File Size22.68 KB (23,224 bytes)
DownloadClickNUpload | Jheberg | MultiUp
  • BdUpload
  • DownAce
  • Fichier
  • FileCloud
  • Filerio
  • FilesCdn
  • IndiShare
  • Kbagi
  • Turbobit
  • UpToBox
  • Uppit
| Sendspace | SolidFiles | ZippyShare
HashesCRC32: FDB595C3, MD5: 2E44D8F8154E2B9F9EEDE8F70EB89D00, SHA1: 9B4DD871448F62B35814EF87A596DAD4215F07B9, SHA256: 793C817DF3DF36D9E8A74046DE6BDA41F5401976BAED9AEE73E11A9FE284F130, ED2K: 2F44E99375032715D34308B3E0B733D1
Additional Info
1
00:00:02,440 --> 00:00:15,592
If you're translator, editor,
raw-provider or sponsor, please
contact us! http://twitter.com/AnagaminX

2
00:00:02,440 --> 00:00:15,592
{\a6}Presented by Anonymous Russian Rippers
(straight_forward@mail.ru)
Edited by alienhulk2099

3
00:00:09,580 --> 00:00:16,060
Astro Ganga

4
00:00:16,930 --> 00:00:23,770
Anywhere, anywhere there is danger!

5
00:00:23,770 --> 00:00:30,540
With a gagaga-GONG kind of strength!

6
00:00:30,740 --> 00:00:33,610
He promises to come! He promises to come!

7
00:00:33,610 --> 00:00:40,320
Get excited and look up at the sky!

8
00:00:40,320 --> 00:00:46,990
See him fly powerfully!

9
00:00:46,990 --> 00:00:48,820
Ganga, Ganga!

10
00:00:48,820 --> 00:00:52,830
Astro Ganga!

11
00:00:53,730 --> 00:00:56,830
If anyone, if anyone is in danger!

12
00:00:56,830 --> 00:01:00,100
See him fly powerfully!

13
00:01:00,370 --> 00:01:02,100
Ganga! Ganga!

14
00:01:02,100 --> 00:01:08,140
Astro Ganga!

15
00:01:08,140 --> 00:01:09,440
Studio Knack Productions 1972

16
00:01:10,050 --> 00:01:15,620
Living Robot

17
00:01:15,620 --> 00:01:17,620
{\i1}Subtitle By Shockwave2015

18
00:01:21,090 --> 00:01:22,160
Hey, Kantaro?

19
00:01:22,160 --> 00:01:23,730
What is it?

20
00:01:23,730 --> 00:01:26,430
Kantaro? You're Professor
Hoshi's son, aren't you?

21
00:01:26,700 --> 00:01:27,700
Yes I am.

22
00:01:28,300 --> 00:01:29,700
Is that the truth?

23
00:01:30,000 --> 00:01:32,470
Of course it's the truth.

24
00:01:32,900 --> 00:01:34,700
Well, that's strange...

25
00:01:34,700 --> 00:01:35,570
Why is it strange?

26
00:01:35,740 --> 00:01:41,640
Well, there's no way the son of a smart
professor like Hoshi could be so bad at math!

27
00:01:41,910 --> 00:01:42,510
Huh?

28
00:01:42,910 --> 00:01:45,480
It doesn't make sense for
you to ask me for homework help.

29
00:01:45,650 --> 00:01:47,480
W-well maybe, but...

30
00:01:48,250 --> 00:01:49,350
But, what?

31
00:01:49,350 --> 00:01:50,920
But, well...

32
00:01:51,090 --> 00:01:52,320
I care, tell me!

33
00:01:52,520 --> 00:01:54,560
But who really cares?

34
00:01:54,560 --> 00:01:56,560
Come on and tell me.

35
00:02:07,740 --> 00:02:08,300
Oh!

36
00:02:08,570 --> 00:02:09,870
What's that?

37
00:02:13,880 --> 00:02:15,140
A shooting star fell.

38
00:02:15,140 --> 00:02:16,030
I'd better check it out.

39
00:02:22,720 --> 00:02:23,920
That's not a shooting star.

40
00:02:23,920 --> 00:02:25,020
It's a shooting CAR.

41
00:02:34,530 --> 00:02:35,030
Aaah...

42
00:02:35,560 --> 00:02:36,800
Are you awake?

43
00:02:36,800 --> 00:02:38,200
Where did you come from?

44
00:02:38,330 --> 00:02:39,630
Do you know who I am?

45
00:02:40,240 --> 00:02:41,630
Um, uh...

46
00:02:41,840 --> 00:02:43,340
What is it?

47
00:02:47,110 --> 00:02:48,640
Get that for me.

48
00:02:48,840 --> 00:02:51,150
But you're hurt, we must get you fixed up.

49
00:02:51,150 --> 00:02:52,610
Get it.

50
00:02:56,080 --> 00:02:56,620
This?

51
00:02:56,620 --> 00:02:58,520
Yes. Got it. Hurry.

52
00:03:02,520 --> 00:03:04,060
What is this thing?

53
00:03:04,060 --> 00:03:05,460
I cannot tell you yet...

54
00:03:05,660 --> 00:03:06,060
Oh...

55
00:03:06,290 --> 00:03:07,160
What's wrong?

56
00:03:07,160 --> 00:03:08,100
Are you okay?

57
00:03:12,900 --> 00:03:14,640
So you're finally awake.

58
00:03:16,710 --> 00:03:17,810
Take this.

59
00:03:17,810 --> 00:03:19,140
You'll feel better.

60
00:03:23,380 --> 00:03:27,280
Just as I thought, Earth water is very delicious.

61
00:03:27,280 --> 00:03:28,780
"Earth" water is delicious?

62
00:03:28,780 --> 00:03:30,550
You're not from Earth?

63
00:03:30,550 --> 00:03:31,150
That's right.

64
00:03:31,350 --> 00:03:33,420
I came from a faraway planet.

65
00:03:33,590 --> 00:03:34,820
I'm called Maya.

66
00:03:35,090 --> 00:03:35,790
Maya...

67
00:03:36,320 --> 00:03:37,330
Oh, pardon me.

68
00:03:37,330 --> 00:03:38,360
I'm Hoshi.

69
00:03:38,360 --> 00:03:40,030
Just like the stars in the sky.

70
00:03:40,260 --> 00:03:41,030
Hoshi?

71
00:03:41,400 --> 00:03:44,000
What are you doing here?

72
00:03:44,000 --> 00:03:45,400
Observing the stars.

73
00:03:45,400 --> 00:03:48,940
Stars have been disappearing
so I've been researching them.

74
00:03:49,140 --> 00:03:50,810
Kantaroth was the same.

75
00:03:51,240 --> 00:03:52,640
That's my home planet.

76
00:03:52,910 --> 00:03:55,640
A tiny, beautiful, and peaceful star, Hoshi.

77
00:03:56,040 --> 00:03:57,010
"Kantaroth"?

78
00:03:57,010 --> 00:03:58,680
Where did it go?

79
00:03:59,050 --> 00:03:59,810
What do you mean, "it"?

80
00:04:01,650 --> 00:04:02,050
Oh...

81
00:04:02,050 --> 00:04:02,850
That box.

82
00:04:02,850 --> 00:04:03,720
It's over there.

83
00:04:04,120 --> 00:04:04,690
What?

84
00:04:07,560 --> 00:04:08,260
That's strange.

85
00:04:08,260 --> 00:04:09,180
What happened to it?

86
00:04:13,730 --> 00:04:14,630
Here it is.

87
00:04:15,500 --> 00:04:17,200
Is that thing alive?

88
00:04:17,370 --> 00:04:19,430
It looks like solid metal to me.

89
00:04:19,870 --> 00:04:21,100
It is metal.

90
00:04:21,840 --> 00:04:25,140
But I've never seen a metal
object move on its own.

91
00:04:25,740 --> 00:04:29,710
This metal only exists on Kantaroth.

92
00:04:30,010 --> 00:04:32,280
They move and multiply.

93
00:04:32,510 --> 00:04:33,720
Multiply?

94
00:04:34,520 --> 00:04:36,320
They increase in size and numbers.

95
00:04:36,550 --> 00:04:37,950
Oh, that kind of multiply.

96
00:04:38,220 --> 00:04:40,620
But why did you bring it with you?

97
00:04:41,290 --> 00:04:43,930
So there will be no more
innocent victims.

98
00:04:44,260 --> 00:04:47,400
I'm sure the Blasters will
arrive on Earth in time.

99
00:04:47,830 --> 00:04:49,030
The Blasters?

100
00:04:49,230 --> 00:04:51,270
Powerful evil aliens.

101
00:04:51,930 --> 00:04:55,980
This metal is the only element
who can defeat the Blasters.

102
00:04:58,740 --> 00:05:00,240
Ten years have passed.

103
00:05:00,410 --> 00:05:03,210
We married and Kantaro was born.

104
00:05:04,180 --> 00:05:06,580
And as for the living metal...

105
00:05:07,820 --> 00:05:09,650
What are you doing, Maya?

106
00:05:10,250 --> 00:05:12,320
I'm giving this metal some shape.

107
00:05:12,520 --> 00:05:14,760
Merely multiplying itself
as is will be of no use.

108
00:05:14,960 --> 00:05:15,890
Take a look.

109
00:05:17,190 --> 00:05:18,430
What is that thing?

110
00:05:19,530 --> 00:05:21,800
I will encourage this living
metal to replicate my design.

111
00:05:22,000 --> 00:05:23,430
But that alone will not be enough.

112
00:05:23,670 --> 00:05:28,270
To defeat the Blasters, it
will need one more thing.

113
00:05:29,070 --> 00:05:30,840
One more thing? What is it?

114
00:05:31,270 --> 00:05:33,070
The boy! We can use him!

115
00:05:34,080 --> 00:05:35,310
Kantaro?

116
00:05:35,710 --> 00:05:36,580
Wait, you don't mean...

117
00:05:36,580 --> 00:05:37,710
Don't worry.

118
00:05:37,910 --> 00:05:40,650
I'm not going to hurt Kantaro.

119
00:05:41,080 --> 00:05:44,590
But Ganga and Kantaro must join as one.

120
00:05:45,550 --> 00:05:46,290
How?

121
00:05:47,120 --> 00:05:48,520
With this pendant. I made it.

122
00:05:48,660 --> 00:05:49,960
This one is for Kantaro.

123
00:05:50,260 --> 00:05:53,190
This one make for Ganga and
Kantaro to become one person.

124
00:05:53,430 --> 00:05:54,030
You see.

125
00:05:54,030 --> 00:05:57,230
Ganga and Kantaro use these
pendants can make them one.

126
00:05:57,400 --> 00:05:59,170
This is how we can
defeat the Blasters.

127
00:05:59,170 --> 00:06:02,500
All that remains now
is to make Ganga bigger.

128
00:06:03,100 --> 00:06:04,500
How do we do that?

129
00:06:05,210 --> 00:06:05,770
Well,

130
00:06:06,140 --> 00:06:10,210
Ganga will need a huge heat
energy source to do that.

131
00:06:11,150 --> 00:06:12,710
A huge heat energy source...

132
00:06:13,850 --> 00:06:14,550
That's it!

133
00:06:14,720 --> 00:06:16,050
I know a way.

134
00:06:16,220 --> 00:06:17,390
Come with me.

135
00:07:22,280 --> 00:07:23,790
For the sake of my boy...

136
00:07:24,590 --> 00:07:25,790
For the sake of my beautiful boy,

137
00:07:26,190 --> 00:07:30,060
I cannot let the Blasters
destroy this planet.

138
00:07:34,630 --> 00:07:35,430
Mama! Mama!

139
00:07:35,700 --> 00:07:37,000
Mama! Mama!

140
00:07:37,470 --> 00:07:40,640
Maya, I'm going to check on
Ganga. Take care of Kantaro.

141
00:07:41,170 --> 00:07:41,770
Bye.

142
00:07:41,770 --> 00:07:43,670
Say, "bye, Papa."

143
00:07:43,670 --> 00:07:45,670
Bye, Bye, Papa.

144
00:07:53,240 --> 00:07:58,000
{\a6}We love you! Please love our subs! http://anagaminx.livejournal.com

145
00:08:01,390 --> 00:08:03,120
It's taken shape.

146
00:08:11,100 --> 00:08:11,670
Mama.

147
00:08:12,600 --> 00:08:13,400
Mama.

148
00:08:14,570 --> 00:08:15,900
Mama.

149
00:08:16,600 --> 00:08:17,270
Hey!

150
00:08:17,270 --> 00:08:18,970
Maya! I'm back.

151
00:08:20,310 --> 00:08:21,680
What happened?

152
00:08:25,080 --> 00:08:26,110
What's wrong, Maya?

153
00:08:26,110 --> 00:08:26,710
Mama.

154
00:08:41,800 --> 00:08:42,430
Maya.

155
00:08:42,730 --> 00:08:44,270
You're awake, it's Kantaro.

156
00:08:44,270 --> 00:08:45,170
Mama...

157
00:08:45,930 --> 00:08:46,830
Kantaro...

158
00:08:46,830 --> 00:08:50,200
I'm sorry I scared you like that.

159
00:08:50,410 --> 00:08:52,710
Mama, are you okay now?

160
00:08:53,270 --> 00:08:54,310
What's wrong, Maya?

161
00:08:54,310 --> 00:08:55,510
Are you overworked?

162
00:08:55,880 --> 00:08:59,780
No. I'm sorry, dear, I've been
hiding something from you.

163
00:09:05,350 --> 00:09:08,920
Now that Ganga has grown
up and you too, Kantaro...

164
00:09:08,920 --> 00:09:10,790
Promise no matter what
happens, you won't cry.

165
00:09:11,190 --> 00:09:13,330
Good Kantaro grew up to be a good boy.

166
00:09:13,530 --> 00:09:15,930
Mama's going away on a long journey.

167
00:09:22,740 --> 00:09:24,170
What are you talking about, Maya?

168
00:09:24,170 --> 00:09:25,140
You'll be better soon.

169
00:09:25,810 --> 00:09:28,780
Mama, don't leave me behind!

170
00:09:30,080 --> 00:09:31,010
Kantaro...

171
00:09:31,310 --> 00:09:33,750
Your Mama must die now.

172
00:09:33,880 --> 00:09:34,980
But why?

173
00:09:35,150 --> 00:09:36,750
Don't be stupid!

174
00:09:35,720 --> 00:09:36,750
Don't be stupid!

175
00:09:36,750 --> 00:09:38,550
It's unavoidable, dear.

176
00:09:39,350 --> 00:09:41,890
When I was escaping Kantaroth,
the Blasters attacked me.

177
00:09:42,090 --> 00:09:44,360
Blaster rays struck me before I got to the ship.

178
00:09:45,060 --> 00:09:47,960
It's a miracle I survived as long as I did.

179
00:09:48,530 --> 00:09:49,960
I'm sure it's because of you.

180
00:09:50,530 --> 00:09:51,960
Thank you for giving me such a happy life.

181
00:09:52,870 --> 00:09:57,340
I cannot let this planet fall
into the Blasters' hands.

182
00:09:58,370 --> 00:10:00,140
I'm sure Ganga will grow up.

183
00:10:00,140 --> 00:10:02,040
Ganga can save us.

184
00:10:04,980 --> 00:10:05,850
Darling...

185
00:10:05,850 --> 00:10:08,080
Go get the pendants.

186
00:10:08,550 --> 00:10:09,150
Okay.

187
00:10:12,120 --> 00:10:12,850
Here.

188
00:10:12,850 --> 00:10:13,860
Thanks.

189
00:10:14,260 --> 00:10:15,220
Kantaro.

190
00:10:15,460 --> 00:10:18,490
One of these pendants will
always stay with you.

191
00:10:18,660 --> 00:10:20,490
Here. Put it on.

192
00:10:21,830 --> 00:10:23,800
Put this one on Ganga.

193
00:10:24,070 --> 00:10:29,240
And spend the next days teaching Kantaro how
to meld with Ganga to fight the Blasters.

194
00:10:29,870 --> 00:10:30,240
I'm sure.

195
00:10:30,240 --> 00:10:33,910
Ganga, Kantaro, can protect
the Earth from the Blasters.

196
00:10:34,210 --> 00:10:35,980
Dear, Kantaro,

197
00:10:36,140 --> 00:10:37,910
Moma was so happy to be in your family.

198
00:10:38,410 --> 00:10:40,350
Kantaro be strong and brave.

199
00:10:40,350 --> 00:10:41,650
Please, dear.

200
00:10:44,550 --> 00:10:45,120
Maya!

201
00:10:45,120 --> 00:10:46,320
Talk to me, Maya!

202
00:10:46,520 --> 00:10:48,020
Mama! Mama!

203
00:10:51,290 --> 00:10:55,630
I promised Mama I wouldn't cry.

204
00:10:58,030 --> 00:10:59,430
I won't cry.

205
00:11:01,200 --> 00:11:02,740
I won't cry.

206
00:11:02,740 --> 00:11:03,400
Mama...

207
00:11:03,640 --> 00:11:05,610
Mama!

208
00:11:05,770 --> 00:11:07,610
Mama!

209
00:11:14,780 --> 00:11:16,180
It's an explosion at sea!

210
00:11:18,750 --> 00:11:20,190
Is Ganga okay?

211
00:11:20,560 --> 00:11:21,560
He'll be fine.

212
00:11:21,560 --> 00:11:24,260
Ganga was raised in heat energy.

213
00:11:38,240 --> 00:11:39,140
Oh!

214
00:11:56,020 --> 00:11:56,590
Oh...

215
00:11:56,020 --> 00:11:57,020
Yay!

216
00:11:57,120 --> 00:11:58,560
Ganga is all grown up!

217
00:11:57,630 --> 00:11:58,090
Yay!

218
00:12:11,170 --> 00:12:12,270
It's Ganga.

219
00:12:17,580 --> 00:12:18,680
This is huge.

220
00:12:18,980 --> 00:12:21,220
It's the most significant
Earth creation ever!

221
00:12:29,060 --> 00:12:30,490
Hoshi speaking.

222
00:12:30,490 --> 00:12:31,330
Oh, Hayakawa.

223
00:12:31,490 --> 00:12:33,530
Rie is studying with Kantaro.

224
00:12:33,730 --> 00:12:35,960
No, Professor, this isn't about Rie.

225
00:12:36,330 --> 00:12:38,370
Something strange just
appeared in Shizen Park.

226
00:12:38,570 --> 00:12:40,430
It looks like a giant monster robot.

227
00:12:40,700 --> 00:12:41,040
What?

228
00:12:41,200 --> 00:12:42,140
Tell me everything.

229
00:12:42,140 --> 00:12:43,240
How big? What color?

230
00:12:43,400 --> 00:12:43,940
Yes.

231
00:12:43,940 --> 00:12:46,140
I didn't see it. I just
received word about it.

232
00:12:46,310 --> 00:12:51,650
I thought I'd tell you straight away.

233
00:12:53,010 --> 00:12:53,880
Kantaro.

234
00:12:53,240 --> 00:12:58,000
{\a6}Your ads could be here! https://facebook.com/inactive.zet

235
00:12:54,150 --> 00:12:54,820
Yes?

236
00:12:56,980 --> 00:12:58,150
What is it, Dad?

237
00:12:58,750 --> 00:13:00,920
A monster robot has appeared in Shizen Park.

238
00:13:01,590 --> 00:13:02,960
We think it's a Blaster.

239
00:13:02,960 --> 00:13:03,520
Huh?

240
00:13:03,720 --> 00:13:04,130
Oh!

241
00:13:04,860 --> 00:13:07,850
Kantaro, I get it. You're leaving me out.

242
00:13:07,860 --> 00:13:08,460
Fine.

243
00:13:08,700 --> 00:13:09,660
Rie!

244
00:13:09,660 --> 00:13:10,830
Wanna come with me to the-

245
00:13:10,830 --> 00:13:11,400
Huh?

246
00:13:11,400 --> 00:13:13,630
Oh, she's gone.

247
00:13:12,430 --> 00:13:13,630
She must have gone home Kataro.

248
00:13:13,630 --> 00:13:14,600
Hurry. We have to go.

249
00:13:14,600 --> 00:13:15,070
Okay.

250
00:13:16,240 --> 00:13:17,940
I'll follow them!

251
00:13:19,440 --> 00:13:24,310
Astro
Ganga

252
00:13:30,690 --> 00:13:36,290
Help!

253
00:13:45,770 --> 00:13:46,530
Papa!

254
00:13:46,530 --> 00:13:47,540
Let's call Ganga!

255
00:13:47,740 --> 00:13:48,600
No! Kantaro!

256
00:13:48,600 --> 00:13:49,170
Look first!

257
00:13:49,370 --> 00:13:53,610
If you call Ganga now, all
those children will be hurt.

258
00:13:53,610 --> 00:13:54,880
We can't let that happen.

259
00:13:57,140 --> 00:13:57,510
Wait!

260
00:13:57,510 --> 00:13:59,280
Rie is there!

261
00:14:07,720 --> 00:14:08,390
Rie!

262
00:14:14,400 --> 00:14:15,130
Kantaro.

263
00:14:15,300 --> 00:14:18,370
You need to put the
safety of the children first.

264
00:14:21,640 --> 00:14:21,970
Yes!

265
00:14:22,370 --> 00:14:23,600
What should I do?

266
00:14:28,680 --> 00:14:30,880
I can't breathe!

267
00:14:31,410 --> 00:14:32,110
Kantaro.

268
00:14:32,510 --> 00:14:35,580
Call on Ganga, I have an idea.

269
00:14:35,880 --> 00:14:36,480
Okay?

270
00:14:36,680 --> 00:14:39,650
Ganga, can lure away
Blaster, from the area.

271
00:14:39,650 --> 00:14:41,440
Run far away from the other
people and then meld with him.

272
00:14:41,460 --> 00:14:42,060
Okay.

273
00:14:42,060 --> 00:14:42,690
I got it.

274
00:14:47,360 --> 00:14:50,560
{\i1}Ganga!

275
00:15:03,640 --> 00:15:04,210
Ganga!

276
00:15:04,610 --> 00:15:06,810
Take the Blaster far away.

277
00:15:06,980 --> 00:15:08,750
We can't fight here.

278
00:15:09,620 --> 00:15:10,420
{\i1}Okay.

279
00:15:11,690 --> 00:15:12,620
I'm counting on you.

280
00:15:14,490 --> 00:15:15,090
{\i1}Let's go!

281
00:15:15,220 --> 00:15:16,460
{\i1}Blaster!

282
00:15:33,670 --> 00:15:34,780
Rie...

283
00:15:37,480 --> 00:15:38,780
Kantaro!

284
00:15:38,780 --> 00:15:40,550
Are you okay?

285
00:15:54,730 --> 00:15:57,670
That's a relief.

286
00:16:05,340 --> 00:16:05,670
Ow!

287
00:16:05,670 --> 00:16:08,240
We can't let the Blasters win!

288
00:16:29,530 --> 00:16:31,770
Today for sure I will kill you.

289
00:16:31,770 --> 00:16:32,500
Prepare to die.

290
00:16:33,800 --> 00:16:35,300
I dare you to try.

291
00:16:36,670 --> 00:16:38,340
It's D-Day.

292
00:16:38,340 --> 00:16:39,940
All units assemble!

293
00:16:39,940 --> 00:16:42,180
Beat the life out of Ganga!

294
00:16:45,880 --> 00:16:46,580
Here they are...

295
00:17:33,330 --> 00:17:34,130
You fool.

296
00:17:34,560 --> 00:17:36,060
You have no fighting instincts.

297
00:17:36,260 --> 00:17:38,600
You cannot defeat the
Blasters with those tactics!

298
00:17:46,910 --> 00:17:48,010
Kantaro...

299
00:17:54,880 --> 00:17:56,250
That hurt!

300
00:17:59,390 --> 00:18:01,220
It's the Blasters.

301
00:18:01,420 --> 00:18:02,460
What is Ganga up to?

302
00:18:04,160 --> 00:18:06,190
Looks like he's weakened down a lot.

303
00:18:06,190 --> 00:18:09,300
Lets' blast him with some frozen
light rays and make him unable to move.

304
00:18:09,630 --> 00:18:12,830
With Ganga incapacitated,
our plan will not fail!

305
00:18:20,440 --> 00:18:23,480
I c-c-c-can't m-m-move...

306
00:18:30,880 --> 00:18:32,020
Ganga is in trouble.

307
00:18:32,020 --> 00:18:34,490
We're goners at this rate.

308
00:18:39,830 --> 00:18:42,330
Ganga!

309
00:18:52,340 --> 00:18:54,010
What's happened?

310
00:18:54,380 --> 00:18:55,110
Fine!

311
00:18:55,110 --> 00:18:57,980
While his body is slowed
from the frozen rays, kill him!

312
00:18:57,980 --> 00:18:58,880
Do it now!

313
00:19:09,060 --> 00:19:10,560
Surround him!

314
00:19:46,560 --> 00:19:47,590
Good...

315
00:20:25,600 --> 00:20:26,800
Anywhere!

316
00:20:27,000 --> 00:20:28,670
Anywhere!

317
00:20:28,670 --> 00:20:32,070
There is danger!

318
00:20:32,240 --> 00:20:37,510
With a gagagaga-GONG kind of strength!

319
00:20:37,640 --> 00:20:38,850
Yah!

320
00:20:39,010 --> 00:20:40,680
He promises to come! He promises to come!

321
00:20:40,680 --> 00:20:49,060
Get excited and look up at the sky!

322
00:20:49,060 --> 00:20:55,460
See him fly powerfully!

323
00:20:55,460 --> 00:20:57,330
Ganga! Ganga!

324
00:20:57,330 --> 00:21:01,340
Astro Ganga!

325
00:21:06,410 --> 00:21:09,310
His fighting skill and pure strength levels
are completely different from before!

326
00:21:09,310 --> 00:21:11,250
How in the world did this happen?

327
00:21:15,920 --> 00:21:17,220
If anyone!

328
00:21:17,550 --> 00:21:18,950
If anyone!

329
00:21:19,320 --> 00:21:22,560
What if you in danger!

330
00:21:22,560 --> 00:21:27,860
Gagagaga-GONG kind of strength!

331
00:21:28,130 --> 00:21:29,130
Yah!

332
00:21:29,500 --> 00:21:32,700
He'll be right there! He'll be right there!

333
00:21:30,500 --> 00:21:32,130
It's not over yet!

334
00:21:32,130 --> 00:21:32,930
Prepare to die!

335
00:21:32,700 --> 00:21:39,340
Guided by everyone's hopes and prayers!

336
00:21:39,340 --> 00:21:42,440
See him venture forth bravely!

337
00:21:42,840 --> 00:21:45,810
See him fly powerfully!

338
00:21:46,210 --> 00:21:47,710
Ganga! Ganga!

339
00:21:47,710 --> 00:21:55,020
Astro Ganga!

340
00:21:57,590 --> 00:22:01,060
Ganga!

341
00:22:13,210 --> 00:22:14,910
Let's go home, Ganga.

342
00:22:15,310 --> 00:22:15,980
Let's go.

343
00:22:22,150 --> 00:22:24,850
Ganga!

344
00:22:41,200 --> 00:22:41,840
Dad...

345
00:22:41,840 --> 00:22:43,270
What are you thinking about?

346
00:22:44,470 --> 00:22:46,240
About the vastness of space.

347
00:22:46,470 --> 00:22:48,440
As vast as space is.

348
00:22:48,680 --> 00:22:51,880
There are probably countless enemies
who will try to destroy peace on Earth.

350
00:22:52,410 --> 00:22:53,780
Like the Blasters.

351
00:22:54,010 --> 00:22:57,080
Yes, and it starts with them.

352
00:22:57,270 --> 00:23:00,650
Until we defeat the Blasters,
there is no hope for our fight to end.

354
00:23:00,690 --> 00:23:03,060
Tomorrow and the next
day, the fighting goes on.

355
00:23:03,120 --> 00:23:04,590
But, Kantaro...

356
00:23:05,190 --> 00:23:11,370
Somewhere out there, your mother
is watching over us and our fight.

358
00:23:16,540 --> 00:23:20,470
Astro Ganga

359
00:23:24,480 --> 00:23:30,920
Koe o kakeyou ryoute o agete
Raise your voices, raise your hands.

360
00:23:30,920 --> 00:23:31,790
Oh! Oh!
Oh! Oh!

361
00:23:31,790 --> 00:23:38,230
Sora o yuku no wa sou da Ganga!
Flying in the sky is, you guessed it, Ganga!

362
00:23:38,230 --> 00:23:39,030
Ganga!

363
00:23:39,030 --> 00:23:45,870
Bokura no kyou to ashita no tame ni!
He fights to protect us, today and tomorrow.

364
00:23:46,070 --> 00:23:53,270
Yudan o suru na chikara no kagiri!
Don't let your guard down. Fight with all you've got.

365
00:23:53,470 --> 00:23:55,110
Ganga Ganga!
Ganga Ganga.

366
00:23:55,110 --> 00:23:56,710
Susume!
Venture forth,

367
00:23:57,110 --> 00:24:02,950
Susume, Astro Ganga!
Venture forth, Astro Ganga.

368
00:24:06,720 --> 00:24:10,990
Directed by Masashi Nitta
Produced by Katsumaro Saijo
Kensuke Fuji (NTV)

Other Files in this Torrent
Astro Ganga - 02.[ARR-Kingmenu].srt
beta
Anime DDL+NZB mirror
Current Time: 16/11/2025 21:26



About/FAQs

Discord