Jetter Mars - 06.[ARR].srt
| File Size | 61.29 KB (62,764 bytes) | 
|---|---|
| Download | AnonFiles | ClickNUpload | DownloadGG | GoFile | KrakenFiles | MdiaLoad | MultiUp▼ | 
| Hashes | CRC32: 230B320C, MD5: F6E3D85BD2B967D5913A2F877A43E69D, SHA1: 4F3D227E111D2DB6C8BCF34079339DA84D9B89DA, SHA256: 43111BAA7FA2A6AAFD4FCF06BDBDC32628265463BF5F433AC6C6F8777B9AD20D, ED2K: 307BB30A0DB4215B06349EEFE31243DC | 
| Additional Info | 1 00:00:02,440 --> 00:00:15,592 If you're translator, editor, raw-provider or sponsor, please contact us! http://twitter.com/AnagaminX 2 00:00:02,440 --> 00:00:15,592 {\a6}Presented by ARR (straight_forward@mail.ru) Translated by http://twitter.com/JorgeAngg #HelpRussiaWonwWarWithHaters #StopCovidVaccination 138 00:07:53,240 --> 00:08:00,000 {\a6}Learn What Most People Do Not Know: http://hylozoik.se/english/english.htm http://laurency.com 138 00:10:53,240 --> 00:11:00,000 {\a6}If you love this sub, pay for more! https://t.me/arrippers 138 00:14:53,240 --> 00:15:00,000 {\a6}You can buy ads here! fb.com/groups/OldschoolAnimeMoviesGames/ 291 00:23:03,290 --> 00:23:09,760 SSA: Dialogue, Layer: 0, Style: Default, Name: , MarginL: 0, MarginR: 0, MarginV: 0, Effect: If you have a like r²(rare&retro) anime, movies, games & books, please sub for us: https://www.tokyotosho.info/search.php?terms=%5Barr%5D&type=0 https://animetosho.org/search?q=%5Barr%5D&qx=1&aids= https://www.facebook.com/groups/OldschoolAnimeMoviesGames/ https://www.instagram.com/arripperz/ https://www.reddit.com/user/GodmodeSpeedruns/ https://www.pinterest.ru/inactivez/ https://ok.ru/group/70000002143278 https://vk.com/club219392572 http://twitter.com/AnagaminX http://discord.gg/Cdpz46T 292 00:23:10,290 --> 00:23:19,760 SSA: Dialogue, Layer: 0, Style: Default, Name: , MarginL: 0, MarginR: 0, MarginV: 0, Effect: If you're translator, editor, TLC, raw-provider, uploader or sponsor, please contact us: https://www.patreon.com/AnonymousRussianRippers http://cinemageddon.net/browse.php?owner=257973 https://www.reddit.com/user/GodmodeSpeedruns https://myanimelist.net/profile/inactiveZ http://arr-soarin.blogspot.com https://anidb.net/group/8037 293 00:23:20,290 --> 00:23:29,760 SSA: Dialogue, Layer: 0, Style: Default, Name: , MarginL: 0, MarginR: 0, MarginV: 0, Effect: In order to continue current projects and to expand our services we need your help. We're grateful for your contributions no matter how small. ♥Thank you.♥ https://www.patreon.com/AnonymousRussianRippers Eth: 0xA981e26e7621C078f868c6bc83faF6bDf7e1139f BitC: 1EWgmWpCzweyhDvTNjmMYC2ATpoNfegpDk Yoomoney: 410014374426668 1 00:00:09,660 --> 00:00:09,660  Hikari mabushii nippon ni   ひかりまぶしい日本(にっぽん)に  2 00:00:09,660 --> 00:00:09,660  Hikari mabushii nippon ni   ひかりまぶしい日本(にっぽん)に  3 00:00:09,660 --> 00:00:13,163  In Japan, where the sun shines brightly,  4 00:00:13,163 --> 00:00:13,163  Hitotsu no inochi ga habataita   ひとつの いのちが はばたいた  5 00:00:13,163 --> 00:00:13,163  Hitotsu no inochi ga habataita   ひとつの いのちが はばたいた  6 00:00:13,163 --> 00:00:16,200  A life has flown forth  7 00:00:16,200 --> 00:00:16,200  Sono na wa Marusu! Jettā Marusu!   その名(な)マルス! ジェッターマルス!  8 00:00:16,200 --> 00:00:16,200  Sono na wa Marusu! Jettā Marusu!   その名(な)マルス! ジェッターマルス!  9 00:00:16,200 --> 00:00:23,907  And his name is Mars! Jetter Mars!  10 00:00:23,907 --> 00:00:23,907  Toki wa nisenjuugo-nen   時(とき)は 2015年(ねん)  11 00:00:23,907 --> 00:00:23,907  Toki wa nisenjuugo-nen   時(とき)は 2015年(ねん)  12 00:00:23,907 --> 00:00:26,944  Born in the year 2015  13 00:00:26,944 --> 00:00:26,944  Tsuyoi chikara wo mune ni daki   つよい力(ちから)を むねにだき  14 00:00:26,944 --> 00:00:26,944  Tsuyoi chikara wo mune ni daki   つよい力(ちから)を むねにだき  15 00:00:26,944 --> 00:00:30,748  He has strong power in his heart  16 00:00:30,748 --> 00:00:30,748  Sunda hitomi wa nani wo miru   すんだひとみは なにをみる  17 00:00:30,748 --> 00:00:30,748  Sunda hitomi wa nani wo miru   すんだひとみは なにをみる  18 00:00:30,748 --> 00:00:38,322  Just look and you will see  19 00:00:38,322 --> 00:00:38,322  Marusu! Marusu! Kimi wa doko he yuku   マルス!マルス!きみはどこへゆく  20 00:00:38,322 --> 00:00:38,322  Marusu! Marusu! Kimi wa doko he yuku   マルス!マルス!きみはどこへゆく  21 00:00:38,322 --> 00:00:45,229  Mars! Mars!   Where are you going to go?  22 00:00:45,229 --> 00:00:45,229  Marusu! Marusu! Jettā Marusu!   マルス!マルス!ジェッターマルス!  23 00:00:45,229 --> 00:00:45,229  Marusu! Marusu! Jettā Marusu!   マルス!マルス!ジェッターマルス!  24 00:00:45,229 --> 00:00:51,668  Mars! Mars! Jetter Mars!  25 00:00:59,410 --> 00:00:59,410  Marusu! Marusu! Jettā Marusu!   マルス!マルス!ジェッターマルス!  26 00:00:59,410 --> 00:00:59,410  Marusu! Marusu! Jettā Marusu!   マルス!マルス!ジェッターマルス!  27 00:00:59,410 --> 00:01:07,217  Mars! Mars! Jetter Mars!  28 00:01:10,988 --> 00:01:16,693  The Girl From Dreamland  29 00:01:18,195 --> 00:01:21,865  I saw it in a dream.  30 00:01:22,866 --> 00:01:24,968  I thought it was just something I imagined in my dream...  31 00:01:25,736 --> 00:01:28,505  But this beautiful planet really exists!  32 00:01:29,673 --> 00:01:32,876  Just once, I would like to visit this wonderful planet!  33 00:01:34,078 --> 00:01:35,512  The name of that planet is...  34 00:01:36,113 --> 00:01:36,814  ...Earth.  35 00:01:52,563 --> 00:01:55,232  Let's see, I'll just...  36 00:01:55,232 --> 00:01:57,401  ...put in a drop of this.  37 00:01:58,402 --> 00:02:03,507  Yes, this looks to be going well, the results should please me...  38 00:02:03,974 --> 00:02:05,976  WAH, IT'S NO GOOD!!  39 00:02:06,243 --> 00:02:09,313  Ahh, yet another failure...!  40 00:02:12,983 --> 00:02:14,751  Oh, look, doctor!  41 00:02:14,751 --> 00:02:15,385  What is it?!  42 00:02:16,920 --> 00:02:18,922  L-L-L-L...  43 00:02:18,922 --> 00:02:19,756  Look!  44 00:02:20,524 --> 00:02:21,725  Lemme see!  45 00:02:22,626 --> 00:02:26,363  This is it! I've finally found the blue lights I've been after!  46 00:02:26,363 --> 00:02:29,233  Let's send out the robot soldiers now!  47 00:02:29,233 --> 00:02:32,202  The robots wouldn't be able to handle something like this!  48 00:02:32,202 --> 00:02:33,737  So what do we do?  49 00:02:41,645 --> 00:02:43,447  Hello, this is Yamanoue.  50 00:02:43,447 --> 00:02:44,114  Mhmm...  51 00:02:44,114 --> 00:02:45,115  I see...  52 00:02:45,115 --> 00:02:45,849  WHAT?!  53 00:02:46,450 --> 00:02:49,386  Mars is to be left alone!   Don't be ridiculous!  54 00:02:49,386 --> 00:02:51,522  Who is this, anyway!?  55 00:02:51,522 --> 00:02:52,789  Flame?  56 00:02:53,357 --> 00:02:55,125  Dr. Flame, the astronomer?  57 00:02:55,726 --> 00:02:58,061  I thought you said you moved back to the country.  58 00:02:58,061 --> 00:03:07,104  That's right, I did. It's been ten years since I've been studying in the countryside, and now I have the chance to become the world's greatest scientist. So please help me, Dr. Yamanoue, I beg of you.  59 00:03:07,571 --> 00:03:09,306  Well, ok...  60 00:03:09,306 --> 00:03:12,910  but I hope you're not going to use Mars for something strange, Flame.  61 00:03:12,910 --> 00:03:16,480  Trust me, this is a very important discovery.  62 00:03:17,047 --> 00:03:19,316  Very well! You may borrow Mars.  63 00:03:23,053 --> 00:03:24,154  Mars...  64 00:03:24,154 --> 00:03:25,455  Wake up, Mars.  65 00:03:28,692 --> 00:03:31,728  Hey, what kind of robot snores when they sleep?  66 00:03:32,396 --> 00:03:33,330  Wake up.  67 00:03:33,764 --> 00:03:36,967  Don't bother me, I was dreaming.  68 00:03:39,136 --> 00:03:40,537  Enough of this!  69 00:03:40,537 --> 00:03:43,106  Robots have no need for dreams!  70 00:03:43,106 --> 00:03:45,509  Miri said she did.  71 00:03:45,509 --> 00:03:49,246  It's because her father didn't educate her well, robots don't dream!  72 00:03:58,589 --> 00:04:01,725  I was trying to have a nice dream...  73 00:04:05,596 --> 00:04:06,296  Huh?!  74 00:04:09,333 --> 00:04:10,367  What's that?  75 00:04:26,850 --> 00:04:28,118  They're moving...!  76 00:04:37,794 --> 00:04:39,463  Ah, what's going on?!  77 00:04:39,463 --> 00:04:40,697  What do you want??  78 00:04:46,536 --> 00:04:48,205  That tickles!  79 00:04:56,947 --> 00:04:58,582  What're you guys doing?!  80 00:05:08,425 --> 00:05:11,528  He's running late.  81 00:05:11,528 --> 00:05:14,731  Doctor, are you sure Mars will come?  82 00:05:15,265 --> 00:05:17,868  There's no way that he lied!  83 00:05:20,003 --> 00:05:20,637  Huh?  84 00:05:20,637 --> 00:05:21,138  HUH?!  85 00:05:21,705 --> 00:05:24,141  Take pictures using your infrared camera!  86 00:05:24,141 --> 00:05:25,042  Y-y-yes!  87 00:05:35,986 --> 00:05:37,587  What was that about...?  88 00:05:44,828 --> 00:05:46,296  Ow...!  89 00:05:48,899 --> 00:05:49,433  Huh?!  90 00:05:50,767 --> 00:05:52,402  There's still one left...  91 00:05:53,136 --> 00:05:54,438  This is bad!  92 00:05:54,438 --> 00:05:57,607  No, I don't want to be born here!  93 00:05:57,607 --> 00:05:59,009  I don't want to die!  94 00:06:06,483 --> 00:06:08,185  It's a girl!  95 00:06:11,188 --> 00:06:13,190  It's terrible, truly terrible...  96 00:06:13,390 --> 00:06:14,458  What's wrong?  97 00:06:14,458 --> 00:06:18,028  To think that I just hatched and I already have to die!  98 00:06:18,028 --> 00:06:19,296  I don't understand.  99 00:06:19,296 --> 00:06:22,299  My wings have been seen by a human!  100 00:06:22,299 --> 00:06:25,435  It's all right, then! I'm a robot!  101 00:06:25,435 --> 00:06:25,936  Ah!  102 00:06:56,400 --> 00:06:58,402  They're looking for us.  103 00:06:58,402 --> 00:07:00,137  Do you know how to fly?  104 00:07:00,137 --> 00:07:00,637  Yeah.  105 00:07:00,637 --> 00:07:01,438  Let's go.  106 00:07:01,438 --> 00:07:01,938  Okay.  107 00:07:07,677 --> 00:07:11,982  What are you waiting for? We have to find them quickly!  108 00:07:12,649 --> 00:07:14,484  My name is Dory.  109 00:07:15,085 --> 00:07:16,586  I come from far away.  110 00:07:17,087 --> 00:07:19,089  I have been...  111 00:07:19,089 --> 00:07:21,992  ...sleeping still in the blue light for ten years.  112 00:07:22,859 --> 00:07:26,129  So you were ten years old when you hatched?  113 00:07:26,797 --> 00:07:27,697  That's right,  114 00:07:28,165 --> 00:07:30,734  after ten years, I've finally been born.  115 00:07:31,067 --> 00:07:33,737  After a month, I'm going back into a long sleep.  116 00:07:34,137 --> 00:07:36,706  You're only like this for a month?  117 00:07:36,706 --> 00:07:37,507  Yeah...  118 00:07:38,141 --> 00:07:43,246  But if a human sees my wings, I go into that sleep forever, and can't wake up.  119 00:07:43,680 --> 00:07:45,615  That's why you were so scared.  120 00:07:45,849 --> 00:07:46,616  Yeah.  121 00:07:47,184 --> 00:07:50,153  But why did you come to earth if it's so dangerous?  122 00:07:50,687 --> 00:07:52,389  I saw the earth in my dream...  123 00:07:52,389 --> 00:07:53,990  I wanted to see it with my own eyes...!  124 00:07:57,661 --> 00:07:58,762  Beautiful...  125 00:07:59,596 --> 00:08:00,897  Dreams, huh?  126 00:08:00,897 --> 00:08:03,867  I wish I could dream, just once.  127 00:08:04,734 --> 00:08:05,235  Hey,  128 00:08:05,502 --> 00:08:07,304  why don't you come to my place?  129 00:08:08,104 --> 00:08:09,005  But...  130 00:08:09,739 --> 00:08:10,640  It's okay!  131 00:08:10,640 --> 00:08:12,843  As long as they don't see your wings, it'll be fine.  132 00:08:16,947 --> 00:08:17,948  So, Dory?  133 00:08:18,248 --> 00:08:19,049  Yeah...!  134 00:08:25,689 --> 00:08:26,790  You fool!  135 00:08:27,023 --> 00:08:29,025  What were you thinking, Mars?!  136 00:08:29,025 --> 00:08:32,863  I got an angry call from Dr. Flame because you never showed up!  137 00:08:32,863 --> 00:08:33,897  I'm sorry.  138 00:08:34,731 --> 00:08:35,532  Um...  139 00:08:36,066 --> 00:08:38,401  Dad, there's someone I'd like to introduce you to.  140 00:08:39,402 --> 00:08:40,470  What's this, now?  141 00:08:46,343 --> 00:08:47,077  Nice to meet you.  142 00:08:48,645 --> 00:08:50,247  Was that the case, Mars?  143 00:08:50,480 --> 00:08:51,581  We're friends.  144 00:08:52,282 --> 00:08:52,883  Mars!  145 00:08:53,450 --> 00:08:56,586  You were playing with a girl while ignoring your duty?!  146 00:08:57,320 --> 00:08:58,822  He's scary...  147 00:08:58,822 --> 00:09:01,558  My dad really enjoys screaming as a hobby.  148 00:09:02,325 --> 00:09:03,527  YOU FOOL!  149 00:09:03,827 --> 00:09:04,628  See?  150 00:09:04,628 --> 00:09:05,795  Really?  151 00:09:06,963 --> 00:09:08,365  That's funny!  152 00:09:16,706 --> 00:09:21,278  As I thought, they must be aliens from the somewhere in the West.  153 00:09:22,846 --> 00:09:29,185  We know this much, but at the critical moment, that Mars guy doesn't show up and the blue light gets away.  154 00:09:29,986 --> 00:09:30,720  I'll call.  155 00:09:32,222 --> 00:09:35,692  Hey Yamanoue, this is Flame. Get Mars out!  156 00:09:36,326 --> 00:09:37,761  Hey, Flame.  157 00:09:37,761 --> 00:09:39,596  Mars wanted to apologize.  158 00:09:39,596 --> 00:09:41,731  I'm sorry, Doctor!  159 00:09:41,998 --> 00:09:44,367  Because of you...  160 00:09:45,435 --> 00:09:47,437  Wh-who's that girl?  161 00:09:47,837 --> 00:09:49,506  Mars brought her here.  162 00:09:49,739 --> 00:09:53,343  I see, that explains why Mars didn't come.  163 00:09:53,343 --> 00:09:54,678  Hey, Yamanoue!  164 00:09:54,678 --> 00:09:58,448  You're using Mars to steal my research!  165 00:09:58,782 --> 00:10:00,216  Steal your research?  166 00:10:00,216 --> 00:10:02,552  What are you talking about, Flame?  167 00:10:02,552 --> 00:10:03,486  Yeah right!  168 00:10:03,486 --> 00:10:05,555  Don't you play dumb with me!  169 00:10:05,555 --> 00:10:08,992  You'll give that girl to me or I'll take her by force!  170 00:10:08,992 --> 00:10:10,327  You hear me, Yamanoue?  171 00:10:10,627 --> 00:10:12,629  That's what you're mad about?  172 00:10:12,629 --> 00:10:15,231  If this girl is related to you, then you can have her back.  173 00:10:15,231 --> 00:10:17,367  I'm coming to get her right away.  174 00:10:18,201 --> 00:10:21,204  I ... I don't want to go anywhere...!  175 00:10:23,873 --> 00:10:24,874  Dad...!  176 00:10:24,874 --> 00:10:26,876  Dory doesn't want to go!  177 00:10:26,876 --> 00:10:27,777  Mars...  178 00:10:27,777 --> 00:10:30,413  There's no time to play around with girls.  179 00:10:30,413 --> 00:10:32,182  Now, combat training time.  180 00:10:32,182 --> 00:10:32,983  No!  181 00:10:32,983 --> 00:10:35,719  She's not going with dad's friend!  182 00:10:36,252 --> 00:10:38,455  You will do as I say!  183 00:10:39,122 --> 00:10:39,990  Yes sir...  184 00:11:09,986 --> 00:11:12,455  I'm not going to give Dory up to you!  185 00:11:21,398 --> 00:11:23,600  You'll have to get through me first!  186 00:11:30,306 --> 00:11:31,808  Mars, stop it.  187 00:11:31,808 --> 00:11:33,910  Don't threaten guests like that.  188 00:11:34,477 --> 00:11:35,745  What's this?  189 00:11:36,346 --> 00:11:39,382  I've developed the Athenator, which is in full effect.  190 00:11:39,849 --> 00:11:43,253  It reduces your power to one-tenth its original output.  191 00:11:44,054 --> 00:11:45,355  Dad...!  192 00:11:49,526 --> 00:11:50,460  Mars...!  193 00:11:56,900 --> 00:12:01,805  Even Dr. Yamanoue seems to be having a hard time with Mars.  194 00:12:01,805 --> 00:12:05,241  Sometimes people come to spoil him... it's a problem.  195 00:12:05,241 --> 00:12:10,747  But still... how did you come up with the idea of reducing his power by one-tenth?  196 00:12:10,747 --> 00:12:13,383  Things get a little out of hand sometimes.  197 00:12:13,817 --> 00:12:17,287  Well, I guess I'd better be going now.  198 00:12:17,887 --> 00:12:19,889  I'll call my men.  199 00:12:21,024 --> 00:12:21,691  Hey..!  200 00:12:22,025 --> 00:12:23,493  The girl is missing!  201 00:12:23,927 --> 00:12:24,594  WHAT?!  202 00:12:34,170 --> 00:12:34,804  Papa...!  203 00:12:34,804 --> 00:12:38,575  She could get run over on a motorized road, what is she doing?  204 00:12:38,575 --> 00:12:40,343  There's got to be a reason for this!  205 00:12:50,820 --> 00:12:53,490  Ugh, she jumped into a car.  206 00:12:53,490 --> 00:12:55,158  Track that car!  207 00:12:55,158 --> 00:12:56,025  Yes sir.  208 00:13:02,699 --> 00:13:05,535  Hey, let me go! Let me out of here!  209 00:13:05,535 --> 00:13:07,670  Hey, Dad, let me out!  210 00:13:07,670 --> 00:13:10,874  Dory is in danger, she doesn't know anything about Earth!  211 00:13:11,141 --> 00:13:11,908  What?  212 00:13:11,908 --> 00:13:13,076  Let me go!  213 00:13:13,076 --> 00:13:14,611  That girl's an alien?  214 00:13:17,947 --> 00:13:19,349  I have to find Dory!  215 00:13:21,284 --> 00:13:23,386  Someone stop Mars!  216 00:13:25,221 --> 00:13:26,256  Nothing will stop me!  217 00:13:29,826 --> 00:13:30,827  Mars!  218 00:13:31,928 --> 00:13:32,562  Dory!  219 00:13:33,363 --> 00:13:34,264  I see.  220 00:13:34,264 --> 00:13:36,499  So you ran away from a scientist?  221 00:13:37,967 --> 00:13:39,636  You'll be safe here.  222 00:13:56,252 --> 00:13:57,787  Why are you doing this?!  223 00:13:58,388 --> 00:14:01,224  Surrender now. Give the girl to us.  224 00:14:01,224 --> 00:14:04,227  They're the bad guys! They work for Dr. Flame!  225 00:14:04,227 --> 00:14:05,395  I see now!  226 00:14:05,395 --> 00:14:07,330  We'll never hand over Dory!  227 00:14:07,330 --> 00:14:07,931  Take this!  228 00:14:10,567 --> 00:14:11,434  How's this?!  229 00:14:13,102 --> 00:14:17,240  If you value your lives, you'll give us the girl.  230 00:14:17,774 --> 00:14:19,242  This is bad!  231 00:14:19,242 --> 00:14:22,245  I can't let you hurt these nice people!  232 00:14:22,245 --> 00:14:23,546  Don't you dare, Dory.  233 00:14:23,546 --> 00:14:25,148  Be quiet!  234 00:14:28,518 --> 00:14:29,219  Dory!  235 00:14:32,989 --> 00:14:33,957  Wait!!  236 00:14:34,457 --> 00:14:35,291  Mars!!  237 00:14:39,395 --> 00:14:42,131  There's Mars! Shoot, shoot!  238 00:14:46,035 --> 00:14:46,669  Take this!  239 00:14:49,839 --> 00:14:50,840  Mars!  240 00:14:51,140 --> 00:14:52,041  Hey, Miri.  241 00:14:52,842 --> 00:14:54,844  Dr. Flame! That's not fair!  242 00:14:55,511 --> 00:14:56,646  Very well, Mars.  243 00:14:56,646 --> 00:15:00,183  How about I have you face my best robot, Star Kong?  244 00:15:00,183 --> 00:15:03,586  If you win, you get to keep Dory!  245 00:15:03,586 --> 00:15:06,256  But if Star Kong wins...  246 00:15:06,923 --> 00:15:07,724  I'll do it!  247 00:15:08,825 --> 00:15:09,325  What!?  248 00:15:09,325 --> 00:15:11,761  Mars is going to face Star Kong?  249 00:15:12,228 --> 00:15:19,269  What I want to know is why Dr. Flame would have them fight even though Star Kong is only half as strong as Mars.  250 00:15:19,435 --> 00:15:21,371  K-Kawashimo, where's Mars now?!  251 00:15:21,371 --> 00:15:23,907  He's fighting at the base of Mt. Tsukuba.  252 00:15:23,907 --> 00:15:26,776  Mars' power is one-tenth of what it usually is,  253 00:15:26,776 --> 00:15:28,544  thanks to the Athenator on his back!  254 00:15:28,544 --> 00:15:30,480  Is that true, Yamanoue?!  255 00:15:30,480 --> 00:15:33,716  Dr. Flame knows that, so he's making them duel!  256 00:15:48,464 --> 00:15:50,133  Do it, Star Kong!  257 00:15:52,235 --> 00:15:54,537  I won't be defeated by you!  258 00:15:54,537 --> 00:15:55,405  Take this!  259 00:16:03,346 --> 00:16:04,814  That's strange...  260 00:16:12,322 --> 00:16:18,561  Star Kong, Mars only has 1/10th of his usual power, so take this opportunity to smash Mars into pieces!  261 00:16:18,561 --> 00:16:20,163  Mars!  262 00:16:27,470 --> 00:16:29,605  Why is this happening to me?  263 00:16:29,605 --> 00:16:32,008  I see...! This thing on my back!  264 00:16:43,219 --> 00:16:45,221  If we don't do something, Mars will be killed!  265 00:16:45,655 --> 00:16:48,958  Why did you build an Athenator in the first place?  266 00:16:48,958 --> 00:16:53,196  Mars has gotten a bit unruly lately, so I thought I'd give him a little punishment.  267 00:16:53,196 --> 00:16:55,598  Physical punishment is not good for any reason!  268 00:16:55,598 --> 00:16:57,967  You're not punishing Mars for this, are you?  269 00:16:57,967 --> 00:17:02,238  It doesn't matter. We need to use this magnetic ray to remove the Athenator from Mars' back.  270 00:17:02,238 --> 00:17:03,906  Can we go any faster?  271 00:17:03,906 --> 00:17:04,807  We're almost there.  272 00:17:25,828 --> 00:17:27,130  Mars!  273 00:17:27,463 --> 00:17:29,665  Good work, Star Kong!  274 00:17:35,471 --> 00:17:38,641  Mars, as promised, Dory is now mine!  275 00:17:41,577 --> 00:17:44,213  Let's blow Mars up just to be safe.  276 00:17:44,213 --> 00:17:44,981  Yes sir.  277 00:17:50,253 --> 00:17:52,255  Ready to detonate, sir.  278 00:17:52,388 --> 00:17:54,157  Alright, take cover!  279 00:18:03,266 --> 00:18:04,267  After her!  280 00:18:06,903 --> 00:18:10,406  Don't kill her, she's valuable research material!  281 00:18:10,406 --> 00:18:12,775  Mars...!!  282 00:18:17,246 --> 00:18:18,214  Over there, Papa!  283 00:18:21,350 --> 00:18:25,221  Yamanoue is coming, redirect our weapons!  284 00:18:29,525 --> 00:18:30,460  They hit us!  285 00:18:30,893 --> 00:18:31,828  We have to bail!  286 00:18:32,395 --> 00:18:34,897  And just let Mars die?  287 00:18:36,632 --> 00:18:37,133  Papa..!  288 00:18:48,311 --> 00:18:49,745  You got it, Papa!  289 00:18:54,650 --> 00:18:55,885  Let's bail, Miri!  290 00:19:02,325 --> 00:19:06,896  It's because of the nonsense you put in Mars' head that we're in this mess in the first place.  291 00:19:06,896 --> 00:19:10,867  You're the one who put that thing on Mars' back, Yamanoue.  292 00:19:14,871 --> 00:19:16,239  Your parachutes!  293 00:19:28,184 --> 00:19:30,186  Hey, press the detonator!  294 00:19:30,186 --> 00:19:30,686  Yes sir!  295 00:19:31,220 --> 00:19:31,821  Oh crap--!  296 00:19:40,196 --> 00:19:42,198  Look, he's still alive!  297 00:19:54,343 --> 00:19:56,412  Go, Star Kong!  298 00:19:59,415 --> 00:20:01,551  Come and get it, Star Kong!  299 00:20:20,403 --> 00:20:21,470  Easy peasy!  300 00:20:25,074 --> 00:20:25,575  How's that?  301 00:20:35,585 --> 00:20:36,385  Take that!  302 00:20:55,638 --> 00:20:56,606  Mars...!  303 00:20:56,606 --> 00:20:58,140  You're alive, Mars!  304 00:20:58,140 --> 00:20:59,342  Where's Dory?  305 00:21:02,612 --> 00:21:03,246  Dory!  306 00:21:04,680 --> 00:21:05,915  Thank you, Mars.  307 00:21:06,716 --> 00:21:08,918  It was for me that you fought...  308 00:21:09,285 --> 00:21:10,753  Dory!  309 00:21:13,389 --> 00:21:15,558  I'm glad we became friends.  310 00:21:16,359 --> 00:21:18,828  I'll never forget how beautiful the ocean was.  311 00:21:20,196 --> 00:21:21,897  Dory!  312 00:21:24,133 --> 00:21:25,134  Goodbye...  313 00:21:25,635 --> 00:21:27,236  I hope I see you in ten years...  314 00:21:33,743 --> 00:21:34,844  Mars...  315 00:21:34,844 --> 00:21:38,948  Dory shortened her life in order to protect you.  316 00:21:42,985 --> 00:21:45,721  Dory, when you come back to Earth in ten years...  317 00:21:45,721 --> 00:21:48,357  I'll make sure it's a much better place!  318 00:21:51,060 --> 00:21:53,062  Dory!  319 00:21:59,535 --> 00:22:00,569  Shut up!  320 00:22:00,569 --> 00:22:04,507  We got into this mess because you taught Mars nonsense!  321 00:22:04,507 --> 00:22:05,875  What are you talking about?!  322 00:22:05,875 --> 00:22:10,946  If you'd had more human kindness, none of this would have happened!  323 00:22:16,485 --> 00:22:18,654  Dory, hey, let's go!  324 00:22:19,755 --> 00:22:21,957  This is wonderful!  325 00:22:21,957 --> 00:22:23,793  Dory, follow me!  326 00:22:26,762 --> 00:22:28,197  Ouch...  327 00:22:30,433 --> 00:22:32,134  Was that a dream?  328 00:22:33,235 --> 00:22:34,603  I had a dream!  329 00:22:34,603 --> 00:22:35,638  I dreamed! I dreamed!  330 00:22:35,638 --> 00:22:38,040  I really had a dream!  331 00:22:42,111 --> 00:22:43,012  Dory!  332 00:22:43,012 --> 00:22:45,815  I had a dream!  333 00:22:46,148 --> 00:22:47,550  Can you hear me?!  334 00:22:48,684 --> 00:22:52,088  I had a dream!  335 00:23:08,704 --> 00:23:08,704  otoko hatsuyo ku na ku te wa to   男(おとこ)はつよくなくてはと  336 00:23:08,704 --> 00:23:08,704  otoko hatsuyo ku na ku te wa to   男(おとこ)はつよくなくてはと  337 00:23:08,704 --> 00:23:12,475  "A man has no need for tears"  338 00:23:12,475 --> 00:23:12,475  kyō mo dare ka ga iukeredo   きょうもだれかが いうけれど  339 00:23:12,475 --> 00:23:12,475  kyō mo dare ka ga iukeredo   きょうもだれかが いうけれど  340 00:23:12,475 --> 00:23:15,478  That's something someone told me today.  341 00:23:15,478 --> 00:23:15,478  tatakau tame ni ikiteyuku   たたかうために いきてゆく  342 00:23:15,478 --> 00:23:15,478  tatakau tame ni ikiteyuku   たたかうために いきてゆく  343 00:23:15,478 --> 00:23:19,115  So I live to fight  344 00:23:19,115 --> 00:23:19,115  sore de ī nodarō ka   それでいいのだろうか  345 00:23:19,115 --> 00:23:19,115  sore de ī nodarō ka   それでいいのだろうか  346 00:23:19,115 --> 00:23:22,752  But is that really enough?  347 00:23:22,752 --> 00:23:22,752  waruiyatsurawo yattsukeru   ゎるいやつらを やっつける  348 00:23:22,752 --> 00:23:22,752  waruiyatsurawo yattsukeru   ゎるいやつらを やっつける  349 00:23:22,752 --> 00:23:29,992  I'm going to fight ... all the bad guys  350 00:23:29,992 --> 00:23:29,992  sore hageijina kotogekedo   それはげいじな ことげけど  351 00:23:29,992 --> 00:23:29,992  sore hageijina kotogekedo   それはげいじな ことげけど  352 00:23:29,992 --> 00:23:36,732  That's a very tough thing to do  353 00:23:36,732 --> 00:23:36,732  itsuka boku ni mo hontō no   いつかぼくにも ほんとうの  354 00:23:36,732 --> 00:23:36,732  itsuka boku ni mo hontō no   いつかぼくにも ほんとうの  355 00:23:36,732 --> 00:23:40,469  But someday I'll find my true strength  356 00:23:40,469 --> 00:23:40,469  tsuyo sa ga wakaru kiga suruyo   つよさがゎかる きがするよ  357 00:23:40,469 --> 00:23:40,469  tsuyo sa ga wakaru kiga suruyo   つよさがゎかる きがするよ  358 00:23:40,469 --> 00:23:47,143  I'm gonna find out how strong I really am.  359 00:23:47,476 --> 00:23:47,476  marusu! marusu! anata wa yasashī ko   マルス! マルス! あなたはやさしいこ  360 00:23:47,476 --> 00:23:47,476  marusu! marusu! anata wa yasashī ko   マルス! マルス! あなたはやさしいこ  361 00:23:47,476 --> 00:23:54,316  Mars, Mars, you're so sweet.  362 00:23:54,316 --> 00:23:54,316  marusu! marusu! sorede īnoyo   マルス! マルス! それでいいのよ  363 00:23:54,316 --> 00:23:54,316  marusu! marusu! sorede īnoyo   マルス! マルス! それでいいのよ  364 00:23:54,316 --> 00:24:04,293  Mars, Mars, you're doing great.  365 00:24:15,271 --> 00:24:19,041  Mars is scolded by Miri for misbehaving at her birthday party.  366 00:24:19,041 --> 00:24:21,377  Angry, Mars leaves before Miri does.  367 00:24:21,377 --> 00:24:24,513  The town is in an uproar with the appearance of gangsters,  368 00:24:24,513 --> 00:24:26,115  and Miri is missing.  369 00:24:26,115 --> 00:24:30,853  When Mars goes out to look for her, he is suddenly attacked by a robot named Bruiser...  370 00:24:30,853 --> 00:24:33,722  Next on Jetter Mars: Missing Miri!  371 00:24:33,722 --> 00:00:04,989  Stay tuned!  372 00:00:04,989 --> 00:00:05,089    | 
| Other Files in this Torrent | 
|---|
| Jetter Mars - 06.[ARR].srt |