File Size127.8 KB (130,910 bytes)
DownloadClickNUpload | DownloadGG | GoFile | KrakenFiles | MdiaLoad | MultiUp
  • BdUpload
  • DownAce
  • Fichier
  • FileCloud
  • Filerio
  • FilesCdn
  • IndiShare
  • Kbagi
  • Turbobit
  • UpToBox
  • Uppit
HashesCRC32: 6A960641, MD5: 0C62B9FC3FD267B765F536118B7ACC7C, SHA1: 4C2D28EC60C002C7D273247FA1B9B09F7D5A162F, SHA256: BC860C97F1F16304BABD77A0F211412937EEF915F55B90FEA37BF66FFC2DFA72, ED2K: 6E699464085E9CE8D3E2C098EEE1D52B
Additional Info
1
00:00:32,907 --> 00:00:35,952
It has been 50 years
since mankind moved into space

2
00:00:36,036 --> 00:00:39,039
to ease the burden of overpopulation.

3
00:00:39,956 --> 00:00:44,586
Around the Earth now floats
hundreds of gigantic space colonies,

4
00:00:44,669 --> 00:00:49,716
in whose cylindrical walls
man has recreated his old world.

5
00:00:50,633 --> 00:00:53,636
In this new homeland for the human race,

6
00:00:53,720 --> 00:00:58,767
the cycle of life and death continues.

7
00:01:07,442 --> 00:01:09,736
It is the year 0079
of the Universal Century.

8
00:01:10,320 --> 00:01:13,281
The colonies of Side 3,
the furthest from Earth,

9
00:01:13,364 --> 00:01:15,867
have declared themselves the
Principality of Zeon and have launched

10
00:01:15,950 --> 00:01:19,537
a war of independence
against the Earth Federation.

11
00:01:20,205 --> 00:01:24,417
The first month of fighting
saw each side lose

12
00:01:24,501 --> 00:01:27,962
half of their respective populations.

13
00:01:29,005 --> 00:01:32,675
All of mankind was horrified
by the atrocities committed.

14
00:01:37,514 --> 00:01:42,352
The resulting stalemate
has dragged on for eight months now.

15
00:03:14,652 --> 00:03:16,905
Slender, you stay here.

16
00:03:16,988 --> 00:03:17,989
Yes, sir.

17
00:03:46,684 --> 00:03:50,188
Looks like the military facilities
are in the upper-right block, sir.

18
00:03:52,440 --> 00:03:55,235
It should be rush hour,
but there's only one car.

19
00:03:55,318 --> 00:03:56,819
Not a person in sight.

20
00:03:59,239 --> 00:04:00,406
Wait, there's a kid.

21
00:04:01,199 --> 00:04:02,325
Amuro!

22
00:04:04,160 --> 00:04:05,203
Amuro?

23
00:04:06,621 --> 00:04:08,289
He hasn't eaten yet.

24
00:04:08,915 --> 00:04:10,041
Amuro!

25
00:04:15,380 --> 00:04:17,215
I figured you'd be here.

26
00:04:19,217 --> 00:04:22,720
You shouldn't skip breakfast,
it's bad for you.

27
00:04:24,138 --> 00:04:26,557
Hello, Amuro.

28
00:04:26,641 --> 00:04:29,310
You're always a bundle of energy, Haro.

29
00:04:30,520 --> 00:04:32,397
What will you wear, Amuro?

30
00:04:33,106 --> 00:04:34,274
Amuro!

31
00:04:34,357 --> 00:04:36,526
I'll eat when I'm done with this computer.

32
00:04:36,609 --> 00:04:38,403
Didn't you hear the evacuation order?

33
00:04:39,153 --> 00:04:42,115
Evacuation order?
Is that what that siren was all about?

34
00:04:42,198 --> 00:04:43,783
Oh, for heaven's sake!

35
00:04:43,866 --> 00:04:45,743
Didn't you hear the military broadcast?

36
00:04:45,827 --> 00:04:48,788
They want us in the shelters
because of the warship docking here.

37
00:04:49,580 --> 00:04:51,207
-What for?
-Evacuate at once!

38
00:04:51,291 --> 00:04:53,876
Amuro, we don't have time!

39
00:04:53,960 --> 00:04:55,420
Fine, I'm coming.

40
00:04:55,503 --> 00:04:56,587
Take shelter at once!

41
00:04:56,671 --> 00:04:58,840
I'll wait for you outside.
Haro, come along.

42
00:04:59,882 --> 00:05:01,384
Give me a break!

43
00:05:03,052 --> 00:05:05,096
-Evacuate at once!
-Hayato!

44
00:05:05,179 --> 00:05:06,014
Hi, Fraw Bow.

45
00:05:08,266 --> 00:05:12,145
Shame on you for not telling Amuro!
He lives right across from you.

46
00:05:12,687 --> 00:05:13,980
About the evacuation?

47
00:05:14,063 --> 00:05:16,190
Of course. He's been living
all alone in there, after all.

48
00:05:16,983 --> 00:05:20,987
Well, if military engineers like his dad
hadn't come here in the first place…

49
00:05:21,070 --> 00:05:25,742
Are you still upset about them
evicting us to build the research center?

50
00:05:25,825 --> 00:05:27,076
No, it's not that…

51
00:05:27,660 --> 00:05:28,828
Hayato!

52
00:05:28,911 --> 00:05:30,163
Coming! See you!

53
00:05:30,788 --> 00:05:31,831
Amuro!

54
00:05:35,084 --> 00:05:36,502
You're hopeless, you know that?

55
00:05:41,507 --> 00:05:45,011
Is your dad on the ship
that's coming in today?

56
00:05:45,094 --> 00:05:49,015
Probably.
He went Earthside about a week ago.

57
00:05:49,098 --> 00:05:51,017
Are they going to start fighting here too?

58
00:05:51,100 --> 00:05:53,603
How should I know?
Dad never tells me anything!

59
00:06:07,450 --> 00:06:10,495
Get the Gundam parts loaded
onto White Base!

60
00:06:10,578 --> 00:06:12,538
-Tell the ground crew to hurry!
-Yes, sir!

61
00:06:13,289 --> 00:06:14,791
Those White Base fools…

62
00:06:14,874 --> 00:06:17,210
They led a Zeon ship right to us!

63
00:06:19,796 --> 00:06:22,090
-Is that White Base?
-Yes, sir.

64
00:06:22,173 --> 00:06:25,134
The Federation's state-of-the-art ship…
Truly impressive.

65
00:06:25,968 --> 00:06:30,807
Once the ship and the Gundam are ready,
Zeon won't stand a chance against us!

66
00:06:46,531 --> 00:06:50,409
Excuse me, Lieutenant Ray.
We're docking with Side 7 now.

67
00:06:51,119 --> 00:06:52,662
Could you please come
to the bridge at once?

68
00:06:53,162 --> 00:06:54,664
Of course.

69
00:06:55,289 --> 00:06:56,916
-Your name's Bright, isn't it?
-Yes, sir.

70
00:06:57,875 --> 00:07:00,211
How long have you been in the military?

71
00:07:00,294 --> 00:07:01,712
Six months, sir.

72
00:07:02,255 --> 00:07:04,799
Once we mass-produce the Gundam,

73
00:07:04,882 --> 00:07:08,678
we'll be able to end the war without
sending young men like you into battle.

74
00:07:08,761 --> 00:07:10,596
Is that your son, sir?

75
00:07:10,680 --> 00:07:11,514
Yes.

76
00:07:12,181 --> 00:07:17,478
Is it true that boys his age
are fighting as guerrillas?

77
00:07:18,062 --> 00:07:20,273
Yes, sir. It appears to be true.

78
00:07:20,356 --> 00:07:21,441
That's horrible.

79
00:07:22,316 --> 00:07:24,902
At ease, Lieutenant Ray.

80
00:07:24,986 --> 00:07:28,072
So we weren't able to lose that Zeon ship?

81
00:07:28,156 --> 00:07:29,657
Unfortunately, no.

82
00:07:36,539 --> 00:07:38,124
That makes three mobile suits!

83
00:07:39,876 --> 00:07:41,836
There are probably more inside.

84
00:07:43,171 --> 00:07:45,089
We have to attack now!

85
00:07:45,840 --> 00:07:47,425
We're just here to observe.

86
00:07:47,508 --> 00:07:51,095
But if they get those suits
onto that battleship…

87
00:07:51,179 --> 00:07:53,264
Don't be in such a hurry
to prove yourself.

88
00:07:54,932 --> 00:07:57,226
-Gene!
-It worked for Liuetenant Commander Char!

89
00:08:00,354 --> 00:08:02,607
He built his career
by winning actual battles!

90
00:08:07,737 --> 00:08:09,071
Damn it, Gene!

91
00:08:09,155 --> 00:08:11,324
You're going against orders!

92
00:08:11,407 --> 00:08:12,533
Gene, stop!

93
00:08:13,367 --> 00:08:15,244
I just have to pull this off.

94
00:08:30,301 --> 00:08:32,553
The sooner we take them out, the better!

95
00:08:41,521 --> 00:08:42,605
That was close!

96
00:08:42,688 --> 00:08:44,148
Was that inside the colony?

97
00:08:44,232 --> 00:08:45,816
Maybe it was a meteor.

98
00:08:47,735 --> 00:08:51,030
These tremors… We're being attacked!

99
00:08:53,783 --> 00:08:56,702
It's Zeon! They're attacking us!

100
00:08:56,786 --> 00:08:58,079
Amuro!

101
00:08:58,162 --> 00:09:00,581
-I'll go look for my dad!
-Amuro!

102
00:09:00,665 --> 00:09:03,417
You'll get us all in trouble
if you go out!

103
00:09:03,501 --> 00:09:04,877
My dad works for the military.

104
00:09:04,961 --> 00:09:06,712
The shelter capsule won't hold!

105
00:09:06,796 --> 00:09:10,049
I'll go ask if we can evacuate
to the ship that docked here today!

106
00:09:10,132 --> 00:09:11,133
Wait!

107
00:09:11,842 --> 00:09:13,010
Stop!

108
00:09:14,470 --> 00:09:15,846
Close the door, please!

109
00:09:22,645 --> 00:09:24,230
Zeon mobile suits!

110
00:09:24,313 --> 00:09:27,441
Is that a Zeon Zaku?

111
00:09:37,159 --> 00:09:40,329
Hey! Civilians are supposed
to be in the shelter capsules!

112
00:09:40,413 --> 00:09:42,748
I'm looking for Tem Ray,
an engineering officer!

113
00:09:42,832 --> 00:09:43,874
Do you know where he is?

114
00:09:44,458 --> 00:09:45,876
On the ship, I think!

115
00:09:45,960 --> 00:09:47,253
Come on, let's get this out!

116
00:09:48,504 --> 00:09:49,672
Look out!

117
00:10:19,493 --> 00:10:20,411
They're dead…

118
00:10:26,751 --> 00:10:27,918
"Classified Materials"?

119
00:10:33,132 --> 00:10:37,136
Is this a Federation mobile suit?

120
00:10:39,972 --> 00:10:44,185
Chief Denim told me to stand by
in the construction area as backup.

121
00:10:44,268 --> 00:10:47,063
-I followed his orders and--
-Where's Denim now?

122
00:10:48,522 --> 00:10:50,149
He stayed behind to help Gene.

123
00:10:50,733 --> 00:10:53,527
You're certain the Federation
has mobile suits in there?

124
00:10:53,611 --> 00:10:54,487
Yes, sir!

125
00:10:54,570 --> 00:10:58,949
Get all the pictures you can.
If it gets too hot, pull out!

126
00:10:59,033 --> 00:10:59,909
Yes, sir!

127
00:10:59,992 --> 00:11:01,202
What do we do, sir?

128
00:11:02,578 --> 00:11:05,206
Looks like Denim failed
to keep the rookie under control.

129
00:11:06,290 --> 00:11:09,752
I may have to get in there myself.
Take us closer to Side 7!

130
00:11:09,835 --> 00:11:10,836
Yes, sir!

131
00:11:11,629 --> 00:11:12,838
Get to the space port!

132
00:11:13,589 --> 00:11:14,590
Move it!

133
00:11:20,096 --> 00:11:23,182
So the computer
handles the basic movements…

134
00:11:23,974 --> 00:11:25,851
I can see why Dad was obsessed with this.

135
00:11:25,935 --> 00:11:27,186
Amuro!

136
00:11:30,106 --> 00:11:31,982
Amuro, we have to go!

137
00:11:43,035 --> 00:11:44,412
Damn you!

138
00:11:44,495 --> 00:11:45,329
Amuro…

139
00:11:45,913 --> 00:11:47,790
We should be able to use the inner lifts!

140
00:11:48,749 --> 00:11:50,334
Fraw, get to the space port!

141
00:11:50,418 --> 00:11:51,252
Amuro!

142
00:11:51,752 --> 00:11:53,754
-Fraw, come on!
-Coming!

143
00:11:54,296 --> 00:11:55,131
Dad!

144
00:11:55,673 --> 00:11:58,300
-What about Lift Three?
-The refugees are using it.

145
00:11:58,384 --> 00:11:59,635
Dad!

146
00:12:00,302 --> 00:12:01,679
The Gundam comes before them!

147
00:12:02,471 --> 00:12:04,014
Get it aboard White Base
and prep it for combat!

148
00:12:04,098 --> 00:12:05,266
Yes, sir!

149
00:12:05,349 --> 00:12:06,183
Dad!

150
00:12:07,309 --> 00:12:09,437
Amuro? Why aren't you in a shelter?

151
00:12:10,771 --> 00:12:14,483
Are these mobile suits
worth more to you than human lives?

152
00:12:14,567 --> 00:12:15,568
Let's go!

153
00:12:15,651 --> 00:12:16,610
Dad!

154
00:12:16,694 --> 00:12:18,696
Get to White Base!

155
00:12:18,779 --> 00:12:20,114
White Base?

156
00:12:20,197 --> 00:12:22,074
The warship that docked here today.

157
00:12:22,158 --> 00:12:23,117
What's the holdup?

158
00:12:23,617 --> 00:12:25,035
It won't start!

159
00:12:25,911 --> 00:12:27,121
Just get to White Base!

160
00:12:28,122 --> 00:12:29,081
I'll get a tractor.

161
00:12:29,665 --> 00:12:30,499
Dad…

162
00:12:38,757 --> 00:12:39,925
That's…

163
00:12:47,850 --> 00:12:49,018
Amuro! Come on!

164
00:12:50,227 --> 00:12:51,812
Are you all right, Amuro?

165
00:12:54,732 --> 00:12:55,566
Fraw Bow!

166
00:12:58,819 --> 00:13:01,197
Fraw! Fraw Bow!

167
00:13:04,742 --> 00:13:07,328
Fraw Bow! Come on, say something!

168
00:13:07,828 --> 00:13:08,746
Amuro…

169
00:13:10,080 --> 00:13:11,123
Can you stand?

170
00:13:17,755 --> 00:13:18,923
Mom…

171
00:13:20,591 --> 00:13:22,009
Grandpa…

172
00:13:27,765 --> 00:13:31,435
Mom?

173
00:13:42,947 --> 00:13:46,116
Fraw, you can't stay here.
You have to run, Fraw!

174
00:13:46,200 --> 00:13:47,785
No!

175
00:13:47,868 --> 00:13:51,163
Get a hold of yourself!
You're stronger than this!

176
00:13:55,000 --> 00:13:58,295
I want you to run to the space port.
You can do it, Fraw Bow!

177
00:13:59,296 --> 00:14:00,631
I'll meet you there soon.

178
00:14:00,714 --> 00:14:01,674
Now go!

179
00:14:02,716 --> 00:14:03,926
Run, Fraw Bow!

180
00:14:05,970 --> 00:14:07,596
Run, Fraw…

181
00:14:13,769 --> 00:14:18,232
That's right. Keep going, Fraw…

182
00:14:38,002 --> 00:14:40,838
The power's on…

183
00:14:46,802 --> 00:14:48,929
Just like the manual. Let's see…

184
00:14:53,475 --> 00:14:56,353
Five times the usual energy gain?
That's incredible!

185
00:14:57,229 --> 00:14:58,314
Let's do this!

186
00:15:05,863 --> 00:15:06,697
Here it is.

187
00:15:09,158 --> 00:15:10,451
Can I make it?

188
00:15:10,534 --> 00:15:11,911
Left… Right…

189
00:15:18,500 --> 00:15:20,920
Hurry! Get some weapons out here!

190
00:15:21,754 --> 00:15:24,423
White Base, can you launch a Core Fighter?

191
00:15:24,924 --> 00:15:27,885
Are you insane? We'd have to blast a hole
in the colony wall!

192
00:15:28,719 --> 00:15:30,387
We've dispatched all combat personnel?

193
00:15:30,471 --> 00:15:31,305
Yes, sir!

194
00:15:32,640 --> 00:15:34,600
They actually attacked us
from inside the colony…

195
00:15:38,729 --> 00:15:40,564
I have to get up!

196
00:15:41,565 --> 00:15:42,858
He's right in front of me!

197
00:15:44,693 --> 00:15:46,028
Where are the weapons?

198
00:15:52,284 --> 00:15:56,163
Chief Denim!
That enemy mobile suit just moved!

199
00:15:56,246 --> 00:15:57,456
What?

200
00:15:57,539 --> 00:16:00,334
I thought they were just parts
to be shipped!

201
00:16:00,834 --> 00:16:04,296
Wait, it's having trouble moving.
I'll take it out.

202
00:16:08,258 --> 00:16:09,468
Here it comes!

203
00:16:14,306 --> 00:16:15,891
What's that mobile suit made of?

204
00:16:15,975 --> 00:16:17,434
My rifle didn't even scratch it!

205
00:16:18,060 --> 00:16:19,144
Watch this, you Zaku goon!

206
00:16:25,234 --> 00:16:28,612
Our orders were to just observe!
We're pulling out, Gene!

207
00:16:29,196 --> 00:16:30,197
What are you saying?

208
00:16:30,280 --> 00:16:32,825
If we don't beat them here,
they'll just keep getting--

209
00:16:33,993 --> 00:16:35,077
It's up!

210
00:16:41,667 --> 00:16:42,584
Stand up!

211
00:16:43,460 --> 00:16:44,294
Come on!

212
00:17:00,477 --> 00:17:03,272
-Sir! One of our mobile suits is moving!
-Moving?

213
00:17:05,315 --> 00:17:08,694
What kind of attack is that?
Who's in the cockpit?

214
00:17:10,529 --> 00:17:11,530
I'm out of ammo!

215
00:17:13,365 --> 00:17:15,701
I don't care how thick your armor is,
you're going down!

216
00:17:17,745 --> 00:17:18,996
Here he comes!

217
00:17:27,004 --> 00:17:29,548
What's wrong? Too scared to fight?

218
00:17:51,570 --> 00:17:54,656
I don't believe it!
It's leagues ahead anything I've seen!

219
00:17:58,869 --> 00:18:00,120
Incredible…

220
00:18:07,044 --> 00:18:08,754
You're going down!

221
00:18:09,421 --> 00:18:11,173
Does this thing have weapons?

222
00:18:12,466 --> 00:18:13,383
This one?

223
00:18:16,053 --> 00:18:19,306
Gene, can you jump back
to where Slender is waiting?

224
00:18:19,932 --> 00:18:23,310
I can still see with my auxiliary camera.
I'll make the jump now!

225
00:18:25,187 --> 00:18:26,230
You're not getting away!

226
00:19:01,890 --> 00:19:06,270
If I destroy the mobile suit's engine,
it could rip Side 7 apart!

227
00:19:07,354 --> 00:19:08,438
What do I do?

228
00:19:11,066 --> 00:19:12,985
You'll pay for killing Gene!

229
00:19:13,569 --> 00:19:16,363
What do I do?
Should I aim for the cockpit?

230
00:19:21,368 --> 00:19:24,955
If this Zaku blows,
it'll take all the air in Side 7 with it!

231
00:20:03,493 --> 00:20:06,079
-Get those civilians onto White Base!
-Yes, sir!

232
00:20:06,830 --> 00:20:08,582
Looks like the air leak's been sealed off.

233
00:20:08,665 --> 00:20:10,542
How's the Gundam transfer going?

234
00:20:10,626 --> 00:20:14,087
It's on hold.
It looks like all our engineers are dead.

235
00:20:14,171 --> 00:20:16,506
-Then we'll use that thing.
-Sir?

236
00:20:17,174 --> 00:20:19,468
It doesn't matter who's in there.

237
00:20:19,551 --> 00:20:20,969
We need their help.

238
00:20:25,474 --> 00:20:26,433
What was that?

239
00:20:40,155 --> 00:20:41,281
Where's Slender?

240
00:20:41,365 --> 00:20:44,534
He's making his way back to us
after escaping from Side 7.

241
00:20:45,118 --> 00:20:50,916
It pains me to admit this,
but my naivete has cost us this mission.

242
00:20:59,132 --> 00:21:02,219
Get someone to help me with this,
I don't care who!

243
00:21:21,029 --> 00:21:22,114
Are they attacking us from outside?

244
00:21:22,781 --> 00:21:24,074
Where's my Yuuri?

245
00:21:24,157 --> 00:21:25,951
Come back! Get on board White Base!

246
00:21:26,034 --> 00:21:27,828
Yuuri!

247
00:21:28,578 --> 00:21:29,955
Hang on tight.

248
00:21:34,084 --> 00:21:35,210
Hurry!

249
00:21:37,004 --> 00:21:39,298
Fraw Bow! Get to White Base!

250
00:21:40,966 --> 00:21:42,175
A mobile suit!

251
00:21:42,259 --> 00:21:45,137
Amuro? Is that you in there?

252
00:21:45,220 --> 00:21:48,348
Get going!
The oxygen may run out at any time!

253
00:21:48,432 --> 00:21:49,349
On it!

254
00:21:54,521 --> 00:21:59,276
Captain! I'll take over here!
Please get back to the ship!

255
00:21:59,359 --> 00:22:01,778
You're a pilot trainee.
Do you know how to shoot?

256
00:22:01,862 --> 00:22:02,946
I can try!

257
00:22:03,030 --> 00:22:04,072
It's all yours.

258
00:22:08,118 --> 00:22:09,202
Captain!

259
00:22:09,995 --> 00:22:11,288
Are you all right?

260
00:22:11,371 --> 00:22:12,456
Yes, sir! I'm fine!

261
00:22:18,754 --> 00:22:21,465
You followed my orders,
as well as Denim's.

262
00:22:22,090 --> 00:22:24,718
Relax, Slender. You've done nothing wrong.

263
00:22:24,801 --> 00:22:26,261
Thank you, sir!

264
00:22:26,845 --> 00:22:28,597
That said, I find it hard to believe

265
00:22:28,680 --> 00:22:32,059
the EFF mobile suit
is as powerful as you say it is.

266
00:22:32,142 --> 00:22:34,102
I know, sir, but I saw it myself.

267
00:22:34,186 --> 00:22:35,937
-Lieutenant.
-Sir?

268
00:22:36,688 --> 00:22:40,400
Open a laser comm channel
and contact Admiral Dozle.

269
00:22:40,484 --> 00:22:42,152
You'll be safe in this ship.

270
00:22:42,986 --> 00:22:44,196
Don't wander off, okay?

271
00:22:44,279 --> 00:22:45,405
You down there!

272
00:22:45,989 --> 00:22:47,407
You can tie bandages, right?

273
00:22:47,491 --> 00:22:49,534
-Help us out up here.
-Sure.

274
00:22:49,618 --> 00:22:53,371
I'll look for your moms later, okay?

275
00:22:53,455 --> 00:22:54,706
-Okay!
-Okay!

276
00:22:54,790 --> 00:22:56,291
-Over there.
-Right.

277
00:22:57,250 --> 00:22:58,085
Excuse me.

278
00:22:58,168 --> 00:23:00,712
Oh, thanks. Can you help?

279
00:23:03,131 --> 00:23:05,550
Clean the other wound
and close it up with tape.

280
00:23:05,634 --> 00:23:06,635
Right away!

281
00:23:08,637 --> 00:23:12,140
You're sure that Zeon ship
has ceased fire?

282
00:23:12,224 --> 00:23:13,058
Yes, sir.

283
00:23:13,141 --> 00:23:15,143
All right, get back here…

284
00:23:17,187 --> 00:23:19,022
Captain, there you are.

285
00:23:19,856 --> 00:23:20,690
Captain!

286
00:23:20,774 --> 00:23:25,362
Everyone who was defending us
from that Zeon ship has been wiped out.

287
00:23:25,445 --> 00:23:27,197
How are things on your end?

288
00:23:28,198 --> 00:23:31,952
Every soldier and engineer on Side 7
has been killed.

289
00:23:32,661 --> 00:23:34,246
All thanks to those two Zakus.

290
00:23:34,830 --> 00:23:35,872
I see…

291
00:23:35,956 --> 00:23:39,626
Most of our soldiers are wounded.
Less than ten can still fight.

292
00:23:40,502 --> 00:23:43,755
Get all Gundam-related material
loaded on board at once!

293
00:23:44,381 --> 00:23:48,593
Yes, sir. Fortunately for us,
we have a pilot operating a Gundam.

294
00:23:48,677 --> 00:23:51,513
He's moving a Guncannon
and Guntank on board now.

295
00:23:51,596 --> 00:23:53,348
Who's the pilot?

296
00:23:53,431 --> 00:23:54,724
I don't know yet.

297
00:23:55,559 --> 00:23:59,729
Once he's finished,
get White Base out of Side 7 at once.

298
00:23:59,813 --> 00:24:02,691
But who will pilot White Base, sir?

299
00:24:02,774 --> 00:24:04,818
The computer can take us out of port.

300
00:24:05,527 --> 00:24:06,486
But…

301
00:24:06,570 --> 00:24:07,904
Excuse me.

302
00:24:07,988 --> 00:24:11,700
I know it's not the same,
but I can fly cruiser-class space gliders.

303
00:24:11,783 --> 00:24:12,826
Perhaps I can help.

304
00:24:13,660 --> 00:24:14,828
Who are you?

305
00:24:14,911 --> 00:24:16,705
Mirai Yashima, sir.

306
00:24:19,124 --> 00:24:21,668
Really? As in the Yashima family?

307
00:24:22,294 --> 00:24:26,715
I held a party last night to celebrate
the successful completion of your mission.

308
00:24:26,798 --> 00:24:32,387
But the banquet preparations went to waste
because you dawdled and didn't show up!

309
00:24:32,470 --> 00:24:36,558
We've discovered the EFF's
Operation V, Admiral Dozle.

310
00:24:36,641 --> 00:24:38,018
What? Operation V?

311
00:24:38,101 --> 00:24:40,270
Yes, sir. Mobile suit production.

312
00:24:40,353 --> 00:24:43,273
And we've identified a new EFF battleship.

313
00:24:44,983 --> 00:24:48,320
Char, the Red Comet, strikes again.

314
00:24:48,403 --> 00:24:49,988
What else?

315
00:24:50,071 --> 00:24:54,117
We were on our way back,
so we're out of missiles.

316
00:24:54,201 --> 00:24:56,036
You need supplies? Consider it done.

317
00:24:56,119 --> 00:24:59,289
Thank you. One more thing.
I need three more Zakus.

318
00:24:59,372 --> 00:25:01,666
Are you telling me you lost three Zakus?

319
00:25:02,334 --> 00:25:07,464
Yes, sir. Two of them were lost
to a single Federation mobile suit.

320
00:25:07,547 --> 00:25:09,299
All right, you'll get your Zakus.

321
00:25:09,382 --> 00:25:12,677
Just get me whatever data on Operation V
you can get your hands on.

322
00:25:12,761 --> 00:25:14,971
If possible,
get me that mobile suit as well.

323
00:25:15,055 --> 00:25:16,139
I'll do my best.

324
00:25:17,933 --> 00:25:20,936
Lieutenant! Get me three shock troops!

325
00:25:21,019 --> 00:25:24,439
Shouldn't we wait
for the supply ship, sir?

326
00:25:25,065 --> 00:25:29,361
We're fighting a war.
We have to think several moves ahead.

327
00:25:29,444 --> 00:25:30,987
Slender managed to escape.

328
00:25:31,947 --> 00:25:34,658
If he can get out,
that means we can get in.

329
00:25:45,502 --> 00:25:48,880
-Who did you say was in it?
-He introduced himself as "Amuro," sir.

330
00:25:48,964 --> 00:25:50,757
I don't know him.

331
00:25:50,840 --> 00:25:53,843
He could be a test pilot here on Side 7.

332
00:25:54,636 --> 00:25:57,722
Use that panel to contact the Gundam.

333
00:25:57,806 --> 00:25:58,640
Yes, sir.

334
00:25:58,723 --> 00:26:02,686
Have the Gundam cover White Base
when it leaves port.

335
00:26:02,769 --> 00:26:05,272
-Where's the channel control?
-The console to your right.

336
00:26:06,273 --> 00:26:08,692
How does it look, Ms. Mirai?

337
00:26:08,775 --> 00:26:11,486
We need some time
for the engines to achieve criticality.

338
00:26:11,569 --> 00:26:15,156
Captain! The Gundam pilot is a kid!

339
00:26:15,824 --> 00:26:16,658
What?

340
00:26:17,242 --> 00:26:19,828
Can you see him?
This boy is in the Gundam.

341
00:26:20,745 --> 00:26:21,788
He's no pilot.

342
00:26:22,539 --> 00:26:23,748
Him?

343
00:26:23,832 --> 00:26:24,749
You know him?

344
00:26:24,833 --> 00:26:29,796
Not personally, but he's famous on Side 7
for being a machine hobbyist.

345
00:26:29,879 --> 00:26:32,757
That boy took out two Zeon Zakus?

346
00:26:33,675 --> 00:26:36,469
The Gundam took them out, not me.

347
00:26:36,553 --> 00:26:38,513
-What are you doing in there?
-That voice.

348
00:26:38,596 --> 00:26:43,226
You're the one who ordered me
to get the Gundam equipment on board!

349
00:26:43,310 --> 00:26:45,061
I'll get him out of there, sir.

350
00:26:45,145 --> 00:26:48,606
If only our pilots survived…

351
00:26:52,402 --> 00:26:54,654
-You take the residential block.
-Got it.

352
00:26:55,238 --> 00:26:57,866
Hang in there, Chief!

353
00:26:58,992 --> 00:26:59,826
Why are you here?

354
00:26:59,909 --> 00:27:02,245
Captain's orders.
We're to look for stragglers.

355
00:27:02,954 --> 00:27:05,123
Is anyone else out there?

356
00:27:06,082 --> 00:27:07,542
How should I know?

357
00:27:07,625 --> 00:27:10,420
I went out of my way
to avoid the areas hit by missiles.

358
00:27:11,671 --> 00:27:13,256
-You coming?
-What?

359
00:27:17,886 --> 00:27:19,054
What's your problem?

360
00:27:19,137 --> 00:27:21,473
You call yourself a man? Coward!

361
00:27:22,015 --> 00:27:23,558
Excuse me?

362
00:27:23,641 --> 00:27:27,187
A coward like you
deserves to be stranded alone on Side 7.

363
00:27:27,270 --> 00:27:29,439
Who died and made you queen?

364
00:27:30,273 --> 00:27:33,151
What's your name again? Sayla, right?

365
00:27:33,234 --> 00:27:37,655
How dare you! Where are your manners?

366
00:27:37,739 --> 00:27:39,324
-Fraw Bow!
-Right!

367
00:27:40,116 --> 00:27:42,202
Hey! Give me a hand.

368
00:27:42,285 --> 00:27:43,119
Right…

369
00:28:03,848 --> 00:28:06,684
Activate engines. Thrust, 3%.

370
00:28:06,768 --> 00:28:11,356
Mega-particle cannons, stand by.
Target is Side 7's space gate.

371
00:28:11,439 --> 00:28:13,942
Avoid direct hits on the docking bay.

372
00:28:29,999 --> 00:28:31,668
Not bad, Lieutenant.

373
00:28:34,045 --> 00:28:34,921
Slender!

374
00:28:35,004 --> 00:28:38,133
Sir! We can get in
through this maintenance airlock.

375
00:28:38,216 --> 00:28:39,718
All right! Go!

376
00:28:39,801 --> 00:28:41,302
Looks like they're attacking again.

377
00:28:41,803 --> 00:28:44,180
What do we do about Amuro, Captain?

378
00:28:44,931 --> 00:28:47,058
Operator, what's attacking us?

379
00:28:47,142 --> 00:28:52,230
Sir! One Musai-class behind us,
40 degrees to port and closing.

380
00:28:53,231 --> 00:28:56,818
Destroy any Gundam parts we can't use!

381
00:28:57,569 --> 00:29:00,447
-Issue a beam rifle to the Gundam!
-Sir?

382
00:29:01,197 --> 00:29:03,158
He's a little young
to be sent into battle.

383
00:29:03,241 --> 00:29:06,870
But we wouldn't be the first
to use soldiers as young as 15 or 16.

384
00:29:09,664 --> 00:29:10,874
Yes, sir.

385
00:29:11,416 --> 00:29:13,168
Amuro, do you read me?

386
00:29:13,251 --> 00:29:15,754
Destroy the Gundam parts in Side 7!

387
00:29:16,421 --> 00:29:18,840
Why? There's enough
for three Gundams in there.

388
00:29:18,923 --> 00:29:20,884
We can't let Zeon get ahold of them.

389
00:29:20,967 --> 00:29:22,886
That's strange. The Musai's falling back.

390
00:29:22,969 --> 00:29:23,803
Falling back?

391
00:29:24,721 --> 00:29:26,055
Do you know what to do?

392
00:29:26,139 --> 00:29:28,683
If we use that "super napalm" stuff,
it should work.

393
00:29:29,350 --> 00:29:30,185
Captain?

394
00:29:30,268 --> 00:29:35,064
Amuro's made the right call.
Let him do it.

395
00:29:35,815 --> 00:29:37,358
Is anyone here?

396
00:29:42,614 --> 00:29:44,616
I'm going over to Amuro's house.

397
00:29:44,699 --> 00:29:46,576
Be home in time for dinner.

398
00:29:49,204 --> 00:29:51,414
If anyone's still here, please answer.

399
00:29:55,210 --> 00:29:56,795
No survivors…

400
00:30:14,145 --> 00:30:15,396
Freeze!

401
00:30:15,980 --> 00:30:17,106
Drop it.

402
00:30:19,901 --> 00:30:21,152
I admire your courage.

403
00:30:21,236 --> 00:30:23,696
But you don't look like
a soldier or guerrilla fighter.

404
00:30:23,780 --> 00:30:25,740
Don't move, or I'll shoot!

405
00:30:29,536 --> 00:30:30,620
She looks just like…

406
00:30:30,703 --> 00:30:35,208
Take off the helmet and turn around!

407
00:30:47,846 --> 00:30:50,473
But if she's Artesia…

408
00:30:53,017 --> 00:30:54,727
That's a Zeon soldier!

409
00:31:05,488 --> 00:31:06,781
Is that my older brother?

410
00:31:08,366 --> 00:31:09,993
I'm going to use the super napalm!

411
00:31:12,036 --> 00:31:13,413
Get on my hand!

412
00:31:14,998 --> 00:31:17,625
I'm going to destroy
the mobile suit parts here.

413
00:31:18,293 --> 00:31:22,088
-Amuro! You're sure it was a Zeon soldier?
-Yes, sir.

414
00:31:23,214 --> 00:31:24,841
-Are you okay?
-Yes.

415
00:31:37,937 --> 00:31:40,857
Bright!
A Zeon soldier snuck into the port!

416
00:31:40,940 --> 00:31:41,774
What?

417
00:31:42,525 --> 00:31:45,111
Close all hatches on White Base!

418
00:31:45,194 --> 00:31:46,321
Issue a gun to anyone who can--

419
00:31:47,322 --> 00:31:48,489
I don't care who does it!

420
00:31:48,573 --> 00:31:51,659
Shoot that Zeon soldier
approaching us from the bow! Move it!

421
00:31:52,702 --> 00:31:54,037
There it is.

422
00:32:06,049 --> 00:32:07,383
Get ready to leave port!

423
00:32:13,181 --> 00:32:14,223
Damn!

424
00:32:25,818 --> 00:32:26,736
Commander!

425
00:32:26,819 --> 00:32:27,987
They're coming out!

426
00:32:56,474 --> 00:32:58,601
I'll shoot you down…

427
00:32:58,685 --> 00:33:00,436
Just watch me!

428
00:33:03,147 --> 00:33:04,232
They're coming out!

429
00:33:04,315 --> 00:33:06,651
Equip my Zaku and Slender's
with type-1 equipment

430
00:33:06,734 --> 00:33:08,152
and send them out on a laser line!

431
00:33:08,736 --> 00:33:12,907
This is Musai, roger that.
Course plotted. Open the hatch!

432
00:33:12,991 --> 00:33:16,953
Prepare to launch Zakus! Course is RD-23.

433
00:33:21,124 --> 00:33:24,627
Gate sensor, 360 degrees. All clear.

434
00:33:25,128 --> 00:33:27,088
Your shoulders are too tense.

435
00:33:27,171 --> 00:33:29,716
Relax. Let the computer handle this.

436
00:33:29,799 --> 00:33:30,800
Yes, sir.

437
00:33:30,883 --> 00:33:32,010
Amuro, do you read me?

438
00:33:32,635 --> 00:33:33,553
Yes, sir.

439
00:33:33,636 --> 00:33:35,388
You're too far from White Base.

440
00:33:35,471 --> 00:33:37,807
Keep within ten kilometers,
to the right of the ship.

441
00:33:37,890 --> 00:33:38,725
Roger.

442
00:33:39,767 --> 00:33:42,186
Run another check for air leaks.
Can you do that?

443
00:33:42,270 --> 00:33:43,271
Yes, sir.

444
00:33:43,354 --> 00:33:46,274
Operator,
our pilot wasn't trained for this.

445
00:33:46,357 --> 00:33:49,736
-Keep the instructions coming.
-We'll do what we can.

446
00:33:49,819 --> 00:33:50,653
Thanks.

447
00:33:51,237 --> 00:33:55,158
-Have you checked the missiles in storage?
-I have. It's this figure here, right?

448
00:33:55,241 --> 00:33:56,284
You catch on quick.

449
00:33:56,367 --> 00:33:59,287
All blocks, stand by
to intercept incoming attacks!

450
00:34:01,664 --> 00:34:04,000
Now exiting docking bay.

451
00:34:10,631 --> 00:34:13,843
Disperse Minovsky particles
at full combat density!

452
00:34:19,390 --> 00:34:22,060
Bright, I'm ready
to launch in a Core Fighter!

453
00:34:22,143 --> 00:34:23,352
Ryu? Are you sure?

454
00:34:23,853 --> 00:34:25,480
I'm a pilot trainee, remember?

455
00:34:26,481 --> 00:34:30,276
Better than a total beginner, but still…
Any combat experience?

456
00:34:30,359 --> 00:34:32,111
Two battle simulations.

457
00:34:33,321 --> 00:34:37,200
-That's barely better than Amuro…
-High-intensity heat sources, incoming!

458
00:34:37,992 --> 00:34:41,329
Heavy missiles! Evasive maneuver:
12 degrees to starboard, 8 degrees down!

459
00:34:41,412 --> 00:34:42,413
Mirai!

460
00:34:42,497 --> 00:34:44,040
-Yes, sir!
-It's too late!

461
00:34:44,123 --> 00:34:46,375
-I'm tracking them! Let me intercept!
-Go for it!

462
00:34:46,459 --> 00:34:47,543
I'm launching now!

463
00:34:48,169 --> 00:34:49,545
These I can handle!

464
00:34:54,675 --> 00:34:55,635
Come on!

465
00:34:59,430 --> 00:35:02,475
-Two more objects closing in!
-What?

466
00:35:02,558 --> 00:35:03,893
They look like mobile suits.

467
00:35:03,976 --> 00:35:05,186
Zakus?

468
00:35:05,269 --> 00:35:08,606
But no Zaku can go this fast!

469
00:35:08,689 --> 00:35:11,526
One of them is closing in
at three times the normal speed!

470
00:35:11,609 --> 00:35:12,652
It's Char!

471
00:35:13,820 --> 00:35:15,404
The Red Comet!

472
00:35:16,489 --> 00:35:18,074
What was that, Captain?

473
00:35:19,826 --> 00:35:20,660
What?

474
00:35:21,619 --> 00:35:23,246
It's Char, the Red Comet!

475
00:35:24,080 --> 00:35:28,709
Char destroyed five of our ships
at the Battle of Loum.

476
00:35:30,128 --> 00:35:30,962
Get us out of here!

477
00:35:39,095 --> 00:35:42,974
Let's see if that Federation mobile suit
lives up to its reputation.

478
00:35:45,518 --> 00:35:48,938
I'll take him on! Shooting a Zaku
isn't like shooting people!

479
00:35:49,021 --> 00:35:49,897
I can do it!

480
00:35:49,981 --> 00:35:52,358
-Amuro, no! You can't handle him--
-I can do it!

481
00:35:55,027 --> 00:35:55,903
You won't get past me!

482
00:36:02,368 --> 00:36:03,327
How's that?

483
00:36:06,664 --> 00:36:08,207
Impossible! It was a direct hit!

484
00:36:09,292 --> 00:36:13,004
This is war…

485
00:36:25,349 --> 00:36:27,602
Slender, are you here yet?
Get behind that mobile suit!

486
00:36:29,145 --> 00:36:33,357
Commander, that weapon's new!
It wasn't using that in the colony!

487
00:36:33,983 --> 00:36:36,736
If it can't hit us with it,
it doesn't matter. Cover me!

488
00:36:40,448 --> 00:36:42,033
Don't waste the energy charge!

489
00:36:42,116 --> 00:36:43,701
I know that!

490
00:36:54,754 --> 00:36:56,464
He's behind you! Pull up!

491
00:37:00,134 --> 00:37:01,594
A Core Fighter?

492
00:37:02,678 --> 00:37:03,930
Why, you…

493
00:37:14,649 --> 00:37:15,524
Slender!

494
00:37:16,234 --> 00:37:18,819
It destroyed a Zaku with a single shot?

495
00:37:19,946 --> 00:37:21,030
I don't believe it!

496
00:37:21,572 --> 00:37:26,285
Is that mobile suit
carrying a warship-class beam cannon?

497
00:37:27,161 --> 00:37:30,081
One shot… and the Zaku…

498
00:37:31,707 --> 00:37:32,875
How dare you!

499
00:37:40,466 --> 00:37:41,842
The beam rifle charge!

500
00:37:45,513 --> 00:37:46,764
I drained it.

501
00:38:03,155 --> 00:38:05,866
Core Fighter docked.
Gundam, set course for landing.

502
00:38:05,950 --> 00:38:07,785
The Gundam has landed.

503
00:38:08,369 --> 00:38:11,038
Once they're secured in the bay,
have Amuro and Ryu report to the bridge.

504
00:38:11,122 --> 00:38:12,581
Yes, sir.

505
00:38:12,665 --> 00:38:14,375
Put us on course for Luna II.

506
00:38:15,001 --> 00:38:18,254
Remain at your stations,
but take turns getting some rest.

507
00:38:20,172 --> 00:38:21,173
They're here.

508
00:38:22,008 --> 00:38:23,467
Bright, what's the enemy doing?

509
00:38:23,551 --> 00:38:25,928
They're not moving,
but I think they'll follow us.

510
00:38:26,762 --> 00:38:28,014
It's Char, after all.

511
00:38:30,725 --> 00:38:32,018
Amuro!

512
00:38:39,942 --> 00:38:41,110
So you're the pilot.

513
00:38:43,404 --> 00:38:45,948
You rely too much on the Gundam.

514
00:38:46,032 --> 00:38:48,326
You have to be more efficient in battle.

515
00:38:49,869 --> 00:38:51,454
What?

516
00:38:52,121 --> 00:38:57,001
Grow up! The Gundam was entrusted
to you, so that makes you the pilot.

517
00:38:57,084 --> 00:38:59,295
It's your duty to protect this ship!

518
00:39:00,463 --> 00:39:02,006
What did you say?

519
00:39:03,466 --> 00:39:06,886
You may not like it,
but that's the way things are.

520
00:39:07,720 --> 00:39:10,765
If you can't do it,
you should run back home.

521
00:39:10,848 --> 00:39:11,849
Bright!

522
00:39:12,600 --> 00:39:14,268
I don't know if I can do it.

523
00:39:15,144 --> 00:39:19,023
But I'll do it anyway, because you're…

524
00:39:19,607 --> 00:39:22,026
Feel free to hate me.

525
00:39:23,235 --> 00:39:25,321
Now go fix up the Gundam.

526
00:39:26,155 --> 00:39:28,824
Grab whoever you need.
You're responsible for it now.

527
00:39:39,293 --> 00:39:40,336
Luna II.

528
00:39:41,295 --> 00:39:46,675
An asteroid brought here to provide
building materials for the space colonies.

529
00:39:47,301 --> 00:39:52,431
It is now the frontline base
of the Earth Federation Forces.

530
00:40:01,982 --> 00:40:04,944
-Canned food for you!
-How many are in here?

531
00:40:05,569 --> 00:40:06,821
Seven.

532
00:40:06,904 --> 00:40:09,698
I'm still waiting for the hot water
to make baby formula.

533
00:40:09,782 --> 00:40:10,866
Here it is!

534
00:40:10,950 --> 00:40:14,328
-How long until we get to Luna II?
-They say it'll be another hour.

535
00:40:14,412 --> 00:40:18,290
-When will I get my rations?
-They're almost here.

536
00:40:18,374 --> 00:40:19,333
Sayla!

537
00:40:23,671 --> 00:40:26,841
Where did you live
before coming to Side 7?

538
00:40:26,924 --> 00:40:28,509
Am I required to answer?

539
00:40:28,592 --> 00:40:29,802
No, I was just…

540
00:40:30,594 --> 00:40:31,720
Earth.

541
00:40:32,346 --> 00:40:34,140
-It's my first time.
-What?

542
00:40:34,223 --> 00:40:35,516
Being out in space, I mean.

543
00:40:35,599 --> 00:40:37,560
One of the elite, I see.

544
00:40:37,643 --> 00:40:38,853
Are you being sarcastic?

545
00:40:39,812 --> 00:40:42,648
Better than being weak and sentimental,
Ensign Bright.

546
00:40:45,526 --> 00:40:48,279
Need a break?
I just have to watch the gauges, right?

547
00:40:48,362 --> 00:40:50,906
Thanks.
I'll be back when it's time to dock.

548
00:40:52,825 --> 00:40:53,951
He won't leave us alone.

549
00:40:55,453 --> 00:40:57,705
He won't try anything at Luna II.

550
00:40:57,788 --> 00:40:58,706
Why not?

551
00:40:58,789 --> 00:41:00,082
Our forces outnumbered him there.

552
00:41:05,629 --> 00:41:06,505
Again?

553
00:41:09,633 --> 00:41:10,551
Amuro.

554
00:41:12,094 --> 00:41:13,679
I brought you some food
and a change of clothes.

555
00:41:14,346 --> 00:41:15,973
You'd better change,
or you'll start to smell.

556
00:41:17,183 --> 00:41:20,478
You've skipped two meals already.
You have to eat something!

557
00:41:20,561 --> 00:41:21,854
I'm not hungry.

558
00:41:22,521 --> 00:41:25,441
Are you doing this on purpose?
Just to spite Bright?

559
00:41:26,442 --> 00:41:29,820
Of course not. I'm doing this
because I don't want to die.

560
00:41:31,614 --> 00:41:32,865
Are you?

561
00:41:34,325 --> 00:41:35,284
Aren't I?

562
00:41:40,706 --> 00:41:44,502
Why do they keep such an old ship
in service?

563
00:41:44,585 --> 00:41:46,337
-Lieutenant Dren!
-Sir!

564
00:41:46,420 --> 00:41:48,172
-Open a video link.
-Yes, sir.

565
00:41:48,255 --> 00:41:50,966
So the Red Comet needs supplies?

566
00:41:51,050 --> 00:41:52,051
Did you mess up?

567
00:41:52,635 --> 00:41:55,012
I just had my first real battle
with an enemy mobile suit.

568
00:41:55,596 --> 00:41:57,306
I understand your frustration.

569
00:41:57,389 --> 00:42:00,643
Looks like the sector's filling up
with Minovsky particles. Hurry!

570
00:42:00,726 --> 00:42:02,937
Open the hatches
and dock with the conveyor pipes!

571
00:42:13,364 --> 00:42:15,074
Madagascar, locked onto beacon.

572
00:42:15,157 --> 00:42:18,077
Docking speed, two levels below maximum.

573
00:42:18,160 --> 00:42:19,703
Looking good. You're on course.

574
00:42:19,787 --> 00:42:23,457
Madagascar, entering port.
Docking crew, prepare to secure the ship.

575
00:42:23,541 --> 00:42:25,000
Weapon loaders, on the double!

576
00:42:25,084 --> 00:42:27,253
Recreation services, where are you?

577
00:42:27,336 --> 00:42:29,380
Are you ready to receive our troops?

578
00:42:29,463 --> 00:42:30,839
Pier Two, ready!

579
00:42:30,923 --> 00:42:33,842
Prepare to load secondary battle supplies.

580
00:42:33,926 --> 00:42:34,885
Roger!

581
00:42:46,146 --> 00:42:48,190
I'm Wakkein, the commandant of Luna II.

582
00:42:48,983 --> 00:42:51,819
The White Base needs repairs,
and we have children on board…

583
00:42:52,528 --> 00:42:56,657
Yes, sir.
We'll take the ship directly to Jaburo.

584
00:42:57,616 --> 00:42:59,493
Get going.

585
00:43:06,000 --> 00:43:09,628
Commandant Wakkein,
can't you take in the refugees?

586
00:43:10,379 --> 00:43:14,049
We can't go to Jaburo like this!

587
00:43:14,967 --> 00:43:16,552
Most of us are civilians.

588
00:43:18,387 --> 00:43:21,015
You've had combat experience.

589
00:43:22,308 --> 00:43:23,267
But--

590
00:43:23,350 --> 00:43:27,062
I understand your concerns,
but this ship is our newest model.

591
00:43:28,272 --> 00:43:33,861
It has to get to Federation HQ at Jaburo
before we decide what to do with you.

592
00:43:35,446 --> 00:43:39,408
What, we're going to Earth?
We want to go back to Side 7!

593
00:43:39,491 --> 00:43:41,410
We were going to live there!

594
00:43:41,493 --> 00:43:45,080
These are orders from Jaburo!
This ship is to leave at once.

595
00:43:56,133 --> 00:43:58,093
Do you think they'll make it, sir?

596
00:43:58,177 --> 00:43:59,720
How should I know?

597
00:43:59,803 --> 00:44:03,307
All I could do was give them
a Salamis-class cruiser as an escort…

598
00:44:05,976 --> 00:44:07,394
and wish them luck.

599
00:44:09,772 --> 00:44:12,149
Jaburo has no idea
what it's like at the front--

600
00:44:12,691 --> 00:44:13,609
Sir?

601
00:44:16,487 --> 00:44:19,782
This war with Zeon is far from over.

602
00:44:20,783 --> 00:44:23,452
And yet here we are,
sending amateurs into war.

603
00:44:24,119 --> 00:44:26,163
These are terrible times we live in.

604
00:44:42,304 --> 00:44:45,349
Where's computer number 27
for this spare Core Fighter?

605
00:44:45,432 --> 00:44:47,101
How should I know? Check over there.

606
00:44:48,394 --> 00:44:50,646
That Core Fighter's
the mobile suit's cockpit?

607
00:44:51,397 --> 00:44:55,609
The Gundam, Guncannon,
and Guntank all use them.

608
00:44:56,276 --> 00:44:57,444
All clear!

609
00:45:01,698 --> 00:45:04,159
Wow, Hayato. Working hard, I see.

610
00:45:04,243 --> 00:45:07,871
But the enemy's right before us.
Think you can learn the ropes in time?

611
00:45:08,539 --> 00:45:09,832
Lay off, will you?

612
00:45:10,624 --> 00:45:14,044
Kai, are you finished
with the Guncannon maintenance?

613
00:45:14,128 --> 00:45:14,962
All set.

614
00:45:15,045 --> 00:45:18,006
Then you're to stand by
at level 1 battle stations.

615
00:45:18,590 --> 00:45:19,425
Yes, ma'am!

616
00:45:20,050 --> 00:45:21,927
We have 25 minutes to atmospheric entry.

617
00:45:22,010 --> 00:45:23,679
Think you can handle it, Mirai?

618
00:45:23,762 --> 00:45:27,349
I've done it once, in a space glider,

619
00:45:27,433 --> 00:45:30,477
but that was with guidance
from ground control.

620
00:45:30,561 --> 00:45:34,273
The basic concept is the same.
Just follow the Salamis' lead.

621
00:45:34,356 --> 00:45:38,152
But I don't think
Char will let us go so easily.

622
00:45:38,235 --> 00:45:40,821
-Just focus on the entry.
-Yes, sir.

623
00:45:40,904 --> 00:45:43,407
-Hey, kid! You read me?
-Yes, Lieutenant Reed.

624
00:45:43,490 --> 00:45:48,787
All set for the atmospheric entry?
We'll be in the Salamis' entry capsule.

625
00:45:48,871 --> 00:45:51,373
We won't be going at the same speed.
Try not to fall behind.

626
00:45:51,457 --> 00:45:53,500
Yes, sir. Roger that.

627
00:45:54,334 --> 00:45:59,715
Mirai, switch to the auto-nav system
and prepare for entry.

628
00:45:59,798 --> 00:46:00,674
Yes, sir.

629
00:46:01,925 --> 00:46:04,845
Fortunately, we were able
to get three new Zakus in time.

630
00:46:05,596 --> 00:46:07,890
The enemy's atmospheric entry
is in 20 minutes.

631
00:46:08,599 --> 00:46:13,353
I don't think anyone has ever attempted
an attack during atmospheric entry.

632
00:46:13,437 --> 00:46:16,899
If you get caught in Earth's gravity
and start falling to Earth,

633
00:46:16,982 --> 00:46:19,526
you and your Zaku
will burn up in an instant.

634
00:46:20,235 --> 00:46:24,907
That goes for them too, which means
they can't afford any distractions.

635
00:46:24,990 --> 00:46:27,075
This is our chance
to attack them with our Zakus!

636
00:46:27,910 --> 00:46:32,456
Our primary target is the Trojan Horse.
Secondary target, the enemy mobile suit.

637
00:46:32,539 --> 00:46:34,124
Don't let me down.

638
00:46:35,083 --> 00:46:38,170
The ship will be entering the atmosphere
in 15 minutes.

639
00:46:38,253 --> 00:46:40,756
All hands,
stand by at level 2 battle stations.

640
00:46:41,590 --> 00:46:43,217
Ryu, do we have anything smaller?

641
00:46:43,842 --> 00:46:46,094
We've got kids' sizes. Check over there.

642
00:46:49,097 --> 00:46:51,183
Here, the neck fastener has a double seal.

643
00:46:51,975 --> 00:46:53,185
Kids' sizes?

644
00:46:54,561 --> 00:46:55,646
Cool. Perfect fit.

645
00:46:56,355 --> 00:46:58,649
When did I become a part of this war?

646
00:46:58,732 --> 00:46:59,775
What?

647
00:46:59,858 --> 00:47:01,652
Nothing. I'll stand by in the Gundam.

648
00:47:05,489 --> 00:47:07,658
-Stand by with the missiles.
-Yes, sir.

649
00:47:07,741 --> 00:47:10,118
-Think Char will follow us?
-Doubt it.

650
00:47:13,664 --> 00:47:17,626
White Base is now
following the Salamis capsule.

651
00:47:25,509 --> 00:47:27,469
Attention, all hands.

652
00:47:27,553 --> 00:47:29,721
We will be entering
Earth's atmosphere in three minutes.

653
00:47:29,805 --> 00:47:34,434
Please be seated and remain calm
even if the ship begins to shake.

654
00:47:35,227 --> 00:47:38,313
Combat and maintenance personnel,
stand by at your stations.

655
00:47:38,981 --> 00:47:40,774
We may have to launch the Gundam.

656
00:47:40,857 --> 00:47:42,776
Maintenance teams, be prepared.

657
00:47:43,360 --> 00:47:44,403
Enemies!

658
00:47:46,154 --> 00:47:47,114
Putting it on screen.

659
00:47:47,197 --> 00:47:50,492
Maximum magnification.
Thirty-four seconds to enemy contact!

660
00:47:55,956 --> 00:47:59,918
Gundam, keep the Zakus away from us!
Can you do it, Amuro?

661
00:48:00,002 --> 00:48:01,420
How should I know?

662
00:48:01,503 --> 00:48:03,964
You have to return
to White Base in four minutes.

663
00:48:04,506 --> 00:48:07,301
Otherwise you'll burn up
in the atmosphere.

664
00:48:07,384 --> 00:48:08,218
Roger.

665
00:48:08,802 --> 00:48:11,305
Four Zakus approaching
from behind, R3 degrees.

666
00:48:11,388 --> 00:48:13,890
Four? You're kidding, right?

667
00:48:13,974 --> 00:48:17,436
No, it's true.
Char must have gotten new supplies.

668
00:48:19,146 --> 00:48:20,480
Easy for you to say.

669
00:48:20,564 --> 00:48:24,776
Ryu and Kai will be covering you.
Just watch your altitude.

670
00:48:24,860 --> 00:48:27,237
You think I can watch that while fighting?

671
00:48:27,321 --> 00:48:29,197
I know you can.

672
00:48:29,781 --> 00:48:31,116
Cut it out.

673
00:48:31,199 --> 00:48:32,409
Step onto the catapult.

674
00:48:33,952 --> 00:48:34,995
You're clear to launch!

675
00:48:35,078 --> 00:48:36,413
Here I go!

676
00:48:43,253 --> 00:48:45,005
Don't screw this up, Amuro…

677
00:48:48,550 --> 00:48:52,054
They've launched a mobile suit.
Dren, cover us!

678
00:48:52,137 --> 00:48:54,431
We'll split into two groups and attack.

679
00:48:55,015 --> 00:48:56,224
Roger!

680
00:48:56,308 --> 00:48:59,061
Now launching entry capsule!

681
00:48:59,144 --> 00:49:00,103
Roger that!

682
00:49:04,024 --> 00:49:06,151
Musai! Launch missiles!

683
00:49:24,753 --> 00:49:27,005
Amuro, don't get distracted by Char!

684
00:49:27,089 --> 00:49:29,216
The Zakus are going after
the Salamis' capsule!

685
00:49:29,299 --> 00:49:30,676
The capsule?

686
00:49:32,552 --> 00:49:34,930
I'd rather not have Char behind me, but…

687
00:49:36,515 --> 00:49:37,557
Got you!

688
00:49:43,313 --> 00:49:44,356
Oh no, you don't!

689
00:49:45,357 --> 00:49:46,483
Take that!

690
00:49:47,693 --> 00:49:49,695
The sight's drifting out of calibration!

691
00:49:54,116 --> 00:49:55,742
He's got vulcan guns in there?

692
00:49:57,869 --> 00:49:59,371
Commander!

693
00:50:03,500 --> 00:50:06,920
I can't hit him!
Are the vulcan barrels misaligned?

694
00:50:09,881 --> 00:50:10,882
We're hit!

695
00:50:11,591 --> 00:50:13,051
The upper-hull!

696
00:50:13,135 --> 00:50:16,304
Bright! If we enter like this,
we'll burn up from the inside!

697
00:50:16,888 --> 00:50:19,683
Understood. White Base will pick you up.

698
00:50:19,766 --> 00:50:20,600
Thanks!

699
00:50:20,684 --> 00:50:23,645
Sayla! Tell Amuro
to lure the two Zakus away!

700
00:50:24,271 --> 00:50:27,441
He can't! He's still fighting Char!

701
00:50:35,657 --> 00:50:39,911
The skills of the pilot
determine the victor, not the mobile suit.

702
00:50:41,830 --> 00:50:42,998
Remember that!

703
00:50:44,875 --> 00:50:46,209
Damn you, Char!

704
00:50:50,589 --> 00:50:51,423
Got him!

705
00:50:53,550 --> 00:50:56,887
Damn! My bazooka ammo!

706
00:50:56,970 --> 00:50:58,513
Behind me?

707
00:50:59,306 --> 00:51:00,182
Too slow!

708
00:51:06,438 --> 00:51:08,982
Salamis capsule, now deploying laser lock!

709
00:51:10,692 --> 00:51:12,068
What about those Zakus?

710
00:51:12,152 --> 00:51:13,820
Laser lock, fire!

711
00:51:18,784 --> 00:51:20,619
Just die already!

712
00:51:22,078 --> 00:51:23,580
Get in closer!

713
00:51:23,663 --> 00:51:26,750
But there's too much cover fire!

714
00:51:26,833 --> 00:51:29,211
Are you blind?
Watch the enemy and attack from below!

715
00:51:31,588 --> 00:51:32,756
We're hit, starboard side!

716
00:51:32,839 --> 00:51:35,342
Intensify starboard turret fire!

717
00:51:35,425 --> 00:51:38,136
Releasing emergency wall film sealant
in the damaged areas!

718
00:51:38,220 --> 00:51:42,140
-Fraw, I want to go out and fight too!
-This isn't a game!

719
00:51:42,224 --> 00:51:43,892
-So? I'm not scared!
-Don't be silly!

720
00:51:43,975 --> 00:51:44,851
I'm not scared!

721
00:51:45,519 --> 00:51:47,896
Which machine gun turret
can aim left and right?

722
00:51:47,979 --> 00:51:51,483
Number 35, I think.
The one on the right aims forward.

723
00:51:51,566 --> 00:51:52,651
I'll give it a go!

724
00:52:00,826 --> 00:52:04,162
Amuro, we've got Zakus below us.
Take care of them!

725
00:52:04,246 --> 00:52:05,455
How's it looking?

726
00:52:05,539 --> 00:52:06,456
Not good.

727
00:52:07,040 --> 00:52:08,208
Damn!

728
00:52:17,509 --> 00:52:18,343
Too easy!

729
00:52:20,428 --> 00:52:21,721
Stop!

730
00:52:31,565 --> 00:52:34,150
Damn it! What is that mobile suit made of?

731
00:52:34,234 --> 00:52:37,153
Amuro! Gundam! Do you read?
You have to come back!

732
00:52:37,237 --> 00:52:40,031
Amuro, return to White Base!
You're out of time!

733
00:52:40,615 --> 00:52:43,702
Prepare for atmospheric entry!
Secure all guns!

734
00:52:44,911 --> 00:52:49,040
Amuro, come in through the rear hatch!
It's too dangerous now!

735
00:52:49,124 --> 00:52:50,333
Roger!

736
00:52:51,918 --> 00:52:54,796
Commander Char!
Please get into the capsule!

737
00:52:55,380 --> 00:52:58,758
Crown, leave it!
The enemy mobile suit will burn up.

738
00:52:58,842 --> 00:53:00,343
Get into the capsule!

739
00:53:02,721 --> 00:53:07,142
Tell Amuro to get in, stat!
He'll burn up in the atmosphere!

740
00:53:07,726 --> 00:53:10,395
-Amuro, get back here! Forget the Zaku!
-Ensign Bright!

741
00:53:11,646 --> 00:53:16,860
My orders are to get White Base
and the Gundam to Jaburo safely!

742
00:53:16,943 --> 00:53:19,154
Get the Gundam back in here!
He's going to burn up!

743
00:53:19,237 --> 00:53:21,907
-Tell that to Amuro.
-This is why we don't use amateurs!

744
00:53:21,990 --> 00:53:25,869
If it weren't for him and the Gundam,
we'd all be dead by now.

745
00:53:26,536 --> 00:53:29,789
Lieutenant Reed, please sit down.
It's dangerous.

746
00:53:29,873 --> 00:53:32,250
Outer hull cooling system
is up by three points.

747
00:53:32,751 --> 00:53:34,794
I'll have you court-martialed! Got that?

748
00:53:36,922 --> 00:53:39,466
Where's Amuro? Why isn't he back yet?

749
00:53:45,305 --> 00:53:48,600
I'm falling to Earth at incredible speed!

750
00:53:49,976 --> 00:53:50,894
What about Crown?

751
00:53:50,977 --> 00:53:53,939
Forget it. We can't recover him now.

752
00:53:54,522 --> 00:53:57,400
Commander! Commander Char!

753
00:53:57,484 --> 00:54:02,364
Help me! I can't slow down!
Commander Char, help me, please!

754
00:54:02,447 --> 00:54:03,323
Crown…

755
00:54:03,907 --> 00:54:06,576
A Zaku can't survive atmospheric entry.

756
00:54:07,077 --> 00:54:11,831
I'm sorry, Crown,
but your death won't be in vain.

757
00:54:23,259 --> 00:54:26,638
Found it! I hope it isn't too late
to activate the entry system!

758
00:54:26,721 --> 00:54:30,058
Cooling shift and heatproof field!
Activating all systems.

759
00:54:39,150 --> 00:54:41,903
We can't contact the Gundam
due to the signal blackout.

760
00:54:41,987 --> 00:54:44,531
Amuro! Come in!

761
00:54:44,614 --> 00:54:46,366
Amuro! What's wrong?

762
00:54:46,449 --> 00:54:47,867
The transmission's out for now.

763
00:54:48,743 --> 00:54:51,830
That mobile suit's still there.
It's not burning up.

764
00:54:51,913 --> 00:54:56,126
What's going on? Is it capable
of surviving atmospheric entry?

765
00:54:57,794 --> 00:55:00,422
Altitude 32… 30…

766
00:55:00,505 --> 00:55:02,841
29… 26…

767
00:55:03,633 --> 00:55:05,969
25… 24…

768
00:55:06,761 --> 00:55:10,557
20… 17… 16…

769
00:55:11,182 --> 00:55:13,518
14… 12…

770
00:55:14,602 --> 00:55:16,521
Is it going to work?

771
00:55:17,105 --> 00:55:20,567
When we get the radio comm back,
contact Garma on the continent.

772
00:55:20,650 --> 00:55:23,611
Now I see, Commander Char.

773
00:55:24,195 --> 00:55:27,657
Even if we didn't defeat them
before atmospheric entry,

774
00:55:27,741 --> 00:55:29,951
our backup plan
is to change their entry angle

775
00:55:30,035 --> 00:55:34,414
and bring them down
into the territory we control.

776
00:55:34,497 --> 00:55:38,585
War is unforgiving.
You always have to think ahead.

777
00:55:38,668 --> 00:55:39,836
I have Captain Garma, sir.

778
00:55:43,298 --> 00:55:45,508
Hello. What can I do for you, Red Comet?

779
00:55:45,592 --> 00:55:50,138
I may have to renounce that nickname,
Captain Garma Zabi.

780
00:55:51,097 --> 00:55:52,807
You sound unusually humble.

781
00:55:53,433 --> 00:55:55,935
You've heard about the enemy's
Operation V, haven't you?

782
00:55:57,020 --> 00:55:58,688
I've seen it firsthand.

783
00:55:58,772 --> 00:55:59,898
What?

784
00:56:00,523 --> 00:56:04,152
It's taken out six of my Zakus.

785
00:56:04,235 --> 00:56:06,946
That's terrible.
Is it really that powerful?

786
00:56:08,823 --> 00:56:12,869
I sent it your way.
You can have the honor of the kill.

787
00:56:12,952 --> 00:56:14,329
I'm coming in right behind it.

788
00:56:14,954 --> 00:56:17,207
Very well. I accept your gracious offer.

789
00:56:17,290 --> 00:56:19,334
I'll attack it
with our Gaw attack carriers.

790
00:56:19,417 --> 00:56:20,585
-Scramble!
-Yes, sir!

791
00:56:28,885 --> 00:56:30,053
Restoring video.

792
00:56:32,097 --> 00:56:33,973
It's the Gundam!

793
00:56:35,433 --> 00:56:38,311
The Gundam! Amuro's all right!

794
00:56:54,786 --> 00:56:57,455
Look, Pelo. That's the Earth.

795
00:56:57,539 --> 00:56:59,791
That's all land down there?

796
00:57:00,500 --> 00:57:02,794
And is that the sea?
That's the name for it, right?

797
00:57:04,045 --> 00:57:07,715
I'd forgotten that you've never seen
the Earth before, Pelo.

798
00:57:08,299 --> 00:57:13,012
This is a real planet,
made of land and water.

799
00:57:30,613 --> 00:57:31,906
Amuro, good work.

800
00:57:40,039 --> 00:57:40,874
Amuro…

801
00:57:49,883 --> 00:57:54,220
Amuro! We made a pie to celebrate!

802
00:57:54,762 --> 00:57:56,598
We have champaign, too!

803
00:57:56,681 --> 00:57:58,558
Let's have a toast with our pie!

804
00:57:58,641 --> 00:58:01,478
Cheers, Amuro!

805
00:58:03,104 --> 00:58:05,231
Just leave me alone…

806
00:58:10,111 --> 00:58:11,529
What's your problem, Amuro?

807
00:58:31,925 --> 00:58:35,470
This was our projected entry angle.
This is our current course.

808
00:58:37,096 --> 00:58:39,682
There's no way we can get to Jaburo!

809
00:58:39,766 --> 00:58:42,810
I agree. We're deep in Zeon territory.

810
00:58:42,894 --> 00:58:44,312
You've got to be kidding!

811
00:58:45,104 --> 00:58:46,272
Are you all right, sir?

812
00:58:47,023 --> 00:58:52,820
Char's a brilliant strategist.
He's taken us for a ride.

813
00:58:53,404 --> 00:58:56,032
We have to get out of here!
I don't care how!

814
00:58:56,115 --> 00:58:57,283
-Enemy planes!
-What?

815
00:59:19,806 --> 00:59:21,849
Char may have been right.

816
00:59:21,933 --> 00:59:25,937
It's totally different
from any other Federation warship.

817
00:59:26,020 --> 00:59:27,272
The Musai capsule!

818
00:59:27,981 --> 00:59:29,065
Bring it aboard!

819
00:59:37,365 --> 00:59:39,617
All right, looking good!

820
00:59:39,701 --> 00:59:42,161
Captain Garma,
the Musai capsule is on board.

821
00:59:43,371 --> 00:59:46,457
Hello, Char. This isn't like you.

822
00:59:46,541 --> 00:59:48,668
Did you have a hard time
with just one enemy ship?

823
00:59:49,794 --> 00:59:51,087
Cut me some slack, Garma.

824
00:59:51,170 --> 00:59:56,217
Or should I call you Captain Garma Zabi,
commander of the Earth Occupation Force?

825
00:59:56,301 --> 00:59:58,469
Call me Garma,
like you did at the Academy.

826
00:59:59,304 --> 01:00:00,805
That's the Trojan Horse.

827
01:00:01,347 --> 01:00:05,059
The ship even the Red Comet
couldn't destroy.

828
01:00:05,143 --> 01:00:08,563
Are you saying you wouldn't
have come out here otherwise?

829
01:00:08,646 --> 01:00:13,109
Oh, no. I'm satisfied to come just
to pick up an old friend, Char.

830
01:00:13,818 --> 01:00:18,323
Don't forget, the Trojan Horse
performed a re-entry on its own.

831
01:00:18,406 --> 01:00:23,578
We're taking that into account
when estimating its combat potential.

832
01:00:24,579 --> 01:00:28,666
They've had you on constant duty
since the guerrilla mop-up, right?

833
01:00:29,208 --> 01:00:30,376
Why don't you relax?

834
01:00:30,460 --> 01:00:32,295
I think I'll accept your offer.

835
01:00:32,378 --> 01:00:36,716
I guarantee that victory in this operation
will earn you a Zeon Cross.

836
01:00:36,799 --> 01:00:40,678
Thank you.
This is just the opportunity I need.

837
01:00:41,512 --> 01:00:44,682
Did you come
to help me prove myself to my sister?

838
01:00:48,978 --> 01:00:51,022
Don't laugh. The men are watching.

839
01:00:55,234 --> 01:00:56,986
Amuro, hurry!

840
01:00:57,070 --> 01:00:59,197
-Amuro, hurry!
-Amuro?

841
01:00:59,280 --> 01:01:00,323
Amuro!

842
01:01:04,243 --> 01:01:05,244
What's wrong?

843
01:01:06,621 --> 01:01:07,872
Nothing.

844
01:01:07,955 --> 01:01:10,041
-Do you have a fever?
-No!

845
01:01:10,124 --> 01:01:12,335
They want you on combat stand-by.

846
01:01:12,418 --> 01:01:17,256
I haven't been able
to sleep since we left Side 7.

847
01:01:18,299 --> 01:01:21,511
I try to get to sleep, but I can't!

848
01:01:22,804 --> 01:01:25,181
Maybe we should ask Sayla for advice.

849
01:01:25,264 --> 01:01:27,517
She's a med student, after all.

850
01:01:28,101 --> 01:01:29,519
Just shut up!

851
01:01:29,602 --> 01:01:31,771
Stop it, Amuro! This isn't like you!

852
01:01:32,522 --> 01:01:34,899
And fighting in a mobile suit is?

853
01:01:35,483 --> 01:01:38,319
This war's killed practically every adult!

854
01:01:38,820 --> 01:01:41,280
The elderly and the young
have to fight now.

855
01:01:41,364 --> 01:01:44,492
It doesn't matter
if you're part of Zeon or the Federation.

856
01:01:46,077 --> 01:01:47,537
And cut that out!

857
01:01:49,580 --> 01:01:51,958
The Federation Forces
are just using us as a decoy.

858
01:01:53,000 --> 01:01:53,918
A decoy?

859
01:01:55,378 --> 01:01:58,756
They're working
on new weapons as we speak.

860
01:01:58,840 --> 01:02:03,219
They're just using us
to keep the enemy occupied

861
01:02:03,302 --> 01:02:04,762
while they produce the weapons.

862
01:02:05,555 --> 01:02:07,098
-Is it from Jaburo?
-Finally!

863
01:02:07,181 --> 01:02:09,016
This is White Base.

864
01:02:09,100 --> 01:02:12,603
Defense Force M-4.
Decryption circuit, Alpha gain.

865
01:02:13,271 --> 01:02:14,731
Alpha gain, roger.

866
01:02:20,236 --> 01:02:24,490
"White Base is to break through
the enemy line and escape out to sea."

867
01:02:24,574 --> 01:02:25,450
That's all it says.

868
01:02:26,951 --> 01:02:28,453
They're not coming to help us?

869
01:02:29,203 --> 01:02:31,414
Can't we send a message back to M-4?

870
01:02:31,998 --> 01:02:35,835
No, we're too deep in Zeon territory
to even risk sending an encrypted signal.

871
01:02:37,670 --> 01:02:39,714
What are those generals thinking?

872
01:02:39,797 --> 01:02:41,424
They don't know what our situation is!

873
01:02:43,134 --> 01:02:43,968
Garma…

874
01:02:44,844 --> 01:02:46,846
You don't have to go.

875
01:02:46,929 --> 01:02:49,974
I told you,
I have to prove myself to my sister.

876
01:02:50,808 --> 01:02:53,060
You don't have family,
you wouldn't understand.

877
01:02:55,021 --> 01:02:57,106
Guevil squadron, move out!

878
01:03:03,446 --> 01:03:04,697
Garma squadron, launch!

879
01:03:14,040 --> 01:03:14,874
Watch out!

880
01:03:18,252 --> 01:03:20,880
You can't expect an amateur
to steer past these obstacles!

881
01:03:20,963 --> 01:03:23,716
Increase our altitude
by another 100 meters!

882
01:03:23,800 --> 01:03:25,384
The Gaw will spot us!

883
01:03:25,968 --> 01:03:30,139
It's either that
or we crash into a mountain.

884
01:03:30,223 --> 01:03:32,016
Don't blame me if they shoot us down.

885
01:03:34,644 --> 01:03:37,188
Ryu! Are Hayato and Kai all set?

886
01:03:38,022 --> 01:03:40,149
Hayato's going to be
the gunner in the Guntank.

887
01:03:40,233 --> 01:03:41,234
And Kai?

888
01:03:41,317 --> 01:03:44,612
He's got the Guncannon.
Let's see how well he does. You okay, Kai?

889
01:03:44,695 --> 01:03:47,240
-Does it matter?
-We're counting on you.

890
01:03:47,323 --> 01:03:49,325
We need all the help we can get.

891
01:03:49,408 --> 01:03:51,744
I know! That's why I'm sending
those kids out to battle!

892
01:03:53,788 --> 01:03:57,333
I'll shoot from under White Base,
but nothing more, got that?

893
01:03:57,416 --> 01:04:02,463
That's all I'm doing, okay?
We don't get pensions for dying!

894
01:04:03,089 --> 01:04:04,340
I'll make the arrangements.

895
01:04:04,423 --> 01:04:05,424
You agree with the plan?

896
01:04:06,634 --> 01:04:07,802
This will get us out, right?

897
01:04:08,511 --> 01:04:09,345
How should I know?

898
01:04:10,596 --> 01:04:12,306
What is it, Fraw Bow?

899
01:04:12,932 --> 01:04:15,351
It's no use.
Amuro says he doesn't want to fight.

900
01:04:15,977 --> 01:04:17,603
-What?
-Bright…

901
01:04:17,687 --> 01:04:20,106
Amuro! Launch at once!

902
01:04:20,857 --> 01:04:24,110
Can you guarantee I'll be able to sleep
when the battle's over?

903
01:04:24,193 --> 01:04:25,027
Guarantee?

904
01:04:25,820 --> 01:04:26,696
Amuro…

905
01:04:27,613 --> 01:04:29,615
I just can't do it anymore.

906
01:04:30,324 --> 01:04:34,996
If you hadn't fought in the Gundam,
I'd be dead by now.

907
01:04:35,830 --> 01:04:37,915
I owe my life to the Gundam too.

908
01:04:37,999 --> 01:04:40,918
But I'm scared. I've had enough!

909
01:04:48,634 --> 01:04:49,886
Damn Trojan Horse!

910
01:04:55,141 --> 01:04:57,768
Dopps coming around behind us!

911
01:04:57,852 --> 01:04:59,979
They're trying to cut off
our escape route!

912
01:05:03,983 --> 01:05:06,277
Concentrate fire on the port-side engine!

913
01:05:07,403 --> 01:05:10,615
Okay, stop! The Guntank's ready to go!

914
01:05:10,698 --> 01:05:12,283
All clear, Hayato?

915
01:05:12,950 --> 01:05:14,994
I've got it. Leave it to me.

916
01:05:15,077 --> 01:05:18,456
Guntank, get in position.
Cover our left flank.

917
01:05:21,000 --> 01:05:22,251
Moving out, nice and slow!

918
01:05:36,432 --> 01:05:40,102
Jeez, is this all the firepower we've got?
Well, Bright? Is this it?

919
01:05:40,186 --> 01:05:42,188
The Gundam will be launching soon.

920
01:05:42,271 --> 01:05:44,565
Have faith in us, okay?

921
01:05:45,316 --> 01:05:48,486
Well, since you put it so nicely,
I can only hope you're right.

922
01:05:48,569 --> 01:05:52,657
Locking White Base at an
altitude of 105 meters.

923
01:05:52,740 --> 01:05:54,367
Opening hatch on launch deck number 2.

924
01:05:57,036 --> 01:06:00,831
Ryu, you're clear to launch.
Verify balance and drop!

925
01:06:00,915 --> 01:06:02,541
Here we go, Hayato!

926
01:06:02,625 --> 01:06:05,294
Take the cannon's safeties off
once we clear the ship!

927
01:06:05,878 --> 01:06:08,506
Roger! I'll show you
I can do as well as Amuro!

928
01:06:16,347 --> 01:06:17,974
What's that? Some kind of tank?

929
01:06:18,933 --> 01:06:23,187
A defective mobile suit design.
It's just a ground weapon.

930
01:06:24,271 --> 01:06:26,148
Guevil squadron,
attack that enemy mobile suit!

931
01:06:27,400 --> 01:06:29,235
Hayato! Enemies to the left!

932
01:06:38,160 --> 01:06:39,787
Damn, that thing packs a punch!

933
01:06:43,833 --> 01:06:45,209
Guncannon, launching!

934
01:06:45,292 --> 01:06:47,962
We've got waves one and two
still coming in!

935
01:06:48,045 --> 01:06:49,672
Kai, we're counting on you!

936
01:06:50,256 --> 01:06:51,799
I'll give it a try, Sayla.

937
01:07:02,143 --> 01:07:04,145
All right, I'm down!

938
01:07:08,941 --> 01:07:10,026
They're shooting at me!

939
01:07:32,298 --> 01:07:33,299
Jeez…

940
01:07:37,303 --> 01:07:39,597
I can do it!

941
01:07:42,516 --> 01:07:45,895
Two mobile suits have come out!
Deploy Magella Attacks at once!

942
01:07:46,645 --> 01:07:48,355
Two mobile suits?

943
01:07:48,439 --> 01:07:50,316
Is one of them the white one, Garma?

944
01:07:50,399 --> 01:07:52,818
Negative. Both are ground assault models.

945
01:07:53,360 --> 01:07:54,487
The white one hasn't come out.

946
01:07:55,196 --> 01:07:58,407
Are these defects
really worth the Zeon Cross?

947
01:07:59,325 --> 01:08:01,285
He's going to need help.

948
01:08:01,368 --> 01:08:04,288
We can't let it escape
now that we have it this low!

949
01:08:07,124 --> 01:08:08,250
Amuro!

950
01:08:08,876 --> 01:08:10,836
Why aren't you doing your duty?

951
01:08:12,004 --> 01:08:14,006
Why do you fight, Bright?

952
01:08:14,590 --> 01:08:17,218
This is no time
to be discussing philosophy!

953
01:08:17,301 --> 01:08:18,719
Now get up!

954
01:08:18,803 --> 01:08:20,262
Stop it!

955
01:08:20,346 --> 01:08:25,059
If you want the Gundam in action so badly,
why don't you pilot it?

956
01:08:25,142 --> 01:08:29,897
What? I would if I could!
That goes without saying!

957
01:08:29,980 --> 01:08:32,733
I didn't do it before
just because I was able to.

958
01:08:36,445 --> 01:08:37,363
You hit me…

959
01:08:37,446 --> 01:08:38,823
Ensign Bright!

960
01:08:38,906 --> 01:08:40,449
And what's wrong with me hitting you?

961
01:08:41,200 --> 01:08:44,912
Maybe giving you something to
complain about will make you feel better!

962
01:08:45,496 --> 01:08:48,707
Do you really think I'm that petty?

963
01:08:51,127 --> 01:08:52,169
That's twice now!

964
01:08:52,878 --> 01:08:54,839
How dare you? Not even my dad hit me!

965
01:08:55,798 --> 01:08:57,341
Then he was too easy on you!

966
01:08:57,424 --> 01:08:59,927
You can't be a real man
without taking a few blows!

967
01:09:00,553 --> 01:09:05,683
I won't do it! Nobody's making me
pilot the Gundam ever again!

968
01:09:07,017 --> 01:09:09,353
Amuro, would you stop it?

969
01:09:09,436 --> 01:09:13,065
Get a hold of yourself!
Stop whining, Amuro!

970
01:09:16,026 --> 01:09:17,153
I'm going to the bridge!

971
01:09:17,736 --> 01:09:21,031
Amuro, if you stay like this,
you're nothing but a coward!

972
01:09:21,657 --> 01:09:25,452
I thought your natural talent
would let you beat Char!

973
01:09:25,536 --> 01:09:26,745
Too bad I was wrong!

974
01:09:26,829 --> 01:09:27,955
Char?

975
01:09:28,873 --> 01:09:29,707
Bright!

976
01:09:30,583 --> 01:09:31,417
Bright!

977
01:09:32,501 --> 01:09:35,838
Amuro, the Gundam
has an operator's manual, right?

978
01:09:37,214 --> 01:09:38,841
I'll pilot the Gundam.

979
01:09:39,341 --> 01:09:42,344
I hate people who can't take
credit for what they've done!

980
01:09:43,137 --> 01:09:48,309
Man up! Put your chin up and say,
"Everyone would be dead without me."

981
01:09:50,269 --> 01:09:51,103
I--

982
01:09:51,937 --> 01:09:56,567
Fraw Bow, you can't pilot the Gundam.

983
01:09:57,693 --> 01:09:58,986
Amuro…

984
01:09:59,069 --> 01:10:00,738
I may not like it,

985
01:10:02,615 --> 01:10:04,074
but I am a man.

986
01:10:07,244 --> 01:10:08,913
Amuro, are you going? Amuro!

987
01:10:13,292 --> 01:10:14,543
Damn you, Char!

988
01:10:23,010 --> 01:10:24,094
My ammo!

989
01:10:27,640 --> 01:10:28,682
There's more of them?

990
01:10:29,350 --> 01:10:31,769
Yes, sir!
They've called in ground units as well!

991
01:10:32,937 --> 01:10:35,814
Hitting us from above and below? Damn it!

992
01:10:44,406 --> 01:10:46,742
Pull back! Retreat! No, shift position!

993
01:10:49,203 --> 01:10:52,122
Idiots! What are you aiming at?

994
01:10:52,206 --> 01:10:55,584
Forward batteries,
concentrate fire on the Magella Attacks!

995
01:10:55,668 --> 01:10:57,544
You aren't retreating?

996
01:10:57,628 --> 01:11:00,506
You want us
to break out of here, don't you?

997
01:11:02,466 --> 01:11:03,384
All right!

998
01:11:08,764 --> 01:11:11,850
Ryu, these guys
are just pressing the attack harder!

999
01:11:11,934 --> 01:11:13,602
Where's Amuro and the Gundam?

1000
01:11:14,186 --> 01:11:16,605
White Base, do you read?
Please, send out the Gundam!

1001
01:11:17,606 --> 01:11:19,984
Don't panic. You can do it.

1002
01:11:20,067 --> 01:11:20,943
Thanks.

1003
01:11:21,527 --> 01:11:22,361
Good luck.

1004
01:11:23,362 --> 01:11:24,238
Hold down the fort!

1005
01:11:25,864 --> 01:11:27,700
Ryu, stay close to us!

1006
01:11:28,284 --> 01:11:30,619
I can't help it. They're pulling us in!

1007
01:11:30,703 --> 01:11:34,164
Course clear. Launch at once!
And be careful, Amuro.

1008
01:11:34,832 --> 01:11:35,666
I will.

1009
01:11:36,667 --> 01:11:40,879
Which course is clear? As though
the enemy isn't everywhere out there?

1010
01:11:42,965 --> 01:11:44,216
Here I go!

1011
01:11:50,097 --> 01:11:50,931
I'm falling!

1012
01:12:06,989 --> 01:12:09,533
Ryu, pull back!
Let the Gundam handle them!

1013
01:12:10,117 --> 01:12:12,619
Go for it! Looks like
they're trying to pick on Kai.

1014
01:12:20,753 --> 01:12:22,046
Amuro!

1015
01:12:24,590 --> 01:12:25,674
Damn you!

1016
01:12:35,184 --> 01:12:36,268
More of them?

1017
01:12:38,520 --> 01:12:41,523
All units! The white one's out!
There are three total!

1018
01:12:41,607 --> 01:12:43,442
The Trojan Horse has three mobile suits!

1019
01:12:43,525 --> 01:12:45,569
Bring it down and
we'll trap them all here!

1020
01:12:52,826 --> 01:12:55,245
The white one has come out? Let's go!

1021
01:12:57,164 --> 01:12:59,666
Launch the Komusai!
I want to help the Captain!

1022
01:12:59,750 --> 01:13:00,584
Sir!

1023
01:13:06,757 --> 01:13:07,966
Don't underestimate me!

1024
01:13:08,050 --> 01:13:11,512
I'll show you the Gundam isn't just some
hand-to-hand combat suit!

1025
01:13:16,016 --> 01:13:17,726
That mobile suit's flying!

1026
01:13:17,810 --> 01:13:19,019
Got you!

1027
01:13:21,146 --> 01:13:22,064
One!

1028
01:13:22,648 --> 01:13:25,734
Amuro! The Gundam's fighting in midair!

1029
01:13:25,818 --> 01:13:26,652
What?

1030
01:13:26,735 --> 01:13:27,945
It's incredible!

1031
01:13:28,028 --> 01:13:31,740
Sayla, open a radio link!
Orders for the Guncannon and Guntank!

1032
01:13:31,824 --> 01:13:34,952
Have them support the Gundam so that
it isn't picked off when it lands!

1033
01:13:35,702 --> 01:13:36,620
Roger.

1034
01:13:36,703 --> 01:13:39,832
Hayato! We'll cover Amuro!

1035
01:13:39,915 --> 01:13:43,794
Roger! We'll keep the Dopps occupied!

1036
01:13:48,215 --> 01:13:50,634
I just have to keep the Dopps away, right?

1037
01:13:52,136 --> 01:13:54,513
Eight… Five… Two…

1038
01:13:57,891 --> 01:14:00,436
The damn Federation
built a hell of a mobile suit!

1039
01:14:05,732 --> 01:14:07,067
Three!

1040
01:14:18,120 --> 01:14:21,623
Bright! Look at the way Amuro's fighting!

1041
01:14:21,707 --> 01:14:23,542
Yes, that's what I admire about him.

1042
01:14:23,625 --> 01:14:26,378
He knows he has to fight,
even if he doesn't like it.

1043
01:14:26,462 --> 01:14:30,674
Yes… That's the Amuro I know.

1044
01:14:37,306 --> 01:14:39,349
Six, going for seven!

1045
01:14:41,185 --> 01:14:42,144
Seven!

1046
01:14:50,986 --> 01:14:52,154
The squadron leader?

1047
01:14:54,490 --> 01:14:57,868
You monster! Die!

1048
01:15:00,746 --> 01:15:01,622
What?

1049
01:15:07,836 --> 01:15:10,964
Gaw, separate the mobile
suits from the Trojan Horse!

1050
01:15:11,048 --> 01:15:12,758
If we can lure them inside
the Gaw's firing range,

1051
01:15:12,841 --> 01:15:14,343
we can blow them apart!

1052
01:15:15,844 --> 01:15:18,263
-Komusai closing on the Gundam!
-What?

1053
01:15:19,389 --> 01:15:21,600
Isn't the Red Comet's Zaku on that one?

1054
01:15:22,976 --> 01:15:24,728
And the Gundam dropped the beam rifle!

1055
01:15:24,811 --> 01:15:26,605
Send out the spare!

1056
01:15:28,732 --> 01:15:30,526
Gundam! Amuro! Do you read?

1057
01:15:30,609 --> 01:15:32,861
We're sending you a rifle,
so be sure to catch it!

1058
01:15:32,945 --> 01:15:34,530
It should be recharged!

1059
01:15:36,490 --> 01:15:37,908
What?

1060
01:15:37,991 --> 01:15:40,619
We're launching you a rifle!
The Red Comet's coming!

1061
01:15:46,041 --> 01:15:48,585
-Zaku descending! It's Char!
-What?

1062
01:15:50,379 --> 01:15:51,797
Go!

1063
01:15:54,007 --> 01:15:55,342
Char's launched in a Zaku?

1064
01:15:57,761 --> 01:15:59,012
There it is!

1065
01:15:59,680 --> 01:16:00,889
Grab it, Gundam!

1066
01:16:24,746 --> 01:16:26,582
It isn't keeping its charge!

1067
01:16:29,167 --> 01:16:30,544
Amuro, pull back!

1068
01:16:30,627 --> 01:16:32,921
White Base will fire missiles
to cover you!

1069
01:16:33,005 --> 01:16:34,590
Pull back, Amuro!

1070
01:16:35,215 --> 01:16:36,174
No…

1071
01:16:36,258 --> 01:16:38,135
The Dopps and Magella Attacks
are falling back!

1072
01:16:38,218 --> 01:16:39,720
Don't get hit!

1073
01:16:40,637 --> 01:16:41,513
Roger.

1074
01:17:00,073 --> 01:17:01,366
Damned Trojan Horse!

1075
01:17:01,450 --> 01:17:02,743
Char, do you read me?

1076
01:17:02,826 --> 01:17:03,660
Yes, Garma.

1077
01:17:03,744 --> 01:17:06,413
I'm back on the Gaw.
You'd better pull back as well.

1078
01:17:07,456 --> 01:17:10,042
We need to rethink our strategy.

1079
01:17:10,626 --> 01:17:11,501
So it would seem.

1080
01:17:12,085 --> 01:17:13,629
Come back. We'll study this together.

1081
01:17:17,341 --> 01:17:18,300
Roger.

1082
01:17:27,392 --> 01:17:29,853
You there, in the mobile suit!
Do you read me?

1083
01:17:30,395 --> 01:17:32,606
Maintain that altitude
and return to White Base!

1084
01:17:32,689 --> 01:17:33,899
Don't chase the enemy too far!

1085
01:17:36,360 --> 01:17:39,529
Who is she?
She seems to know all about us.

1086
01:17:46,828 --> 01:17:49,373
I'm taking 35 people with me,

1087
01:17:49,456 --> 01:17:52,376
including the Salamis crew
and the wounded refugees.

1088
01:17:52,459 --> 01:17:57,631
White Base and its mobile suits
are to proceed as usual.

1089
01:17:57,714 --> 01:18:02,761
General Revil wants me to bring back
a copy of your battle reports.

1090
01:18:02,844 --> 01:18:05,347
But Lieutenant Matilda,
I don't understand.

1091
01:18:06,598 --> 01:18:09,226
Why are we being left in this situation?

1092
01:18:10,352 --> 01:18:12,562
Well, General Revil thinks that

1093
01:18:12,646 --> 01:18:17,150
you've been fighting about
as well as regular troops.

1094
01:18:17,901 --> 01:18:20,529
The Federation Forces
are in bad shape right now.

1095
01:18:22,030 --> 01:18:25,742
I'm only here
because of General Revil's orders.

1096
01:18:27,369 --> 01:18:28,995
Jaburo isn't involved.

1097
01:18:29,788 --> 01:18:32,290
But when will we be resupplied next?

1098
01:18:32,874 --> 01:18:36,002
If you escape to the west
we may be able to get you supplies.

1099
01:18:36,086 --> 01:18:36,962
No guarantees.

1100
01:18:38,338 --> 01:18:44,177
Just remember that there's someone
in the Forces who's looking out for you.

1101
01:18:45,971 --> 01:18:47,639
Lieutenant Matilda…

1102
01:18:49,266 --> 01:18:53,270
If you hadn't fought so well,
we might have been killed, too.

1103
01:18:53,353 --> 01:18:56,606
Thank you. You may be some kind of esper.

1104
01:18:57,899 --> 01:18:59,818
-That's not…
-Hang in there.

1105
01:18:59,901 --> 01:19:00,944
Yes, ma'am.

1106
01:19:52,370 --> 01:19:53,205
Char.

1107
01:19:53,705 --> 01:19:54,790
Is that you, Garma?

1108
01:19:55,999 --> 01:19:59,669
I wanted to thank you for saving my life.

1109
01:19:59,753 --> 01:20:04,549
Come on, don't be a stranger.
So what do we do about the Trojan Horse?

1110
01:20:05,634 --> 01:20:06,760
I have a plan underway.

1111
01:20:06,843 --> 01:20:11,264
I would be more than happy
to help you in any way I can.

1112
01:20:12,933 --> 01:20:16,853
Thanks. You're worth a hundred men.

1113
01:20:17,479 --> 01:20:20,607
With your help,
I'll prove myself to my sister, Kycilia.

1114
01:20:21,691 --> 01:20:24,277
Maybe you should stop worrying
about what she thinks.

1115
01:20:24,861 --> 01:20:26,655
-Char.
-Yes?

1116
01:20:27,280 --> 01:20:28,740
I'll see you tonight.

1117
01:20:34,496 --> 01:20:36,665
Are parties part
of our occupation policy now?

1118
01:20:51,972 --> 01:20:56,810
And if your father, Sovereign Degwin,
ever comes to Earth,

1119
01:20:57,561 --> 01:21:00,730
it would be our pleasure
to serve him in any way we can.

1120
01:21:08,446 --> 01:21:10,824
Pardon me.
I'll catch up with you again later.

1121
01:21:13,243 --> 01:21:16,454
Oh, Garma always looks so gallant.

1122
01:21:16,538 --> 01:21:17,998
-He's so dreamy.
-I need some air.

1123
01:21:18,665 --> 01:21:20,041
I'm drowning in suck-ups!

1124
01:21:21,001 --> 01:21:24,546
They'd be terrified if they knew
about the Horse and its mobile suits.

1125
01:21:25,130 --> 01:21:29,926
And we can't send a task force after them,
there's too much ground to cover.

1126
01:21:30,010 --> 01:21:31,803
Garma, who's the gentleman over there?

1127
01:21:32,512 --> 01:21:35,265
Oh, no, I'm sure
there are other ways to do it.

1128
01:21:35,348 --> 01:21:37,183
Eschonbach, the former mayor.

1129
01:21:37,851 --> 01:21:42,063
He hates Zeon,
but stayed to help the people here.

1130
01:21:42,147 --> 01:21:43,273
Looks like a stubborn man.

1131
01:21:43,356 --> 01:21:46,568
Ladies and gentlemen,
Ms. Icelina Eschonbach.

1132
01:21:48,028 --> 01:21:51,698
-Oh, my!
-She's lovely!

1133
01:21:55,035 --> 01:21:56,411
If you'll excuse me.

1134
01:22:17,766 --> 01:22:22,479
He says you can't marry me
because my father is the leader of Zeon?

1135
01:22:22,562 --> 01:22:23,396
Yes.

1136
01:22:24,022 --> 01:22:26,107
I figured that's
what your father would say.

1137
01:22:26,191 --> 01:22:30,111
I couldn't care less
about Zeon or the Federation.

1138
01:22:30,195 --> 01:22:34,282
I love you because of who you are.

1139
01:22:34,366 --> 01:22:35,408
Icelina…

1140
01:22:36,785 --> 01:22:40,789
I want to be with you,
even if it means betraying my father.

1141
01:22:40,872 --> 01:22:44,042
I feel the same,
but I cannot betray my father or Zeon.

1142
01:22:44,125 --> 01:22:45,001
I know.

1143
01:22:45,085 --> 01:22:49,214
Don't worry. I have a chance
to get the Federation secrets now.

1144
01:22:49,923 --> 01:22:54,177
Once I've done that,
my father will have to listen to me.

1145
01:22:54,260 --> 01:22:55,428
Garma…

1146
01:22:56,846 --> 01:23:01,851
And if he doesn't,
I will leave Zeon for good.

1147
01:23:03,895 --> 01:23:05,021
Garma…

1148
01:23:12,737 --> 01:23:14,614
-Captain!
-What is it?

1149
01:23:15,240 --> 01:23:16,950
-Oh, am I--
-Never mind! What is it?

1150
01:23:17,033 --> 01:23:20,286
Sir! The Trojan Horse
has been detected at point S3!

1151
01:23:20,370 --> 01:23:21,204
What?

1152
01:23:21,788 --> 01:23:24,290
If it breaks through
the final defense line,

1153
01:23:24,374 --> 01:23:26,960
we'll lose it in Federation airspace!

1154
01:23:27,043 --> 01:23:30,338
Just as planned.
We have a defense line there, too!

1155
01:23:31,256 --> 01:23:33,800
I'll head there
with a mobile squadron myself.

1156
01:23:33,883 --> 01:23:36,052
Inform Commander Char! We're moving out!

1157
01:23:36,636 --> 01:23:37,470
Sir!

1158
01:23:38,263 --> 01:23:39,389
Garma!

1159
01:23:39,472 --> 01:23:42,976
Once we've stolen
the Federation's new weapons,

1160
01:23:43,560 --> 01:23:45,770
I'll take them back to Zeon
with you at my side.

1161
01:24:06,458 --> 01:24:07,876
Garma…

1162
01:24:28,313 --> 01:24:32,358
Looks like Zeon
doesn't want us leaving the city.

1163
01:24:32,442 --> 01:24:35,195
Yes, but if we don't…

1164
01:24:35,862 --> 01:24:40,158
Bright! I'll go out as a decoy
and distract them.

1165
01:24:40,784 --> 01:24:43,953
-No, it's too late for that.
-What?

1166
01:24:44,704 --> 01:24:46,790
We've picked up something
on the sound detectors!

1167
01:24:47,332 --> 01:24:49,209
Enemy planes, approaching from the north!

1168
01:24:49,876 --> 01:24:52,504
We're out of options! I'll distract them.

1169
01:24:53,004 --> 01:24:55,423
White Base can escape out to sea.

1170
01:24:56,174 --> 01:24:59,511
No, even a decoy operation
or escaping to the sea would--

1171
01:25:06,434 --> 01:25:07,560
A flare!

1172
01:25:17,862 --> 01:25:21,658
Ahead of us!
I thought I saw a sports dome!

1173
01:25:21,741 --> 01:25:22,867
Yes, there is!

1174
01:25:22,951 --> 01:25:26,204
All right, it should fit.
We'll hide the White Base there!

1175
01:25:26,287 --> 01:25:27,580
Are you sure about this?

1176
01:25:28,206 --> 01:25:30,542
Amuro, stand by in the Gundam,
Kai in the Guncannon,

1177
01:25:30,625 --> 01:25:32,377
and Ryu and Hayato in the Guntank.

1178
01:25:33,002 --> 01:25:35,964
And remember,
we're still carrying civilians on board!

1179
01:25:36,881 --> 01:25:38,633
Funny, I thought I was one of them.

1180
01:25:38,716 --> 01:25:41,344
All hands will stand by
at level 1 battle stations.

1181
01:25:41,845 --> 01:25:44,514
And until I say otherwise,
no one is to make a sound!

1182
01:25:44,597 --> 01:25:46,599
-What is it?
-What's going on?

1183
01:25:47,183 --> 01:25:49,435
Please stay in your rooms!

1184
01:25:50,228 --> 01:25:51,396
Get her ready!

1185
01:25:55,650 --> 01:25:57,610
-Turn 180 degrees.
-Yes, sir.

1186
01:25:57,694 --> 01:25:58,778
Turning 180 degrees.

1187
01:26:28,850 --> 01:26:31,394
Turn that light out!
It's just making it worse!

1188
01:26:32,604 --> 01:26:33,980
Where's his mother?

1189
01:26:35,773 --> 01:26:38,443
There we go. Don't cry.

1190
01:26:38,526 --> 01:26:39,777
My baby!

1191
01:26:40,445 --> 01:26:43,156
Sorry, I just left for a moment!

1192
01:26:43,823 --> 01:26:46,034
Oh, honey, forgive me.

1193
01:26:52,916 --> 01:26:55,543
Patrol Lugguns!
Haven't you found the Trojan Horse yet?

1194
01:26:55,627 --> 01:26:58,213
They're still in the city. Look harder!

1195
01:26:58,296 --> 01:27:02,800
A little carpet bombing
should drive the rats from their hole.

1196
01:27:04,385 --> 01:27:08,223
All units! Prep roller shifts
and commence bombing!

1197
01:27:08,306 --> 01:27:09,349
Yes, sir!

1198
01:27:33,539 --> 01:27:35,208
Fraw!

1199
01:27:35,291 --> 01:27:37,335
It's okay.

1200
01:27:40,588 --> 01:27:43,424
We'll be lucky if we're not hit!

1201
01:28:02,819 --> 01:28:04,737
-Let me go!
-Miss, wait!

1202
01:28:05,238 --> 01:28:07,031
None of you understand!

1203
01:28:07,115 --> 01:28:09,951
Miss, if you go now you'll die!

1204
01:28:10,034 --> 01:28:12,662
Miss, no! Your father is calling for you!

1205
01:28:12,745 --> 01:28:15,290
How dare you do this to me!

1206
01:28:15,373 --> 01:28:16,291
Miss, please!

1207
01:28:17,166 --> 01:28:21,629
I won't! There's someplace
I have to go! Let me go!

1208
01:28:22,130 --> 01:28:23,548
My father will never understand!

1209
01:28:24,132 --> 01:28:27,093
That you want to marry
the son of the Zeon leader?

1210
01:28:30,179 --> 01:28:33,474
You have no right to deny me my freedom!

1211
01:28:34,058 --> 01:28:37,645
I have a right to decide
how to live my life!

1212
01:28:37,729 --> 01:28:39,188
No, you don't!

1213
01:28:44,736 --> 01:28:47,238
Don't let her have the keys to the jet!

1214
01:28:48,031 --> 01:28:49,991
Yes, sir.

1215
01:28:56,622 --> 01:28:57,915
Garma!

1216
01:28:59,542 --> 01:29:01,669
Well?
Has the Trojan Horse shown itself yet?

1217
01:29:01,753 --> 01:29:03,755
No, sir. Not yet.

1218
01:29:06,007 --> 01:29:08,343
Damn it, where are they?
Why won't they come out?

1219
01:29:08,426 --> 01:29:11,554
They're starting
to get the hang of combat.

1220
01:29:12,638 --> 01:29:14,891
Looks like
I'll have to go down there and find them.

1221
01:29:14,974 --> 01:29:19,228
No, wait.
That's my job as your subordinate.

1222
01:29:19,312 --> 01:29:20,688
You'll do it?

1223
01:29:20,772 --> 01:29:23,024
Of course. You're my commander.

1224
01:29:23,107 --> 01:29:26,778
Only for now.
You serve under my brother, Dozle.

1225
01:29:26,861 --> 01:29:27,862
It should be me.

1226
01:29:28,696 --> 01:29:30,948
You seem unusually agitated.

1227
01:29:31,616 --> 01:29:34,660
Calm down.
Don't let a woman cloud your judgment.

1228
01:29:36,913 --> 01:29:37,914
You're right.

1229
01:29:41,876 --> 01:29:44,170
So he thinks I'm anxious
because of Icelina?

1230
01:29:45,004 --> 01:29:46,297
I am calm.

1231
01:29:46,380 --> 01:29:49,634
Zaku autobalancer set for drop.
Standing by.

1232
01:29:50,176 --> 01:29:54,388
Char. Inform me as soon as you've found
the Trojan Horse or any mobile suits.

1233
01:29:54,472 --> 01:29:55,807
I'll finish them off with the Gaw.

1234
01:29:55,890 --> 01:29:59,227
Thanks for coming to see me off.

1235
01:29:59,310 --> 01:30:00,770
I'll do as you request.

1236
01:30:00,853 --> 01:30:02,271
Good luck, Garma.

1237
01:30:03,898 --> 01:30:05,191
Good luck, Char.

1238
01:30:06,192 --> 01:30:08,486
May the glory of victory be yours.

1239
01:30:23,501 --> 01:30:27,421
Bright, three Zakus are coming
down and are headed this way.

1240
01:30:28,005 --> 01:30:30,007
Right. Amuro, do you hear me?

1241
01:30:30,675 --> 01:30:32,760
Lure those Zakus out
in front of White Base.

1242
01:30:32,844 --> 01:30:34,095
Roger.

1243
01:30:39,559 --> 01:30:40,726
Here I go!

1244
01:30:54,323 --> 01:30:58,077
I hate to trick my own men,
but it is what it is.

1245
01:30:59,078 --> 01:31:01,873
The Trojan Horse must have
sent out its mobile suits already.

1246
01:31:11,215 --> 01:31:12,508
They found me!

1247
01:31:16,262 --> 01:31:18,639
Where are they? They're close…

1248
01:31:33,112 --> 01:31:35,823
It's Char!
I'd better not get hit by that thing!

1249
01:31:42,997 --> 01:31:45,416
Damn that mobile suit! He's gotten better!

1250
01:32:08,856 --> 01:32:12,985
Not bad, white mobile suit.
I see you're trying to lead us away.

1251
01:32:13,819 --> 01:32:16,405
That means
the Trojan Horse must be behind us.

1252
01:32:23,746 --> 01:32:25,206
I see. That's clever of them.

1253
01:32:26,207 --> 01:32:28,084
I've been waiting, Char.

1254
01:32:28,167 --> 01:32:31,504
The mobile suit's retreating!
The Trojan Horse must be up ahead!

1255
01:32:31,587 --> 01:32:33,547
-Can you follow it?
-We will.

1256
01:32:40,763 --> 01:32:43,266
Open beam cannons!
All units, stand by to attack!

1257
01:32:54,318 --> 01:32:56,570
Bright, the enemy planes are on the move!

1258
01:32:56,654 --> 01:32:58,948
Right! Mirai, take your position
and prepare to attack!

1259
01:32:59,031 --> 01:33:00,032
Yes, sir.

1260
01:33:01,617 --> 01:33:05,288
Guntank, Guncannon,
and all gunners on the White Base!

1261
01:33:05,371 --> 01:33:08,499
Target the enemy
and prepare to fire in ten seconds!

1262
01:33:08,582 --> 01:33:09,959
Ten. Nine.

1263
01:33:11,043 --> 01:33:13,254
Eight. Seven.

1264
01:33:14,088 --> 01:33:14,922
Six.

1265
01:33:15,506 --> 01:33:18,801
Five. Four. Three.

1266
01:33:19,427 --> 01:33:20,636
Two.

1267
01:33:20,720 --> 01:33:21,637
One.

1268
01:33:21,721 --> 01:33:22,555
Fire!

1269
01:33:46,245 --> 01:33:47,330
What's happening?

1270
01:33:47,913 --> 01:33:50,583
-We're being attacked from behind!
-From behind?

1271
01:33:51,417 --> 01:33:53,961
It's the Horse!
The Trojan Horse is behind us!

1272
01:33:54,045 --> 01:33:56,255
Damn it! Take us higher!

1273
01:33:56,339 --> 01:33:57,340
We can't!

1274
01:33:59,008 --> 01:34:01,010
Then turn us around 180 degrees!

1275
01:34:02,178 --> 01:34:04,638
I'll ram the Gaw into the Trojan Horse!

1276
01:34:23,657 --> 01:34:27,161
Garma, can you hear me?
You were born into the wrong family.

1277
01:34:27,870 --> 01:34:29,455
What? The wrong family?

1278
01:34:29,538 --> 01:34:30,873
Yes. My sympathies to you.

1279
01:34:30,956 --> 01:34:32,083
Char, what are you--

1280
01:34:32,666 --> 01:34:37,338
You were a good friend,
You have only your father to blame!

1281
01:34:42,218 --> 01:34:44,762
Char… You set me up!

1282
01:34:48,682 --> 01:34:49,809
Damn it…

1283
01:34:53,854 --> 01:34:56,440
I am a man of the Zabi family!

1284
01:34:58,192 --> 01:34:59,110
I will not die in vain!

1285
01:35:02,113 --> 01:35:04,782
One enemy unit is headed our way!

1286
01:35:04,865 --> 01:35:08,202
What? It can't be!
They're going to ram us!

1287
01:35:08,285 --> 01:35:09,578
Mirai, higher!

1288
01:35:09,662 --> 01:35:10,746
-Yes, sir!
-Take us higher!

1289
01:35:21,757 --> 01:35:23,050
All hands, get down!

1290
01:35:26,387 --> 01:35:30,474
Glory to the Principality of Zeon!

1291
01:35:58,419 --> 01:35:59,503
We made it…

1292
01:36:03,799 --> 01:36:08,220
Completely destroyed. Good God…
No, I appreciate you telling me.

1293
01:36:09,013 --> 01:36:13,100
Yes, I see. Thank you.
I'll tell my daughter.

1294
01:36:13,184 --> 01:36:14,018
Icelina!

1295
01:36:15,227 --> 01:36:16,353
Yes, Father.

1296
01:36:17,521 --> 01:36:20,357
Garma has been killed in action.

1297
01:36:32,161 --> 01:36:33,329
Garma…

1298
01:36:34,747 --> 01:36:36,248
Garma…

1299
01:36:45,466 --> 01:36:46,884
Garma!

1300
01:37:02,358 --> 01:37:07,863
News of the death of Garma, youngest son
of Sovereign Degwin Sodo Zabi,

1301
01:37:07,947 --> 01:37:11,367
soon reached the Principality of Zeon.

1302
01:37:12,159 --> 01:37:16,205
It is said that Sovereign Degwin
received the news in silence,

1303
01:37:16,288 --> 01:37:19,041
his grief only revealed
when his cane slipped from his grasp.

1304
01:37:19,792 --> 01:37:26,048
He then ordered his eldest son,
Gihren, to gather the family together.

1305
01:37:42,147 --> 01:37:45,651
Just as it was six months ago.
No improvements at all!

1306
01:38:04,211 --> 01:38:07,256
We can't let Garma's death be in vain.

1307
01:38:07,881 --> 01:38:10,217
It would be a blot on the name of Zabi!

1308
01:38:10,884 --> 01:38:14,054
We won't let it be said
that he died uselessly!

1309
01:38:15,180 --> 01:38:19,018
Gihren, I only want Garma's death to be--

1310
01:38:19,101 --> 01:38:20,269
Sorry we're late, Father!

1311
01:38:20,352 --> 01:38:23,230
You both came sooner than expected.

1312
01:38:24,481 --> 01:38:26,317
Father, you must be--

1313
01:38:26,400 --> 01:38:30,946
Too bad Garma had to die at the hands
of a Federation mobile suit.

1314
01:38:31,030 --> 01:38:33,699
Gihren, how did this happen?

1315
01:38:33,782 --> 01:38:35,909
Garma, dead? I don't believe it!

1316
01:38:35,993 --> 01:38:40,122
You can't win your battles
if you don't let go of the past, Dozle.

1317
01:38:40,205 --> 01:38:41,832
I know, but…

1318
01:38:42,374 --> 01:38:49,048
I was looking forward to the day
he'd order me around as an admiral.

1319
01:38:50,883 --> 01:38:56,096
I feel the same way, Dozle.
So please, Gihren…

1320
01:38:56,180 --> 01:39:02,478
Won't you pray for Garma's soul
to rest in peace?

1321
01:39:22,998 --> 01:39:24,083
Do you know where Amuro is?

1322
01:39:24,166 --> 01:39:26,001
He said he was going to visit his mother.

1323
01:39:26,752 --> 01:39:29,046
Oh, was he in that Core Fighter
that left before?

1324
01:39:29,129 --> 01:39:32,049
He said his home
is about 30km east of here.

1325
01:39:32,925 --> 01:39:35,886
So he's one of the elite?
And here I thought he was one of us.

1326
01:39:36,679 --> 01:39:39,431
Not everyone who lives
on Earth is one of the elite.

1327
01:39:39,515 --> 01:39:41,600
He and his father moved out to space.

1328
01:39:41,684 --> 01:39:45,521
His mother stayed behind,
so he hasn't seen her in a while.

1329
01:39:45,604 --> 01:39:48,273
Anyone with a house on Earth
is an elite in my book.

1330
01:39:48,357 --> 01:39:51,777
Looks like there's been
a lot of air raids around here.

1331
01:39:51,860 --> 01:39:53,278
Are we safe?

1332
01:39:53,362 --> 01:39:57,950
I don't know. I hear
there's guerrilla activity around here.

1333
01:40:06,458 --> 01:40:08,460
Bring on the booze!

1334
01:40:14,091 --> 01:40:15,467
You guys are a disgrace!

1335
01:40:24,393 --> 01:40:25,519
Who are you?

1336
01:40:26,687 --> 01:40:28,397
This is my house!

1337
01:40:28,480 --> 01:40:30,107
-What?
-Leave him alone!

1338
01:40:30,190 --> 01:40:33,277
-But this little punk--
-Damn, it's empty.

1339
01:40:34,570 --> 01:40:38,490
Sorry for intruding,
but nobody was here when we came.

1340
01:40:38,574 --> 01:40:39,408
Nobody?

1341
01:40:39,491 --> 01:40:42,828
No. It was abandoned.

1342
01:40:43,579 --> 01:40:44,413
Abandoned?

1343
01:40:46,665 --> 01:40:47,666
Mom!

1344
01:40:51,879 --> 01:40:53,005
Mom!

1345
01:40:53,088 --> 01:40:56,341
"Mom!" Whiny little brat!

1346
01:40:57,509 --> 01:40:59,887
She probably died trying
to get away from here.

1347
01:40:59,970 --> 01:41:02,222
It was one hell of an air raid.

1348
01:41:03,182 --> 01:41:06,101
You'll be lucky if you find her body.

1349
01:41:18,697 --> 01:41:22,534
You should come with us
if you want to be with Amuro.

1350
01:41:22,618 --> 01:41:25,287
I'm afraid of going into space.

1351
01:41:25,370 --> 01:41:28,624
Come see the Sides they're building.
They're incredible!

1352
01:41:28,707 --> 01:41:30,209
I want to show them to Amuro.

1353
01:41:30,751 --> 01:41:32,127
I know.

1354
01:41:33,587 --> 01:41:34,963
But I…

1355
01:41:35,506 --> 01:41:39,551
Forgive me, Amuro.
I just can't live in space.

1356
01:41:50,270 --> 01:41:52,481
Please pay me what you owe!

1357
01:41:54,608 --> 01:41:56,276
Pick it up!

1358
01:42:00,197 --> 01:42:01,073
Ma'am, don't do it!

1359
01:42:01,156 --> 01:42:02,449
Don't pick it up!

1360
01:42:02,533 --> 01:42:04,284
Make those soldiers hand it to you!

1361
01:42:04,868 --> 01:42:06,119
Who the hell are you?

1362
01:42:07,704 --> 01:42:08,664
That boy…

1363
01:42:09,289 --> 01:42:11,333
-Say that again, punk!
-You've got some nerve!

1364
01:42:12,334 --> 01:42:13,669
I said pick it up yourself!

1365
01:42:13,752 --> 01:42:15,629
You little brat!

1366
01:42:15,712 --> 01:42:16,630
Pick it up!

1367
01:42:18,006 --> 01:42:19,842
Pick it up!

1368
01:42:21,468 --> 01:42:22,803
You little bastard!

1369
01:42:22,886 --> 01:42:25,222
What's a snot-nosed kid like you
know about us?

1370
01:42:25,305 --> 01:42:29,309
If it weren't for us,
Zeon would've taken this town long ago!

1371
01:42:29,393 --> 01:42:30,269
Who do you think you are?

1372
01:42:31,353 --> 01:42:35,148
I remember now!
That's Amuro, my daughter's friend!

1373
01:42:36,817 --> 01:42:39,152
Stop it! He's just a boy!

1374
01:42:40,070 --> 01:42:41,405
Oh, you want some now?

1375
01:42:41,488 --> 01:42:43,657
Here's your money!
Please just leave us alone!

1376
01:42:48,078 --> 01:42:52,332
It was a terrible air raid, Amuro.

1377
01:42:52,416 --> 01:42:55,294
I see. So Comilly's dead…

1378
01:42:55,377 --> 01:42:58,171
It wasn't just my daughter.
My husband died too.

1379
01:42:58,255 --> 01:43:01,258
Sometimes I wonder why I survived.

1380
01:43:03,218 --> 01:43:05,637
-Have you seen your mother?
-No.

1381
01:43:06,221 --> 01:43:11,602
She never wrote you?
She volunteers at the refugee camp.

1382
01:43:12,853 --> 01:43:14,062
Wait, she's alive?

1383
01:43:14,855 --> 01:43:18,692
Do you remember the hill with the church?

1384
01:43:18,775 --> 01:43:21,153
You and Comilly used to play there.

1385
01:43:21,236 --> 01:43:22,321
Thank you, ma'am!

1386
01:43:24,031 --> 01:43:25,574
Just be careful!

1387
01:43:28,493 --> 01:43:30,996
All hands, return to ship!
Enemy planes detected!

1388
01:43:31,079 --> 01:43:32,873
Prepare for air attack!

1389
01:43:32,956 --> 01:43:34,166
-Enemies?
-Yes, sir.

1390
01:43:34,249 --> 01:43:36,126
I'm not reading a friendly IFF signal.

1391
01:43:36,209 --> 01:43:38,503
They're 10km out over the ocean
and headed our way.

1392
01:43:39,212 --> 01:43:41,298
Should we launch White Base, sir?

1393
01:43:41,381 --> 01:43:44,343
-No, that'd only make us easier to spot.
-You're right.

1394
01:43:44,426 --> 01:43:48,180
We have to take them out before we
rendezvous with the Medea transport plane.

1395
01:43:48,263 --> 01:43:49,431
Yes, sir.

1396
01:43:49,514 --> 01:43:52,351
Core Fighter, ready to launch!

1397
01:43:52,851 --> 01:43:54,227
Moving out!

1398
01:43:58,440 --> 01:44:00,943
-What's that behind us?
-A fighter?

1399
01:44:01,026 --> 01:44:02,027
Too slow!

1400
01:44:04,655 --> 01:44:05,614
Take us down!

1401
01:44:07,491 --> 01:44:08,951
Trying to run, huh?

1402
01:44:11,662 --> 01:44:13,121
Fire!

1403
01:44:16,583 --> 01:44:19,086
Damn, and it's just a patrol plane!

1404
01:44:21,797 --> 01:44:22,631
There it is!

1405
01:44:24,675 --> 01:44:25,801
An airplane!

1406
01:44:29,388 --> 01:44:32,432
Is that a Federation Forces fighter?

1407
01:44:32,516 --> 01:44:34,643
-Looks like it.
-This could be trouble.

1408
01:44:37,229 --> 01:44:40,065
Wow, a real fighter!

1409
01:44:40,691 --> 01:44:41,900
Cool!

1410
01:44:41,984 --> 01:44:43,235
Wait.

1411
01:44:45,445 --> 01:44:47,322
You're in the Federation Forces, right?

1412
01:44:47,406 --> 01:44:52,160
I don't know why you're here,
but could you hide that fighter?

1413
01:44:52,244 --> 01:44:53,620
Why? I'm just--

1414
01:44:53,704 --> 01:44:58,291
There's a Zeon frontline base
just beyond that mountain.

1415
01:44:58,375 --> 01:45:00,919
They come here once a day to check on us.

1416
01:45:01,003 --> 01:45:03,588
Please just hide it
before you do anything else.

1417
01:45:04,256 --> 01:45:05,340
I understand.

1418
01:45:06,008 --> 01:45:08,176
Amuro? Amuro, is that you?

1419
01:45:11,346 --> 01:45:12,222
Amuro!

1420
01:45:14,266 --> 01:45:15,100
Mom…

1421
01:45:17,602 --> 01:45:18,478
Amuro!

1422
01:45:20,731 --> 01:45:22,983
-Mom!
-Amuro!

1423
01:45:23,567 --> 01:45:24,526
Mom!

1424
01:45:44,296 --> 01:45:46,965
Sorry to interrupt, but the fighter…

1425
01:45:47,049 --> 01:45:48,091
Of course.

1426
01:45:48,175 --> 01:45:52,554
Amuro, go and hide it.
We'll talk when you get back.

1427
01:45:54,556 --> 01:45:56,725
-Your son?
-Yes.

1428
01:46:05,192 --> 01:46:09,196
So Zeon attacked Side 7 too.

1429
01:46:10,405 --> 01:46:13,200
And you don't know
what happened to your father?

1430
01:46:15,952 --> 01:46:17,245
The soldiers are coming back!

1431
01:46:19,498 --> 01:46:20,707
Don't move!

1432
01:46:33,386 --> 01:46:35,847
-What kind of fighter is that?
-Who cares?

1433
01:46:35,931 --> 01:46:38,683
This is patrol group "Hot Dog."
Enemy fighter sighted.

1434
01:46:38,767 --> 01:46:42,687
Current position
is NE, point 203. Altitude 3500--

1435
01:46:44,481 --> 01:46:45,690
Got you!

1436
01:46:54,533 --> 01:46:55,700
Now to finish you!

1437
01:46:59,454 --> 01:47:01,873
Damn, my oil's leaking!

1438
01:47:05,836 --> 01:47:08,088
Bright, they got my oil tank!

1439
01:47:08,672 --> 01:47:11,258
I damaged them, but they're getting away!

1440
01:47:11,341 --> 01:47:13,218
What? Can you confirm their location?

1441
01:47:13,802 --> 01:47:14,886
No, not like this.

1442
01:47:15,470 --> 01:47:18,431
Marker, can you track
that plane's escape route?

1443
01:47:18,515 --> 01:47:20,392
Just that it's headed southwest.

1444
01:47:21,268 --> 01:47:23,103
Towards Amuro's hometown…

1445
01:47:23,186 --> 01:47:25,355
We should contact him. Ryu!
Can you get back here?

1446
01:47:25,981 --> 01:47:28,358
Yeah, but…

1447
01:47:28,441 --> 01:47:29,693
Amuro will take care of it.

1448
01:47:30,360 --> 01:47:31,778
Sorry about this.

1449
01:47:31,862 --> 01:47:35,240
-Sayla! Send Amuro the emergency signal!
-Yes, sir.

1450
01:47:37,075 --> 01:47:40,370
Shut up and don't move!

1451
01:47:48,336 --> 01:47:53,717
We got a report of an enemy
fighter landing in this area.

1452
01:47:54,301 --> 01:47:55,677
You want to tell us about it?
Anybody know anything?

1453
01:47:57,053 --> 01:48:01,600
Do you know about the airplane, kid?
Why don't you tell me about it?

1454
01:48:01,683 --> 01:48:03,018
I don't know anything!

1455
01:48:04,311 --> 01:48:05,937
Looks like we're not popular here.

1456
01:48:07,272 --> 01:48:08,607
I'll give you some chocolate.

1457
01:48:08,690 --> 01:48:11,776
I don't want it!
I want my mom and dad back!

1458
01:48:12,360 --> 01:48:13,278
I'm scared.

1459
01:48:14,404 --> 01:48:17,115
I guess I'll keep my chocolate, then.

1460
01:48:21,411 --> 01:48:22,245
What was that?

1461
01:48:23,413 --> 01:48:25,207
Why did they have to call me now?

1462
01:48:27,167 --> 01:48:29,377
I said, what was that noise? Answer me!

1463
01:48:30,503 --> 01:48:33,548
I'm 89 years old.

1464
01:48:37,761 --> 01:48:41,014
You there! Who's sleeping in that bed?

1465
01:48:41,097 --> 01:48:45,518
What do you mean?
It's just another injured patient.

1466
01:48:46,102 --> 01:48:47,395
Let me see him!

1467
01:48:48,063 --> 01:48:50,941
He's my son! He's hurt!

1468
01:48:51,024 --> 01:48:53,151
If you have nothing to hide,
let me see him--

1469
01:49:17,342 --> 01:49:18,885
Amuro, wait!

1470
01:49:18,969 --> 01:49:19,844
Amuro!

1471
01:49:20,595 --> 01:49:21,721
Amuro!

1472
01:49:28,561 --> 01:49:29,396
Amuro…

1473
01:49:33,525 --> 01:49:37,696
Zeon will blame us for this.
What do we do?

1474
01:49:44,869 --> 01:49:47,455
Those men may have children of their own.

1475
01:49:48,331 --> 01:49:53,086
How could you shoot at them?

1476
01:49:55,171 --> 01:49:58,842
What, you'd rather they shoot me?

1477
01:49:59,592 --> 01:50:00,844
This is war!

1478
01:50:01,928 --> 01:50:04,389
I know…

1479
01:50:04,472 --> 01:50:06,308
But you can't just shoot at other people!

1480
01:50:07,183 --> 01:50:09,811
Mom… You…

1481
01:50:11,980 --> 01:50:12,856
You don't…

1482
01:50:15,859 --> 01:50:17,360
love me, do you?

1483
01:50:18,361 --> 01:50:19,529
That's not true!

1484
01:50:20,655 --> 01:50:22,991
There isn't a mother
who doesn't love her children.

1485
01:50:23,074 --> 01:50:24,200
Liar!

1486
01:50:25,368 --> 01:50:26,202
Amuro!

1487
01:50:30,832 --> 01:50:33,168
-Amuro, is anything wrong?
-No.

1488
01:50:33,251 --> 01:50:35,003
All right. We have an emergency.

1489
01:50:35,086 --> 01:50:38,298
A Zeon patrol plane
is headed your way. Be careful.

1490
01:50:38,381 --> 01:50:40,550
White Base will rendezvous with you.

1491
01:50:41,509 --> 01:50:43,636
-Roger that.
-Amuro!

1492
01:50:44,220 --> 01:50:47,432
I didn't raise you to be like this!

1493
01:50:48,475 --> 01:50:50,060
It's not too late to turn back.

1494
01:50:51,186 --> 01:50:53,688
This is war!

1495
01:50:57,734 --> 01:50:59,652
I'm ashamed of you!

1496
01:51:30,266 --> 01:51:31,142
There it is.

1497
01:51:33,520 --> 01:51:36,731
Everyone's just thinking about themselves!

1498
01:51:36,815 --> 01:51:40,735
I'm not doing this because I want to!

1499
01:51:45,073 --> 01:51:47,659
I don't care if there's a base or not!

1500
01:51:56,876 --> 01:51:58,586
Damn, it didn't make it back!

1501
01:51:58,670 --> 01:52:01,631
Scramble anti-aircraft weaponry!
Launch the Dopps!

1502
01:52:11,933 --> 01:52:13,059
I didn't hit them!

1503
01:52:21,526 --> 01:52:22,652
Not on my watch!

1504
01:52:27,449 --> 01:52:31,953
The Medea! That's right, it's time for it
to rendezvous with White Base.

1505
01:52:40,170 --> 01:52:44,507
White Base never should
have hid near the coastline!

1506
01:52:57,187 --> 01:52:59,314
Is it his father's influence?

1507
01:52:59,981 --> 01:53:01,649
He wasn't like this before…

1508
01:53:04,068 --> 01:53:06,196
He wouldn't hurt a fly!

1509
01:53:21,169 --> 01:53:22,962
Those precious supplies!

1510
01:53:24,506 --> 01:53:27,050
Have that Core Fighter pull back!
Give me that!

1511
01:53:30,386 --> 01:53:32,222
Who else?

1512
01:53:32,305 --> 01:53:35,016
Core Fighter, pull back!
It's dangerous to hang around here!

1513
01:53:38,728 --> 01:53:39,646
We're retreating?

1514
01:53:42,690 --> 01:53:46,569
So, how do we handle repairing
White Base and taking in the civilians?

1515
01:53:47,153 --> 01:53:49,822
We'll move the
rendezvous 200 klicks north.

1516
01:53:49,906 --> 01:53:52,825
Damned amateurs. Nothing but trouble!

1517
01:54:05,964 --> 01:54:07,173
You don't want to stay?

1518
01:54:08,174 --> 01:54:12,387
I do, but I have friends on that ship.

1519
01:54:19,769 --> 01:54:21,396
Is this your mother?

1520
01:54:21,980 --> 01:54:23,940
Thank you for taking care of Amuro.

1521
01:54:24,983 --> 01:54:28,486
We owe our lives to Amuro's skill.

1522
01:54:29,320 --> 01:54:30,738
Really?

1523
01:54:30,822 --> 01:54:35,743
It's true. He saved us again today.

1524
01:54:35,827 --> 01:54:37,203
You think so?

1525
01:54:37,287 --> 01:54:39,706
What will you do, Amuro?

1526
01:54:41,207 --> 01:54:42,750
We're about to leave.

1527
01:54:42,834 --> 01:54:43,793
Yes, sir.

1528
01:54:49,257 --> 01:54:53,136
Stay well, Mother.

1529
01:54:55,722 --> 01:54:59,017
If you'll excuse us.
We'll look after your son.

1530
01:55:38,222 --> 01:55:39,515
Amuro…

1531
01:56:07,251 --> 01:56:08,628
Course clear!

1532
01:56:08,711 --> 01:56:10,129
Go on! We'll rendezvous with the Medea!

1533
01:56:41,452 --> 01:56:43,830
We should have
the engine repaired by dawn.

1534
01:56:43,913 --> 01:56:47,333
That's fine.
Now then, you had a question for me?

1535
01:56:48,084 --> 01:56:51,629
Why aren't we being disciplined?
And why are we still getting supplies?

1536
01:56:52,755 --> 01:56:54,257
According to the battle reports,

1537
01:56:54,340 --> 01:56:58,886
this ship is doing much better
than expected.

1538
01:56:59,429 --> 01:57:03,683
And it looks like they're planning
a major operation in Europe.

1539
01:57:03,766 --> 01:57:07,186
They've decided to leave
White Base in your hands.

1540
01:57:07,270 --> 01:57:09,939
Have you ever heard of Newtypes?

1541
01:57:10,857 --> 01:57:12,900
Newtype? A Newtype, you say?

1542
01:57:15,737 --> 01:57:18,489
From what I've heard,
Zeon has been looking into them.

1543
01:57:19,282 --> 01:57:23,327
They say they're like espers.
People with good intuition.

1544
01:57:24,662 --> 01:57:28,541
If we had men like that, the Zeon soldiers
in these parts would be wiped out by now.

1545
01:57:29,292 --> 01:57:32,045
But you've managed to survive,
Lieutenant Bright.

1546
01:57:32,920 --> 01:57:34,756
Lieutenant? Me?

1547
01:57:36,591 --> 01:57:37,759
What do you want, Amuro?

1548
01:57:39,135 --> 01:57:39,969
Nothing.

1549
01:57:40,803 --> 01:57:42,722
You're supposed to be asleep!

1550
01:57:43,264 --> 01:57:44,599
-Yes, sir.
-Kid!

1551
01:57:47,935 --> 01:57:52,065
Lieutenant Bright is correct.
Sleeping is a pilot's job, too.

1552
01:57:53,024 --> 01:57:53,941
Yes, ma'am.

1553
01:57:54,901 --> 01:57:56,235
I'll remember that.

1554
01:58:03,576 --> 01:58:04,660
Where were you?

1555
01:58:05,828 --> 01:58:07,038
In the bathroom.

1556
01:58:07,872 --> 01:58:09,082
The bathroom's that way.

1557
01:58:12,001 --> 01:58:12,919
So what?

1558
01:58:15,421 --> 01:58:16,464
Something wrong?

1559
01:58:17,924 --> 01:58:20,593
Nothing. Haro, come.

1560
01:58:23,596 --> 01:58:24,764
What's with her?

1561
01:58:57,839 --> 01:58:59,966
Amuro, have you eaten yet?

1562
01:59:02,635 --> 01:59:05,304
Amuro, have you eaten yet?

1563
01:59:05,388 --> 01:59:07,390
Sir? Not yet, sir.

1564
01:59:07,473 --> 01:59:10,351
We're about to cut through Zeon territory.

1565
01:59:10,434 --> 01:59:12,103
Stand by in the Gundam!

1566
01:59:13,104 --> 01:59:14,063
Yes, sir!

1567
01:59:24,740 --> 01:59:27,743
Lieutenant Bright,
this is Lieutenant Matilda's escape route.

1568
01:59:27,827 --> 01:59:30,538
And this is White Base's.
Both courses are clear.

1569
01:59:30,621 --> 01:59:33,124
So we cross the ocean and make for Europe?

1570
01:59:33,207 --> 01:59:34,041
That's the plan.

1571
01:59:47,805 --> 01:59:51,225
I should be back in Zeon
in two months, Father.

1572
01:59:51,893 --> 01:59:57,356
I'll have a decisive victory under my belt
before I make my return.

1573
01:59:58,065 --> 02:00:00,318
I don't want the people to laugh at me

1574
02:00:00,401 --> 02:00:03,446
for being made an admiral
just because I'm your son.

1575
02:00:04,363 --> 02:00:07,909
Well, then.
I look forward to the day we meet again.

1576
02:00:15,917 --> 02:00:18,085
Are you still here?

1577
02:00:20,671 --> 02:00:23,132
I know how you feel, Highness.

1578
02:00:23,216 --> 02:00:27,428
But you still have duties
to fulfill as the sovereign.

1579
02:00:28,095 --> 02:00:29,263
I know.

1580
02:00:38,189 --> 02:00:41,567
-Zabi!
-Zabi!

1581
02:00:41,651 --> 02:00:46,781
-Zabi!
-Zabi!

1582
02:00:46,864 --> 02:00:50,701
-Zabi!
-Zabi!

1583
02:00:50,785 --> 02:00:54,372
-Zabi!
-Zabi!

1584
02:00:54,455 --> 02:01:00,503
-Zabi!
-Zabi!

1585
02:01:12,306 --> 02:01:14,517
Well? What did you want to show me?

1586
02:01:14,600 --> 02:01:17,728
Sir, we seem to have
picked up an unfamiliar ship.

1587
02:01:17,812 --> 02:01:18,729
Let me see.

1588
02:01:21,774 --> 02:01:23,776
I think it's the Trojan Horse.

1589
02:01:24,485 --> 02:01:27,571
Is this a chance for us
to avenge Lord Garma?

1590
02:01:27,655 --> 02:01:29,448
Don't be hasty, Hamon.

1591
02:01:30,533 --> 02:01:33,995
They're pretty far from our base.

1592
02:01:34,078 --> 02:01:36,163
We have to calculate the distance.

1593
02:01:37,623 --> 02:01:39,792
Our Zanzibar should be able to do it,

1594
02:01:39,875 --> 02:01:42,753
but our escorts are just entry capsules.

1595
02:01:43,379 --> 02:01:44,505
True.

1596
02:01:45,631 --> 02:01:48,592
So do we just let them go?

1597
02:01:49,427 --> 02:01:52,263
My orders are to avenge Lord Garma.

1598
02:01:52,346 --> 02:01:56,559
And you don't take direct orders
from Admiral Dozle lightly.

1599
02:01:57,101 --> 02:02:01,605
But we're entering the atmosphere now.
It's impossible.

1600
02:02:01,689 --> 02:02:05,818
I thought you hated men
who let opportunities slip away.

1601
02:02:19,457 --> 02:02:21,500
Amuro, I'm coming in.

1602
02:02:25,171 --> 02:02:27,173
-More repairs?
-Yeah.

1603
02:02:28,466 --> 02:02:30,718
Amuro, you look unhappy.

1604
02:02:31,260 --> 02:02:32,261
Do I?

1605
02:02:32,345 --> 02:02:33,179
What is it?

1606
02:02:33,262 --> 02:02:34,722
The Gundam's auxiliary computer.

1607
02:02:35,681 --> 02:02:37,808
Eat up before it gets cold, okay?

1608
02:02:37,892 --> 02:02:39,018
Sure.

1609
02:02:40,644 --> 02:02:43,898
Amuro, your brainwave levels are falling.

1610
02:02:44,607 --> 02:02:45,900
I'm fine, Haro.

1611
02:02:45,983 --> 02:02:47,735
Come here, Haro. Don't bother him.

1612
02:02:51,822 --> 02:02:54,617
See you. I'll be back soon for the dishes.

1613
02:02:59,872 --> 02:03:01,665
Oh, I'd better eat.

1614
02:03:30,653 --> 02:03:32,947
And where is Char?

1615
02:03:33,823 --> 02:03:37,118
He probably went back
to where he came from. Right, Dozle?

1616
02:03:37,701 --> 02:03:38,536
I see.

1617
02:03:46,502 --> 02:03:47,753
Yes, ma'am. At once.

1618
02:04:00,349 --> 02:04:01,767
Intensify port-side fire!

1619
02:04:01,851 --> 02:04:06,689
They're right over us!
Should I enter the clouds to starboard?

1620
02:04:06,772 --> 02:04:08,149
That'll take us into the storm!

1621
02:04:15,531 --> 02:04:17,450
What was that?

1622
02:04:17,533 --> 02:04:18,909
Maybe it's a new Zeon weapon!

1623
02:04:21,454 --> 02:04:25,458
Don't worry! No matter what they use,
the Gundam will protect us!

1624
02:04:28,836 --> 02:04:30,629
Lieutenant! It's a new Federation weapon!

1625
02:04:31,338 --> 02:04:34,925
Don't panic!
They call this "lightning" here on Earth

1626
02:04:35,009 --> 02:04:36,302
Dear…

1627
02:04:36,385 --> 02:04:40,264
I saw this before when I came to Earth.
Relax, Hamon.

1628
02:04:40,347 --> 02:04:43,767
Although it is rather scary
when seen from this close!

1629
02:04:46,437 --> 02:04:48,939
Find a place to land,
and we'll lose the enemy!

1630
02:04:49,023 --> 02:04:49,857
Yes, sir.

1631
02:04:51,567 --> 02:04:53,819
Open the infra-red sensor, please.

1632
02:04:54,904 --> 02:04:57,364
Begin laser sensor terrain scan.

1633
02:05:02,328 --> 02:05:04,580
There! Confirm heading and entry angle!

1634
02:05:05,122 --> 02:05:06,290
-Can you do it, Mirai?
-Yes, sir!

1635
02:05:22,640 --> 02:05:24,808
White Base speed, zero.

1636
02:05:24,892 --> 02:05:26,894
Right! Well done, Mirai.

1637
02:05:28,270 --> 02:05:31,315
Gundam! Guncannon! Guntank!
Stand by to launch!

1638
02:05:31,398 --> 02:05:32,358
Deploy our anti-aircraft batteries!

1639
02:05:32,441 --> 02:05:33,734
Amuro!

1640
02:05:34,276 --> 02:05:36,445
I don't believe it! You're still here?

1641
02:05:37,196 --> 02:05:38,030
Amuro, hey!

1642
02:05:44,578 --> 02:05:45,579
Amuro!

1643
02:05:46,247 --> 02:05:47,831
Wake up! We have to launch!

1644
02:05:47,915 --> 02:05:48,749
Ryu?

1645
02:05:50,042 --> 02:05:52,419
Wake up!
You're no good to anyone like this!

1646
02:05:52,503 --> 02:05:54,004
Ryu…

1647
02:05:54,088 --> 02:05:55,506
-Now get up!
-All right.

1648
02:05:57,341 --> 02:05:58,759
You don't have to hit me.

1649
02:06:02,263 --> 02:06:03,639
Come on, go past us…

1650
02:06:08,310 --> 02:06:09,520
You're sure it's them?

1651
02:06:09,603 --> 02:06:11,981
Yes, sir.
The magnetic signature's off the charts!

1652
02:06:12,064 --> 02:06:13,649
Signal flare FW!

1653
02:06:16,527 --> 02:06:21,282
Lieutenant Ramba Ral!
Signal flare sighted at seven o'clock!

1654
02:06:21,365 --> 02:06:23,325
You're sure it isn't lightning?

1655
02:06:23,409 --> 02:06:25,160
-Yes, sir!
-Turn us around, now!

1656
02:06:28,747 --> 02:06:29,999
Enemy vessel closing in!

1657
02:06:30,082 --> 02:06:32,668
Open the main guns!
Gundam, Guncannon, stand by to launch!

1658
02:06:32,751 --> 02:06:34,545
Shoot blind if you have to!
Just fire the missiles!

1659
02:06:42,678 --> 02:06:46,056
The infamous Trojan Horse.
Start collecting data.

1660
02:06:52,563 --> 02:06:55,524
I prefer you like this,
ready to do battle.

1661
02:06:55,608 --> 02:06:59,069
Issuing orders from the safety
of a ship doesn't suit you.

1662
02:07:00,237 --> 02:07:03,782
My feelings exactly. Until later…

1663
02:07:05,993 --> 02:07:07,202
And don't let my men hit on you!

1664
02:07:08,329 --> 02:07:10,581
Acous! Cozun! All set?

1665
02:07:10,664 --> 02:07:12,833
-Yes, Lieutenant!
-All set!

1666
02:07:17,588 --> 02:07:21,717
Acous! Cozun!
This is our first battle on Earth!

1667
02:07:22,384 --> 02:07:24,928
Even if the enemy mobile suits
come out, don't pursue them too far!

1668
02:07:25,012 --> 02:07:25,929
-Roger!
-Roger!

1669
02:07:26,013 --> 02:07:27,306
Hamon, we're going out!

1670
02:07:27,389 --> 02:07:28,641
I expect success.

1671
02:07:48,077 --> 02:07:52,581
Sorry! We can't stay
in this sector any longer!

1672
02:07:53,374 --> 02:07:57,086
Well done. Return to base.
We'll be joining you shortly.

1673
02:07:57,169 --> 02:07:59,380
Roger!
May the tide of battle be in our favor!

1674
02:08:01,465 --> 02:08:04,176
What's going on?
Those Komusais are leaving.

1675
02:08:04,259 --> 02:08:05,969
We've got our chance!

1676
02:08:08,347 --> 02:08:10,224
Gundam! Guncannon! What's wrong?

1677
02:08:10,307 --> 02:08:11,225
Bright!

1678
02:08:11,308 --> 02:08:12,309
What?

1679
02:08:12,393 --> 02:08:15,604
Amuro's got new-recruit burn-out.

1680
02:08:15,688 --> 02:08:18,857
He's what? Send him out!

1681
02:08:18,941 --> 02:08:20,359
We need him to fight the Zakus!

1682
02:08:21,276 --> 02:08:22,695
Cure him with some action, huh?

1683
02:08:23,278 --> 02:08:25,364
Amuro! We're sending you out.

1684
02:08:26,365 --> 02:08:28,033
Amuro, you're launching! All set?

1685
02:08:32,329 --> 02:08:36,041
Amuro! Do you read?
You're on the catapult.

1686
02:08:36,125 --> 02:08:37,042
We're sending you out.

1687
02:08:37,126 --> 02:08:39,586
Sure thing, Sayla.

1688
02:08:39,670 --> 02:08:41,213
I can't hear you!

1689
02:08:41,296 --> 02:08:43,465
You're sending me out, right? Go ahead.

1690
02:08:43,549 --> 02:08:46,927
We don't have time for this!
Sayla, launch the Gundam!

1691
02:08:47,010 --> 02:08:49,054
Roger. Amuro, snap out of it!

1692
02:09:04,611 --> 02:09:05,487
What the…

1693
02:09:13,370 --> 02:09:15,122
Ryu! Kai! Cover Amuro!

1694
02:09:18,250 --> 02:09:20,878
All right, I'm going! Lay off the gunfire!

1695
02:09:25,299 --> 02:09:26,300
Oh, no!

1696
02:09:31,513 --> 02:09:32,765
Acous! A cracker!

1697
02:09:36,602 --> 02:09:37,978
What's going on?

1698
02:09:42,149 --> 02:09:43,233
Damn it!

1699
02:09:49,865 --> 02:09:50,908
What the…

1700
02:10:05,714 --> 02:10:07,299
What?

1701
02:10:09,510 --> 02:10:10,928
Another one's come out!

1702
02:10:11,845 --> 02:10:13,055
Is that a mobile suit, too?

1703
02:10:15,182 --> 02:10:19,061
Hayato, hurry! Cover him!
I'm worried about Amuro!

1704
02:10:25,984 --> 02:10:29,488
I can do this! I can!
But what's that new mobile suit?

1705
02:10:30,823 --> 02:10:34,159
Amuro, don't get too close!
Remember that weapon--

1706
02:10:46,129 --> 02:10:47,256
You're pretty good.

1707
02:10:56,390 --> 02:10:58,517
This isn't a Zaku you're fighting, pal!

1708
02:11:04,898 --> 02:11:08,902
It's so much more powerful than a Zaku!
And the armor's different too!

1709
02:11:11,613 --> 02:11:12,948
Amuro, get up!

1710
02:11:15,534 --> 02:11:17,870
Acous! Cozun! Fall back!
We're returning to the ship!

1711
02:11:17,953 --> 02:11:19,037
Roger!

1712
02:11:39,474 --> 02:11:41,685
They're in! Get them locked down now!

1713
02:11:42,227 --> 02:11:46,815
Tell the bridge to activate the blinders
and withdraw at once!

1714
02:11:55,824 --> 02:11:56,700
What the…

1715
02:12:28,065 --> 02:12:29,316
They ran?

1716
02:12:30,400 --> 02:12:33,028
Or did they let us go?

1717
02:12:34,071 --> 02:12:37,199
We have lost a hero!

1718
02:12:38,700 --> 02:12:41,161
But does this mean we're finished?

1719
02:12:42,496 --> 02:12:44,373
No! This is only the beginning!

1720
02:12:45,499 --> 02:12:50,545
Zeon isn't even 1/30th
as well-equipped as the Earth Federation.

1721
02:12:50,629 --> 02:12:54,508
But despite the overwhelming odds,
we have yet to lose the war! Why is that?

1722
02:12:54,591 --> 02:12:55,842
My people!

1723
02:12:55,926 --> 02:12:58,720
-It is because justice is on our side!
-Damn that Gihren.

1724
02:12:58,804 --> 02:13:01,640
He's broadcasting this live
around the world.

1725
02:13:02,182 --> 02:13:05,519
-Amuro, you should see this.
-Yes, sir.

1726
02:13:05,602 --> 02:13:08,397
For 50 years,
the Earth Federation puppet masters

1727
02:13:08,480 --> 02:13:12,275
have insidiously tightened their control
over the space colonies.

1728
02:13:12,859 --> 02:13:17,572
How many times has the Federation
quashed our demands for freedom?

1729
02:13:18,490 --> 02:13:23,537
So long as we continue
to fight for equality and freedom,

1730
02:13:23,620 --> 02:13:25,414
God will never forsake us!

1731
02:13:25,497 --> 02:13:28,917
My younger brother, Garma Zabi,

1732
02:13:29,001 --> 02:13:31,545
who was beloved by you all, is dead! Why?

1733
02:13:31,628 --> 02:13:33,130
He was a naive idiot, that's why.

1734
02:13:33,213 --> 02:13:38,635
History demands that we,
the chosen nation, dominate this new age!

1735
02:13:38,719 --> 02:13:40,303
-Therefore…
-Bartender.

1736
02:13:40,387 --> 02:13:43,807
-I'll get that for you.
-…we must straighten our shoulders,

1737
02:13:43,890 --> 02:13:45,308
-Okay with you?
-and for the sake…

1738
02:13:45,392 --> 02:13:47,019
-Royal guard, right?
-of all mankind,

1739
02:13:47,102 --> 02:13:48,812
-Is it so obvious?
-commit ourselves to winning this war!

1740
02:13:48,895 --> 02:13:50,063
-I could sense it.
-The hardships of living in space…

1741
02:13:50,147 --> 02:13:51,273
-You're one of Kycilia's men?
-have also served…

1742
02:13:51,356 --> 02:13:52,858
to train our civilization for this day!

1743
02:13:52,941 --> 02:13:54,234
Well done, Commander.

1744
02:13:54,317 --> 02:13:58,155
Zeon Deikun said that the
rebirth of man would begin with us,

1745
02:13:58,238 --> 02:14:00,365
those who live in space!

1746
02:14:00,449 --> 02:14:02,909
-However, the cowardly moles in the…
-Amuro, are you all right?

1747
02:14:02,993 --> 02:14:04,077
-I know I've been worrying you.
-…Earth Federation presume

1748
02:14:04,619 --> 02:14:05,996
-I'm okay now.
-to rule over us!

1749
02:14:06,079 --> 02:14:07,205
-Hang in there.
-Over all mankind!

1750
02:14:07,289 --> 02:14:08,999
-Thanks.
-And so they wage war upon us!

1751
02:14:09,082 --> 02:14:14,588
All of you have lost fathers and sons
to the Federation's senseless resistance!

1752
02:14:15,130 --> 02:14:18,508
Never let go of that sorrow and anger!

1753
02:14:19,342 --> 02:14:24,222
Garma gave his life for this!
He has shown us the way!

1754
02:14:26,391 --> 02:14:32,064
If we gather our anger
and direct it to the Federation Forces,

1755
02:14:32,147 --> 02:14:34,816
we will finally
have the victory we deserve!

1756
02:14:34,900 --> 02:14:39,404
We will win and our fallen comrades
will be able to rest in peace!

1757
02:14:39,488 --> 02:14:43,950
My people! Turn your grief into anger,
for it is time to make a stand!

1758
02:14:44,493 --> 02:14:49,790
We, the citizens of Zeon,
are the Chosen Ones! Never forget that!

1759
02:14:49,873 --> 02:14:53,293
We are the superior race,
and we shall save mankind!

1760
02:14:53,794 --> 02:14:56,213
Sieg Zeon!

1761
02:14:56,296 --> 02:14:57,631
-Sieg Zeon!
-Sieg Zeon!

1762
02:14:58,256 --> 02:15:01,927
-Sieg Zeon!
-Sieg Zeon!

1763
02:15:02,427 --> 02:15:06,389
-Sieg Zeon!
-Sieg Zeon!

1764
02:15:06,473 --> 02:15:10,393
-Sieg Zeon!
-Sieg Zeon!

1765
02:15:10,977 --> 02:15:14,231
-Sieg Zeon!
-Sieg Zeon!

1766
02:15:15,065 --> 02:15:17,400
-Sieg Zeon!
-This is what we're fighting?

1767
02:15:17,484 --> 02:15:19,027
What's he talking about?

1768
02:15:19,111 --> 02:15:20,278
-Sieg Zeon!
-Sieg Zeon!

1769
02:15:20,362 --> 02:15:23,573
He's just trying
to establish a Zabi dictatorship!

1770
02:15:25,492 --> 02:15:27,119
A dictatorship…

1771
02:15:27,202 --> 02:15:30,664
-Sieg Zeon!
-Sieg Zeon!

1772
02:15:30,747 --> 02:15:36,378
-Sieg Zeon!
-Sieg Zeon!

1773
02:15:36,461 --> 02:15:40,507
-Sieg Zeon!
-Sieg Zeon!

1774
02:15:40,590 --> 02:15:43,426
-Sieg Zeon!
-Sieg Zeon!

1775
02:15:43,969 --> 02:15:47,848
-Sieg Zeon!
-Sieg Zeon!

1776
02:15:47,931 --> 02:15:51,351
-Sieg Zeon!
-Sieg Zeon!

1777
02:15:51,852 --> 02:15:57,440
-Sieg Zeon!
-Sieg Zeon!

Other Files in this Torrent
Movie 1.srt
beta
Anime DDL+NZB mirror
Current Time: 23/04/2025 04:25



About/FAQs

Discord