Toushi Gordian - 05 [ARR][1080p].srt
File Size | 16.63 KB (17,030 bytes) |
---|---|
Download | AkiraBox | BuzzHeavier | GoFile | KrakenFiles | MdiaLoad | MultiUp▼ |
Hashes | CRC32: CDDE9B91, MD5: D3209A0283D1C1EC1DACCAF7C2B77362, SHA1: FFB48B17DBE042239D2F5FB89EC08FBD1AFE87C5, SHA256: FF3C82EA99FEAB73347F4619556090BC934A482E8D93BFA737658468F05F2566, ED2K: C9535E18345E25D66DFBD5BDBD34CAF6 |
Additional Info | 1 00:00:00,440 --> 00:00:10,592 Ripped by ARR / Translated and edited by Deepseek & Yandex / Sponsored by CouchSloth, Navin Devara, NomekoPSD 2 00:00:00,440 --> 00:00:10,592 {\a6}If you love this sub, plz pay for more: https://www.patreon.com/AnonymousRippers https://boosty.to/arrippers 3 00:02:08,574 --> 00:02:11,112 It's all ready, sir. The special platoon... 4 00:02:11,201 --> 00:02:14,321 ... of the eighteenth soldiers will soon start to establish... 5 00:02:14,413 --> 00:02:16,785 ... the new base in the Valley of Death. 6 00:02:26,550 --> 00:02:27,332 (FIRE) 7 00:02:31,388 --> 00:02:33,180 (SHOOTING) 8 00:02:39,313 --> 00:02:42,433 Dalf: Daigo! What are you doing there? 9 00:02:43,817 --> 00:02:46,569 I do not want to work on construction, Dalf. 10 00:02:46,779 --> 00:02:49,530 You do not want to joke? Come on, let's go. 11 00:02:52,493 --> 00:02:54,948 - And hurry up. - All right. 12 00:02:55,245 --> 00:02:56,704 (SHOOTING) 13 00:02:57,956 --> 00:03:00,578 It's really fun to shoot! 14 00:03:05,089 --> 00:03:06,748 (SCREAM) 15 00:03:09,843 --> 00:03:10,839 Come on! 16 00:03:27,194 --> 00:03:31,523 - Who the hell is that crazy? - It's Daigo, a newcomer. 17 00:03:31,949 --> 00:03:34,903 He almost killed us, that stupid gunslinger. 18 00:03:34,993 --> 00:03:36,452 leave me! 19 00:03:40,207 --> 00:03:41,203 Cursed! 20 00:03:56,098 --> 00:03:58,055 (EXPLOSION) 21 00:04:12,739 --> 00:04:15,575 It's a terrible heat. That's enough. 22 00:04:18,745 --> 00:04:21,830 I do not understand why we have to get tired of doing a job... 23 00:04:21,915 --> 00:04:24,371 ... when the machines can very well do it. 24 00:04:24,459 --> 00:04:26,618 But this is part of the training. 25 00:04:26,712 --> 00:04:29,915 I certainly did not enlist to do this kind of work. 26 00:04:30,007 --> 00:04:32,961 Wailing is not necessary, we must obey orders. 27 00:04:33,218 --> 00:04:35,674 But here you get bored damn. 28 00:04:35,846 --> 00:04:38,847 I want to stretch a bit. OK! 29 00:04:39,933 --> 00:04:42,685 - Where are you going? - I'm going to talk to Barry. 30 00:04:43,645 --> 00:04:44,309 Hey-ho! 31 00:04:52,779 --> 00:04:53,811 Yuhuu! 32 00:04:57,868 --> 00:04:59,991 Stop, unconscious, it's dangerous! 33 00:05:00,204 --> 00:05:01,199 Yuhuu! 34 00:05:03,332 --> 00:05:04,707 (EXPLOSION) 35 00:05:05,709 --> 00:05:06,788 (YELL OUT) 36 00:05:06,919 --> 00:05:09,207 - Let's run away! - Everything collapses, go! 37 00:05:12,382 --> 00:05:16,001 Why did you leave your place without my authorization? 38 00:05:16,094 --> 00:05:19,713 - Why... - You had to stick to orders like everyone else. 39 00:05:19,890 --> 00:05:23,638 - I had forbidden access to this area. - But I... 40 00:05:23,894 --> 00:05:27,938 Fortunately, no one was hurt, it could be a tragedy. 41 00:05:28,232 --> 00:05:31,766 - But it was an accident! - If you had not done it... 42 00:05:31,860 --> 00:05:35,311 ... in your mind, this would not have happened. 43 00:05:38,242 --> 00:05:42,156 Since you do not like to dig, I will entrust you with a new task. 44 00:05:42,913 --> 00:05:46,613 It was what I wanted: A little more movement, Captain! 45 00:05:48,085 --> 00:05:51,952 Cleaning the machinery was certainly not what I wanted to do. 46 00:05:58,178 --> 00:06:01,262 - You have to clean these too.s 47 00:06:11,858 --> 00:06:15,441 - How are the works proceeding? - Good. All as planned. 48 00:06:16,363 --> 00:06:20,361 I'm really happy. I was afraid that a certain Daigo... 49 00:06:20,534 --> 00:06:23,867 ... had created delays in construction time. 50 00:06:27,291 --> 00:06:29,828 Is very strange. And yet it is not cold. 51 00:06:35,424 --> 00:06:38,875 This tower will not be just an observation point. 52 00:06:39,052 --> 00:06:42,801 His hatch in the super league will protect us from invasion. 53 00:06:42,889 --> 00:06:45,178 Barry: Also, the door is provided... 54 00:06:45,267 --> 00:06:47,306 ... of ultra-electronic rifles. 55 00:06:47,561 --> 00:06:50,597 If they attack us they will have a bad surprise. 56 00:06:51,231 --> 00:06:52,476 Perfect, Captain. 57 00:07:03,744 --> 00:07:07,658 With the completion of this base we will strengthen the defense... 58 00:07:07,873 --> 00:07:10,031 ... from the Madokter attacks. 59 00:07:11,668 --> 00:07:12,617 (FIRE) 60 00:07:16,089 --> 00:07:18,378 (SHOOTING) 61 00:07:19,051 --> 00:07:22,633 You're crazy? Do you know that it is forbidden to shoot here? 62 00:07:23,263 --> 00:07:26,798 I'm just checking the operation of the gun. 63 00:07:27,309 --> 00:07:28,886 (SHOOTING) 64 00:07:29,770 --> 00:07:32,011 (YELL OUT) 65 00:07:37,527 --> 00:07:40,731 That Daigo and the Madokter army do more damage. 66 00:07:40,947 --> 00:07:43,783 Throw it out, I do not want to see him here anymore! 67 00:07:43,950 --> 00:07:47,485 I do not think he did it on purpose. This is an accident. 68 00:07:47,704 --> 00:07:51,832 But what an accident! It's the second time he tries to kill me. 69 00:07:52,709 --> 00:07:54,168 (PAIN OF PAIN) 70 00:07:53,240 --> 00:08:00,000 {\a6}Learn What Most People Do Not Know: http://hylozoik.se/english/english.htm http://laurency.com 71 00:07:57,547 --> 00:08:00,667 Are you sure this is not an enemy spy? 72 00:08:01,093 --> 00:08:03,418 I exclude it categorically. 73 00:08:03,595 --> 00:08:07,462 How can you be sure? Stop it and interrogate him! 74 00:08:07,682 --> 00:08:10,636 - There's no need. - How would it be? 75 00:08:10,977 --> 00:08:14,560 I will take responsibility for any damage he does. 76 00:08:14,981 --> 00:08:17,817 You are disobeying my orders, Captain. 77 00:08:17,984 --> 00:08:22,029 I will answer to all your actions! Is not my word enough for you? 78 00:08:23,949 --> 00:08:27,033 - You are a stubborn one. - I'm sorry, but you're wrong. 79 00:08:27,244 --> 00:08:31,953 - The stubborn one is you. - Oh, no! I'm leaving. 80 00:08:35,961 --> 00:08:38,712 (distorted voice) The secret of the great project... 81 00:08:38,797 --> 00:08:44,586 ... will be immediately clarified if you go to page 99... 82 00:08:45,512 --> 00:08:48,548 ... of my Apocalypse. 83 00:08:51,852 --> 00:08:54,971 - The target is the Valley of Death. - Eh?! 84 00:08:55,230 --> 00:08:58,931 A special group of Mechakon is building a new base there. 85 00:08:59,109 --> 00:09:03,189 - Destroy that base! - Everyone: It will be done. 86 00:09:05,365 --> 00:09:08,319 (DAIGO SOUNDS HARMONICS) 87 00:09:31,600 --> 00:09:34,554 I can not understand Barry's behavior. 88 00:09:34,686 --> 00:09:38,020 - Why? - Looks like he's looking for the dispute at any cost. 89 00:09:38,273 --> 00:09:41,974 - Are you sure it's not you who looking for it? - What do you mean? 90 00:09:42,194 --> 00:09:47,105 Barry has so many problems to solve to complete the base. 91 00:09:47,657 --> 00:09:50,824 He will be worried because he has to finish the work. 92 00:09:50,911 --> 00:09:53,865 In any case, I can not live in this organization... 93 00:09:53,955 --> 00:09:57,870 ... made only of rules and orders. I can not get used to it. 94 00:09:58,168 --> 00:10:00,955 You are intolerant, do not adapt to anything. 95 00:10:09,679 --> 00:10:12,965 I'm a lone wolf like Cross Cross too. 96 00:10:13,225 --> 00:10:15,632 For me you're just a slacker. 97 00:10:16,186 --> 00:10:18,428 You can not understand what I feel. 98 00:10:18,605 --> 00:10:20,644 I was born to live in freedom. 99 00:10:38,542 --> 00:10:41,827 > Barbadas: Get ready. As soon as dawn rises... 100 00:10:41,962 --> 00:10:45,876 ... we'll launch a fake attack, then hit the base. 101 00:10:53,240 --> 00:11:00,000 {\a6}If you're editor, uploader or raw-provider, plz contact us: https://x.com/AnagaminX https://bastyon.com/kinoimuzika 102 00:11:08,738 --> 00:11:10,612 Soldier: Alarm! The Madokter! 103 00:11:19,749 --> 00:11:22,121 Keep calm! Take position! 104 00:11:24,087 --> 00:11:25,795 Daigo, come back! 105 00:11:27,882 --> 00:11:30,171 Where are you going?! Stop! Come back here! 106 00:11:32,971 --> 00:11:34,216 (SHOOTING) 107 00:11:35,432 --> 00:11:36,760 (SHOOTING) 108 00:11:48,907 --> 00:11:52,738 Damn Madokter. Now I'll show you how to fight. 109 00:11:53,036 --> 00:11:54,364 (SHOOTING) 110 00:11:54,746 --> 00:11:56,785 (EXPLOSIONS) 111 00:11:58,750 --> 00:12:00,125 You will not escape me! 112 00:12:14,974 --> 00:12:16,053 Attack! 113 00:12:20,521 --> 00:12:21,802 (EXPLOSION AND URLA) 114 00:12:28,237 --> 00:12:29,981 At the fighting places! 115 00:12:31,157 --> 00:12:32,616 (EXPLOSION) 116 00:12:33,076 --> 00:12:34,155 (SHOOTING) 117 00:12:40,500 --> 00:12:42,208 (EXPLOSION AND URLA) 118 00:12:43,127 --> 00:12:44,290 (SHOOTING) 119 00:12:45,421 --> 00:12:46,702 (SHOOTING) 120 00:13:13,950 --> 00:13:16,655 Damn, they managed to escape! 121 00:13:38,391 --> 00:13:45,440 {\a6}If you're translator, editor, raw-provider, uploader or sponsor, please contact us! http://facebook.com/inactive.zet http://twitter.com/AnagaminX http://discord.gg/Cdpz46T 122 00:13:39,892 --> 00:13:40,758 Damn! 123 00:14:03,166 --> 00:14:04,197 Barry: Daigo! 124 00:14:07,795 --> 00:14:10,333 These are the results of your indiscipline. 125 00:14:10,423 --> 00:14:13,459 But what's worse is that other men have followed you... 126 00:14:13,551 --> 00:14:16,124 ... leaving the base at the mercy of the enemy. 127 00:14:16,471 --> 00:14:20,053 I did not think the enemy wanted to get us away from the base. 128 00:14:20,183 --> 00:14:23,468 I just wanted to fight. I hate being commanded. 129 00:14:25,188 --> 00:14:28,473 Because of your disobedience you were about to provoke death... 130 00:14:28,566 --> 00:14:31,483 ... of some companions. You do not understand that because of... 131 00:14:31,652 --> 00:14:35,353 ... of your loathing could the enemy destroy the base? 132 00:14:37,450 --> 00:14:42,326 If you want to fight like that, get out. The regiment is not for you. 133 00:14:42,663 --> 00:14:45,237 Peggy: Barry! - Now exaggerate, Barry. 134 00:14:47,210 --> 00:14:50,080 Should I let him do his own thing? 135 00:14:51,672 --> 00:14:54,424 All right, I'm leaving, so you'll be happy. 136 00:14:53,240 --> 00:15:00,000 {\a6}Your ads could be here. Contact us: fb.com/groups/OldschoolAnimeMoviesGames/ 137 00:14:55,134 --> 00:14:57,127 - Daigo! - Let him go! 138 00:14:57,345 --> 00:14:59,053 - But... - It's an order! 139 00:15:09,273 --> 00:15:12,725 But yes! Finally I will not have to accountable to anyone. 140 00:15:12,819 --> 00:15:15,310 I knew that group life is not for me. 141 00:15:15,404 --> 00:15:17,231 It prevents me from acting. 142 00:15:20,952 --> 00:15:25,115 Hey! Eat more slowly or you'll end up choking yourself. 143 00:15:27,458 --> 00:15:30,080 Sorry, Daigo. Saori has prepared lunch. 144 00:15:30,253 --> 00:15:32,292 You could at least tell her that you like it. 145 00:15:32,421 --> 00:15:36,834 - Shut up! - You're a villain! - Hey! 146 00:15:40,429 --> 00:15:41,674 Keep Clint. 147 00:15:42,098 --> 00:15:45,798 Let it eat in peace. Do not you see he's in a bad mood? 148 00:15:45,935 --> 00:15:48,058 (SUFFERING VERSES) 149 00:15:50,565 --> 00:15:55,061 - Hold on, Daigo! Get some water. - Here, take it! 150 00:15:57,321 --> 00:15:58,946 I thought I was going to die! 151 00:15:59,365 --> 00:16:03,577 Are you expelled from Mechakon perhaps cos of quarreling? 152 00:16:04,078 --> 00:16:07,992 - Shut up. - Finish lunch and then come back to your friends. 153 00:16:08,166 --> 00:16:12,412 - They will be sorry for you. - I do not want to see Barry again. 154 00:16:12,587 --> 00:16:15,504 All he can say is: "Do this! Do not do that!" 155 00:16:15,590 --> 00:16:17,250 Drives me crazy! 156 00:16:17,341 --> 00:16:21,042 - Who is Barry? - He's my captain. It's all in one piece... 157 00:16:21,220 --> 00:16:25,170 ... and does nothing but give orders. For him there are only the rules. 158 00:16:25,892 --> 00:16:29,426 In communities we must always submit to rules. 159 00:16:29,562 --> 00:16:31,638 So, come back to them and apologize. 160 00:16:31,898 --> 00:16:35,978 You're crazy! I do not apologize to anyone. I do not even think about it! 161 00:16:36,194 --> 00:16:38,898 (ALARM) They attack the base again! 162 00:16:49,707 --> 00:16:51,035 (SHOOTING) 163 00:16:51,375 --> 00:16:52,786 (EXPLOSIONS) 164 00:16:56,839 --> 00:16:58,417 Quickly, disperse yourself! 165 00:17:00,718 --> 00:17:02,212 (SHOOTING) 166 00:17:11,646 --> 00:17:13,934 We hope that Daigo is safe. 167 00:17:17,026 --> 00:17:18,022 (SCREAM) 168 00:17:18,653 --> 00:17:20,610 (EXPLOSION) 169 00:17:26,494 --> 00:17:29,660 This time we will exterminate them all without mercy. 170 00:17:30,248 --> 00:17:32,739 Third team, forward! Attack! 171 00:17:53,938 --> 00:17:56,345 Daigo, the base is in trouble. 172 00:17:56,774 --> 00:17:59,858 Chocomat: We must try to help them in some way. 173 00:18:00,695 --> 00:18:04,443 - Daigo! - Curse! Just while I eat. 174 00:18:50,077 --> 00:18:51,655 (EXPLOSION) 175 00:18:52,330 --> 00:18:52,910 Ah! 176 00:19:01,797 --> 00:19:02,960 (EXPLOSION) 177 00:19:19,732 --> 00:19:20,977 (EXPLOSION) 178 00:19:24,153 --> 00:19:25,647 (EXPLOSION) 179 00:19:28,741 --> 00:19:29,772 (SHOOTING) 180 00:19:35,247 --> 00:19:36,196 (SHOOTING) 181 00:19:38,376 --> 00:19:40,333 (EXPLOSION) 182 00:19:43,589 --> 00:19:45,463 Soon! Retire! 183 00:20:06,904 --> 00:20:07,817 Barry! 184 00:20:09,365 --> 00:20:10,230 Barry! 185 00:20:21,919 --> 00:20:22,784 Oh, no! 186 00:20:24,588 --> 00:20:26,296 Barry, are you okay? 187 00:20:32,721 --> 00:20:34,097 Barry! (FIST) 188 00:20:36,016 --> 00:20:39,551 - Are you crazy? - Where the hell did you get kicked out? 189 00:20:40,229 --> 00:20:42,720 You were the one to tell me to leave! 190 00:20:46,444 --> 00:20:48,732 (BATTLE NOISE) 191 00:20:55,661 --> 00:21:00,537 I've been worried about you. I was afraid they had captured you. 192 00:21:01,208 --> 00:21:04,293 Barry: You do not have to give me such worries anymore. 193 00:21:06,172 --> 00:21:10,169 I do not know about you, but I can get along very well even without... 194 00:21:12,011 --> 00:21:15,130 Without my help? Repeat it, if you have the courage. 195 00:21:15,306 --> 00:21:17,594 If you like it, I will repeat it. 196 00:21:28,190 --> 00:21:37,660 SSA: Dialogue, Layer: 0, Style: Default, Name: , MarginL: 0, MarginR: 0, MarginV: 0, Effect: In order to continue current projects and to expand our services we need your help. We're grateful for your contributions no matter how small. Thank you. BitCoin: 1EWgmWpCzweyhDvTNjmMYC2ATpoNfegpDk https://patreon.com/AnonymousRussianRippers https://www.donationalerts.com/r/arrs https://boosty.to/arrippers https://vk.com/club219392572 https://ok.ru/group/70000002143278 https://www.shanaproject.com/feeds/subber/ARR/ https://archive.org/details/@godmode_speedrun https://anidex.info/user/15274 https://rumble.com/user/GodmodeSpeedrun 197 00:21:38,190 --> 00:21:47,660 SSA: Dialogue, Layer: 0, Style: Default, Name: , MarginL: 0, MarginR: 0, MarginV: 0, Effect: If you're translator, editor, TLC, raw-provider, uploader or sponsor, please contact us: https://www.reddit.com/user/GodmodeSpeedruns https://myanimelist.net/profile/inactiveZ http://hylozoik.se/english/english.htm https://bastyon.com/stalinconspiracy https://www.deviantart.com/hylozoic https://www.threads.net/@arripperz http://arr-soarin.blogspot.com https://anidb.net/group/8037 http://www.anidb.net/g5885 http://laurency.com 198 00:21:48,190 --> 00:21:57,660 SSA: Dialogue, Layer: 0, Style: Default, Name: , MarginL: 0, MarginR: 0, MarginV: 0, Effect: If you have a like rare&retro anime, movies, games & books, please sub for us: https://www.tokyotosho.info/search.php?terms=%5Barr%5D&type=0 https://www.facebook.com/groups/OldschoolAnimeMoviesGames/ https://animetosho.org/search?q=%5Barr%5D&qx=1&aids= https://www.youtube.com/user/inactivebk https://www.instagram.com/arripperz/ https://www.pinterest.ru/inactivez/ http://twitter.com/AnagaminX http://discord.gg/Cdpz46T https://t.me/arrippers |
Other Files in this Torrent |
---|
Toushi Gordian - 05 [ARR][1080p].srt |