[Kametsu] DanMachi - OVA (BD 1080p Hi10 FLAC) [Dual-Audio]


Source LinksAniDex | Torrent Download | Magnet Link (1.851 GB) | NZB | Website
Date Submitted19/04/2018 20:37
Series (!)Dungeon ni Deai o Motomeru no wa Machigatte Iru Darouka: Familia Myth
CommentSite: https://projects.kametsu.com
Tracker(s)
udp://tracker.internetwarriors.net:1337/announce-
http://anidex.moe:6969/announceS: 0L: 0C: 181U: 930d, 21hr, 53min ago
udp://tracker.leechers-paradise.org:6969/announceScrape failedU: 295d, 18hr, 15min ago
udp://tracker.coppersurfer.tk:6969Scrape failedU: 1d, 11hr, 12min ago
udp://zer0day.to:1337/announceScrape failedU: 16d, 7hr, 12min ago
http://mgtracker.org:6969/announceScrape failedU: 125d, 22hr, 47min ago
http://tracker.baka-sub.cf/announceScrape failedU: 16d, 6hr, 46min ago
http://nyaa.tracker.wf:7777/announceScrape failedU: 1221d, 8hr, 49min ago
File Name (Size)[Kametsu] DanMachi - OVA (BD 1080p Hi10 FLAC) [0570F123].mkv (1.851 GB)
DownloadClickNUpload: Part1, Part2
Jheberg: Part1, Part2
MultiUp: Part1, Part2
OpenLoad: Part1, Part2
Sendspace: Part1, Part2, Part3, Part4, Part5, Part6, Part7
SolidFiles: Part1, Part2, Part3, Part4
ZippyShare: Part1, Part2, Part3, Part4
Screenshots
screenshotscreenshotscreenshotscreenshotscreenshot
SubtitlesAll Attachments | Signs & Songs [eng, ASS], English Subtitles [jpn, ASS]



2 comment(s):
20/04/2018 16:09 — Anonymous
"Is It Wrong to Expect a Hot Spring in a Dungeon?" Is the Title is it not?
You have "Is it wrong to try to pick up hot springs in a dungeon?" which make no sense to me?
20/04/2018 18:27 — Koby
Kametsu Forum | Kametsu Projects | Lost Years | #Kametsu@irc.xertion.org
That is the official English title by Sentai, not the actual literal translation of what was actually written. The team just didn't change the line when updating to dual-audio. Often times names of episodes / series are changed from there literal translation for official releases, heck just think about the anime known as ERASED for example. "Is it wrong to try to pick up hot springs in a dungeon?" is technically correct, while I agree that "expect" sounds better in English. I'd have probably changed it for the signs-only track, but technically it's what a lot of subbers would consider a "dubism".
Add new comment
Name:
Comment Type:
Message:
Show formatting tags
<b>bold</b><i>italic</i><u>underline</u><s>strikethrough</s>
<code>code</code><sub>subscript</sub><sup>superscript</sup><spoiler>spoiler</spoiler>
<big>big</big><small>small</small><quote>quote</quote><a href="https://animetosho.org/">link</a>
Please be aware of the following before commenting:
  • Anime Tosho provides a mirror of torrents and is not the source. Please understand that uploaders/submitters may not read comments here, so you should check the Source Links section near the top of this page if you wish to contact them
  • Expired links do NOT get reuploaded as files are deleted after we process them
  • Uploads are NOT instant, so please wait for them to be processed. The entire uploading process is done by a bot which does NOT read any comments, so asking for links will have no effect on when they show up
  • Critical comments are welcome, however note that statements such as "X is crap" or "Y sucks" are NOT criticisms. Please provide reasoning with critical comments to be informative, helpful and allow for debate.
  • Personal attacks or insults are not welcome here. Such comments may be removed entirely and commenters may be temporarily banned.
Image Verification:

Our squiggly text game where the aim is to copy the image into the textbox. All characters are upper case, and there are no zeros (0) and ones (1) in the above image. Apparently bots aren't as good as humans at this game.
beta
Anime DDL+NZB mirror
Current Time: 26/12/2024 13:58



About/FAQs

Discord