хорошо, и как ты планируешь \N добраться до границы? Dialogue: 0,0:06:03.29,0:06:06.00,Subtitle,,0,0,0,,Только не говори мне, что собираешься \N пройти через закрытую зону... Dialogue: 0,0:06:07.29,0:06:09.25,Subtitle,,0,0,0,,Просто доверь все мне. Dialogue: 0,0:06:09.96,0:06:12.88,Caption-6,,0,0,0,,{\pos(623.467,236.8)}Маленький \N горячий \N источник Dialogue: 0,0:06:10.46,0:06:11.71,Subtitle,,0,0,0,,Скажи СЫЫЫЫР! Dialogue: 0,0:06:16.04,0:06:18.67,Subtitle,,0,0,0,,Сегодня бодрость моего духа зашкаливает! Dialogue: 0,0:06:18.67,0:06:20.38,Subtitle,,0,0,0,,Должно быть, это из-за горячего источника... Dialogue: 0,0:06:20.38,0:06:24.71,Subtitle,,0,0,0,,С такой скоростью мы доберемся до границы в мгновение ока! Dialogue: 0,0:06:29.04,0:06:30.25,Subtitle,,0,0,0,,Ну ты и жирдяяй.. Dialogue: 0,0:06:38.04,0:06:39.83,Subtitle,,0,0,0,,Как же я устааала. Dialogue: 0,0:06:39.83,0:06:42.33,Subtitle,,0,0,0,,Ты самый тяжелый пассажир в моей жизни. Dialogue: 0,0:06:42.33,0:06:44.17,Subtitle,,0,0,0,,И че ты всеь полоет в отрубе то провел... Dialogue: 0,0:06:44.75,0:06:47.00,Subtitle,,0,0,0,,Только гляньте на эту харю. Dialogue: 0,0:06:47.00,0:06:49.29,Subtitle,,0,0,0,,Потому что в последнее время я хорошо питался... Dialogue: 0,0:06:50.54,0:06:51.83,Subtitle,,0,0,0,,Просто шучу... Dialogue: 0,0:06:54.75,0:06:57.42,Subtitle,,0,0,0,,Эта каменная стена видать и есть граница. Dialogue: 0,0:06:58.75,0:07:01.50,Subtitle,,0,0,0,,Вот бы откинуться на спинку креслаи пялить на это шоу, да Макс? Dialogue: 0,0:07:01.88,0:07:02.96,Subtitle,,0,0,0,,Давайка глянем... Dialogue: 0,0:07:06.92,0:07:08.29,Subtitle,,0,0,0,,ОГОНЬ! Dialogue: 0,0:07:09.83,0:07:11.71,Subtitle,,0,0,0,,Вечно одна и та же стратегия.. Dialogue: 0,0:07:11.71,0:07:15.50,Subtitle,,0,0,0,,Да. Поэтому бос сейчас на рыбалке. Dialogue: 0,0:07:16.50,0:07:19.63,Subtitle,,0,0,0,,Втягивать его в эту стычку без необходимости \N большая опасность. Dialogue: 0,0:07:19.63,0:07:21.00,Subtitle,,0,0,0,,Ответный огонь! Dialogue: 0,0:07:21.00,0:07:22.08,Subtitle,,0,0,0,,Захавайте это! Dialogue: 0,0:07:28.13,0:07:29.67,Subtitle,,0,0,0,,Давай! Держись! Dialogue: 0,0:07:33.88,0:07:35.58,Subtitle,,0,0,0,,Что это за маракасы такие? Dialogue: 0,0:07:35.58,0:07:38.29,Subtitle,,0,0,0,,Тактическое оружие, стреляющее магией. Dialogue: 0,0:07:38.29,0:07:42.50,Subtitle,,0,0,0,,Люди, не способные владеть магией, могут использовать это для борьбы. Dialogue: 0,0:07:45.08,0:07:47.29,Subtitle,,0,0,0,,Ни одна из сторон вообще не продвинулась. Dialogue: 0,0:07:47.29,0:07:48.96,Subtitle,,0,0,0,,Они как дети в песочнице. Dialogue: 0,0:07:48.96,0:07:53.92,Subtitle,,0,0,0,,Если бы тут были мои демонические приспешники, \N они бы быстро все разнесли. Dialogue: 0,0:07:53.92,0:07:55.42,Subtitle,,0,0,0,,Правда... Dialogue: 0,0:07:55.42,0:07:57.63,Subtitle,,0,0,0,,Республика - это одно. Dialogue: 0,0:07:57.63,0:08:00.21,Subtitle,,0,0,0,,Но мне трудно поверить, \N что волшебное оружие Королевства Dialogue: 0,0:08:00.21,0:08:02.42,Subtitle,,0,0,0,, не может пробить такую стену... Dialogue: 0,0:08:02.71,0:08:04.92,Subtitle,,0,0,0,,Наша артиллерия в значительной степени неэффективна... Dialogue: 0,0:08:04.92,0:08:07.29,Subtitle,,0,0,0,,Я и сам вижу это, черт возьми! Dialogue: 0,0:08:09.00,0:08:12.79,Subtitle,,0,0,0,,Так же есть вероятность \N применения защитного заклинания вокруг стены... Dialogue: 0,0:08:12.79,0:08:13.92,Subtitle,,0,0,0,,Невозможно! Dialogue: 0,0:08:13.92,0:08:16.50,Subtitle,,0,0,0,,У них нет достаточно опытного мага! Dialogue: 0,0:08:17.21,0:08:21.13,Subtitle,,0,0,0,,Возможно, они прикрепили к ней \Nкакое-то магическое устройство... Dialogue: 0,0:08:21.96,0:08:25.25,Subtitle,,0,0,0,,У них есть волшебные светошумовые. Dialogue: 0,0:08:25.25,0:08:27.38,Subtitle,,0,0,0,,Они тоже жутко бесят... Dialogue: 0,0:08:27.83,0:08:31.13,Subtitle,,0,0,0,,Но, это всё говорит о том, что \Nони стараются не убивать. Dialogue: 0,0:08:31.13,0:08:32.92,Subtitle,,0,0,0,,К чему ты клонишь?! Dialogue: 0,0:08:32.92,0:08:34.54,Subtitle,,0,0,0,,Ни к чему, просто... Dialogue: 0,0:08:34.54,0:08:38.38,Subtitle,,0,0,0,,Мы не добьемся успеха, если будем \Nпродолжать стрелять друг в друга. Dialogue: 0,0:08:40.38,0:08:41.88,Subtitle,,0,0,0,,У меня есть идея. Dialogue: 0,0:08:41.88,0:08:43.21,Subtitle,,0,0,0,,Какая? Dialogue: 0,0:08:45.67,0:08:47.63,Subtitle,,0,0,0,,Похоже, они отступают! Dialogue: 0,0:08:49.21,0:08:52.08,Subtitle,,0,0,0,,Фух... Хорошая работа, Денетра. Dialogue: 0,0:08:52.08,0:08:53.63,Subtitle,,0,0,0,,Да проще простого. Dialogue: 0,0:08:53.63,0:08:55.17,Subtitle,,0,0,0,,Никто не ранен? Dialogue: 0,0:08:55.17,0:08:56.96,Subtitle,,0,0,0,,Нет, у нас всё хорошо. Dialogue: 0,0:08:56.96,0:08:59.08,Subtitle,,0,0,0,,Каков план, Сестра? Dialogue: 0,0:08:59.08,0:09:02.50,Subtitle,,0,0,0,,Останемся здесь и будем стоять \Nна страже, по крайней мере, до завтра. Dialogue: 0,0:09:02.50,0:09:04.50,Subtitle,,0,0,0,,И мы сообщим боссу о ситуации и... Dialogue: 0,0:09:09.54,0:09:10.96,Subtitle,,0,0,0,,С-сестра...? Dialogue: 0,0:09:10.96,0:09:12.54,Subtitle,,0,0,0,,Остановись, Уилл! Dialogue: 0,0:09:12.54,0:09:14.25,Subtitle,,0,0,0,,Лягте и приготовьтесь к бою! Dialogue: 0,0:09:15.54,0:09:17.50,Subtitle,,0,0,0,,Без паники! Я остановлю кровотечение. Dialogue: 0,0:09:18.96,0:09:21.83,Subtitle,,0,0,0,,НЕТ! ТОЛЬКО НЕ МОЯ ОБОЖАЕМАЯ ПРИЧЁСКА! Dialogue: 0,0:09:21.83,0:09:23.50,Subtitle,,0,0,0,,Заткнись, лысый! Dialogue: 0,0:09:27.25,0:09:28.75,Subtitle,,0,0,0,,Как, чёрт возьми...? Dialogue: 0,0:09:28.75,0:09:30.96,Subtitle,,0,0,0,,Они простреливают через стену... Dialogue: 0,0:09:32.58,0:09:34.25,Subtitle,,0,0,0,,Хорошо?! Ты убил их?! Dialogue: 0,0:09:34.25,0:09:36.75,Subtitle,,0,0,0,,Одному из них я задел руку. Dialogue: 0,0:09:36.75,0:09:39.29,Subtitle,,0,0,0,,Не прекращай стрелять! \NНельзя позволить им уйти! Dialogue: 0,0:09:39.58,0:09:41.63,Subtitle,,0,0,0,,Пожалуйста, дайте мне сосредоточиться... Dialogue: 0,0:09:41.63,0:09:44.29,Subtitle,,0,0,0,,Пробитие защитного\Nбарьера вокруг этой Dialogue: 0,0:09:44.29,0:09:47.29,Subtitle,,0,0,0,,стены требует значительного \Nколичества магии... Dialogue: 0,0:09:47.75,0:09:50.63,Subtitle,,0,0,0,,Если они сбегут, то оставят \Nсвою крепость пустой. Dialogue: 0,0:09:50.63,0:09:53.71,Subtitle,,0,0,0,,Мы можем не торопиться, \Nобстреливая стену и засыпая ров. Dialogue: 0,0:09:56.71,0:09:59.42,Subtitle,,0,0,0,,Там было какая-то блестящая магия только что. Dialogue: 0,0:09:59.42,0:10:02.25,Subtitle,,0,0,0,,Похоже, в их рядах \Nесть талантливый маг. Dialogue: 0,0:10:02.25,0:10:04.50,Subtitle,,0,0,0,,Наконец-то становится интересно! Dialogue: 0,0:10:04.50,0:10:05.50,Subtitle,,0,0,0,,Он здесь. Dialogue: 0,0:10:05.50,0:10:07.29,Subtitle,,0,0,0,,Да, это точно он. Dialogue: 0,0:10:09.08,0:10:11.21,Subtitle,,0,0,0,,Что ты там смотришь? Dialogue: 0,0:10:22.13,0:10:23.33,Subtitle,,0,0,0,,Э-это...! Dialogue: 0,0:10:30.88,0:10:32.88,Subtitle,,0,0,0,,Это босс! Dialogue: 0,0:10:33.17,0:10:34.25,Subtitle,,0,0,0,,Лео! Dialogue: 0,0:10:35.75,0:10:37.21,Subtitle,,0,0,0,,Это он, это он! Dialogue: 0,0:10:37.21,0:10:39.54,Subtitle,,0,0,0,,Почему этот чувак всегда голый...? Dialogue: 0,0:10:39.83,0:10:43.04,Subtitle,,0,0,0,,Я прибыл, как только \Nпочувствовал запах демонов... Dialogue: 0,0:10:43.04,0:10:45.00,Subtitle,,0,0,0,,Может я зря волновался... Dialogue: 0,0:10:46.29,0:10:47.71,Subtitle,,0,0,0,,Это генерал Лео! Dialogue: 0,0:10:47.71,0:10:50.25,Subtitle,,0,0,0,,Чего же ты ждешь?! \NПриготовится стрелять! Dialogue: 0,0:10:52.04,0:10:53.25,Subtitle,,0,0,0,,Ты никогда... Dialogue: 0,0:10:57.58,0:10:59.29,Subtitle,,0,0,0,,... не уйдёшь! Dialogue: 0,0:11:04.00,0:11:06.21,Subtitle,,0,0,0,,ХХХЙЯААААА! Dialogue: 0,0:11:06.21,0:11:08.38,Subtitle,,0,0,0,,Ч-что...? Dialogue: 0,0:11:08.58,0:11:09.96,Subtitle,,0,0,0,,Забрал мою пулю...! Dialogue: 0,0:11:18.67,0:11:20.67,Subtitle,,0,0,0,,Хороший! Размажь их всех! Dialogue: 0,0:11:20.67,0:11:22.75,Subtitle,,0,0,0,,Не совсем тонкий, не так ли? Dialogue: 0,0:11:32.71,0:11:34.29,Subtitle,,0,0,0,,Вот это наш Лео.. Dialogue: 0,0:11:34.29,0:11:35.38,Subtitle,,0,0,0,,Потрясающий! Dialogue: 0,0:11:35.38,0:11:37.46,Subtitle,,0,0,0,,Это ведь была не магия? Dialogue: 0,0:11:42.13,0:11:43.71,Subtitle,,0,0,0,,Ты чудовище...! Dialogue: 0,0:11:43.71,0:11:45.25,Subtitle,,0,0,0,,Капитан Галмофф... Dialogue: 0,0:11:45.25,0:11:49.17,Subtitle,,0,0,0,,Мне было приятно служить с вами во \Nкогда мы были в Королевской армии. Dialogue: 0,0:11:49.17,0:11:52.42,Subtitle,,0,0,0,,Но если армия \Nнамерена вести себя Dialogue: 0,0:11:52.42,0:11:54.75,Subtitle,,0,0,0,,так, то мы должны \Nтвердо стоять на своём. Dialogue: 0,0:11:54.75,0:11:56.83,Subtitle,,0,0,0,,Сопротивление бесполезно! Dialogue: 0,0:11:56.83,0:12:01.21,Subtitle,,0,0,0,,Королевство не остановится. \NМы продолжим нашу операцию! Dialogue: 0,0:12:01.21,0:12:06.21,Subtitle,,0,0,0,,Мирные переговоры, которых вы \Nтак желаете, НИКОГДА не состоятся! Dialogue: 0,0:12:06.46,0:12:08.83,Subtitle,,0,0,0,,Ты был тем, кто научил всему меня, капитан! Dialogue: 0,0:12:08.83,0:12:11.33,Subtitle,,0,0,0,,Что независимо от времени или Dialogue: 0,0:12:11.33,0:12:13.38,Subtitle,,0,0,0,,сложностей, сдаваться нельзя! Dialogue: 0,0:12:19.50,0:12:21.08,Subtitle,,0,0,0,,Ты когда нибудь задумывался... Dialogue: 0,0:12:21.46,0:12:24.79,Subtitle,,0,0,0,,...сколько из-за тебя страдает \Nгенсекретарь?! Dialogue: 0,0:12:24.79,0:12:27.25,Subtitle,,0,0,0,,Ты его личный кошмар! Dialogue: 0,0:12:27.25,0:12:29.79,Subtitle,,0,0,0,,Если бы я только мог избавиться от тебя...! Dialogue: 0,0:12:35.46,0:12:37.29,Subtitle,,0,0,0,,Разве он не выстрелил секунду назад...? Dialogue: 0,0:12:37.29,0:12:39.33,Subtitle,,0,0,0,,Пуля попала прямо в горло! Dialogue: 0,0:12:39.58,0:12:42.00,Subtitle,,0,0,0,,Передай сообщение Фреду от меня: Dialogue: 0,0:12:42.00,0:12:44.08,Subtitle,,0,0,0,,«Давай поговорим по душам. Dialogue: 0,0:12:44.08,0:12:46.88,Subtitle,,0,0,0,,Чтобы тебе больше не пришлось страдать». Dialogue: 0,0:12:55.67,0:12:57.38,Subtitle,,0,0,0,,Итак, капитан. Dialogue: 0,0:12:57.38,0:12:59.58,Subtitle,,0,0,0,,Я прошу вас вывести \Nваши войска сегодня же. Dialogue: 0,0:13:03.04,0:13:04.75,Subtitle,,0,0,0,,УБИРАЙТЕСЬ С МОИХ ГЛАЗ! Dialogue: 0,0:13:18.58,0:13:20.54,Subtitle,,0,0,0,,Эй, Босс! Dialogue: 0,0:13:25.67,0:13:28.00,Subtitle,,0,0,0,,Что случилось, Сестра?! \NТы поранилась?! Dialogue: 0,0:13:28.00,0:13:29.08,Subtitle,,0,0,0,,Ты в порядке?! Dialogue: 0,0:13:29.08,0:13:31.92,Subtitle,,0,0,0,,Я в порядке! Просто это просто царапина. Dialogue: 0,0:13:31.92,0:13:33.42,Subtitle,,0,0,0,,Не приуменьшай! Dialogue: 0,0:13:33.42,0:13:35.13,Subtitle,,0,0,0,,Уверена, что всё в порядке...? Dialogue: 0,0:13:35.13,0:13:36.75,Subtitle,,0,0,0,,Всё хорошо, ничего страшного! Dialogue: 0,0:13:36.96,0:13:38.71,Subtitle,,0,0,0,,Спасибо, босс. Dialogue: 0,0:13:38.71,0:13:42.33,Subtitle,,0,0,0,,У нас даже не было возможности позвонить, \Nно ты появился как раз вовремя. Dialogue: 0,0:13:42.33,0:13:43.50,Subtitle,,0,0,0,,Ага... Dialogue: 0,0:13:43.50,0:13:47.29,Subtitle,,0,0,0,,Я просто не мог избавиться от ощущения \Nзловещего демонического присутствия... Dialogue: 0,0:13:47.29,0:13:48.92,Subtitle,,0,0,0,,Демонического присутствия? Dialogue: 0,0:13:48.92,0:13:52.25,Subtitle,,0,0,0,,Может быть, это был тот самый маг, Балдилокс. Dialogue: 0,0:13:52.25,0:13:54.46,Subtitle,,0,0,0,,Нет, я так не думаю... Dialogue: 0,0:13:54.46,0:13:56.38,Subtitle,,0,0,0,,Думаю, мне просто показалось. Dialogue: 0,0:13:56.38,0:13:59.00,Subtitle,,0,0,0,,Эх, ладно. Всё получилось в итоге. Dialogue: 0,0:14:01.04,0:14:02.46,Subtitle,,0,0,0,,Что случилось, побрился чтоль?! Dialogue: 0,0:14:02.46,0:14:03.42,Subtitle-2,,0,0,0,,Нет! Не смейтесь надо мной! \N {\rSubtitle\i1}Что случилось, побрился чтоль?!{\r} Dialogue: 0,0:14:03.42,0:14:04.50,Subtitle-2,,0,0,0,,Нет! Не смейтесь надо мной! Dialogue: 0,0:14:04.50,0:14:06.71,Subtitle-2,,0,0,0,,Прекратите, пожалуйста! Мне неловко! \N{\rSubtitle\i1}Теперь ты настоящий мужик!{\r} Dialogue: 0,0:14:06.71,0:14:08.42,Subtitle-2,,0,0,0,,Прекратите, пожалуйста! Мне неловко! \N{\rSubtitle\i1}Ещё бы очки потерял!{\r} Dialogue: 0,0:14:09.71,0:14:12.88,Subtitle,,0,0,0,,Это было невероятно! \NИ так искусно исполнено! Dialogue: 0,0:14:12.88,0:14:14.71,Subtitle,,0,0,0,,Как и ожидалось от Лео... Dialogue: 0,0:14:14.71,0:14:17.88,Subtitle,,0,0,0,,Это та самая сила, которая нужна, \Nчтобы возглавить страну! Dialogue: 0,0:14:17.88,0:14:19.88,Subtitle,,0,0,0,,Стоит немного понизить стандарты... Dialogue: 0,0:14:20.13,0:14:23.33,Subtitle,,0,0,0,,Это служит еще одним напоминанием \Nо том, почему Республика Гамма Dialogue: 0,0:14:23.33,0:14:25.58,Subtitle,,0,0,0,,способна \Nпротивостоять Королевству. Dialogue: 0,0:14:26.08,0:14:28.17,Subtitle,,0,0,0,,Да, но... с другой стороны, \Nочевидно, что Лео - Dialogue: 0,0:14:28.17,0:14:31.13,Subtitle,,0,0,0,,единственный источник \Nсилы, который у них есть. Dialogue: 0,0:14:31.13,0:14:33.25,Subtitle,,0,0,0,,Как долго они смогут его поддерживать? Dialogue: 0,0:14:33.63,0:14:36.88,Subtitle,,0,0,0,,Что думаешь, Макс? \NУвидев Лео в действии. Dialogue: 0,0:14:36.88,0:14:39.75,Subtitle,,0,0,0,,Если бы сразился с ним \Nпрямо сейчас, победил бы? Dialogue: 0,0:14:39.75,0:14:41.42,Subtitle,,0,0,0,,Не смеши. Dialogue: 0,0:14:41.42,0:14:44.08,Subtitle,,0,0,0,,Я больше не ровня таким, как он. Dialogue: 0,0:14:44.08,0:14:45.58,Subtitle,,0,0,0,,Да неужели...? Dialogue: 0,0:14:45.92,0:14:47.79,Subtitle,,0,0,0,,Теперь вы довольны, ваша светлость? Dialogue: 0,0:14:47.79,0:14:50.00,Subtitle,,0,0,0,,Пора и честь знать. Dialogue: 0,0:14:50.50,0:14:52.08,Subtitle,,0,0,0,,Да, ты прав... Dialogue: 0,0:14:52.08,0:14:54.67,Subtitle,,0,0,0,,Я своими глазами увидела \Nбоевой стиль Лео, так что, Dialogue: 0,0:14:54.67,0:14:56.96,Subtitle,,0,0,0,,полагаю, мы можем \Nулетать в течение дня. Dialogue: 0,0:14:56.96,0:14:58.33,Subtitle,,0,0,0,,Будь благодарен, Макс! Dialogue: 0,0:14:58.33,0:15:01.88,Subtitle,,0,0,0,,Благодаря моему удобному \Nтелепорту мы будем дома в один миг! Dialogue: 0,0:15:03.00,0:15:04.67,Subtitle,,0,0,0,,Все мои вещи взял? Dialogue: 0,0:15:04.67,0:15:06.13,Subtitle,,0,0,0,,Сказал же, что готов идти. Dialogue: 0,0:15:06.13,0:15:07.71,Subtitle,,0,0,0,,Подойди поближе. Dialogue: 0,0:15:09.88,0:15:11.13,Subtitle,,0,0,0,,Телепорт! Dialogue: 0,0:15:21.33,0:15:23.46,Subtitle,,0,0,0,,Быстрее! Сейчас же телерепортируй нас! Dialogue: 0,0:15:23.46,0:15:26.46,Subtitle,,0,0,0,,Он прямо за нами! Dialogue: 0,0:15:23.46,0:15:26.46,Subtitle,,0,0,0,,Не в мою смену! Dialogue: 0,0:15:28.04,0:15:29.46,Subtitle,,0,0,0,,Что, черт возьми, случилось?! Dialogue: 0,0:15:29.46,0:15:31.50,Subtitle,,0,0,0,,Лео заметил нас! Dialogue: 0,0:15:32.42,0:15:34.13,Subtitle,,0,0,0,,Телепортируй нас! Быстрее, блин! Dialogue: 0,0:15:34.13,0:15:35.92,Subtitle,,0,0,0,,Х-а?! У-у, подожди... Dialogue: 0,0:15:35.92,0:15:37.96,Subtitle,,0,0,0,,Просто дай мне минутку! Я не могу сосредоточиться! Dialogue: 0,0:15:39.50,0:15:41.54,Subtitle,,0,0,0,,Вернитесь! Dialogue: 0,0:15:41.54,0:15:43.38,Subtitle,,0,0,0,,Иисусе, он идет! Dialogue: 0,0:15:43.38,0:15:45.79,Subtitle,,0,0,0,,Это блевотное демоническое присутствие... Dialogue: 0,0:15:45.79,0:15:47.75,Subtitle,,0,0,0,,Ты не человек что ли?! Dialogue: 0,0:15:48.50,0:15:51.50,Subtitle,,0,0,0,,Ты работаешь на Лорда Демонов, не так ли?! Dialogue: 0,0:15:51.83,0:15:53.13,Subtitle,,0,0,0,,Я не могу обогнать его! Dialogue: 0,0:15:56.75,0:15:58.63,Subtitle,,0,0,0,,Мудрое решение. Dialogue: 0,0:16:00.08,0:16:02.29,Subtitle,,0,0,0,,Ты довольно быстрый, не так ли? Dialogue: 0,0:16:02.29,0:16:03.54,Subtitle,,0,0,0,,Кто ты? Dialogue: 0,0:16:03.54,0:16:04.46,Subtitle,,0,0,0,,Хм? Dialogue: 0,0:16:04.46,0:16:06.33,Subtitle,,0,0,0,,Эти очки и нос, Макс. Dialogue: 0,0:16:07.25,0:16:11.25,Subtitle,,0,0,0,,Это причина, по которой\NЛео еще не понял, кто ты! Dialogue: 0,0:16:11.25,0:16:14.08,Subtitle,,0,0,0,,Ах да, совсем забыл... Dialogue: 0,0:16:14.08,0:16:15.25,Subtitle,,0,0,0,,Стопэ... Dialogue: 0,0:16:15.46,0:16:17.08,Subtitle,,0,0,0,,Это был твой голос?! Dialogue: 0,0:16:17.08,0:16:20.04,Subtitle,,0,0,0,,Только юзай на\Nмне телепатию так внезапно! Dialogue: 0,0:16:20.04,0:16:23.42,Subtitle,,0,0,0,,У меня не было выбора!\NТы же не хочешь, чтобы Лео нас подслушал?! Dialogue: 0,0:16:25.00,0:16:26.17,Subtitle,,0,0,0,,Что не так? Dialogue: 0,0:16:26.17,0:16:28.75,Subtitle,,0,0,0,,Кажется, я помню, как задавал тебе вопрос. Dialogue: 0,0:16:28.75,0:16:32.25,Subtitle,,0,0,0,,Что ж, если бы мне пришлось угадывать...\NВы, вероятно, шпионы Королевства. Dialogue: 0,0:16:33.54,0:16:35.63,Subtitle,,0,0,0,,Придумай легенду! Шустрее! Dialogue: 0,0:16:37.08,0:16:39.17,Subtitle,,0,0,0,,О, какая же это чушь! Dialogue: 0,0:16:39.17,0:16:42.00,Subtitle,,0,0,0,,Мы всего лишь двое прохожих, уверяю вас... Dialogue: 0,0:16:42.83,0:16:45.42,Subtitle,,0,0,0,,Какого хрена, ты называешь ЭТО легендой?! Dialogue: 0,0:16:45.42,0:16:47.92,Subtitle,,0,0,0,,Завались! Какого черта еще\Nты хочешь, чтобы я сделал?! Dialogue: 0,0:16:47.92,0:16:49.46,Subtitle,,0,0,0,,Прохожие? Dialogue: 0,0:16:49.46,0:16:52.67,Subtitle,,0,0,0,,Сейчас дорога на границе должна\Nбыть перекрыта... Dialogue: 0,0:16:52.67,0:16:54.04,Subtitle,,0,0,0,,Он купился?! Dialogue: 0,0:16:54.29,0:16:57.88,Subtitle,,0,0,0,,Ну, если честно, не\Nтак уж и важно, кто ты... Dialogue: 0,0:16:58.17,0:17:00.04,Subtitle,,0,0,0,,Проблема в том, что. Dialogue: 0,0:17:00.04,0:17:03.25,Subtitle,,0,0,0,,Это может выглядеть как\Nребенок, но я знаю, что я чувствовал. Dialogue: 0,0:17:03.25,0:17:05.67,Subtitle,,0,0,0,,Эта бесконечно злая демоническая аура... Dialogue: 0,0:17:05.67,0:17:09.96,Subtitle,,0,0,0,,Ч-что ты имеешь в виду?\NЭта маленькая девочка - моя дочь! Dialogue: 0,0:17:10.33,0:17:11.25,Subtitle,,0,0,0,,Мама! Dialogue: 0,0:17:11.25,0:17:12.08,Subtitle,,0,0,0,,Что, милая? Dialogue: 0,0:17:12.08,0:17:13.75,Subtitle,,0,0,0,,Привести демона к границе? Dialogue: 0,0:17:13.75,0:17:15.71,Subtitle,,0,0,0,,Какого черта ты замышляешь? Dialogue: 0,0:17:19.17,0:17:23.08,Subtitle,,0,0,0,,Если вы решите притвориться\Nневиновным, не просите от меня пощады! Dialogue: 0,0:17:29.33,0:17:33.04,Subtitle,,0,0,0,,Тогда я заключу с тобой\Nсделку: отдай демона. Dialogue: 0,0:17:34.58,0:17:37.83,Subtitle,,0,0,0,,Сделай это, и я забуду об\Nэтом маленьком инциденте. Dialogue: 0,0:17:39.25,0:17:42.75,Subtitle,,0,0,0,,Макс, ты должен делать, как он говорит! Dialogue: 0,0:17:42.75,0:17:45.92,Subtitle,,0,0,0,,Не очкуй. У меня есть телепорт. Dialogue: 0,0:17:45.92,0:17:48.92,Subtitle,,0,0,0,,Я всегда могу дождаться\Nоткрытия, а затем свалить. Dialogue: 0,0:17:49.33,0:17:50.92,Subtitle,,0,0,0,,Открытия? Dialogue: 0,0:17:50.92,0:17:53.54,Subtitle,,0,0,0,,Думаешь, он настолько глуп,\Nчтобы ослабить бдительность? Dialogue: 0,0:17:53.54,0:17:55.13,Subtitle,,0,0,0,,Все нормуль. Dialogue: 0,0:17:55.13,0:17:59.92,Subtitle,,0,0,0,,В худшем случае нас,\Nдемонов, можно воскресить. Dialogue: 0,0:17:59.92,0:18:01.54,Subtitle,,0,0,0,,Это не так уж и важно. Dialogue: 0,0:18:01.54,0:18:03.46,Subtitle,,0,0,0,,А предложение неплохое... Dialogue: 0,0:18:03.75,0:18:06.17,Subtitle,,0,0,0,,Давай, передай меня ему. Dialogue: 0,0:18:06.17,0:18:08.17,Subtitle,,0,0,0,,Крайне важно, чтобы ты сбежал. Dialogue: 0,0:18:10.96,0:18:12.25,Subtitle,,0,0,0,,Так не пойдет. Dialogue: 0,0:18:13.04,0:18:16.83,Subtitle,,0,0,0,,Кто захочет слушать такого\Nдлинноволосого хиппи, как ты? Dialogue: 0,0:18:18.17,0:18:19.46,Subtitle,,0,0,0,,А ты мне нравишься! Dialogue: 0,0:18:19.46,0:18:21.25,Subtitle,,0,0,0,,Я могу выиграть тебе десять секунд. Dialogue: 0,0:18:21.25,0:18:24.29,Subtitle,,0,0,0,,Используйте их, чтобы завершить \N заклинание телепортации! Dialogue: 0,0:18:24.29,0:18:26.92,Subtitle,,0,0,0,,Ах, я так и знал...\NТы не обычный человек, не так ли?! Dialogue: 0,0:18:26.92,0:18:29.63,Subtitle,,0,0,0,,Что бы не случилось, не прекращай\Nчитать заклинание! Dialogue: 0,0:18:33.25,0:18:34.71,Subtitle,,0,0,0,,Быстрее! Dialogue: 0,0:18:42.96,0:18:44.29,Subtitle,,0,0,0,,Что бы не случилось... Dialogue: 0,0:18:45.88,0:18:47.04,Subtitle,,0,0,0,,Я не прекращу! Dialogue: 0,0:18:50.17,0:18:51.83,Subtitle,,0,0,0,,Подлый мальчишка! Dialogue: 0,0:19:20.50,0:19:21.75,Subtitle,,0,0,0,,ТЫ МОЙ! Dialogue: 0,0:19:33.33,0:19:34.54,Subtitle,,0,0,0,,Ты... Dialogue: 0,0:19:39.17,0:19:42.40,Subtitle,,0,0,0,,Ты уклоняешься от моих ударов?! \N Серьезно, кто ты?! Dialogue: 0,0:19:42.42,0:19:44.04,Subtitle,,0,0,0,,Ты до сих пор не понял?! Dialogue: 0,0:19:44.04,0:19:45.08,Subtitle,,0,0,0,,Ты шутишь, что ли?! Dialogue: 0,0:19:48.17,0:19:49.33,Subtitle,,0,0,0,,Готово, Макс! Dialogue: 0,0:19:49.33,0:19:50.25,Subtitle,,0,0,0,,Зашибись! Dialogue: 0,0:19:50.25,0:19:51.88,Subtitle,,0,0,0,,Что? Макс? Dialogue: 0,0:19:52.79,0:19:54.67,Subtitle,,0,0,0,,Ты дура демоническая! Не произноси мое имя! Dialogue: 0,0:19:54.67,0:19:56.38,Subtitle,,0,0,0,,Ой... П-плохо! Dialogue: 0,0:19:56.38,0:19:57.50,Subtitle,,0,0,0,,Макс... Dialogue: 0,0:19:57.50,0:19:59.75,Subtitle,,0,0,0,,Это ты? Теперь все стало ясно! Dialogue: 0,0:19:59.75,0:20:00.88,Subtitle,,0,0,0,,Давай кастуй! Dialogue: 0,0:20:00.88,0:20:02.13,Subtitle,,0,0,0,,Держись, Макс! Dialogue: 0,0:20:02.13,0:20:04.13,Subtitle,,0,0,0,,О чем, черт возьми, ты думаешь?! Dialogue: 0,0:20:04.13,0:20:06.33,Subtitle,,0,0,0,,Почему ты здесь?! Нет... Dialogue: 0,0:20:06.33,0:20:08.88,Subtitle,,0,0,0,,Почему ты тусуешься\Nс ДЕМОНОМ?! Ты... Dialogue: 0,0:20:09.54,0:20:12.79,Subtitle,,0,0,0,,Извините, это личное. Без комментариев. Dialogue: 0,0:20:12.79,0:20:15.58,Subtitle,,0,0,0,,Много времени прошло.\NРад видеть, что у тебя все хорошо. Dialogue: 0,0:20:25.08,0:20:28.08,Subtitle,,0,0,0,,Ах... Я должен был понять с самого начала. Dialogue: 0,0:20:28.96,0:20:30.13,Subtitle,,0,0,0,,Ага... Dialogue: 0,0:20:30.79,0:20:32.88,Subtitle,,0,0,0,,Так это был Макс... Dialogue: 0,0:20:33.42,0:20:35.04,Subtitle,,0,0,0,,Так похоже на него. Dialogue: 0,0:20:45.54,0:20:46.75,Subtitle,,0,0,0,,Как же хочу спать... Dialogue: 0,0:20:46.75,0:20:48.38,Subtitle,,0,0,0,,Мы дома... Dialogue: 0,0:20:48.38,0:20:50.33,Subtitle,,0,0,0,,Слезай, мне больно! Dialogue: 0,0:20:50.58,0:20:51.96,Subtitle,,0,0,0,,Хорошо... Dialogue: 0,0:20:51.96,0:20:54.17,Subtitle,,0,0,0,,Нам удалось вернуться в целости и сохранности. Dialogue: 0,0:20:54.17,0:20:56.33,Subtitle,,0,0,0,,Не знал, что я так скучал по этому месту. Dialogue: 0,0:20:56.33,0:20:58.96,Subtitle-2,,0,0,0,,Ой-ой-ой! \N Э{\rSubtitle\i1}тот Лео был потрясающим, не так ли?{\r} Dialogue: 0,0:20:58.96,0:21:00.08,Subtitle,,0,0,0,,Ага... Dialogue: 0,0:21:00.58,0:21:03.00,Subtitle,,0,0,0,,Но ты твердо стоял на своем! Dialogue: 0,0:21:03.00,0:21:04.96,Subtitle,,0,0,0,,Я думаю, что это был зрелищный бой! Dialogue: 0,0:21:04.96,0:21:06.33,Subtitle,,0,0,0,,Вот как? Dialogue: 0,0:21:09.08,0:21:11.25,Subtitle,,0,0,0,,Горячий источник был хорош... Dialogue: 0,0:21:11.25,0:21:13.63,Subtitle,,0,0,0,,Хм? Да... Dialogue: 0,0:21:17.25,0:21:20.58,Subtitle,,0,0,0,,В чем дело, пупс?\NЧто-то не так? Dialogue: 0,0:21:21.63,0:21:22.71,Subtitle,,0,0,0,,Макс... Dialogue: 0,0:21:22.71,0:21:24.79,Subtitle,,0,0,0,,Не смотри на меня своим\Nжутким глазом на лбу. Dialogue: 0,0:21:24.79,0:21:26.13,Subtitle,,0,0,0,,Прекрати это. Dialogue: 0,0:21:28.21,0:21:30.63,Subtitle,,0,0,0,,Ты защитил меня там... Dialogue: 0,0:21:31.71,0:21:32.71,Subtitle,,0,0,0,,Так что... Dialogue: 0,0:21:34.50,0:21:35.63,Subtitle,,0,0,0,,Спасибо. Dialogue: 0,0:21:40.42,0:21:41.71,Subtitle,,0,0,0,,Забудь об этом. Dialogue: 0,0:21:42.63,0:21:44.79,Subtitle,,0,0,0,,Д-не пойми неправильно! Dialogue: 0,0:21:44.79,0:21:47.58,Subtitle,,0,0,0,,Даже если бы я была одна,\Nя могла бы легко сбежать! Dialogue: 0,0:21:47.58,0:21:49.13,Subtitle,,0,0,0,,Да, как скажешь. Dialogue: 0,0:21:49.79,0:21:51.83,Subtitle,,0,0,0,,Я убью вас обоих, ублюдки... Dialogue: 0,0:21:51.83,0:21:53.92,Subtitle,,0,0,0,,Почини уже чертову дверь! Dialogue: 0,0:21:57.21,0:22:00.83,Subtitle,,0,0,0,,Знаешь, оглядываясь назад, это\Nбыл довольно веселый отпуск! Dialogue: 0,0:22:00.83,0:22:01.75,Subtitle,,0,0,0,,Верно?! Dialogue: 0,0:22:01.75,0:22:03.33,Subtitle,,0,0,0,,Я хочу отдыхать, дура... Dialogue: 0,0:22:03.33,0:22:05.13,Subtitle,,0,0,0,,Таких поездок больше не будет! |
Other Files in this Torrent |
---|
[AniJoy] Lv1 Maou to One Room Yuusha (Однушка лорда демонов и героя) [TV-1] - 06 [1080p] [RUSSUB EXT ASS].ass |