美少女遊撃隊バトルスキッパー 第1話 気分は電光石火!.srt
File Size | 23.54 KB (24,108 bytes) |
---|---|
Download | ClickNUpload | Go4Up▼ | Jheberg▼ | MultiUp▼ | OpenLoad | Sendspace | SolidFiles | ZippyShare |
Hashes | CRC32: 87CA52C7, MD5: 1E0652BF504B99067EBBD07E189706A7, SHA1: 3424485AC01101B6DFC04F1592F2C96764137650, SHA256: AF5DA6A1FBF751414741E16E3C834B302CEC08EE64368C2477042EA356EDDCC5, ED2K: 0DB262CF1AC4A1A4DAE2CF9156A24FE9 |
Additional Info | 1 00:00:51,440 --> 00:00:53,800 Please, come back soon. 2 00:01:01,550 --> 00:01:03,710 Main Gate: Open. 3 00:01:06,480 --> 00:01:08,780 Starting Sequence: Check. 4 00:01:08,920 --> 00:01:11,080 Standby for Inertial Block. 5 00:01:11,220 --> 00:01:13,380 Ignition. 6 00:01:19,630 --> 00:01:23,000 Miss Sayaka, I've brought your drink. 7 00:01:23,130 --> 00:01:25,800 I don't want it anymore. You drink it. 8 00:01:25,940 --> 00:01:28,170 I'd be honored. 9 00:01:31,010 --> 00:01:35,310 By the way, I overheard some of the men talking... 10 00:01:35,450 --> 00:01:40,180 The whole police department is talking about enhanced BSs. 11 00:01:43,050 --> 00:01:46,420 We'll have to investigate the topic ourselves. 12 00:01:46,560 --> 00:01:51,650 Rumor says the two pilots are calling themselves the " Exstars." 13 00:01:52,260 --> 00:01:54,420 Exstars? 14 00:02:31,370 --> 00:02:32,890 I made it! 15 00:02:33,040 --> 00:02:35,840 I'd look like an idiot if I was late on my first day of school. 16 00:02:35,970 --> 00:02:38,240 Wait up! Saori! 17 00:02:38,380 --> 00:02:40,210 Wait! 18 00:02:40,340 --> 00:02:43,970 How can you leave your best friend to die? 19 00:02:45,350 --> 00:02:46,710 What are you talking about, Shihoko? 20 00:02:46,850 --> 00:02:49,720 Remember how we always wanted to get into St. Ignacio? 21 00:02:49,850 --> 00:02:54,220 Remember how you wanted to wake up early, and get here first? 22 00:02:54,360 --> 00:02:57,190 I tried to wake you up a dozen times, but you wouldn't budge! 23 00:02:57,330 --> 00:03:00,200 Now you've almost made ME late! 24 00:03:01,030 --> 00:03:03,690 You don't have to make a federal case out of it! 25 00:03:03,840 --> 00:03:05,960 Good morning, Miss Reika! 26 00:03:06,100 --> 00:03:08,330 So lovely to see you. 27 00:03:11,240 --> 00:03:13,010 Good morning, Sister. 28 00:03:13,140 --> 00:03:15,440 Good morning, Miss Ayanokoji. 29 00:03:15,580 --> 00:03:18,110 She's beautiful! I wonder who she is? 30 00:03:18,250 --> 00:03:21,690 I can tell that we're destined to meet! 31 00:03:22,890 --> 00:03:25,080 Come on, let's go! 32 00:03:25,220 --> 00:03:26,050 Just a second. 33 00:03:26,190 --> 00:03:28,280 What are you waiting for? 34 00:03:28,430 --> 00:03:30,190 We're going to be really late! 35 00:03:30,330 --> 00:03:32,890 You're in my way, children! 36 00:03:34,630 --> 00:03:38,070 Why the hell are you blocking the gate? 37 00:03:41,510 --> 00:03:43,470 You're going to be late. 38 00:03:43,610 --> 00:03:47,370 Miss Shibusawa, could you PLEASE try to speak like a lady? 39 00:03:47,510 --> 00:03:49,040 Check! 40 00:03:49,180 --> 00:03:51,010 She's so cool! 41 00:03:51,150 --> 00:03:53,980 I can tell that we're destined to meet! 42 00:03:54,120 --> 00:03:55,750 You'll take anyone, won't you? 43 00:03:55,890 --> 00:04:01,120 I'm about to shut the gate! You two freshmen had better come in! 44 00:04:25,020 --> 00:04:27,350 I guess we made it on time. 45 00:04:27,490 --> 00:04:29,650 Well done, Todo. 46 00:04:31,160 --> 00:04:35,620 You're scheduled to dine with a cabinet minister, this evening. 47 00:04:35,760 --> 00:04:38,560 I will arrive to escort you. 48 00:04:38,700 --> 00:04:41,860 Make sure you've checked into things by then. 49 00:04:42,000 --> 00:04:44,160 The Exstars? 50 00:04:45,700 --> 00:04:46,670 Exactly. 51 00:04:46,800 --> 00:04:50,900 As you command! Now, if you'll grant us leave... 52 00:04:51,810 --> 00:04:53,300 Miss Kitaoji! 53 00:04:53,440 --> 00:04:54,600 Hello, Sister. 54 00:04:54,750 --> 00:04:59,480 You've been TOLD not to land your space shuttle on campus! 55 00:05:00,320 --> 00:05:05,280 That's true. Maybe I'll have to build a private landing pad. 56 00:05:06,660 --> 00:05:09,290 Miss Kitaoji! Just a moment! 57 00:05:13,830 --> 00:05:17,130 She must be the famous president of the Debutante Club! 58 00:05:17,270 --> 00:05:19,530 Sayaka Kitaoji! 59 00:05:26,840 --> 00:05:33,310 The 1 00 members of the Debutante Club are St. Ignacio's finest. 60 00:05:34,220 --> 00:05:38,480 Our members excel in both academics and athletics. 61 00:05:38,620 --> 00:05:41,180 They are the natural elite. 62 00:05:42,490 --> 00:05:47,450 The vast majority go on to top colleges and high-paying jobs. 63 00:05:48,530 --> 00:05:52,630 She's just using money to lure influential girls into her club! 64 00:05:52,770 --> 00:05:55,400 Quiet, Rie! They'll hear you! 65 00:05:55,540 --> 00:05:58,940 In the future, it will be women who control Japan! 66 00:05:59,080 --> 00:06:02,170 It's time to bring an end to man's dominance! 67 00:06:02,310 --> 00:06:04,510 In fact, throughout government and industry, 68 00:06:04,650 --> 00:06:09,610 membership in the Debutante Club is a ticket to executive power! 69 00:06:09,750 --> 00:06:11,420 What's she talking about? 70 00:06:11,560 --> 00:06:12,490 Beats me! 71 00:06:12,620 --> 00:06:15,350 She's building a political power base. 72 00:06:15,490 --> 00:06:16,430 Power? 73 00:06:16,560 --> 00:06:20,120 The Debutante Club has a lot of authority in this school. 74 00:06:20,260 --> 00:06:23,830 You're subhuman here, unless you're a Debutante Club member. 75 00:06:23,970 --> 00:06:25,800 Why is that? 76 00:06:25,940 --> 00:06:30,200 Miss Sayaka's father provides most of St. Ignacio's funding. 77 00:06:30,340 --> 00:06:35,680 He's Kimisuke Kitaoji, president of Makuhari Heavy Industries. 78 00:06:35,810 --> 00:06:39,580 Even the Principal is afraid of Miss Sayaka. 79 00:06:41,620 --> 00:06:46,610 In fact, that's why some of the best students in Japan come here. 80 00:06:46,760 --> 00:06:50,630 They all want a chance to join the Debutante Club. 81 00:06:50,760 --> 00:06:53,920 It guarantees their social success. 82 00:06:54,070 --> 00:06:56,360 Then you're going to join the Debutante Club? 83 00:06:56,500 --> 00:06:58,930 I haven't decided yet. 84 00:06:59,070 --> 00:07:04,030 Now we'll hear from the Vice President of the Etiquette Club. 85 00:07:04,880 --> 00:07:07,570 I hope you present a proper speech this year! 86 00:07:07,710 --> 00:07:11,770 Don't sweat it. I was up all night writing this speech! 87 00:07:11,920 --> 00:07:13,250 What's the Etiquette Club? 88 00:07:13,380 --> 00:07:16,220 It teaches both manners and fighting spirit, 89 00:07:16,350 --> 00:07:19,550 in order to create strong, beautiful women. 90 00:07:19,690 --> 00:07:23,720 They're the only rivals of the Debutante Club. 91 00:07:23,860 --> 00:07:25,590 Look! It's my Miss Rie! 92 00:07:25,730 --> 00:07:28,530 When did she become YOURS? 93 00:07:28,670 --> 00:07:32,930 Good morning. I'm Shibusawa of the Etiquette Club. 94 00:07:35,770 --> 00:07:37,040 It's not here! 95 00:07:37,170 --> 00:07:39,340 I forgot it! 96 00:07:46,320 --> 00:07:50,850 What's wrong, Miss Shibusawa? Your time is running out. 97 00:07:52,020 --> 00:07:53,080 I... Uhh... 98 00:07:53,220 --> 00:07:56,850 The motto of our Etiquette Club is... 99 00:07:56,990 --> 00:07:59,160 What should I...? 100 00:08:01,800 --> 00:08:03,730 Rule 1 is Strength! Rule 2 is Strength! 101 00:08:03,870 --> 00:08:06,130 There is no rule 3 or 4, but rule 5 is Strength! 102 00:08:06,270 --> 00:08:09,210 Anyone who is strong enough can try to join the Etiquette Club! 103 00:08:09,340 --> 00:08:10,740 I'll be waiting! 104 00:08:10,880 --> 00:08:11,810 That's all! 105 00:08:11,940 --> 00:08:14,100 Miss Rie! 106 00:08:14,810 --> 00:08:16,750 She's wonderful! 107 00:08:16,880 --> 00:08:20,750 I guess we won't have any applicants this year, either. 108 00:08:20,890 --> 00:08:22,380 Miss Reika? 109 00:08:22,520 --> 00:08:23,380 Yes? 110 00:08:23,520 --> 00:08:28,820 Remember, your Ayanokoji family is related to the Kitaoji family. 111 00:08:29,460 --> 00:08:32,090 Don't embarrass me too much. 112 00:08:32,660 --> 00:08:34,820 My apologies! 113 00:08:37,330 --> 00:08:41,360 I've decided! I HAVE to join the Etiquette Club! 114 00:08:41,510 --> 00:08:45,000 But, Shihoko, you're rotten at athletics! 115 00:08:46,180 --> 00:08:49,170 Then you'll have to join with me! 116 00:08:49,950 --> 00:08:53,280 But I don't care about Miss Rie! 117 00:08:53,420 --> 00:08:54,650 Please... 118 00:08:54,790 --> 00:08:58,280 You, too? I decided to join the Etiquette Club. 119 00:08:58,420 --> 00:08:59,790 Really? 120 00:08:59,920 --> 00:09:02,360 But you said the Debutante Club... 121 00:09:02,490 --> 00:09:06,120 Hooray! A new friend! I'm Shihoko Sakaki! 122 00:09:07,160 --> 00:09:12,190 Kanami Ezaki. It's great to make two friends on my first day! 123 00:09:26,080 --> 00:09:28,240 So many eager girls. 124 00:09:29,050 --> 00:09:32,820 But we'll only accept the well-connected. 125 00:09:33,060 --> 00:09:34,460 It's so popular! 126 00:09:34,560 --> 00:09:35,990 Look at their clubhouse! 127 00:09:36,130 --> 00:09:36,730 Debutante Club Application Office 128 00:09:36,730 --> 00:09:38,490 Debutante Club Application Office It's bigger than the school! 129 00:09:38,630 --> 00:09:41,430 Only 1 girl in 5 is accepted into the Debutante Club. 130 00:09:41,570 --> 00:09:44,430 Every member has to pass a strict gauntlet of tests. 131 00:09:44,570 --> 00:09:48,560 I'm not interested! I want to get into the Etiquette Club. 132 00:09:48,710 --> 00:09:50,470 Wait, Shihoko! 133 00:09:53,410 --> 00:09:55,570 I didn't expect it to be very popular! 134 00:09:55,710 --> 00:09:59,150 What? I thought you weren't interested! 135 00:09:59,280 --> 00:10:01,270 I was just curious. 136 00:10:01,420 --> 00:10:03,580 Jeez! 137 00:10:10,830 --> 00:10:12,990 Excuse me! 138 00:10:13,130 --> 00:10:14,530 Nobody's here! 139 00:10:14,670 --> 00:10:16,830 That's strange. 140 00:10:21,410 --> 00:10:23,430 Good! 141 00:10:23,570 --> 00:10:26,630 You both have excellent reflexes. 142 00:10:27,480 --> 00:10:30,240 But you're out of the question. 143 00:10:30,380 --> 00:10:32,540 Oh, no! 144 00:10:33,320 --> 00:10:35,840 How wonderful! 145 00:10:35,990 --> 00:10:38,920 We finally have some applicants. 146 00:10:40,120 --> 00:10:42,490 I saw you this morning! 147 00:10:48,900 --> 00:10:50,490 We're pleased to welcome you. 148 00:10:50,630 --> 00:10:54,700 I am the President of the Etiquette Club, Reika Ayanokoji. 149 00:10:54,840 --> 00:10:57,430 And I'm the Vice President, Rie Shibusawa. 150 00:10:57,570 --> 00:11:00,670 I'm going to train you until you drop! 151 00:11:00,810 --> 00:11:02,970 But, you! 152 00:11:03,650 --> 00:11:05,240 We don't need you. Go home. 153 00:11:05,380 --> 00:11:08,280 Was that arrow thing your entrance test? 154 00:11:08,420 --> 00:11:12,820 Exactly! Only the swift can join the Etiquette Club! 155 00:11:12,960 --> 00:11:14,930 You're Kanami Ezaki? 156 00:11:15,060 --> 00:11:17,050 Yes. That's right. 157 00:11:17,190 --> 00:11:21,430 You're called the secret weapon of middle-school women's sports. 158 00:11:21,570 --> 00:11:26,430 You could have been the top at every sport you competed in. 159 00:11:27,300 --> 00:11:29,670 But you were always satisfied with taking fourth place. 160 00:11:29,810 --> 00:11:33,640 Academically, you're one of the top 3 students in the country. 161 00:11:33,780 --> 00:11:35,300 I'm honored. 162 00:11:35,450 --> 00:11:36,810 I had no idea! 163 00:11:36,950 --> 00:11:39,250 So why didn't you go to the Debutante Club? 164 00:11:40,880 --> 00:11:43,650 It was because of my deep respect for you, Miss Reika! 165 00:11:43,750 --> 00:11:46,850 I was hoping that I'd be able to work with you! 166 00:11:47,190 --> 00:11:48,420 With me? 167 00:11:48,530 --> 00:11:51,360 I sincerely believe that you are the top student in St. Ignacio's, 168 00:11:51,500 --> 00:11:55,490 and someday you'll be the most respected woman in all of Japan! 169 00:11:55,630 --> 00:11:59,190 Also, I have no fondness for the Kitaoji family. 170 00:11:59,340 --> 00:12:03,430 And I respect Miss Rie... No, Mistress Shibusawa! 171 00:12:04,110 --> 00:12:06,670 Please let me into the Etiquette Club! 172 00:12:06,810 --> 00:12:08,900 I cannot accept the unacceptable! 173 00:12:09,050 --> 00:12:11,340 But, YOU have promise. 174 00:12:12,520 --> 00:12:15,380 Under my training, you might become as good as Kanami. 175 00:12:15,520 --> 00:12:20,250 Hold on! I haven't even decided to enter your club, yet. 176 00:12:20,390 --> 00:12:21,290 What? 177 00:12:21,430 --> 00:12:24,830 And if you don't allow this girl in, I won't enter either! 178 00:12:24,960 --> 00:12:26,490 Saori! 179 00:12:26,630 --> 00:12:28,360 Listen to her whine! 180 00:12:28,500 --> 00:12:31,200 This isn't the school for some pampered little princess! 181 00:12:31,340 --> 00:12:34,070 But that's precisely what it is. 182 00:12:34,200 --> 00:12:36,900 Yes, a beautiful school for future princesses. 183 00:12:37,040 --> 00:12:39,480 Anyway, the Etiquette Club... 184 00:12:39,610 --> 00:12:41,270 That is enough. 185 00:12:41,410 --> 00:12:44,610 Rie, every person has their talents. 186 00:12:45,650 --> 00:12:50,210 I'm sure that Miss Shihoko must have some hidden talent. 187 00:12:50,350 --> 00:12:53,850 Yeah, that's what Mom's always telling me! 188 00:12:53,990 --> 00:12:56,360 Then I approve your application. 189 00:12:56,490 --> 00:12:58,430 Really? 190 00:12:58,560 --> 00:12:59,650 Hold on a second, Reika! 191 00:12:59,800 --> 00:13:03,260 Don't worry. They seem to be very interesting people. 192 00:13:03,400 --> 00:13:05,370 And now there are exactly five of us. 193 00:13:05,500 --> 00:13:06,900 You aren't thinking of making them Exs-- 194 00:13:07,040 --> 00:13:09,130 Miss Rie! 195 00:13:09,270 --> 00:13:10,300 Sorry. 196 00:13:10,440 --> 00:13:12,880 Thank you very much, Miss Ayanokoji! 197 00:13:13,010 --> 00:13:14,480 This is great, Shihoko! 198 00:13:14,610 --> 00:13:16,550 Thanks! I owe you, Saori! 199 00:13:16,680 --> 00:13:18,840 Oh, God! 200 00:13:33,230 --> 00:13:35,390 Welcome back. 201 00:14:02,960 --> 00:14:04,660 How'd the investigation go? 202 00:14:04,800 --> 00:14:09,820 It appears that Urayasu Heavy Industries may be involved. 203 00:14:09,970 --> 00:14:11,300 What's that? 204 00:14:11,440 --> 00:14:13,630 I haven't confirmed it. 205 00:14:13,770 --> 00:14:17,970 Urayasu Industries is run by the Ayanokoji branch of our family. 206 00:14:18,110 --> 00:14:21,940 Yes, isn't Miss Reika one of your classmates? 207 00:14:22,510 --> 00:14:24,950 That woman is powerless! 208 00:14:25,750 --> 00:14:30,410 Our problem is finding out about the Exstars and their new BS. 209 00:14:30,550 --> 00:14:33,990 Makuhari Industries should completely dominate the market. 210 00:14:34,120 --> 00:14:38,750 We can't let a subordinate company destroy our market share. 211 00:14:38,900 --> 00:14:43,300 Then let's make the situation clear to these Exstars. 212 00:14:45,140 --> 00:14:46,660 Do you know how to find them? 213 00:14:46,800 --> 00:14:51,760 No, but I expect we can lure them out. Then we'll have them. 214 00:14:54,610 --> 00:14:58,600 A disaster or crime of some sort should bring them running. 215 00:14:58,750 --> 00:15:02,280 I see. Then why not try the Mitsuido Bank? 216 00:15:02,420 --> 00:15:07,650 Of course... Urayasu Industries' main bank. Superb! 217 00:15:09,060 --> 00:15:13,590 This way, we'll learn the Exstars' true identities, too. 218 00:15:31,880 --> 00:15:33,010 What are you doing? 219 00:15:33,150 --> 00:15:34,640 Forget something? 220 00:15:34,790 --> 00:15:37,190 Yes. And you? 221 00:15:37,320 --> 00:15:40,260 We were just looking at the campus. 222 00:15:40,390 --> 00:15:41,450 Then we ran into you. 223 00:15:41,590 --> 00:15:43,920 You forgot something, right? Then let's go in. 224 00:15:44,060 --> 00:15:45,360 But... 225 00:15:45,500 --> 00:15:49,520 Excuse us! Miss Ezaki forgot something... 226 00:15:49,670 --> 00:15:51,830 Huh? 227 00:15:52,470 --> 00:15:56,000 I guess they went home already. What did you forget? 228 00:15:56,140 --> 00:15:58,700 Oh, never mind. My mistake. 229 00:16:00,980 --> 00:16:03,140 Pretty suspicious! 230 00:16:05,180 --> 00:16:07,780 Let's take a look around, while they're out! 231 00:16:07,920 --> 00:16:08,780 Shihoko! 232 00:16:08,920 --> 00:16:10,850 I'll help you. 233 00:16:10,990 --> 00:16:12,850 Hey! 234 00:16:12,990 --> 00:16:18,120 Actually, I heard the Etiquette Club is hiding some big secret. 235 00:16:18,260 --> 00:16:20,420 I came to see if I could find out. 236 00:16:20,560 --> 00:16:23,430 I'm trying to learn it, myself. 237 00:16:24,500 --> 00:16:29,000 Now that you mention it, just what's this club up to? 238 00:16:29,140 --> 00:16:33,870 They aren't very well equipped to study the ladylike arts. 239 00:16:39,650 --> 00:16:41,810 What's this? 240 00:16:43,550 --> 00:16:45,850 Oh, no! The entrance! 241 00:17:04,170 --> 00:17:06,230 What's going on? 242 00:17:06,380 --> 00:17:08,670 Where are we? 243 00:17:08,810 --> 00:17:10,970 I knew it! 244 00:17:21,360 --> 00:17:23,520 What's this hole? 245 00:17:29,130 --> 00:17:30,100 Shihoko! 246 00:17:30,230 --> 00:17:33,670 What'll we do? It only allows one person per tube! 247 00:17:33,800 --> 00:17:36,240 We don't have any choice! 248 00:18:01,970 --> 00:18:04,130 What is this? 249 00:18:28,160 --> 00:18:30,320 That hurt! 250 00:18:38,270 --> 00:18:40,430 What? What? 251 00:18:55,950 --> 00:18:58,350 Help! Let me out! 252 00:18:58,460 --> 00:19:00,320 Shihoko! Shihoko! 253 00:19:00,460 --> 00:19:01,520 Miss Ezaki? 254 00:19:01,660 --> 00:19:03,890 Don't worry, Shihoko! 255 00:19:04,660 --> 00:19:07,320 I think we're inside BSs! 256 00:19:07,460 --> 00:19:10,020 BSs? You mean Battle Skippers? 257 00:19:10,170 --> 00:19:12,190 Kanami, did you know about this, all along? 258 00:19:12,340 --> 00:19:16,290 No, but this must be the secret of the Etiquette Club! 259 00:19:16,440 --> 00:19:20,540 The club officers have already left in their BSs. 260 00:19:22,410 --> 00:19:24,240 They must be right here! 261 00:19:24,380 --> 00:19:26,280 Can you use this thing? 262 00:19:26,420 --> 00:19:30,580 A little, but I've never seen this model before. 263 00:19:30,720 --> 00:19:34,450 But compared to other models, this has a great control system! 264 00:19:34,590 --> 00:19:37,390 Even a total amateur should be able to figure it out. 265 00:19:37,530 --> 00:19:38,990 So what do we do? 266 00:19:39,130 --> 00:19:41,260 Let's go join the other two! 267 00:19:41,400 --> 00:19:43,760 Should we take these without permission? 268 00:19:43,900 --> 00:19:47,560 I want to help Miss Reika! I'm going! 269 00:19:47,700 --> 00:19:49,370 Wait! 270 00:19:49,510 --> 00:19:52,000 Push the red button on your lower left! 271 00:19:52,140 --> 00:19:56,840 It's the AI. The Artificial Intelligence will help you out! 272 00:19:56,980 --> 00:19:57,840 This one? 273 00:19:57,980 --> 00:19:59,280 Stand by. Okay. 274 00:19:59,420 --> 00:20:01,320 It talked to me! 275 00:20:01,450 --> 00:20:03,480 Please take us to Miss Reika! 276 00:20:03,620 --> 00:20:05,780 Roger. 277 00:21:20,500 --> 00:21:23,520 You mustn't take money that doesn't belong to you. 278 00:21:23,670 --> 00:21:26,470 We're here to stop you! 279 00:21:26,600 --> 00:21:29,130 The money wasn't my goal! 280 00:21:29,270 --> 00:21:32,540 This was just a trap for you Exstars! 281 00:21:33,580 --> 00:21:37,510 It's a prototype BS! It must be a new combat model! 282 00:21:37,650 --> 00:21:38,810 It's from Makuhari Heavy Industries! 283 00:21:38,950 --> 00:21:43,350 I suggest you shut down your systems and come out. 284 00:21:43,490 --> 00:21:46,750 But I didn't expect you to cooperate. 285 00:21:47,460 --> 00:21:49,760 So I'll force you out! 286 00:21:53,160 --> 00:21:54,600 Reika! 287 00:21:54,730 --> 00:21:57,600 Let's see if you can handle me. 288 00:21:59,440 --> 00:22:01,600 Get out of my way! 289 00:22:08,880 --> 00:22:11,040 He's good! 290 00:22:31,600 --> 00:22:32,590 You! 291 00:22:32,740 --> 00:22:34,030 Miss Reika! 292 00:22:34,170 --> 00:22:36,330 Miss Kanami! And... 293 00:22:37,710 --> 00:22:40,110 Your new members! 294 00:22:40,240 --> 00:22:42,400 How can this be? 295 00:22:44,310 --> 00:22:47,250 Doesn't he know when to give up? 296 00:22:48,280 --> 00:22:52,480 An excellent effort, but it's time for the finale! 297 00:22:58,700 --> 00:23:03,260 So, you have reinforcements. I prefer a fair fight. 298 00:23:03,400 --> 00:23:05,560 We'll meet again! 299 00:23:08,470 --> 00:23:09,400 Wait! 300 00:23:09,540 --> 00:23:12,740 Let him go, Rie! There are others... 301 00:23:13,640 --> 00:23:15,800 Let's go, everyone! 302 00:23:30,490 --> 00:23:32,650 What's going on? 303 00:23:39,270 --> 00:23:40,600 Girls? 304 00:23:40,740 --> 00:23:42,970 Who the hell are you? 305 00:23:45,610 --> 00:23:48,010 Eyes that pierce with a fiery blaze! 306 00:23:48,140 --> 00:23:51,480 A pounding heart gunning for battle! 307 00:23:51,610 --> 00:23:53,910 The lightning itself is mine to command! 308 00:23:54,050 --> 00:23:56,920 To eliminate evil from this world! 309 00:23:57,050 --> 00:23:59,320 We appear and vanish like shadows, 310 00:23:59,460 --> 00:24:01,690 the Exstars are here! 311 00:24:02,960 --> 00:24:05,120 COOL! 312 00:24:27,550 --> 00:24:29,710 What happened? 313 00:24:33,160 --> 00:24:33,990 The EXSTARS were here! 314 00:24:34,090 --> 00:24:37,750 Exstars? 315 00:24:38,160 --> 00:24:40,220 You idiots! 316 00:24:40,360 --> 00:24:43,460 A BS isn't a toy! Don't ever use them without permission! 317 00:24:43,600 --> 00:24:44,690 I'm sorry! 318 00:24:44,830 --> 00:24:49,530 Calm down, Rie. After all, they rescued us! 319 00:24:50,010 --> 00:24:50,970 We didn't need their help! 320 00:24:51,110 --> 00:24:54,940 But we seem to have three excellent candidates, this year. 321 00:24:55,080 --> 00:25:01,020 We'll have to enroll them as official members of the club. 322 00:25:01,350 --> 00:25:02,840 Guess we have no choice. 323 00:25:02,990 --> 00:25:06,080 Yes, please, if you think I'll be of any help! 324 00:25:06,220 --> 00:25:11,490 Thank you. But you mustn't place yourself in danger again. 325 00:25:11,860 --> 00:25:12,520 Yes, ma'am! 326 00:25:12,660 --> 00:25:14,290 What about you two? 327 00:25:14,430 --> 00:25:16,360 I was a little scared, but... 328 00:25:16,500 --> 00:25:18,230 It was SOOOOOOOOO fun! 329 00:25:18,370 --> 00:25:22,500 I want to learn to drive a BS before I graduate! 330 00:25:22,640 --> 00:25:26,580 Jeez! Do you have any idea what you're letting yourselves in for? 331 00:25:26,710 --> 00:25:30,270 We promise to do our best! |
Other Files in this Torrent |
---|
美少女遊撃隊バトルスキッパー 第1話 気分は電光石火!.srt |